Taboo (1999) Свали субтитрите

Taboo (1999)
ТАБУ
Киото, 1865
След като се премести в храма Ниши Хонганджи,
Шинсенската милиция започна да набира нови попълнения.
Първоночално,
голяма част от новобранците
беше от няколко Доджо в околността.
Резултатите от избора бяха съмнителни.
Сега течеше подбора.
Следващият!
Кое е момчето?
Онова ли?
Син на търговец е.
Не е ли шпионин?
Беше препоръчан от учителя си,
Сензаемон Хамано, от училище Шингиото.
След като се е дипломирало,
момчето е било негов помощник.
Чий потомък е?
На семейство Ехийога,
търговци на платове.
Той е третия им син.
Името му?
Созабуро Кано.
Соджи има доста работа.
Имам родословното му дърво.
Семейство Ехийога са от Минокано.
Служили са на Инаба по време на гражданските войни.
Утаносуке Кано, очевидно, е бил забележителен войн.
Потомците му са се преместили в Ехиго, след това в Киото.
Въпреки че, са сменили класата и са станали търговци,
те са запазили самурайското име - Кано.
Гледай.
Той е последния.
Казва се Хиозо Таширо.
Той е от клана Куруме. Учил е при Хокушин Ито.
Беше препоръчан от нашия човек, Шинохара.
Също като Кано, мина всички предишни рундове
без загуба.
Окита победи, но беше затруднен.
Само тези двамата стават.
Ти как мислиш, Хиджиката?
Кано и Таширо.
Добре.
А ти, Ито?
Съгласен съм.
Не мисля,че трябва да ги оценяваме
само по уменията им с меча.
Но след като практиката ви е такава...
Шинсенската милиция трябва да потушава възстания.
Кано, Таширо.
Към стаята на Командира.
Тук няма подчинени.
Приближете се.
Кано, на колко години си?
18.
18?
Не ни лъжи.
Какво значение има?
"Хъм... по принцип не реагира така.
Няма такива наклонности."
Помагал си на учителя си?
Аз съм неопитен.
Не, ти ме изненада преди малко.
Имаш талант.
Ти си Таширо? Да.
Времената са смутни.
Очаквам от вас да поддържате мира с всякакви средства.
Бих искал да взема Кано за помощник.
Добре. Такъв е обичая.
А Таширо?
Нека да го зачислим към първи отряд, под командването на Окита.
Те ще го въведат в работата. Добре.
Добре.
Утре, Сейджуро Муто, от четвърти отряд
ще бъде екзекутиран.
Един от тях би могъл да се погрижи за това.
Тоши,
какво ще кажеш за Кано?
КОДЕКС НА ПОВЕДЕНИЕ
НИКОГА НЕ ПРЕДАВАЙ МЕТОДИТЕ НА САМУРАЯ
НИКОГА НЕ НАПУСКАЙ МИЛИЦИЯТА НА ШИНСЕН
НИКОГА НЕ ВЗИМАЙ ПАРИ НА ЗАЕМ
НЕ СЕ ЗАМЕСВАЙ В ГРАЖДАНСКИ СПОР
НИКОГА НЕ СЕ БИЙ ПОРАДИ ЛИЧНИ ПРИЧИНИ
КОЙТО НАРУШИ ТЕЗИ ПРАВИЛА,
ТРЯБВА ДА СИ НАПРАВИ ХАРАКИРИ.
Кано.
Да?
Утре сутрин в 8 часа,
мъж от 4-ти отряд,
Сейджиро Муто, който е взел пари на заем
и ги е прехвърлил като заем на милицията,
ще бъде обезглавен.
Ти ще извършиш екзекуцията.
- Разбра ли?
- Да.
Ако не знаеш как, питай някого.
Шионара ще наблюдава.
За мен е чест.
Така тестват новобранците.
Защо ти? Защо не аз?
Харесва ми кодекса им на поведение.
Но кодекса на боя...
Когато капитан падне в битка,
Неговите мъже трябва да го следват до гроб.
Абсурд. Един живот не е достатъчен.
Въвели са това правило след Имперската Кралска битка.
Ти защо се записа?
Кано...
Не можеш ли да заспиш?
Ако не се наспиш, утре няма да можеш да изпълниш присъдата.
Убивал ли си човек?
А любил ли си се?
"Трябва да е убивал преди."
Прости ми!
Има кураж.
"Не, нещо друго е."
Кой е там?
Таширо. Записах се вчера.
Ревнувах от Кано, който се записа заедно с мен.
Дойдох да гледам.
Екзекуциите не са публични.
Тогава ще си понеса наказанието.
5 дни арест.
СЛЕД 5 ДНИ
Свърши. Връщай се обратно при отряда ти.
Трябва ли да се извиня на някого? На командира?
По-добре го остави за утре.
Таширо.
Созабуро.
В килията си, аз продължих да те викам.
За помощ ли?
Не. Търсих моята истинска любов.
Ядосан ли си?
Защо се усмихваш?
Липсвах ли ти? Ще дойда при теб довечера.
- Не ме ли харесваш?
- Извини ме.
Викай! Или аз да викам вместо теб?
Не искам да умра без да съм се любил с теб.
Махни се.
В такъв случай, ще те заведа в Гион.
- Гион?
- Ако предпочиташ жени.
Не предпочитам жени.
Не си ли имал жена?
НЯМА ТАЙНИ, НИ НА НЕБЕТО, НИ НА ЗЕМЯТА. ВСЕКИ ГО ЗНАЕ.
В ПРОДЪЛЖЕНИЕ НА ЕДИН МЕСЕЦ
КЛЮКИ
КАНО НИКОГА НЕ Е ИМАЛ ЖЕНА.
НЯКОИ МЪЖЕ ГО УХАЖВАТ.
ОЧЕВИДНО:
ВОДАЧА НА 5-ТИ ОТРЯД, КАПИТАН ТАКЕДА
И ТАШИРО, КОЙТО СЕ ПРИСЪЕДИНИ КЪМ НЕГО.
ТОЙ ОТБЯГВА ТАШИРО.
ВЪПРЕКИ ТОВА, НА НЕГО МУ ХАРЕСВА ДА БЪДЕ ОБЕКТ НА ЖЕЛАНИЕ
НА 18, ТОЙ ПАЗИ ДЪЛГИТЕ СИ КИЧУРИ.
КАТО ПРОВОКАЦИЯ КЪМ МЕН, ПОДАТЛИВ НА НЕГОВИЯ ЧАР.
ЧОВЕК ТРЯБВА ДА СЪЧУВСТВА НА ТАШИРО.
Соджи.
Какво правиш?
Играеш си с децата, а?
Да, те ловят риба за мен.
За какво ти е?
За да ям.
Соджи, как се чувстваш?
Бях се разболял след битката при Икедая.
Относно Таширо и Кано...
А, за това ли?
Не е по моята специалност. Един мъж обича друг...
По време на приемните състезания,
кой беше по-силен?
Созабуро Кано.
Хиджиката.
Какво ли си е мислил, идвайки тук?
Нищо, всъщност.
Харесвала му миризмата.
Миризмата? Миризмата на кръв?
По време на битката при Икедая,
ти беше дежурен.
Ти попита дали Кошу са луди, че искат да запалят Киото,
да пленят имератора
и да го отведат.
Така ли съм казал?
Те не са луди, даже са доста прозорливи.
Когато няколко смели мъже се съберат,
и вземат да спорят дни наред
за илюзии,
започват да вярват, че шогуна
може лесно да бъде свален от власт.
Не по-малко утопична е и милицията.
Тя излъчва някаква собствена енергия, която привлича младите мъже.
Трябва да си луд за да познаеш лудия.
А ти си водача на глутницата.
Кано тук ли е?
Хайде, ставай?
Благодарен съм за това, че вие ме ръководите.
Достатъчно.
Таширо.
Таширо, не се дърпай.
Много небрежно.
Толкова ли може един майстор на меча?
Боя свърши.
"Соджи е прав."
"Таширо наистина е едно ниво под Кано."
Сега се бийте вие двамата.
"Странно."
"Тези двамата са....любовници."
"Без съмнение."
НЕ ОТДАВНА,
КЛЮКИ:
КАНО И ТАШИРО СА ЛЮБОВНИЦИ
Идват. Милицията идва.
Това е командир Кондо!
Милицията!
Благодарни сме, че ни защитавате.
Благодаря.
Созабуро,
кажи на Тоши...
Кажи на помощник командира да дойде при мен.
Трядва да отида в Кошу. Или по-точно в Хирошима.
За някоя битка ли?
Не, за да свидетелствам срещу тях.
И с какво ще помогне това?
Имаме заповед да ги нападнем.
Всички кланове трябва да се обединят, поради финансови причини.
Какво ще правиш там?
Ще следя нещата.
Кажи ми истината.
Тоши,
оставям командването на теб.
Кой ще вземеш със себе си?
Смятам да взема Ито, Такеда и Огата.
Ито ли?
Откакто пристигна,
всява неспокойствие в редиците.
В твое отсъствие, ще подържам реда.
Чух, че
Соза... ,че Кано си има любовник.
Аз не знаех.
Какво значение има това? Притеснен ли си?
Не, но нещо подобно се е случвало и преди.
Миналата година имахме много проблеми, по време на битката при Икедая.
Имаше сърца, горящи от страст.
Това не трябва да се случва отново.
Красота.
Ти от Шинсенската милицията ли си?
Да.
От коя школа?
Будизъм за чист свят.
Не, фехтова школа?
Фехтова школа ли?
От същата школа, в която са учили Окита и Хиджиката,
но не съм много добър.
Всъщност, доста съм зле.
Тогава не си монах? Значи си от милицията?
Точно така.
Моля да ми простите.
Само да бяхте видяли изражението на Кондо!
Кой е бил с него?
Не ми е разрешено да казвам.
Капитан Окита.
Не ми викай капитан.
На колко години беше?
На около 60, предполагам.
Шегуваш ли се? Даже и Кондо е само на около 30.
Никой тук не е толкова възрастен.
Той каза, че е от същата школа, от която и ти.
Сетих се. Той е Гензабуро Иноуе.
За такова объркване направо трябва да се самоубиеш.
Той е най-възрастния член, но е на 43 или 44.
- Ти каза 60.
- Съжалявам.
Забрави.
Вината си е негова - той изглежда стар.
Какъв пост заема?
Капитан е на 6-ти отряд.
Командир Кондо, Помощник-командир Хиджиката, старият Иноуе
и аз сме от едно доджо.
И от школа Тенненришин.
Някои казват, че държим милицията.
Нямаме такива намерения.
Разбирам.
Вярно е, разбира се. Хич не го бива с меча.
Когато се биеш с него, давай по-полека.
ТОЗИ СЪВЕТ СЕ ОКАЗА ТРУДЕН ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Ти беше този, който ме попита за религията ми, нали?
Попитах Ви, къде сте учили фехтовка.
Не знаех кой сте. Простете ми.
Щом казваш.
"Кажи си религията!"
В момента нямам време да те обучавам,
но скоро и до това ще стигнем.
Благодаря Ви.
И след това, един ден...
"Кажи си религията!"
Готов ли си? Да.
Ще те науча аз теб.
На това ли му викаш самурай?
-Кои сте вие бе?
- След тях!
Какво стана?
Не знам.
Бяха двама. Изглеждаха съмнителни.
Големи куражлии са, за да влизат тук.
Какво казаха за нас?
"И на това му викаш самураи?"
Непростимо!
За какво е тая суматоха?
И още, "Това ли е най доброто, на което е способна милицията Шинсен ?"
Нашата охрана ги е чула, но си е мислила, че са поканени.
Пуснали са ги.
Преди много време, хората се осмеляваха да влизат.
Но сега, когато ние поддържаме реда,
никой не трябва да влиза вътре!
Съжалявам! Накажете ме както е редно според вас.
Вината е моя! Капитан Иноуе няма нищо общо.
Кано, не губи разсъдък!
Успокой се и чакай заповеди.
Връщай се на работа, ясно?
Единият от тях имаше белег на брадичката,
и герб от три звезди.
Другия беше на около 25 години. Имаше странен герб -
кръстосани брадви.
Кръстосани брадви ли? Това не се среща често.
Не сме сигурни,
но май говореха с Хиго акцент.
Ако са от Хиго,
те може би искат да отмъстят за приятелите си от Икедая.
Разберете.
Веднага.
Кого са видяли
да играе спаринг в доджото?
Капитан Иноуе и Созабуро Кано.
Сигурно са се подиграли, с неопитноста на Кано.
Иноуе.
Тоши.
Накарайте помощниците си да свършат работата вместо вас.
Карам ги.
Но аз я върша много по-добре.
Трябва да дадеш пример на хората си.
Така ли мислиш?
Исках да говоря с теб, относно днешния инцидент.
Съжалявам за това.
Не, ти нямаш никаква вина.
Но трябва да разберем
какво са целяли.
Искам ти и Кано
да разберете това възможно най-бързо.
Ще се справя с това.
Между другото,
защо си играл спаринг с Кано?
"Кажи си религията..."
Аз казах на Созабуро
да играе спаринг с Капитан Иноуе.
Ти ли?
Да ви предложа едно питие.
Вие сте мой гост.
Остави ни. Трябва да поговорим.
Кано, защо отстъпваше на спаринга с Иноуе?
Не отстъпвах.
Стига. Наблюдавах те. Гледал съм те на всяка тренировка.
Той изобщо не може да се мери с теб.
Ти не беше себе си.
Разбира се, че бях.
Да не би да е заради поста му?
Не те критикувам.
Всички им се кланяме и им се четкаме.
Те така си поддържат властта.
Равни сме само на теория.
Всеки, който не е съгласен и иска да напусне,
бива убит.
Така стана с Яманами миналата пролет.
Той беше един от първите командири на милицията.
В деня на смърта му,
една жена плачеше на прозореца на килията му.
Жена с малки крака.
Отплеснах се.
Знаеш ли,
защо те наблюдавах отблизо,
и защо разбрах, че се оставяш?
Кано...
Знаеш ли?
Защо?
Бих дал живота си
да се събудя с песента на славей,
след като съм те държал в ръцете си цяла нощ.
Созабуро, направи мечтата ми реалност.
Някой може да влезе.
Никой няма да дойде.
Не казвай на Таширо.
Значи е истина...
Вие сте любовници.
Ямазаки, някакви новини?
Още ли сте тук, Кап. Иноуе?
Нищо относно герба?
Това отнема време.
Казах му, че няма смисъл да остава тук,
но той не иска да си тръгва.
Поставили сме мъже на всякъде из града,
и сме им казали кого търсим.
Кап. Иноуе, вие не може
да се скитате наоколо като Созабуро.
Гербовете ли са единствената следа
при издирването на двамата мъже?
Не. Те имат Хиго акцент.
По два пъти на ден ходи до хан Огава,
на източната страна, близо до моста.
Заповядайте, господине.
Може ли?
Точно на време. Следвайте ги.
Но вие къде отивате?
Добре. Ще съобщя за вас в Гион.
Чакате ли някого?
Да. Помощ от приятел.
- Виждаш ли нещо?
- Нищо.
От тук.
Какво ще правим?
Отиди в хана.
Сега ли?
Не трябва ли да изчакаме докато научим още нещо?
Никога не чакай да поникне тревата.
Там от където идвам аз, миещите мечки излизат на лунна светлина.
Те се грижат добре за кожите си.
Разбирам.
А лисиците какво правят?
В храма на Хино има бърлога.
Лисиците, които живеят там
са много умни. Когато си купят саке,
си го плащат.
- С листа ли?
- Не.
С истински тъмни монети.
Много са хитри.
Семейството на помощник-командир Хиджиката имаше градинар.
Казваше се Гензабуро. Той отглеждаше картофи.
Хората от града го наричаха Ген. Картоф.
Децата от съседното село
понякога преплуваха реката. Крадяха картофи от него.
Когато той почина,
те дойдоха на погребението му, покрити с огромни листа.
Хората си помислиха, че са речни духове.
А аз не.
Защо?
Защото сред тях,
сред всички тези деца, аз разпознах Хиджиката.
Това съм аз, Соджи.
Защо си облечен така?
Не съм се обличал по собствено желание. По ваша вина.
По моя вина?
Капитан Иноуе. Вие го подтикнахте към отчаяни действия.
Отчаяни ли?
Да. Той тръгна със Созабуро Кано към хана Огава,
където се събират мъжете от Хиго.
Той е готов да умре.
Няма друг шанс.
Познавате го. Искал е да поправи грешката си.
Какъв идиот!
Изпратете му подкрепления, незабавно.
Аз ще съм с другите отряди.
Когато се биеш в помещение, притискай меча.
Какво имаш предвид?
Дръжи двете ръце близо до гарда.
И никога не се цели в главата.
Може да удариш тавана или рамката на някоя врата.
- Случвало ли ти се е?
- Ето така.
Близо до гарда?
Изчакай подходящ момент за атака.
Ако не уцелиш, оттдръпни се и пак атакувай.
Естествено, на думи изглежда по-лесно, отколкото наяве.
Отворете!
Официално издирване.
Подозирах, че така ще стане.
Проследили са ни. Колко са?
Не се вижда добре,
но мисля, че са двама.
Двама?
Викни другите. Аз идвам веднага.
Не биха атакували само двама.
Трябва да са поне 10.
Какво има? Един момент, идвам.
Шинсенска милиция.
Какво сте се разбързали толкова?
Дръпни се!
Ще ви покажа пътя.
Насам.
От тук.
Насам.
Виждате ли, няма никой тук.
- Още е топло.
- Топло ли?
Грешите.
Да проверим задния изход.
Той излиза на реката.
- Госпожо.
- Какво?
Ние слизаме.
Налага ли се?
Донесете ми 5 фенера и стълба.
Защо са ви толкова фенери?
Ето.
Сега разбирам.
Не е зле, а?
Огледай долу.
Виждаш ли някой?
Никой няма.
Тогава ще сляза.
Счупих си крака.
Кой е там? В името на Шинсенската милиция!
Кано!
Почакайте!
Върна се в съзнание. Созабуро.
Най-сетне. Притесних се.
Сега се чувствам по-добре. А ти добре ли си?
"На 22 Декември същата година,
Командир Кондо се завърна от Хирошима.
Същата вечер организираха банкет в негова чест."
Превъзходен вкус.
Сакето на Киото е най-добро, без съмнение.
Клана Чошу симулират лоялност
към императора и шогуната.
А имат тайна дейност.
Въоръжават се за битка.
Шогунатът е прекалено слаб.
Трябва до нападнат сега,
да ги смачкат и да окупират територията
преди да е станало прекалено късно.
Но, Командир Кондо,
миналата година,
Чошу служиха на каузата за изолация и
се биеха само с чужди нашественици.
Всеки патриот ги хвалеше.
Ти поддържаш ли политиката на изолация?
Да, разбира се.
Тогава би трябвало да си по-толерантен към тях.
За съжаление оръдията на чужденците, са по-ефективни,
в бреговите райони,
и батареите на Чошу бяха пометени.
И ти смяташ, че
шогуната трябва да премахне един клан, който вече доста е пострадал?
Един самурай не се държи така.
Един самурай не ...
Смяташ, че това е под достойнството му?
Именно.
Истинския самурай се познава
по усета за снизхождение.
Или, да се изразя по-просто, по неговата милост.
Разбрах какво имаш предвид.
Сигурен съм.
Откакто започна нашето пътуване
ме разбираш все по-добре.
Хиджиката...
Уверявам те, Хиджиката...
Какво?
Ами относно ... Командир Кондо...
колкото повече е видял от плачевната ситуация в Чошу,
толкова мнението му се променя.
Вярвам, че нашия командир е
единствения, който ще въдвори ред
сред царящия хаос в Киото.
Така ли е?
Ти как мислиш?
По този въпрос.
Изобщо не ме интиресува.
Извинете!
Радвам се да Ви видя отново.
Мислех, че си си легнал.
Беше ме срам да Ви погледна в лицето,
но си промених мнението. Усведомиха ви, нали?
Общо взето.
Извинявам се за всички, който умряха и за всички ранени
заради моето невежество.
Ти как пострада?
Паднах от една стълба.
Как е Кано?
Не пострада ли този красавец?
Откъде на къде го учиш?
Да не би да имаш същата склонност?
Не, изобщо. Но...
Но?
Забелязвам,
че някои мъже се променят.
Созабуро...
Не бих го направил.
Созабуро, толкова много ли си влюбен в Таширо?
Защо питаш?
Ами дори когато си с мен,
ти си по някакъв начин свързан с него.
Напусни го.
Не мога.
Той ли те задържа?
Не въщност.
Тогава защо?
Ще убия...
теб...
Не, не теб.
Помощник-командир, аз съм Ямазаки.
Спешно ли е?
Един от нашите е бил убит.
Идвам.
Точно тук.
Този, който го е намерил е разпознал униформата.
Съдията ни уведоми.
Кой е човека?
Ще отида да видя.
От десети отряд е,
казва се Тоджиро Юзава.
Има смъртоносни рани на гърба и на корема.
Юзава?
"Срещал съм го някъде."
- Нещо за убиеца?
- Никой не знае нищо.
Мислехме, че е бил някой от Сатсума или от Тоса,
но е имало очевидец.
Хората от Сатсума и Тоса лесно се познават.
Само, че не са били те.
Тогава кой?
Някой от нашите, опасявам се.
Юзава имал ли е врагове сред подчинените ни?
Ще разбера.
Чудя се дали не е имал някакви наклонности.
Какви наклонности?
Ами да обича мъже.
Това е разпространена практика.
От къде е той. Като се замисля как изглеждаше...
Още нищо. Съжалявам.
Става късно. По-добре да се връщаме.
Ще ви донеса чай.
Що се отнася до Созабуро Кано ...
Созабуро?
Любовник ли е на някой от нашите?
Кого имаш предвид?
Без Иноуе разбира се.
Хиджиката, погрижи се за това.
Да се погрижа за това?
Да го убия ли?
Нямаш ли милост?
Кондо,
не си влюбен и ти в него, нали?
Тоши, не си ме разбрал.
Не казах да го убиваш.
Просто предлагам да говориш с Ямазаки,
да запознае Созабуро с някоя жена.
Това имам предвид.
Защо си пази кичурите все още?
Не е ли достатъчно голям, за да ги отреже вече?
Ще се погрижа за всичко.
"Защо и двамата
сме толкова снизходителни към Созабуро?"
Значи да го заведа при гейшите?
Точно така.
С какви пари?
Милицията едва ли може да си го позволи.
Семейството му трябва да ги осигури.
Това е за теб.
Кано.
Сержант Ямазаки.
Оздравяваш ли?
Можеш ли вече да носиш маската?
- Да.
- Радвам се да го чуя.
Какво ще кажеш за едно питие, по този повод?
Искаш ли да отидем до Шимабара тази вечер?
Не, аз ...
Недей да бъдеш толкова скован.
Отпусни се, време е да се позабавляваш.
Ще ти се отрази добре.
Тази вечер съм зает.
С кого?
Тогава утре?
Не, аз ...
Кано!
Отхвърли всичките ми предложения.
Всички?
- Много забавно.
- Защо?
Созабуро -
сигурно го е страх, че ще се възползваш.
Нямам такива намерения.
Бъди търпелив.
Не се и съмнявам, че
той и Таширо са любовници.
А и много други са го ухажвали. Юзава, Такеда ...
Гунпей Йомо. А има и други.
Сигурно е отвратен, че и ти може да направиш същото.
Спечели доверието му с любезност.
Той си е още едно бебе.
Ама това не е извинение.
Кано!
Зает съм.
НЕЩАТА СЕ СЛУЧВАТ НА ТОЗИ, КОЙТО ИЗЧАКА
ОКОЛО МЕСЕЦ ПО-КЪСНО...
-Относно Юзава...
-Да.
Какво?
Той ме ухажваше.
Значи и той е бил с такива наклонности.
Ти отдаде ли му се?
Никога. Не разбира се.
Ти с кого си?
С никой.
С никого ли?
Лично аз, нямам никакви съмнения, че Созабуро и Таширо
са любовници.
Ти си този, когото обичам.
Грешно си разтълкувал намеренията ми.
Аз нямам това в предвид.
Просто се опитвам
да ти покажа удоволствието от това да бъдеш с жена.
Това иска и Хиджиката.
Заради твоето бъдеще.
Аз имам ли бъдеще?
Не си ли се замислял по въпроса?
Защо тогава, богаташки син
ще влиза в милицията?
За да има право да убива.
Кано, ела в Шимабара тази вечер.
Капитан Такеда също.
Той също ли те харесва?
Не ме забърквай в тези работи.
Помощник-командир Хиджиката, отказвам се.
Считай го като милиционерска задача.
Но...
Ти си късметлия!
Сержант Ямазаки...
Ще ме заведете ли в Шимабара?
Тази вечер съм свободен.
Наистина ли? Но само при едно условие.
Искам да ти е ясно:
Отиваме там заради жените.
Знам.
Тогава - там сме!
Добре.
Не, няма...
Какво?
Нищо.
Искам момиче, което е любезно и мило.
Имам точно каквото Ви трябва.
Не, искам най-доброто.
Най-доброто ли?
Той е син на Ехигоя, от Ошикоджи.
- А, той ли?
- Познаваш ли го?
Знам каква му е репутацията. В такъв случай,
ще запазя най-доброто момиче от Шимабара за него.
Ясно. Най-доброто за син на Ехигоя, но не и за самурай..
Съвсем не! Като за двете заедно.
А за Вас, Ямазаки?
Нищо. Аз идвам само като придружител.
Ще пия саке, в отделна стая.
Както желаете.
Каишката ли ти се скъса?
Сложи си крака тук.
Можеш ли да ходиш?
Горе-долу.
Да извикам ли паланкин?
Не, недей...
Паланкин!
Към Шимабара.
Веднага се връщам.
Благодаря.
Влезте.
Ето ви и вас.
Очаквахме ви. От тук.
Заповядайте.
Къде е Оматсу?
Ще Ви донеса чай.
Чай - не. Саке.
Слушай.
Аз вече казах на шефа ти, че
Созабуро Кано, който ще е с Нишики,
е бил с мъже, но никога с жена.
Ще му е за първи път. Тежък случай.
Вярвам, че ще се погрижите всичко да мине добре.
Аз няма да остана.
Разбрах молбата Ви.
Созабуро Кано върна ли се тази сутрин?
Преди около два часа.
Сержант Ямазаки, беше истински провал.
Той направи такъв скандал.
Все питаше за Вас,
а не искаше да говори с момичетата.
Накрая го успокоихме и го сложихме в леглото.
Но той си тръгна без да направи нищо.
Съжалявам.
Мисля, че той наистина искаше да спи с Вас.
Отчайващо.
Защо не спите с него тази вечер?
Луда ли сте!
Шегувам се.
Елате тази вечер, ще се погрижим да забравите проблемите си.
Не, днес ще работя до късно.
Правите грешка! Аз съм от милицията!
Накарах капитаните
да разберат чий е този самурайски нож.
Не е мой.
Ако беше твой, аз нямаше да съм тук.
Тази сутрин бях информиран, че Хиозо Таширо
не си носи кинжала с меча.
Хиозо Таширо?
Разбирам...
Имаш голям проблем.
Той сигурно си мисли, че си му отмъкнал Созабуро.
Той те счита за съперник.
Ревността при мъжете е ужасно нещо.
Особено като се има предвид, че Созабуро е първият му любовник.
А ти си се осмелил да му го отнемеш.
Никого не съм отнемал!
Знам.
Таширо е бил пехотинец, нали?
Даже по-малко.
Служил е при един фермер.
Може би там е придобил тези умения.
Самурая може да бъде погубен от любовта на един мъж.
Той трябва да е убиеца на Юзава.
Човек се изкушава да е милостив към него,
но ние не може да оставим нещата така.
Да го убием.
Той е обзет от лудост.
Кой знае какви проблеми ще ни докара.
Възможно е някой да се възползва
от ситуацията, за да създаде конфликт в редиците ни.
Хиджиката, това трябва да се пази в тайна.
Но кой ще го убие?
Созабуро Кано.
Това е малко...
"...жестоко."
Дали ще се справи сам?
Таширо е добър колкото него.
Да, ще се справи.
Не съм толкова сигурен.
Даже може да бъде убит.
Идете като наблюдатели.
Ти и Окита. Това трябва да е достатъчна мярка.
Аз?
Какъв товар.
Аз? Да убия Таширо?
Ще се постарая да бъде изпълнено.
"Какво ли чувства?"
Ще бъдеш сам.
Ясно!
Ние ще наблюдаваме от страни.
Но... ако нещо се обърка, няма да можем да се намесим.
Можем само да наблюдаваме. Разбра ли?
Да.
Кано.
Защо си пазиш кичурите?
Няма конкретна причина.
Отрежи ги.
Нека да ги задържа още малко.
Защо?
Дал съм обет.
Тук е добре.
Защо Созабуро Кано?
Кондо реши така.
Защо?
Не знам.
Възможно ли е да е влюбен в него?
Той не е такъв. Знаеш много добре.
И все пак...
Какво?
Той не го гледа така, както гледа другите.
Нито пък Вие.
Аз и Созабуро?
Соджи, ти да не ревнуваш Созабуро?
Вие и Командир Кондо ме отгледахте.
Аз не ревнувам.
Ами вие двамата?
Какво искаш да кажеш?
Има тайно споразумение
никой да не застава по между ви.
Духа на милицията.
Който и да се опита да ви раздели,
или ако Кондо си намери приятел,
Вие веднага го отстранявате.
Соджи, млъквай!
Скоро прочетох една хубава книга.
Доктора ми каза да си почивам
и аз прочетох "Приказка за Дъжда и Луната ",
включваща "Обет между двама мъже".
Разказва се за един ученик, който се грижи
зе един самурай, който се е разболял по време на своето пътуване.
Скоро, те стават много близки
и дават обет за вечно приятелство.
Но самурая трябвало да се върне
при своята група.
Така че, той си тръгнал
като обещал, че ще се върне следващата година, на 9-ти септември.
Времето минавало. Дошъл сезона на хризантемите.
На сутринта на 9-ти,
ученика и неговата майка приготвили цветя, саке и риба.
Но самураят не идвал.
Майката се опитвала да успокои сина си, напразно.
Той излязал пред къщата.
Луната била скрита зад облаци. Всичко било тъмно.
Тъкмо вече щял да се прибира,
когато мярнал мъж сред сенките.
Самураят дошъл.
Той го поканил в къщата.
Самураят бил необичайно тъжен и мълчалив.
Не искал нито да яде, нито да пие.
Изведнъж казал, че
вече не принадлежи на този свят.
На връщане към дома, той бил арестуван и пратен в затвор.
Не могъл да избяга.
За това се самоубил и спазил обещанието.
Духът му дошъл с вятъра.
Прекрасна история.
Да. А поуката е
да избягваш несериозните хора
и да си обграден от приятели, на които може да разчиташ.
Мисля, че двамата мъже в историята
изпитват любов по между си.
Защо иначе да се самоубиваш,
за да удържиш на думата си?
Даже самото заглавие го намеква.
Не...
Какво?
Нищо.
Соджи,
възможно ли е ти да си влюбеният в Созабуро?
Какво?
Знаеш, че не съм такъв.
Да, но...
Защо четеш такива книги?
И защо,
си мислиш всякакви такива работи?
Аз не ги разбирам такива хора. Мразя ги.
Мразя Таширо и Созабуро.
Не мога да ги понасям.
От гласовете им ме побиват тръпки.
Но обичам красивите истории.
Вие не ги ли обичате, Хиджиката?
Ето ги и тях.
Ти ме предаде!
Ти уби Юзава
и направи засада на сержант Ямазаки! Има доказателство.
Според правилата трябва да умреш.
Какво доказателство имаш?
"Може ли да сме направили грешка?"
Созабуро, ти уби Юзава!
Откраднал си камата ми, за да ме натопиш.
Прости ми.
Какво каза той?
Не можах да чуя.
Таширо бе направо потресен.
Какво му каза Созабуро?
И да бяхме чули, нямаше да разберем.
Може би бяха думи, разменени между любовници.
Забравих нещо.
Трябва да се върна.
Соджи...
Ти не си обичал Созабуро,
но той те обичаше.
Унищожи го.
Окита!
Созабуро беше прекалено красив.
Мъжете се възползваха от него.
Той беше обладан от злото.