Home Alone 4 (2002) Свали субтитрите

Home Alone 4 (2002)
Movie Info: Home.Alone.4.2002.STV.DVDRip.XviD-MEDiAMANiACS.avi 1:23:49 - 700 MB
С А М В К Ъ Щ И 4
Знам, че остават само три дни, в който продаваме...
...но те ми звъннаха...
...и искат да видят къщата ти след един час.
Мамо, кажи на Бъз да спре музиката.
- Няма проблеми!
- Мамо!
Извини ме за момент, Бил.
Дръжте се като брат и сестра.
- Трябва ли да ти помагам за нещо?
- Изчисти кухнята.
Добре, ще се видим след малко.
- Казах ти да изчистиш кухнята.
- Вече го направих.
- Може ли да отида на кино с приятелите ми?
- Не.
-Не? -Не, не. Ще показвам къщата и трябва да гледаш Кевин.
- Не може ли Моли да го гледа?
- Не, тя трябва да ходи на прослушване...
...а не се налага ти да ходиш на кино.
- Да, но бих искал.
Ще гледаш Кевин. Къде е той всъщност? Кевин?
- Какво е това?
- Какво е това? Кола!
- Весела Коледа, мамо.
- Весела Коледа.
Весела Коледа на всички!
Какво сте ми купили?
- Добре, добре. Всеки да застане пред камерата. Всички да се съберат заедно.
Добре...
... весела Коледа!
- Весела Коледа.
- Весела и щастлива.
- Миналата Коледа, а?
- Да.
Тази Коледа няма да бъде забавна.
Разбира се, че ще бъде.
Ще направим всичко, което винаги сме правили.
Ще пеем коледни песни, ще бъдем със семейството и приятелите...
...ще очакваме дядо Коледа...
...ще бъде точно както преди.
- Не и тази година.
Татко няма да е тук.
Да, това е нещото, което се различава.
Защо не можете да се съберете отново?
Скъпи... ще трябва да забравим тази цел.
Аз не знам, нали?
Някои неща просто не са под наш контрол.
Знам, че татко ти ти липсва.
И ме обича много.
И двамата ме обичате, но това не е свързано с мен.
- Той ли ти каза това?
- Аз съм на 9. Гледам много телевизия.
Заради мен ли се разделихте?
Не, естествено, че не.
Знаех си. Не можеш да ме излъжеш.
Не беше заради някой... или заради нещо.
А заради какво беше тогава?
Това не е... лесно за обяснение...
Но понякога...
...когато хората са женени от много време... живота им става малко еднообразен.
- Знаеш ли какво е "еднообразен"?
- Да, когато хората не се забавляват и...
...са отегчени.
Да, нещо такова.
Ще дойдеш ли долу?
Когато си готов.
- Кевин, ела тук.
- Побързай, трябва да видиш това.
Оу! Ей! Ей!
- Винаги се хваща на това.
- Пусни ме, грознико!
- Кога ще се научиш...
- Оставете брат си!
Ти не трябва ли да репетираш?
- Кога ще ходиш до детския център?
- Майката на Ашли ще ме вземе след 30 мин.
Може ли да отида на кино?
Не, казах ти, че ще гледаш Кевин.
- Моля те, позволи му да иде... ще стоя сам вкъщи. - Не.
- Правил съм го и преди.
- Не ми напомняй.
Прецака ми цялата вечер. Ако на мен ми е гадно...
...и на теб ще ти е гадно.
Мамо!
- Ехо... аз съм!
- Татко, татко!
Ето го и големя мъж.
Не знаех, че ще идваш тази вечер.
- Исках да ви изненадам.
- Здрасти, татко.
Здрасти, Бъз.
Кейт, това място е прекрасно. Много хубава украса.
Същата е всяка година.
Ъм, татко...
защо дойде тази вечер?
Искам да говоря с майка ти за нещо.
Насаме.
- Мислиш ли, че иска да се върне?
- О, Кев.
- Какво?
- Ами, здравей, как си?
О съжалявам, имам бизнес ангажимент... какво искаш?
Ами не исках да ти го казвам направо, но...
...нали знаеш, че аз и Натали живеем заедно... и че когато разводът ни е приключен...
...ще се оженя за нея.
Наистина?
Ще се ожениш отново?
Ами това е....
...нали знаеш, че сме разделени само от 8 месеца?
Ами, всичко стана много бързо, нали знаеш.
И Кейт, много бих искал децата да прекарат повече време с мен на празниците.
Искаш децата на Коледа?
Само за няколко дни. Искам да опознаят Натали по-добре.
О, защото тя ще бъде тяхната... мащеха?
Да.
Ами ще трябва да ги попиташ.
Знам.
- А как ще се виждам с приятелите ми?
- Само за няколко дни е.
Това е достатъчно дълго за да ме изхвърлят от групата.
Не можеш да очакваш от нас да ти дадем ваканцията си.
Кевин?
Ще идва кралско семейство
Те имат син на твоята възраст.
Всъщност, може да имаш шанс да си играещ с принц.
- Принц? - Да, няма ли това да ти хареса?
- О, да... ще ми хареса.
И няма да повярвате каква прекрасна стая Натали подреди за вас.
Какво ще кажете?
Мисля, че ще откажа.
Не е редно да напускам семейството на Коледа. Сигурен съм, че ще разбереш.
Да, добре.
Все пак поканата все още стои.
Няма да се бавя дълго...
...не излизай навън и изпълни задачите, който съм ти поставила.
Да мамо. Ще се погрижа задачите да бъдат изпълнени.
Изчисти го, сладуре...
Оу!!!
Съжалявам.
Вкъщи съм!
Хей...
... как мина
- Ужасно.
Не искам никога повече да съм сам вкъщи с Бъз докато съм жив.
О, скъпи, знам, че се заяжда с теб...
Заяжда се? Той ме унизява, измъчва ме...
...писна ми да съм любимата играчка на всеки в тази къща.
Да. трудно е да си най-малкия.
Мразя Бъз. Искам да нямам брат или сестра.
- Ти не мислиш така, нали?
- Не, точно така мисля.
Мечтая си да бях единственото дете.
Съжалявам, че си толкова нещастен.
Може би трябва да отидеш в стаята си и да си помислиш какво имаш...
...а не какво нямаш.
На децата без братя и сестри им е добре, нали?
И на мен щеше да ми е добре, ако Бъз не ме тормозеше.
Егоистично ли е ако искам семейство, което всъщност да ме харесва?
Бих избягал...
...бих избягал ако имаше къде да отида.
Но аз имам къде да отида.
Поканата все още стои.
Благодаря, Алън.
Благодаря.
Каква невероятна вечер.
И ти не свърши лоша работа.
Набра почти 2 милиона дарения за тези деца.
Врата - отвори се.
И съм на път да подпиша с два от най-големите клиенти в Чикаго.
Това е защото ти си най-добрия публицист в света.
- Врата - затвори се.
- Благодарил ли съм ти, че казваш това на всички?
Огън в камината. Не и тази вечер.
Май сега трябва да покажа моята благодарност.
Музика - включи.
Пердета - спуснати.
Точно когато ставаше интересно.
Хубава къща. Нали, тиквичке?
Да, наистина. Сигурен ли си, че не искаш да я ограбим?
Не, не искам да я ограбим.
Дните ми на крадец приключиха. Скъпа, сега минаваме към големите пари, нали?
Минаваме към лесните пари. Вече няма да има малки удари.
Просто една операция от класа, а?
Само три думи - от-вли-чане
А аз си мислех, че беше само една дума.
Първо ще изчакаме да пристигне кралското семейство...
...и след това ще отвлечем принца.
О, те ме отвлякоха, помощ.
Сигурен ли си, че не трябва да се откажем?
Няма го Хари да направи плановете?
Знаеш ли къде ме поставиха плановете на Хари? В затвора!
Но не и този път, защото този път...
...аз съм шефа.
Кой е шефа?
- Ти си шефа.
- Обичам да съм женен.
- Това е моето момиче.
- Ей!
Изглежда, че имат гости.
Тук ли искаше да отидеш?
Да, това е мястото. Много благодаря.
Запазете рестото.
Ами всичкото това е ресто.
Кой... си ти?!
Господине, госпожо...
Да, Прескот?
Г-н Макалистър има посетител - младеж, който твърди, че е негов син.
Ами, покани го да влезе.
- Кевин!
- Татко!
Аз си мислех, че каза, че няма да дойдеш?
Ами поразмислих и си казах...
...не е честно мама да е с всичките деца на Коледа.
И вие искате деца на Коледа, нали?
- Да. Здравей, Кевин.
- Здравей, Натали.
Надявам се, че не се сърдиш, че идвам без предупреждение...
...но татко ме покани.
- Да, знам.
- Поканата все още ли е в сила?
Разбира се. Моли ще дойдеш ли тук, моля?
Очаквам с нетърпение да прекарам малко време с теб.
Баща ти говори за децата си много.
Бъз е този, който прави бели. Аз съм очарователният.
О, Моли.
Това е Кевин Макалистър и той ще прекара няколко дни с нас.
Ще приготвиш ли специалната стая за гости?
А, специалната стая за гости.
Отивам веднага.
О, Прескот, дай не Кевин ключ от къщата.
Както наредите, госпожо.
Какъв е този ключ?
Това е ключ за цялата къща.
Това е умна къща. Тя прави каквото и наредиш.
Огън - спри.
Пердета - отворени.
Уау, тук май ще ми хареса.
Хайде, ти опитай.
Врата - отвори се.
О, тези неща са толкова готини!
О, боже.
Това е толкова готино!
Виж тази игра!
Какъв стол!
О, да!
Това е толкова хубаво!
- Мислиш ли, че ще ти е удобно тук?
- Ще видя.
Благодаря, Натали. Това ще е най-хубавата Коледа в живота ми.
Да тръгваме Кев.
Кевин?
Кевин?
Къде е отишло това дете?
Кевин?
- Ало?
- Кейт, как си?
Само исках да ти кажа, че Кевин току-що дойде тук.
О, благодаря на господа...
...че е стигнал дотам безопасно.
- Щях да ти се обадя но...
- Добре ли си?
Да. Да, добре съм.
Благодаря, че му позволи да дойде.
- Благодаря, че се обади.
- Весела Коледа.
Весела Коледа.
Добро утро Кевин.
Добро утро.
- Кой е това?
- Тук съм, миличък.
Хей, здрасти.
Време е за закуска. Ще ти приготвя всичко, което пожелаеш.
Всичко?
Всичко.
Понякога не мога да чакам дядо Коледа и...
...правя малко пазаруване.
- Искаш ли да отвориш някой?
- Не, ще го разглезиш.
Татко, това е твоята къща. Ако тя иска да ме глези...
...тя може да ме глези.
Добре, но само един и не...
...най-големия.
Това наистина ли лети?
Да, но само навън...
- Не искам да счупиш нещо.
- Уау, благодаря Натали.
Защо си тръгвате? Почти Коледа е?
Да, но кралското семейство идва и...
...трябва да съм сигурен, че пресата и фотографите ще отразят събитието добре.
Няма да отнеме толкова време. А и след това ще съм свободен до края на ваканцията.
Ако ти трябва нещо, попитай Прескот, той ще ти помогне.
Това е хубав самолет, а?
Мисля, че тя иска да купи одобрението ми.
- Кевин...
- Какво?
Не казвам, че това е нещо лошо...
Радвам се, че си тук.
Г-н Прескот, може ли да ви попитам нещо?
- Да.
- Можете ли да правите млечен шейк?
Имате ли шоколад?
- Какво? Натали каза ако нещо ми трябва.
- А на теб ти трябва млечен шейк, нали?
Да, с шоколад.
- Мислите ли, че ще има сняг на Коледа?
- Не ми се вярва като взема предвид повишението в сезонните температури.
Какво е това?
Мини-асансьор?
Казва се тих сервитьор.
- Защо се казва сервитьор?
- Защото носи храна.
- А защо се казва "тих"?
- Защото не говори...
... и не пита безсмислени идиотски въпроси.
НЕ ВЛИЗАЙ!
Можеш ли да четеш?
На вратата пише "Не влизай".
- Това за мен ли се отнася?
- Особено за теб.
Това е контролният център, от който управлявам цялата къща.
Това е моята част от къщата.
Натали може да ти е позволила да се разхождаш из цялата къща...
...но това е моята част и тук ти е забранено да идваш.
Разбра ли?
Някакви въпроси?
Добре.
Здрасти Моли, какво правиш?
Почиствам къщата.
- Сигурно е гадно?
- Не, не. Не и в тази къща. Гледай.
Прахосмукачка - включи.
- Прахосмукачка - изключи.
- Уау. Това място се чисти само.
Искаш ли да видиш нещо много хубаво?
Сезам, отвори се.
Това място е невероятно
Да, така е.
Музика - изключи?
Музика - изключи.
Отивам до магазина, ще се върна след час, така че...
...не се заяждай с горкото дете.
Врата - отвори.
Излиза от къщата.
Домакинята излезе. Да вървим.
- Хей, мислиш ли, че е безопасно?
Тиквичке, защо си мислиш, че влизаме вътре?
Просто, защо щом принца пристига утре, ние влизаме там сега?
За да опознаем територията.
Ти какво си мислиш? Че ще влезем вътре и ще започнем да крадем деца?
Всички да влезнат в микробуса...
Трябва да разберем къде, кога, как да ги изкараме от там.
Нали знаеш каква е тайната на успеха?
Да не те хванат.
Планирай го. Подготви се.
Бъди подготвена.
Това е моето мото и за това съм...
- Бой скаут
- Не...
...шефът!
- Кой е шефът?
- Ти си шефа.
- Къде е шефът?
- Точно тук.
- Къде купонясва шефът?
- Точно там.
Добре, да вървим тиквичке.
Не, не може да бъде.
Боже. Това е Марв.
Г-н Прескот, г-н Прескот, там ли сте?
Г-н Прескот, помощ!
Марв, алармата е включена.
О, не, какво ще правим сега?
Гледай това.
Аларма - изключена.
Врата - отвори.
Това е доста полезна джунджурия.
Е какво ми е мотото?
Ти си шефа?
- Бъди подготвен.
- Да.
Ожених се за гений.
Какво мислиш, че е това? Купа за пуйка?
Просто остави това долу, окей?
Принцът би трябвало да се настани в някоя от тези стаи.
Мислиш ли, че е безопасно?
- Не ми причинявай такова главоболие.
- Ти ми причиняваш главоболие.
- Ти ми причиняваш главоболие.
- Ти ми причиняваш главоболие.
- Не ме бутай.
- Врата - затворена.
- Направо ме влудяваш.
- Ти ме влудяваш.
- Ти ме влудяваш.
Врата - отвори.
Хванах му цаката на това нещо.
Марв.
Вратата... се затваряше.
- Какво не му е наред на това?
- Врата - отвори.
Мисля, че тук има някой.
Има ли някой тук?
- Не сега. Шшшш.
- Ти шшшш.
- Шшшш!
- Шшшш!
Г-н Прескот.
Г-н Прескот!
- Ти!
- Здрасти Марв.
Отдавна не сме се виждали. Нали хлапе?
- Това принцът ли е?
- Не това е Кевин.
Кевин, Вера. Вера, Кевин.
Ами тогава да изчезваме преди някой да ни е видял.
Мисля, че трябва да напуснем територията.
Ще се върна.
- Хайде.
- Добре де.
Къща - изчисти се.
Е, поне опитах.
Добре, сигурно няма да са много ядосани.
Може бе щом има кажа какво стана, те ще се примирят с това.
- Или може би няма...
- Какво... какво... какво...
...какво... какво...
Какво?
Знам, че не изглежда добре, но...
Скъпа, какво става?
Кевин какво... какво си направил?
Прескот!!!
- Не работи. Опитах.
- Да, госпожо.
Ела тук. Веднага!
- Преди не работеше.
- Кевин какво стана?
Не бях аз. Бяха крадците.
- Крадците?
- Да. И разпознах един от тях - Марв.
Казвал ли съм ти за него? Това е друга история.
Но важното е, че щяха да ограбят къщата ти.
И вместо това ти реши да я съсипеш?
Не. Просто се опитвах да я защитя.
- Като я съсипеш?!
- Какво е...
Защо не отговаряше когато ти се обаждах?
Прескот...
...да си чувал за някакви крадци в къщата днес?
Крадци?
Не, госпожо. Алармите бяха включени както обикновено.
Може би са ги изключили. Те имаха едно от тези.
Не съм виждал непознати наоколо и освен няколко отивания до тоалетната...
...очите ми бяха на мониторите през цялото време.
Това дете да направи толкова щети за времето, за което аз...
- Не мога да го проумея.
- Не бях аз.
Нямаше никой друг тук.
- Той лъже.
- Не лъжа.
- Лъжеш.
- Не лъжа.
- Лъжеш.
- С цялото ми уважение, сър...
...аз видях Кевин да си играе...
...с устройствата в къщата все едно са играчка.
Единствения хулиган тук днес, беше Вашия син.
Дайте ни една минута.
Кевин.
- Кевин. - Татко...
- Седни.
Какво става?
Казах ти. Крадците влязоха в къщата.
Кевин, знаеш, че мога да ти простя за всичко, освен лъжата.
Значи нямаше да се разсърдиш ако бях съсипал мястото?
Въпреки, че не го направих...
...ако бях признал че съм го направил...
...въпреки, че не го направих?
Преосмислих всичко и...
...реших, че приспособяването е трудно за теб...
...и разбрах, че е естествено да се проявиш. Той има нужда от внимание...
- Не, нямам нужда.
- Кевин!
Но както и да е...
...какво са малко щети...
...все едно не съм застрахована...
Имаш ли нещо да кажеш?
Благодаря.
- И?
- Съжалявам за щетите по къщата ти.
Охранителните камери би трябвало да са записали всичко на видеокасета.
Какво?
Прескот трябва да е изключил камерите.
Това е невероятно.
На това не може да се повярва.
Не мога да повярвам.
Пак въшливото хлапе.
Навсякъде където се промъкна.
Все едно ме дебне.
Хайде стига Марв. Той е само дете.
Да, но получавам големи белези от това малко...
Няма значение.
Ще ти кажа едно нещо...
...този път, той няма да ме провали.
- Мхм.
- Този път всичко ще мине гладко като коприна.
Защото този път...
...имам вътрешен човек.
Хайде, гледай си пътя.
Какво правиш тук?
- Кажи ми!
- Аз... аз...
...нищо. Заклевам се.
Просто си помислих, че всичко това е забавно и заслужава да бъде поогледано.
Ти не ходиш в домовете на другите хора без покана...
...и не пипаш техните неща.
Предупредих ли те какво ще стане ако те хвана тук отново?
Не конкретно.
Повярвай ми, няма да е много приятно.
Какво искаш?
Мисля, че чух момчето.
О, наистина съм го чула.
Не искам да те притеснява повече, за това просто ще го махна от пътя ти.
Ела тук, Кевин.
Той е моя грижа от сега нататък.
Благодаря, че ме спаси, Моли.
Добре е да стоиш далеч от Прескот.
На мен ли го казваш? Той е един от лошите.
Той е с тези, които нахлуха в къщата.
Въпреки че на практика, те не нахлуха, защото имаха тяхно собствено дистанционно.
И кой си мислиш, че им го е дал?
- Прескот? - Мхм.
- Това ми звучи малко преувеличено.
Сигурно си мислиш, че имам голямо въображение...
...така мислят повечето хора... но трябва да ми повярваш.
Прескот е самотен човек, и всичко, което има е тази работа...
...и между теб и мен, той мрази да работи тук...
...но да направи каквото предполагаш...
- Това напълно подрежда нещата...
...той мрази работата си, затова опитва да направи голям удар...
...за да може да си позволи да напусне.
- А, не знам.
- Виж...
...научил е кога татко ми ще излиза...
...и е изключил охранителните камери, а това може да означава само едно нещо...
- И то е?
- Марв е новият му приятел.
А той си има вътрешен човек...
... Прескот.
- Мисля, че си прав.
- Така ли?
- Да, наистина имаш голямо въображение.
Но на мен това ми харесва в децата.
Собственият ми син беше същия като теб на твоята възраст... Беше буйно дете.
Сигурно си била чудесна майка, Моли.
Просто се опитай да държиш това въображение под контрол, окей?
Ти наистина се отнесе с разбиране към случката днес.
Все пак Кевин минава през много трудности.
Не е лесно, когато родителите ти се разделят. Повярвай ми, аз знам.
Но той ще го преживее.
Ти ще бъдеш прекрасна мащеха.
Може би трябва да измислим начин...
...по който да го накараме да се чувства като у дома си?
Може би трябва да направим нещо коледно, което той е свикнал да прави...
...като например украсяване на елхата?
- Ти правиш това?
- Да, разбира се, че го правя.
Забавно е. Ето това ще направим.
Ще украсим елхата и...
...така ще навлезем в духа...
...на нещата, които обединяват едно семейство.
- Добре.
- Добре?
Без приятели... без забавление... без сняг...
Това ще бъде най-лошата Коледа в живота ми.
Хей, Кев, как си?
Какво ще кажеш да забравим за днес...
... и да започнем отначало?
- Наистина ли?
- Да.
Натали наистина е чудесен човек, но просто трябва да я опознаеш по-добре.
Мисля, че трябва да почнем да се забавляваме повече тук...
- Аз мисля така също.
- Нали?
Защо не започнем, като украсим тази елха?
- Наистина?
- Да, защо не.
Ало?
Задръж малко, не мога да те чуя... Ще намалите ли музиката?
Музика - изключи.
Какво каза?
Разбира се, че ще бъдем там, няма да го изпуснем.
Ще ти се обадя пак след малко.
Еванджелиста е в града...
...иска да прекараме малко време с тях, но...
ние няма да отидем нали?
Ами защо просто не отидеш без мен и...
...Кевин и аз ще довършим нещата тук.
Наистина? Нямаш нищо против?
Не. Все пак те са ти приятели.
Ти си същински ангел. Няма да се върна късно.
Добре...
...докъде бяхме стигнали?
- Не отиде заради мен, нали?
- Не, аз искам да остана.
Наистина.
Натали всяка вечер ли излиза?
Доста често. Тя води много вълнуващ живот...
...по-вълнуващ от този, който ние водехме.
Значи живота ти не е еднообразен?
Не, разбира се, че не е еднообразен. Защо питаш?
Помислих си, че ни напусна точно заради това.
Кевин... нали знаеш...
...не напуснах майка ти за да съм с Натали.
Това просто стана след това.
Ще ми разкажеш ли?
Връзките между възрастните са много сложни.
Но просто, когато двама души се оженят прекалено млади, както майка ти и аз...
...накрая просто чувстваш, че...
- Че си изпуснал много неща.
- Да.
Само защото си пораснал на външен вид...
...не означава, че трябва да спреш да се забавляваш и да се наслаждаваш на живота.
Знам всичко за детето вътре във всички хора.
- Така ли?
- Да. За това старите мъже карат спортни коли.
Може би си прав.
Но проблема със спортните коли - няма място за никой друг.
Може би най-много за един човек.
Но ако тръгнеш на дълго пътуване...
...нямаш място за багаж, и дори нямаш място за приятел.
Имам предвид... ти си готин и бърз но...
...кой иска да е в хубава кола, когато е сам?
Това изглежда перфектно.
Остава само да сложим звездата.
Кевин винаги слага звездата.
Да винаги я слага, нали?
Аз винаги го държа, а след това го изпускам...
...той прави физиономия, а ние се смеем...
Този път май просто ще трябва да използваме стълбата.
Добре, можеш да ме свалиш.
Не е лоша.
Мисля, че е страхотна...
Мисля, че е най-добрата елха, която сме имали.
- Весела Коледа, мамо.
- Весела Коледа.
Весела Коледа!
- Добро утро.
- Добро утро.
Добро утро, сънливци, най-накрая сте станали.
Какво си направила на елхата ни?
О, аз съм виновна. Казала съм на декораторите на елхи да идват всяка година...
...и с всичкото това вълнение забравих да им кажа да не идват.
Ще ми простиш ли някога?
Махнала си украсата на нашата елха?
Ами, все някога украсата щеше да бъде махната...
Ела, Кев. Виж всичките тези подаръци...
О! Този е големичък... и мисля, че на него пише...
...да, на него пише твоето име.
Хайде, ще ти позволя да го отвориш. От мен и Натали е.
Не трябва ли да го отворя утре, на Коледа?
Не, имаш много, които ще отвориш утре. Хайде, един няма да ти навреди.
Окей.
Супер Спай шпиониращи и подслушващи устройства...
- Харесва ли ти?
- Да. Благодаря татко. Благодаря Натали.
Радвам се че ти харесва.
Мамо, къде отиваш?
Ще занеса на Кевин някои неща.
- Мамо, къде отиваш?
- Той няма никакви чисти дрехи...
...и съм сигурна, че няма играчки, с които да си играе.
Хайде да видим приятелката на татко. Ще дойдеш ли?
Мога ли да ви помогна?
- Уау.
- Тук съм за Кевин Макалистър.
- Уау.
- Бъз!
За да го вземете обратно вкъщи ли сте дошла?
Не, имам нещо за него.
Насам моля.
- Как звучи?
- Деца, стойте тук.
- Мамо!
- Хей!
Спомняте си Натали, нали?
Бъз, Меган.
Оу, Кейт, това е Натали...
- Натали - Кейт.
- Здравей, Кейт.
Здравей.
Така... вие ще останете ли тук?
Не, просто ти донесох някои от твоите неща.
Трябва да видите тази къща.
- Може ли Натали?
- Разбира се, бъдете мои гости.
- Невероятна елха.
- Преди изглеждаше по-добре.
- Какво е това на главата ти?
- Шпионска игра...
...която Натали ми подари за Коледа.
Наистина? Много мило от твоя страна.
Ами, аз наистина харесвам децата ти.
Трябва да ви покажа самолета, който тя ми купи...
Искаш ли чаша кафе?
О, не, благодаря.
- Не знаех, че имате толкова много играчки...
- Да.
О, да, позволи ми да взема това.
Аз не бях сигурна дали той може дори да спи без тези неща...
Да, и аз не мога да повярвал, че не е попитал за тях...
Е, ние можехме да му купим и друго плюшено животно...
- О, не, не...
- Не...
Това е Теди.
Теди е просто преходна играчка...
Преходна играчка...
...това е нещо много много специално...
...хората всъщност трябва да имат резервна, ако нещо се случи...
...а веднъж ние имахме само една, нали си спомняш?
Ооо, как мога да забравя?
Караме по магистралата много бързо, защото бързаме за някъде...
...а Кевин си мисли, че Теди може би се нуждае от малко свеж въздух...
И така той отваря прозореца и Теди излита от него...
Той беше разбит, той плачеше, беше толкова разстроен...
...и след това Питър отби колата, а аз...
...излизам навън за да взема мечката...
Все още не мога да повярвам, че направи това.
Е, това беше бавната лента и нямаше много трафик...
Не знам какво щяхме да правим ако го беше изгубил.
Аз мисля, че на Кевин ще му е толкова забавно с принца...
...че плюшеното животно няма изобщо да му липсва...
Ще бъде толкова хубаво да имам къща пълна с деца, наистина го очаквам с нетърпение...
Деца, внимавайте със скулптурата в градината...
Аз... по-добре да тръгвам...
...преди да са счупили нещо...
Ние отиваме да летището за да вземем кралското семейство...
...вие всички знаете колко е важно това...
Хората, които уреждат празненството ще са тук всеки момент.
А гостите ще пристигнат 1 час преди вие да дойдете с кралското семейство.
Няма за какво да се тревожите...
...ще се погрижим за всичко.
Просто искам всичко да мине добре.
Хайде, не трябва да закъсняваме.
Не искам нищо да се обърка. Врата - отворена.
И нищо няма да се обърка.
Добре. Най-накрая пристигнахте.
- Г-н Прескот, г-н Прескот...
- Пак ли ти?
- Ще го махна от пътя ви.
- Благодаря.
Това се крадците! Това се крадците! Г-н Прескот!
Това е Марв!
Но ти сигурно знаеш това...
Писна ми от теб и твоята мелодрама.
Това е много важна вечер и ако трябва да те заключа, за да не се пречкаш...
...не мисли, че няма да го направя.
- Виж!
Не си играй с мен, ти, дяволско изчадие!
Глупаво е да се скриеш в такова място.
Един обезвреден. Двама остават.
Пусни ме навън! Пусни ми навън!
Предупреждавам те! Пусни ме навън!
Кевин, виждал ли си Прескот?
- Не наскоро.
- Типично.
Винаги се размотава наоколо, когато не го искаш...
...и ти трябва, когато не можеш да го намериш.
Вече идват гости? Какво стана с модата да се закъснява?
Не обичам да се хваля, но...
...да, това ще е партито на сезона.
Някой ме търси на другата линия. Добре. Ще се видим там.
Каролина, как си?
Какво? О, не!
Всички полети са отменени!
И аз съм покрусена.
Добре, ще се видим утре.
Весела Коледа.
Какво ще правим сега? Това ще е просто обичайно парти.
Бъдни вечер в къщата ти ми звучи като всичко друго, но не и обичайно.
Няма да е партито на сезона.
Питър...
- Ами ако обявим годежа си тази вечер?
- Тази вечер?
Знам, че щяхме да чакаме докато приключи разводът ти, но...
...това е само след няколко седмици и децата ти вече знаят и...
...и...
...това ще направи вечерта толкова специална.
Ако това ще те направи щастлива.
Да!
Къде са те?
- Марв, не мога да дрънкам.
- Вера, можеш да дрънкаш другата седмица.
Винаги бързаш.
Врата - отворена.
Нали си спомняш плана?
Кой план? Този на Хари?
Не, не плана на Хари.
Този, който включва въже и чувал.
Защо ми крещиш?
Не ти крещ...
- Спомняш ли си плана?
- Да.
- Когато принцът се качи на леглото...
- Го слагаме в чувала.
- Да.
Отвличаме го неподготвен.
Ти си гений Марв.
Така е. Врата - отворена.
Принцът влиза в чувала.
- Чувалът излиза през прозореца.
- Мхм.
След това хвърляме въжето и врата - затворена.
Всичко в микробуса.
И ние се сдобиваме с много пари.
Прекрасен план, Марв. Елегантен и прост.
Добре. Нека го опитаме. Влизай в чувала.
Аз? Защо ти не влезеш в чувала?
Защото аз съм шефа. Влизай в чувала, Вера.
- Няма да влезна в чувала.
- Вера, просто влез в чувала. Моля те.
Преди не каза, че ще трябва да влизам в чувал.
Просто го премълчах. Ще е забавно.
Добре.
Прозорец - отворен.
Марв?
Не се притеснявай скъпа. Държа те.
Спусни ме бавно.
Винаги така правя, бейби.
Не трябва да пускам. Това е нищо работа.
- Перфектно.
- Врата - отворена.
Не се притеснявай.
Всичко е под контрол.
Марв!
Лесно...
...но все още много готино.
Благодаря, че омекоти падането ми, тиквичке.
Винаги така правя, бейби.
Излезте, и си стойте навън!
- Знам какво се опитвате да направите.
- О, така ли, умнико? Какво?
Искате да отвлечете принца.
Млъкни, малки слабоумнико.
- Ще го убия.
- Добре.
Вера, скъпа, малко помощ?
О, да, с удоволствие бих я приела.
Записах всяка една дума.
- Добре дошли. Къде е кралското семейство?
- Попаднали са в снежна буря.
Къде е Прескот?
Никъде не мога да го намеря.
Добре, Моли, погрижи се всеки да има шампанско.
- Ще направим специално съобщение.
- Да, госпожо.
- Как сте?
- Здравейте. Как сте? Радвам се да ви видя.
Може ли да получа вашето внимание, моля.
Ще го убия!
Бъдни вечер винаги е специална вечер, а тази вечер може би е дори и по-специална.
Мамка му!
Питър и аз сме сгодени.
Прескот?
Не може да стане по-лошо от това.
Марв, ти направо гориш.
Благодаря, бейби, и ти не си лоша.
Не, скъпи, ти наистина...гориш.
Ами, опитвам се да поддържам форма.
Боже!
- Кевин!
Не лъжа. Те се върнаха.
Така до никъде няма да стигнем.
Кевин, говорих с всички, които подготвяха партито и Моли.
Никой не в видял нищо освен теб.
Как може да е така?
Не знам, но чух, че ще отвличат принца.
- Чу ги да го казват?
- Да с моите подслушващи устройства.
- И Прескот е замесен във всичко.
- Това е абсурдно.
Вече се обадих и уредих полета на кралското семейство за утре.
Кевин, знам какво става тук.
- Наистина?
- Да.
- Искаш да унищожиш връзката ми с Натали.
- Какво?
Ти знаеше колко важна беше тази вечер за нея и затова направи това лудо изпълнение.
- Не е вярно!
- Дадох ти много свобода...
...защото знам колко трудно приемаш този развод...
...но тази вечер ти прекали.
Сега искам да отидеш в стаята си и да си помислиш за това, което направи.
И когато си готов да се извиниш на Натали ще си поговорим
Врата - затворена.
- Ало.
- Мамо.
Кевин! О, Кевин, толкова се радвам, че се обади.
Добре ли си?
Да, да, просто гледам "Животът е прекрасен".
- Така ли?
- Нали знаеш как го приемам...
- На кой канал е?
- Осми.
Предполагам, че имам слабост към щастливия край.
Е, как е партито? Забавляваш ли се?
Да, добре е. Ами ти? Хубава ли е Бъдни вечер?
Да, прекрасна е.
- Обичам те Кевин.
- И аз те обичам, мамо.
Весела Коледа.
- Весела Коледа.
- Добре, чао.
- Кевин, буден ли си?
- Да.
Баща ти и аз бяхме малко груби с теб.
- Добре ли си?
- Да.
Защото ако пак направиш нещо такова...
...ще изхвърчиш от тази къща преди да си се обърнал.
Значи баща ти се развежда.
Родителите на всеки се развеждат.
Това е живота. Ще го преживееш.
Но ти няма да застанеш между баща ти и мен.
Той те иска в живота си и аз мисля, че това е прекрасно.
Но ако ти го искаш в живота си... по-добре не ми се пречкай.
Разбра ли? Добре.
Ще се обадя да поправят прозореца веднага щом стана. Приятни сънища.
За брат ми Джордж - най-богатия човек в града.
Току-що проведох един малък разговор с Кевин.
Мисля, че започваме да се разбираме по-добре. Какво гледаш?
"Животът е прекрасен". Дават го цяла нощ.
- Хайде, гледай го с мен.
- Гледала съм го.
- Е и?
Не разбирам хората, които гледат филми отново и отново.
Гледах го, плаках, веднъж е достатъчно.
Сигурно се шегуваш...
Аз и Кейт го гледахме всяка година с децата.
Това е семейна традиция.
Е...
След като сега ще имаш ново семейство, може би е време за някои нови традиции.
Те ще се върнат. И ако никой не ми вярва...
...ще трябва да ги хвана сам.
Млъкни, малки слабоумнико.
Млъкни, слабоумнико.
Добре, спри.
Въртене - по-бързо
- Вземи чувала.
- Млъкни, чувал такъв.
- Коледна сутрин.
- Весела Коледа, Кевин.
- Весела Коледа, татко.
- Питър, готов ли си да тръгваме?
- Да тръгвате? За къде?
Натали и аз трябва да отидем, за да посрещнем кралското семейство.
Сега? Няма ли да отваряме подаръци?
Ще трябва да изчакаш докато се върнем.
Но сега е Коледа, Защо трябва да ходите и двамата?
Понякога трябва да правиш неща, които не искаш, нали?
Това е едно от тях. Ще се върнем преди да осъзнаеш, окей?
Сигурна съм, че нищо няма да се случи докато ни няма, нали?
- Да.
- Добре.
Стой тук, няма да се бавим.
Врата - отворена.
Весела Коледа, Кевин.
Весела Коледа.
Ало?
- Не, будни сме.
- Мамо.
Добре, тръгваме.
Това наистина ме изнервя.
Да вървим, тиквичке.
Знаех си. Ето ги и тях.
Стъпка 1 - елиминирaй вътрешния човек. Г-н Прескот?
Г-н Прескот, тук ли сте?
- Да.
- Г-н Прескот, ще ми помогнете ли с едно нещо?
- И какво ще е това? Още един млечен шейк предполагам?
- Не, бутилка вино.
- Моля?
Натали каза, че трябва да вземем малко вино от мазето за кралското семейство.
Щом се налага.
Предполагам, че сте прав.
Сигурно няма да имаме сняг тази Коледа.
Не можеш да бъдеш разочарован, ако очакваш малко.
Знаете ли г-н Прескот, прекарах чудесно с Вас през последните няколко дни.
Времето лети, когато се забавляваш.
Знам, че не започнахме много добре, но нещата може да са по-добри.
Много по-добри.
Защото Вие сте там долу, а аз съм тук горе.
Ела тук.
Отвори тази врата. Изкарай ме оттук.
Моли, радвам се да те видя.
Похитителите са тук, но този път съм една стъпка пред тях...
...заключих съучастника им в мазетo, това е перфектно планирано, нали?
Щеше да бъде, ако не грешеше за едно нещо.
Прескот не е техния съучастник.
Аз съм!
Ти си вътрешния човек?
- Страхувам се, че да.
- Здрасти, мамо.
Тук сме.
- Мамо? Той ти е син?
- Казах ти, че е буен.
Оу, направо ме убиваш, оу...
Дали няма таен изход?
Не, не очаквай много от склад за вино.
Предполагам, че сте прав.
Да имате някакви добри идеи?
Нито една.
- Но имам клетъчен телефон.
- Перфектно. Може ли?
- Разбира се.
- Благодаря.
- Здрасти, Бъз.
- Кевин, ти ли си?
- Обаждам се от клетъчен телефон.
- О, клетъчен телефон...
...това да не е още някой подарък, който тя ти е дала? Какъв перко.
Ще опитам пак.
Бъз, преди да затвориш трябва да ти кажа нещо. Трябва да говоря с мама.
Добре, каза ми го.
Ще опитам пак по-късно.
Защо си мислеше, че аз съм вътрешния човек?
Ами след като се държахте така странно...
И си мислех, че сте... много странен.
И къде бяхте първия път, когато те влязоха в къщата?
Защото не отговорихте на интеркома?
За изключихте камерите?
Не съм ги изключвал, но щом са използвали Моли...
...може да са изключили цялата охранителна система.
- А защо казахте, че лъжа?
- Защо си мислех, че го правиш.
Пък и не исках г-ца Натали да разбере, че...
...нали знаеш...че си подремвам...
Ако можеше да ме кара да работя по 24 часа на ден, тя би го направила.
Това е против човешките права. Обаче, когато тя не е тук аз...
Вие се възползвате.
Аз си взимам една хубава, заслужена почивка.
И щом всичките камери и интеркоми бяха включени...
...и аз не бях чул нищо...
- Вие си спасявахте...
Именно.
- Защо не опиташ да се обадиш на майка си?
- Разбира се.
- Ало.
- Мамо?
Кевин!
- Кевин, не мога да те чуя.
- Сигурно защото съм в склад за вино.
Скъпи, не мога да те чуя. Има прекалено много пращене.
Заключен съм в склад за вино.
- Да не се обаждаш да кажеш Весела Коледа?
- Мамо, там ли си?
- Мамо там ли си?
- Какво? Кевин?
Мамо? Мамо?
Страхотно.
Свърши батерията.
Резиденция Калвин.
Здравейте, аз съм Кейт Макалистър, майката на Кевин, може ли да говоря с него?
- Кевин не е тук в момента.
- Това е странно. Той току-що се обади.
Наистина? Ами той е навън с баща си и г-ца Натали.
Сигурно се е обадил от телефона на баща си. Това обяснява защо връзката прекъсна.
Добре, благодаря.
Малкият разбойник се е обадил на майка си.
- До отида ли да му покажа кой е шефа?
- Сядай, Марв...
ти не си шефа, аз съм шефа.
Добре.
Този клетъчен телефон не работи. Не мисля, че ще причини други проблеми.
Сладки.
Ало?
Обаждам се на Кевин. Връзката прекъсна.
Кевин? Кевин не е тук. В къщата на Натали е.
Наистина? Току-що ми казаха, че е с теб.
Не се тревожи, Кейт. Сигурен съм, че всичко е наред.
Добре.
Това е странно.
- Някой е казал на Кейт, че Кевин е с нас.
- Ммм.
- Може би трябва да се върна и да проверя.
- Не.
Той иска точно това. Питър, той те манипулира.
Не виждаш ли принципа? Всеки път като излезем от къщата той прави нещо.
Просто се опитва да привлече вниманието ти и да саботира мен.
Ехо, има ли някой там? Ехо...
Трябва да има нещо, което да направим, за да се измъкнем оттук.
Има!
- Помогни ми да преместя тези кутии.
- Добре.
Какво има там?
Това не е лош въпрос.
- Тихият сервитьор!
- Бинго.
- Надявам се да работи.
- Съжалявам, че ви недооцених, г-н Прескот.
Аз също съжалявам, че те недооцених.
Никога няма да забравя реакцията на г-ца Натали, когато се върна.
Какво си направил на къщата...
Обичам да я гледам прекалено бясна...
Това е едно от малкото удоволствия в тази работа.
Щом мразите работата си, защо не напуснете?
Не е лесно да си намериш работа...
...а и можеше да работя за някой много по-лош.
Не трябва да стоите в място, което мразите, само защото сте осигурен. Животът е къс.
Воала!
Да видим дали ще се побереш.
Пази си главата.
- Веднага щом се кача, ще ви освободя.
Просто се погрижи за себе си, окей?
Казвам ти, чух нещо.
Трябва да внимаваме много, Вера.
Защо не отидеш да провериш склада за вино?
Тук долу!
Върни се тук...
Оу, Вера!
- Какво? - Натисни бутона.
- Дръж се бейби.
- Не, не. Натисни бутона.
- Какво?
- Не мога да те чуя.
- Натисни бутона!
Не, не. Не този бутон. Другият!
Това е!
Готово.
Насам!
Здрасти, мамо.
Да.
Ще се видим. Врата - отворена.
Натали, ти вземи кралското семейство, а аз ще проверя Кевин.
- Сега?
- Да, нещо става. Имам предчувствие.
- Може би трябва да бъда родител.
- Знаеш, колко много се тревожа за децата.
Сега аз се тревожа за моето дете.
Такси!
Кевин? Добре ли си?
Мамо, не мислиш ли, че трябва да намалиш. Кевин сигурно е добре.
Ти просто гледай за ченгета.
Добре, Вера, провери всекидневните и виж дали е там.
Боже! Не мога да повярвам.
Трябваше да ида в колеж. 2 години. Можеше да съм зъболекар. 2 години.
Марв, той е в спалнята.
- Мамо?
- Хвани го.
Врата - отворена.
Пипнах те.
Добра преценка.
- Здрасти, Моли!
- Влизай там!
Марв, скъпи, там ли си?
- Млъкни, Вера.
- Добре, просто се опитвам да...
- Млъкни, слабоумнице...
- Не съм слабоумница, мижитурко!
- Млъкни, чувал такъв!
- Врата - отворена.
- Какъв ти е проблема?
- Какъв е твоя проблем?
Аз не съм чувал, а ти не си никакъв гений.
- Вера, скъпа...
- Не ме Вера, скъпосвай...
Дори и детето е по-умно от теб. Ако не си забелязал той тотално...
...ни сритва отзад...
Но от сега нататък, аз съм си собствен шеф.
- Вера, Вера, скъпа...
- Не ме скъпосвай...
Тиквичке, тиквичке...
Марв, забрави за нея. Хвани хлапето. Ще излезна оттук след няколко минути.
Ей! Ей!
Сезам, отвори се.
- Я виж това!
- Боже мили...
Хайде, Вера. Хайде излизай, хлапе.
Отвори преградата... Отвори лавицата...
Отвори преградата-лавица...
Отвори лавицата-преграда нещо... Сезам, отвори се.
Това е глупаво.
- Кой е глупав сега, глупако.
- Стига. Просто ме остави...
Преграда, завърти Сезам.
- Преграда, спри!
Вера, знам, че се движи бързо...
Сезам, върти се по-бързо.
Сезам, по-бързо.
Сезам, максимална скорост.
Сезам, спри.
Добър скок, Марв.
Весела Коледа и приятна вечер на всички.
Приятна вечер.
- Г-н Прескот!
- На вашите услуги.
Радвам се да те видя.
- Може би трябва да звъннем на полицията?
- Добре идея г-н Прескот.
Просто Прескот за теб.
Прескот.
- Ти не каза ли, че не се притесняваш?
- Не знам...
...просто имах предчувствие.
Кевин...
Татко!
- Мамо!
- Мамо?
- Кои са те?
- Да се махаме оттук.
Отидете при задния изход!
- Да вървим!
- Кевин!
Да!
Добра работа!
Кевин!
- Кевин!
- Мамо!
- Миличък, толкова се радвам, че си добре.
- Сега вярваш ли ми?
- Толкова съжалявам, че не ти повярвах.
Полицията беше викната.
Имам много забавен план за вас.
Може ли да отидем до Ридли Фийлд и аквариума? Имате ли деца?
Не, но обещавам, че ще прекараме много вълнуващо време.
Яко!
- Затворът не е толкова лош...
- О, така ли?
- В четвъртък гледаме Саутсбери Стейт.
- Знам за затвора.
- Нали затова те срещнах.
- Успокой се! Успокой се!
- Ти се успокой!
- Жени, а?
Ей, не ме пипай!
- Питър, какво е направил сега?
- Спаси положението. Ето какво.
Би трябвало да му благодариш.
Моли? Какво, за бога, става тук?
Искали са да отвлекат принца. От това, което разбираме, тя е шефа.
Тя ми е прислужница. Аз съм й шеф!
Ами, изглежда, че ще трябва да си намериш нова прислужница.
И нов иконом, смея да кажа...
- Напускам.
- Напускаш?
Но... защо?
Защото един младеж веднъж каза: "Животът е къс."
Питър, направи нещо!
Добре, ето...
мисля, че взех...
...замайването и вълнението за любов.
Виж... това... това е твоя свят, а не моя.
И през цялото време, когато бях тук мислех само колко ми липсва семейството ми.
Обичам жена си и децата си.
И мястото ми е при тях.
И искам да си дойда вкъщи. Разбирам, че може да ти трябва време да мислиш за това, но...
Мамо?
- Обичам те.
- Обичам те.
Млади човече, как да покажем нашата благодарност?
Вашето семейство желае ли да прекара Коледа с нашето семейство?
Това звучи яко! Може ли?
Да.
Вие ще бъдете с тях?
Днес? На Коледа?
Благодаря.
Музика - включена.
Сняг - вали.
Знаех си, че това ще е най-добрата Коледа в живота ми.
Превод: WickedSick [TX]