Carrie (1976) Свали субтитрите

Carrie (1976)
15 на 14. Отборът отляво сервира.
Сервис!
Хайде! Хайде!
Подай към Кери. Тя ще я изпусне.
Не я изпускай, Кери. Удари я!
Кери, пак я изпусна!
-Няма как да спечелим играта докато тя е в отбора.
-Погледнете я.
Лайноядка!
StraightEse® представя:
К Е Р И
по романа на СТИВЪН КИНГ
Помогнете ми! Помогнете ми!
Ето ти тампон, Кери.
Ей, Норма, Кери е в цикъл.
Помогнете ми! Помогнете ми!
Почисти се.
Пъхни си го!
Какво става? Каква е тази шумотевица?
Какво правиш, Сю?
На Кери и започна цикъла.
Коя е в цикъл? Какво правите?
Престани!
Спокойно. Успокой се. Слушай ме.
Всичко е наред.
Трябва да станеш и да се погрижиш за себе си.
Изправи се. Стани и се погрижи за себе си. Направи го!
Видя ли това?
Веднага се махайте оттук.
Движение!
Кери, съжалявам.
Не знаех. Съжалявам.
Хайде. Не знаеше ли?
Ще поговорим за това.
Успокой се. Спокойно.
Видя ли? Всички си отидоха.
Всичко ще е наред.
Това са много пари?
Трябва ли да давам толкова пари за собственият си бал?
Мога ли да взема две покани?
Не е ли малко порастнала за първият й...?
Първият й мензис.
Морти, не мисля, че до преди половин час тя дори знаеше какво е това.
В наши дни е трудно да повярваш, че момиче в гимназията не знае нещо.
-Е тя не знаеше.
Това не би трябвало да ни изненадва, като познаваме майка й.
Не можем да се бъркаме във вярванията на хората.
Колкото до момичетата...
-За тях Кери винаги е била изкупителна жертва.
-Трябва да направиш нещо.
-Ще направя.
Работата е там, Морти, че знам как са се чувствали.
Приска ми се и аз да я раздрусам. Разбираш ли какво искам да кажа?
-Това е просто мензис, за бога.
-Ще я изпратим в къщи.
Г-це Финч, доведете Каси Райт.
Казва се Кери Уайт.
-Влизай, Каси.
-Кери.
Г-це Финч, бихте ли донесли извинителна бележка?
Почини си през остатъка от деня...
...отиди си в къщи и се погрижи за себе си, Каси.
Всички съжаляваме за инцидента.
Казвам се Кери.
Благодаря.
Искаш ли да отидеш до болницата?
-Да полежиш малко.
-Мисля, че Кери може да си отиде в къщи.
Искаш ли превоз? Можем да ти извикаме такси.
Сигурна съм, че може да върви.
Освободена си от физкултурата за седмица.
Съжаляваме за инцидента, Каси.
Кери!
Зловещата Кери! Зловещата Кери!
Бил ли си в Чикаго преди две години?
-Чикаго?
-Да, Бил, Чикаго.
Да, живях в Чикаго.
Знаеш го. Аз ти го казах.
Не, не си. Сама разбрах.
-Г-жо Уайт.
-Как сте, г-жо Снел?
-Добре.
-А докторът?
Добре.
-Ами дъщеря ви?
-И Сю е добре.
-Защо не влезете, г-жо Уайт?
-Колко мило от ваша страна.
-Кери е в някои от класовете на Сю.
-Да.
Може би някой път би желала да ни посети.
Тук съм по Божия работа, г-жо Снел.
Разпространявам истината за Божието спасение чрез кръвта на Христос.
Да, разбира се.
Имам нещо което знам, че ще заинтересува докторът и вас.
Пътят на спасението на младите чрез кръста на Исус.
Не мисля, че Сю ще е много заинтересувана.
В наши дни децата се скитат през пустиня изпълнена с грях, г-жо Снел.
Моята Сю е добро момиче.
Живеем в безбожни времена, г-жо Снел.
Ще пия за това.
Всички ще прочетем това.
Извинете ме. Моля седнете, г-жо Уайт.
Ало. Бети, може ли да ти се обадя по-късно?
Маргарет Уайт е тук.
Уайт. Като се отърва от нея ще ти се обадя.
Тук има нещо което, мисля, може да ви е от полза.
Г-жо Уайт, искам да даря пет...
Десет долара.
Разбирам.
Моля се да намерите Исус.
Това не беше ли майката на Кери Уайт?
-Не те чух да влизаш.
-Какво искаше?
Да?
Благодаря ви.
Знам, че слушаш.
Слез долу.
Мамо?
Кой се обади?
Вече си жена.
Защо не ми каза, мамо?
''И Бог създаде Ева от реброто на Адам.
Ева бе слаба и освободи опустушението над света.
Опустошението бе наречено грях.''
-Кажи го. ''Опустошението бе наречено грях.''
-Защо не ми каза, мамо?
Кажи го! ''Опустошението бе наречено грях.''
Не, мамо. ''Опустошението бе наречено грях.''
''И първият грях бе сношението. Първият грях бе сношението.''
-Не съм съгрешила.
-Кажи го!
Не съм съгрешила, мамо!
''Първият грях бе сношението.''
''И първият грях бе сношението.''
Бях толкова уплашена. Мислех, че умирам.
Момичетта ми се смееха и ме замерваха с разни неща.
''Ева бе слаба.'' Кажи го! ''Ева бе слаба.''
-Кажи го, жено!
-Не, мамо!
''Ева бе слаба.''
''И Бог прокле Ева.
И проклятието беше проклятието на кръвта.''
Трябваше да ми кажеш, мамо. Трябваше да ми кажеш.
О, Боже! Помогни на тази прегрешила жена да осъзнае греха си.
Покажи й, че ако остане безгрешна...
...проклятието на кръвта никога няма да я застигне.
Може да е изкушена от Антихриста и нечистите помисли.
-Не, мамо!
-Не ме лъжи, Кериета.
Мога да видя вътре в теб. Виждам греха така както и Бог го вижда.
-Пусни ме. нараняваш ме.
-Ще се молим. Ще се молим, жено.
Ще се молим на Исус за нашите нечестиви, грешни души!
''И Бог прокле Ева. И проклятието бе проклятието на кръвта.
И Той я прокле за втори път. И това проклятие бе раждането.
И Той донесе болката и потта и кръвта.''
Битие 3:1 6.
Мамо, пусни ме!
Моля те пусни ме, мамо. Моля те!
Пусни ме!
Отче наш който си на небето...
Благодаря ти, мамо.
Можеш да си лягаш.
Има сила, сила, чудесна сила
в кръвта на агнето.
Кери?
-Отвори вратата.
-Отворено е, мамо.
Какъв беше този шум?
Какъв шум?
Лягай си.
Да, мамо. Казвам си молитвите.
''Какво ще оставите за нас...
...вие хората с големите коли...
...изхвърлящи мръсотии във въздуха?
Вие хората с тежки стъпки...
...подскачащи надолу в пустоща.
Вие хора които се натискате на задните седалки на колите си...
...часове след като сте излезли през задните врати на мотелите си.
Скоро, всичко което ще имаме сме самите ние.
И това би било достатъчно...
...ако ни оставите достатъчно място и достатъчно въздух...
...и достатъчно мир...
...да се обичаме един друг...
...както вие никога не сте могли''.
Трябва да призная...
...тази поема разкрива един много необичаен талант.
Талант необичаен за теб, Томи Рос.
Това е съвсем различно от спорта.
Някакви критики?
Някой?
Красиво е.
Кери Уайт! Красиво!
Красиво.
''О, красиви просторни небеса.
О, кехлибарени вълни жита.''
Това ли имаше предвид с "красиво", Кери?
Страхувам се, Кери, че това не може да се нарече критика.
Глупак.
Томи, каза ли нещо?
-Кой, аз ли?
-Да, ти.
Казах, ''Глупости.''
-Който си чуе името да се обади. Блейк.
-Тук.
Борн. Гоген.
Грейс. Харгенсън.
Литън. МакДермит.
О'Ший. Полак.
Шайърс. Снел.
Уатсън. И Уилсънови.
Подравнете се.
Подравнете се! Движение!
Веднага ставайте. В две редици.
Алис и Мери, гледайте напред.
Кейти!
И ти, Крис.
-Изплюй дъвката.
-Къде да я сложа?
Ако искаш я глътни, не ме интересува. Просто я изкарай от устата си.
Разкарай усмивката от лицето си, Норма.
Искам всички да знаете, че направихте нещо много лайняно вчера.
Някоя от вас да се е замисляла, някога, че и Кери Уайт има чувства?
Някоя от вас помисляла ли си го е?
Не. Предполагам сте били прекалено заети да мислите за срещите си...
...и за бала.
Предполагам, че има кой да те вземе, Крис.
-Кой е късметлията?
-Били Нолан.
-Кой?
-Били Нолан.
-Не те чух. Говори по-високо.
-Били Нолан!
Не е ли късметлия!
Ами ти, Сю?
-Кой ще заведе теб?
-Томи Рос.
Точно така.
Идеята ми за това което направихте вчера...
...беше три дни отстраняване от училище и взимането на поканите ви за бала.
Какво?
Боже!
Това ви върна на земята, нали?
И го заслужавате.
Не мисля, че някоя от вас има представа...
...колко гадно бе това което направихте.
Но от дирекцията решиха да е една седмица задържане след часовете.
Но има една малка уловка. Задържането ще е при мен.
Това са 50 минути всеки ден...
...започваме от днес на игрището.
-Ясна ли ви е картината?
-Аз няма да идвам.
От теб зависи, Крис.
Зависи от всички ви.
Наказанието за неприсъствие...
...е отстраняване за три дни...
...и отнемане на поканите ви за бала.
Някакви други идеи?
Добре. Сега се преоблечете.
-Къде отиваш?
-Не мога да оставам.
-Хайде.
-Няма да идвам.
-Ще изпуснеш бала?
-Няма да идвам.
Аз няма да изпусна бала заради това.
Мамка му.
Едно, две, три, четири.
две, две, три, четири.
Три, две, три, четири.
Четири, две, три, четири.
Пет, две... По-енергично, Норма! Хайде!
Осем, две, три, четири.
Протегнете се, две, три, четири.
Протегни се, Норма, протегни се.
Едно, две. Клекни. Стани.
По-бързо.
Вдигайте колената. Едно, две.
Хайде, смотанячки.
Няма да й се размине.
-Ще ми падне.
-Примири се, Крис.
Как пък не!
Мензисът не е оправдание.
-За мене е.
-Продължавай да тичаш.
-Остават още 10 минути.
-Да ти го набутам в...
Ще съжаляваш за това, кучко!
Още една дума и ще те пребия. Разбра ли ме?
Това няма да й се размине ако действаме заедно! Норма?
Хелън?
-Сю!
-Млъкни, Крис. Просто млъкни.
Не е свършило. Още дълго няма да свърши!
Няма да ходиш на бала, Харгенсън.
Шоуто свърши.
Бягайте на място! Едно, две. Едно, Две.
''Телекинеза.
Способност да...
...местиш или да променяш...
...обекти със силата на ума''.
-Треньорът каза, че съм в националния.
-Шегуваш ли се?
Стахотно!
Какво става?
-Можем ли да поговорим?
-Сега ли?
-Наистина е важно.
-Добре.
Ако те помоля да направиш нещо специално за мен...
...ще го направиш ли?
Да.
Искам да заведеш Кери Уайт на бала.
-Здрасти, Фреди!
-Искаш ли да отидем до "Мински"?
-Някой друг път.
-Путьо!
-Дай една бира.
-Изпийй тая.
-Мамка му.
-Внимавай бе, лайньо!
Не ми викай така.
Виж какво направи!
Глупаво лайно!
-Казах ти да не ме наричаш така.
-Внимавай.
Тъпак!
-Уплаши ли се?
-Да се убием ли искаш?
Глупаво лайно.
Да ти го начукам!
Добре де, ще го направя.
Недей да бързаш толкова.
Ела.
''Не бързай толкова.'' Бързам да се махна от теб.
-Не е така.
-Ти си ми като трън в задника.
-Не искаш да кажеш това.
-Не искам да го кажа.
Ти си една луда кучка. Знаеш ли това?
Ела насам.
Мамка му.
Исусе Христе, какво ти става?
Не можеш ли да изчакаш малко?
Защо? Правим го непрекъснато.
Толкова си прост.
Точно това харесваш в мен, нали? Знам го.
Глупости.
Знам акво харесваш в мен. Това. Нали?
Тъпо лайно!
Казах ти никога да не ме наричаш така! Знаеш ли, ти си тотално превъртяла.
Това е. Настина е така. Знам го.
Убеден съм.
Били?
Ела тук.
Били, хайде.
Хайде.
Искам да направиш нещо.
Какво?
Нещо важно.
-Били, мразя Кери Уайт.
-Коя?
Здравей, Кери.
-Как си?
-Добре.
Добре.
Какво правиш?
Чета.
Така ли? Какво четеш?
За шиенето.
Шиене? Това е хубаво.
Ако не си се разбрала с някой да те заведе на бала, искаш ли да отидеш с мен?
-Какво?
-На бала.
Следващият петък. Знам, че те каня късно, но..
Кери, виж...
Вървете момичета. Тренирайте като вчера.
Аз ще дойда ей сега.
Кери?
Какво има? Какво е станало?
Нищо.
Някое от момичетата ли беше?
Някое от момичетата направило ли ти е нещо?
Какво има?
Можеш да ми се довериш. Знаеш това?
Ще ми кажеш ли?
Поканиха ме на бала.
Това е страхотно! Фантастично!
Защо си толкова унила?
Покани ме Томи Рос.
Това е добре.
Той е сладур.
Знам с коя ходи.
Знам, че пак се опитват да ми скроят някой номер.
А може би не.
Искам да кажа, че може да е сериозен.
Да го обмислим.
Може да е страхотно. Може да си прекараш добре.
Кери? Искам да поговоря с теб.
Става въпрос за отношението ти към самата себе си.
Винаги ходиш с спусната коса. Унила.
Ела глупаче.
Искам да се погледнеш.
Би ли погледнала това?
Хайде.
Това е едно хубаво момиче. Погледни очите си.
Малко спирала ще ги подчертае.
Устните ти. Опитай с червило.
Имаш много хубави устни. Ами скулите ти.
Погледни косата си. Красива е.
Можеш да я вдигнеш. И млко да я накъдиш.
Какво мислиш?
Да.
Е?
-Какво искате да знаете?
-Защо Томи я е поканил на бала.
-Е?
-Аз го помолих.
Защо?
Защо?
Какво си намислила?
Помислих, че ще е добре за Кери...
...да се приспособи към нещата и да бъде сред хората.
-Да я направиш част от всичко.
-Да.
Стига, Сю. Не си толкова глупава.
-Нито пък Кери.
-Може би не. Не знам.
Няма да отидеш? Ще изпуснеш собственият си бал?
Влизай.
-Какво има?
-Списъkът на присъстващите, г-це Колинс.
Благодаря. Знаеш, че не можеш да отидеш ако няма кой да те заведе.
Има ли нещо друго, Норма?
-Не, г-це Колинс.
-Благодаря ти, Норма.
Което ни връща към теб.
-Трябва да вървя на тренировка.
-Това е лошо, нали?
-Ako нямате нищо напротив, това е между Сю и мен.
-Имам против.
Освен ако не искате да продължим този разговор в офиса на г-н Мортън.
Какво толкова?
Това е много важно за Кери Уайт, и ти го знаеш.
Тя така и така ми отказа.
-С малко усилие можеш да промениш това.
-Не бъди такава оптимистка.
-Просто не опитвай.
-Добре, няма да опитвам.
Чакай малко. Не е добре!
Не можете да заповядвате на някой да не води някого на бал.
Искам да съм сигурна, че повече няма да наранявате Кери Уайт.
Не се опитваме да я нараним. Опитваме се да й помогнем.
Как?
Томи...
...не мислиш ли, че ще изглеждаш глупаво като се появиш на бала с Кери?
Не ни пука как ще изглеждаме.
Нали?
Какво?
-Здравей, Кери.
-Здравей.
Значи тук живееш?
Какво правиш тук?
Ще ме поканиш ли да вляза?
Защо не?
Мама си почива. Какво искаш?
Боже, право на въпроса, а?
-Става въпрос за бала.
-Вече ти казах.
Но можеш да си промениш мнението. Момичетата го правят непрекъснато.
-Защо правиш това?
-Защото искам.
-Не, не искаш.
-Не правя нищо което не искам.
-Не мога!
-Напротив, можеш.
-По-добре си върви.
-Не докато не кажеш "да"..
-Не. Не мога!
-Можеш.
Казах, че не мога.
Напротив можеш.
-Моля те, върви си?
-Не докато не кажеш "да".
Защо е толкова важно за теб?
Не знам. Може би защото хареса поемата ми.
Добре, ще дойда.
Добре. Ще те взема в 8:00.
Какво толкова? Ще събудим прасетата ли?
Рискът е прекалено голям, за да се шегуваш, Бил.
-Искаш да се откажеш, ли?
-Не. Това е добра шега.
-Със сигурност е добра шега.
-Добра е.
-Погледнете.
-Какво?
-Всички тия свине!
-За какво говориш?
Тия нарисувани свине.
Глупавият старец и братовчед му са ги нарисували навсякъде.
Знам. Излизах с момичето което му позира.
-Беше истинска свиня.
-Млъкни?
-Остави ме да се кача?
-Тихо.
Ще убиеш прасето, нали?
Прасенца! Насам, прасенца!
Ще ви рабия главите...
...и повече няма да има нужда да се безпокоите за бомбата.
Елате тук, малки прасенца.
-Ето едно.
-Млъкни и го направи?
Не можеш да го направиш отвън. Свърши работата човече.
Не мога. Ти го направи.
Знаех си, че ще стане така. Подръж това, свиньо.
Ти си смотаняк.
-Просто го направи!
-Ти да мълчиш.
Добре, размърдайте се. Точно така.
Хайде. Мърдайте. Да.
Направи го!
Кери не си докоснала ябълковия пай.
От него пъпчасвам, мамо.
Пъпките са един от начините на Бог да те накаже.
-Мамо.
-Да?
Мамо, разбери, че трябва да се опитам да се разбирам по-добре с хората.
Какво искаш да кажеш, Кери?
Поканиха ме на бала.
На бала?
Да. Балът за завършването. Знаеш, че всички ще хдят.
Учителят който се обади е, нали?
Моля те, разбери, че не съм като теб. Аз съм смешна.
Всички мислят, че съм смешна. Не искам да съм такава. Искам да съм нормална
Искам да се опитам да стана пълноценна личност преди да е станало прекалено късно.
Казва се Томи Рос и е много добро момче.
Обеща да се срещне с теб преди да ме вземе.
Приех, мамо!
-Отивай в килера.
-Не!
След всичко което научи?
Не всеки е лош. Не всеки е грешен.
Отивай в килера и се моли. Моли се за прошка.
Той е добро момче. Наистина ще ти хареса, мамо.
Момчета.
Момчетата. Да, момчетата.
След кръвта идват момчетата. Като душещи кучета.
Хилят се и се лигавят опитвайки се да разберат откъде идва миризмата.
Къде е миризмата.
Знам къде ги водят с колите си. Всичко ми е ясно.
-Няма да ходиш.
-Вече казах, че ще го направя.
Кажи на момчето, че няма да ходиш или ще напуснем града!
Ще се преместим. Никога повече няма да видиш момчето.
-Започва да вали.
-Моля те. Да поговорим.
Отивам да затворя прозореца.
Моля те седни и говори с мен!
Отивам, мамо.
Нещата тук ще се променят.
Вещица.
Това е силата на Сатаната.
Няма нищо общо със Сатаната.
Това съм аз. Аз.
Ако се концентрирам достатъчно, мога да местя нещата.
Сатаната е умен.
Мамо, аз не съм единствената.
И други хора го могат. Четох за това.
Ти бедно дете.
Ти не знаеш. Той не ти позволява да разбреш, че действа чрез теб.
Знам, мамо.
Всели се в баща ти и го отнесе.
-Той е избягал, мамо.
-Дяволът го искуши!
Избягал е с жена.
Всички знаят това.
Трябва да отхвърлиш тази сила. Трябва да я оставиш и никога да не я използваш.
Ще отида, мамо.
Не можеш да ме спреш.
Повече не искам да говорим за това.
Дръж проклетата светлина направо.
Побързай.
Внимавай, глупако. Ще оплискаш всичко с кръв.
Кого наричаш глупак?
Не можеш дори да задържиш проклетата светлина направо.
Просто побързай.
Да, г-жо. Правим каквото можем. Наистина е така, шефе.
Побързай. Искам да се прибера.
Дръж си устата затворена...
...и ще ти позволя да дръпнеш въжето когато му дойде времето.
Така и ще направя.
Знам.
Ърнест, довечера е нощта на бала, нали?
Не знаех, че ще искаш да ходиш.
Какво искаш да кажеш? И аз уча тук, нали?
-Не знам. Учиш ли?
-Със сигурност.
Много съм вдъхновен. Искам да съм в комисията.
Късно е. Можех да те използвам преди две седмици за декорацията.
Не, не е късно, Ърнест. Точно навереме идвам.
Искам да събирам гласовете...
...за крал и кралица на бала.
-Мислиш ли, че може да се уреди?
-Да.
Можеш ли да дойдеш в 6:30?
Не, не мога.
Ще дойда в 8:00. Какво ще кажеш за 8:00? 8:00 мен ме урежда.
-Става.
-Ще се видим тогава.
-До скоро, Фреди. Пази се.
Хей, Хелън!
-Какво?
-Чу ли за Томи Рос?
-Какво?
-Чу ли за Томи Рос?
-Какво?
-Ще води Кери Уайт на бала.
-Не!
-Да.
Кога е станало? Не може да го направи. Къде е Сю?
-Попитал я е.
-А какво ще облече? Нещо от зебло?
Трябва да носиш звездите по-бързо.
Идват.
Какво е това дето чух, че Томи ще води Кери на бала?
Каквото и да си чула е истина.
Защо го прави? Всички говорят за това.
Помолих го защото мисля, че съм длъжница на Кери.
-А къде се вписват останалите?
-Ще трябва да се примирят.
-Какво си намислила?
-Нещо.
-Ти няма да идваш на бала.
-Напротив, ще бъда тук.
Ще бъдеш тук? Ще идваш на бала?
Млъкни. Ще ти кажа по-късно. И ти ще участваш. Не се безпокой.
И аз ще участвам? В какво? Хайде де, кажи ми.
-Ще ти кажа по-късно.
-Искам да знам сега.
Просто почакай.
Не можеш ли да загатнеш нещо? На никой няма да кажа. Обещавам.
Няма да кажа нито дума. Обещавам. Аз съм ти най-добрата приятелка.
Хайде.
-Трябва да си вземеш смокинг за бала!
-Знам, но имам само 10 долара.
За 10 долара можеш да си вземеш! Няма нужда да изглеждаш страхотно.
Добре ли изглежда?
Той изглежда страхотно. Ти можеш да изглеждаш добре. Можеш да направиш добро впечатление.
-Ти би ли излязал с мен?
-Не и ако си с жабо.
Няма нужда и ти да си с жабо.
-Не харесвам жабото.
-Тогава не си взимай с жабо!
ПОгледни. Не изглеждам ли добре?
На теб ти стои добре, но на мен смоникг не ми отива.
-Откъде знаеш? Обличал ли си някога смокинг?
-Нямам тяло за смокинг.
-Знам, че тук има смикинги като за теб.
-Няма да изглеждам добре.
Знам смокинг точно като за него.
Какво мислите?
Харесва ми.
И няма никакво жабо.
Червена. Трябваше да се сетя, че ще е червена.
Розова е, мамо.
Виж какво ми даде Томи. Не са ли красиви?
Мога да видя мръсните ти възглавници.
Всички ще могат.
Гърди, мамо. Наричат се гърди.
Всяка жена ги има.
Свали тази дреха!
Заедно ще я изгорим и ще се молим за прошка.
Не, мамо.
-Няма да дойде.
-Ще дойде.
Престани. Достатъчно съм нервна.
Не, няма да дойде.
Няма да дойде.
Махай се!
Престани, мамо! Престани да се нараняваш!
Права съм. Той ще ти се смее. Всички ще ти се смеят!
-Няма да ми се смеят.
-Още не е късно. Остани тук с мен.
Не искам да стоя с теб.
Ще отворя вратата и ще му кажа, че си болна и, че си размислила.
Седни и пази тишина!
-Ще му кажа, че си размислила.
-Седни!
Стой там не на казвай нито дума докато не тръгна.
Ще се прибера рано.
Обичам те, мамо.
''Не трябва да позволиш на вещицата да живее.''
Томи?
Може ли да изчакаме малко тук?
Страхуваш ли се?
Може би беше грешка.
О, не. Няма да е толкова лошо.
Те са добри хора. Наистина.
Сериозно.
Не се безпокой.
Освен това ще изглеждм много глупаво ако танцувам сам, нали?
Хайде.
Рос, ако знаех, че ще изглеждаш така...
...щях да поканя теб а не онази, как й беше името.
Не им обръщай внимание. Ако е напият много...
...аз ще танцувам с теб.
Откъде купи тази рокля? Харасва ми!
-Аз я уших.
-Ушила си я?
-Декорацията не е ли страхотна?
-Да.
Толкова съм нервна.
Всичко е наред. Можеш да седнеш при нас.
Колко е часът?
-8:00.
-Трябва да вървя.
-Къде ще ходиш?
-Навън.
-Какво?
-До скоро.
Сю!
Искаш ли да танцуваме?
-Не можем ли да поседим тук за малко?
-Разбира се.
Както искаш.
Здравейте, г-це Колинс.
-Изглеждате толкова красива.
-Ти също.
Изглеждаш прекрасно!
Благодаря. Знам, че не е така, но все пак благодаря.
Може ли да седна?
Отивам да поговоря с някои хора.
Помня моят бал.
Имах среща с капитана на баскетболният отбор.
Беше висок два метра.
Затова си купих обувки на високи токчета...
...та когато се целунем за лека нощ да не толкова неловко.
Отидохме с пикапа му...
...който се развали и трябваше...
...да ходим пеша последният километър до бала.
Когато стигнахме там по краката ми имаше толкова пришки,...
...че единственото което можех да направя, бе да седна.
Не можех да танцувам. Така, че си седяхме и си приказвахме.
Беше вълшебно.
И за теб ли е така?
Хубаво е.
Само хубаво?
Сякаш...
-Все едно да си на Марс.
-Никога няма да го забравиш.
Не мисля, че ще мога.
Благодаря ви.
Какво става тук?
-Какво правите с момичето ми?
-Просто си говорим.
Забавлявай се?
Ти също!
Чао.
Гледай да не те хвана да прегръщаш други момчета така.
-Няма.
-И по-добре.
Наистина ли трябва да се прибереш рано?
Да. Обещах.
-Съжалявам.
-Всичко е наред.
Някои от хората ще ходаят в Левинсън след бала.
Всичко е наред.
Какво?
Ако искаш да отидеш с приятелите ти, не искам да развалям нищо.
Ще ме оставиш ли да довърша?
Щях да кажа...
...че ако искаш можем да се отбием до "Бихайв" за малко.
Никога не съм ходила там.
Добре! Значи ще ходим.
Разбира се. Страхотно.
Готова ли си да танцуваме?
Хайде. Хайде.
Хайде.
Не знам как. Не мога.
Разбира се, че можеш.
-Не мога.
-Напротив, можеш. Хайде.
-Дай си ръката.
-Така ли?
Сложи другата на рамото ми.
Точно така.
Отпусни се.
Просто слушай музиката. Точно така.
Виждаш ли? Можеш. Това е добре.
Добра си колкото всеки друг тук.
-Съжалявам.
-Всичко е наред.
Всичко е наред.
-Не мга да правя нищо.
-Напротив, можеш.
Не мога да танцувам. Не мога дори да...
-Томи?
-Да.
Защо?
Какво "защо"?
Защо съм тук?
Защото това е бала.
Защо съм тук с теб?
Защото те поканих.
-Защо ме покани?
-Защото така исках.
Защо го искаше?
Защото хареса поемата ми.
Само дето не съм я писал аз а някой друг.
Кери, тук сме.
Заедно сме. И това ми харесва.
Наистина. Хареса ми!
Дами и господа. Дами и господа.
Вие двамата се въздържайте.
Моля, заемете местата си.
Трябва да гласувате за крал и кралица.
-Има ни и нас.
-Знам.
-Искаш ли да се откежеш?
-А ти?
По дяволите, не!
Ако спечелиш те качват горе за един танц.
След това някой те снима за годишника...
...та всички да видят, че приличаме на идиоти.
Както и да е. Тъй като е последна година, защо не?
Толкова са красиви.
Ти си красива.
За кого ще гласуваме? Тълпата е повече твоя отколкото моя.
Аз нямам публика.
Да гласуваме за себе си.
Защо не?
Моля те не гласувай за нас.
Хайде. Да върви по дяволите фалшивата скромност!
Млъкни. Би ли го притворил малко?
Исусе! Да не искаш да ни хванат?
Тая Кери Уайт е сладурана.
Нали каза, че те ще спечелят?
Ще спечелят. Няма съмнение.
Помолих за няколко услуги.
Може ли да звема бюлетината ви?
Благодаря, Боби.
Може ли бюлетината?
Благодаря Сенет.
Благодаря.
Бюлетините, моля? Благодаря.
-Фреди, побързай, моля те. Бюлетини.
-Идвам скъпа.
Добре, добре. Много благодаря.
-Всичките ли събра?
-Да.
Точно зад теб са. Започни да подритваш.
Успех.
Още бюлетини? Благодаря.
Имам още няколко бюлетини за вас.
Дами и господа, победителите са при мен.
Представям ви Томи Рос и Кери Уайт!
Благодаря ви.
Какво по дяволите?!
Всички ще ти се смеят!
Всички ще ти се смеят!
Пъхни си го! Пъхни си го!
Всички съжаляваме, Каси.
Довери ми се, Кери. Можеш да ми вярваш.
Хайде да се махаме.
-Всички ще ти се смеят.
-Съжалявам, Каси.
Довери ми се, Кери. Можеш да ми вярваш.
Отворете вратата! Какво става?
Помощ! Помощ!
Накарайте учениците да се успокоят!
Г-н Фром!
Мамо?
Беше лошо, мамо. Смяха ми се.
Прегърни ме, мамо.
Прегърни ме, мамо. Моля те, прегърни ме.
Трябваше да се самоубия когато го вкара в мен...
...след първият път, преди да се оженим.
Ралф обеща да не го прави никога повече.
Обеща.
И аз му повярвах.
Но грехът никога не умира.
Грехът никога не умира.
Първоначално всичко беше добре. Живеехме безгрешно.
Спяхме в едно лело, но не го правехме.
Но тогава...онази нощ...
...го видях да ме гледа по онзи начин.
Коленичихме и се молихме да сме силни.
Усещах уискито в дъхът му.
Тогава ме взе.
Взе ме!
С миризмата на мръсното уиски в дъха си.
И на мен ми хареса.
Хареса ми!
Ръцете му които ме докосваха навсякъде!
Трябваше да те дам на Бог когато се роди.
Но бях слаба.
Сега дяволът е в къщи.
-Ще се молим.
-Да.
Ще се молим.
За последен път...
...ще се молим.
Отче наш който на на небето...
...да се свети името ти.
Да дойде царството ти, Да бъде волята ти...
Бети, благодаря на Бога, че си ти.
Не мисля, че ще се справя с още някой журналист.
Да, всички сме малко изнервени.
По-добре е.
Спи прекалено много...
...но доктор Шнайдер каза, че това е нормално след всичко което преживя.
Каза, че е достатъчно млада и ще забрави всичко след време.
Не, не. Няма да й позволя да отиде на погребенията.
След като Томи и останалите загинаха, мисля, че е най-добре да се махнем за известно време..
Всичко е наред!
Всичко е наред!
Всичко е наред. Тук съм.
превод: StraightEse® StraightEse@hotmail.com