Alien Hunter (2003) Свали субтитрите

Alien Hunter (2003)
Джеймс Спайдър
Л О В Е Ц Н А И З В Ъ Н З Е М Н И
Пустинята в Ню Мексико, 1947 г.
Трябва да вземете под внимание, че през войната те си почиваха.
През последната година Сейнт Луис взеха добри пари за цялото търчане,
Така че тази година Янките ще си ходят.
Ти си луд, Ослър. Бруклин никога няма да бият Янките. Досега не са ги били
и никога няма да ги бият.
- Гледай и ще видиш. Това е годината на Доджърс - Джаки Робинсън е с тях.
Ха! Те могат да ги бият със или без тоя негър.
И знаеш ли какво? Навит съм да заложа доста пари за това.
Може и да се погрижа за това. Колко предлагаш?
Мирувай, Рекс.
Казах, тихо!
Здрасти Уоли, Ослър е.
- Какво става?
Получавам странен импулс на на една от честотите си.
- И аз го виждам.
И ти ли?
- Какво мислиш, че е това?
Сигурно червените опитват да направят нещо на връзките ни.
Това не е комунистически заговор, Уоли. Какво ти става, момче?
Отначало си мислех че е фонов шум, но сега смятам, че идва от Розуел.
Може би трябва да отида да поогледам.
Обади се ако откриеш нещо.
- Да.
Ще поговорим по-късно.
Розуел - 4 мили
Тук трябва да е.
Не виждам нищо навън, Рекс.
Рекс, върни се! Рекс, ела тук, момчето ми!
Какво по дяволите е това?
Боже мой!
Антарктика - 2003 г.
База за научни изследвания - Аксон
Какво по дяволите е това?
- Може да е скала или някакво изкопаемо.
Засякохме го със сателит. Първо мислехме че е полярно образувание, но се оказа много твърдо.
Колко дълбоко в леда се намира?
4, може би 5 метра.
- Какво да го правим?
Говорих с научния център на НАСА. Казаха да го извадим и да изчакаме докато се разтопи.
Добре. Изкопайте го.
Университетът в Бъркли, Калифорния
Езикът използва звука като сигнал за да изрази мисли и чувства.
Хората са уникални с това, че имат способност да представят чрез езика
мисли за миналото, настоящето или бъдещето във всяка точка на времето и пространството.
Ще ти звънна после.
Като цяло езиците са базирани на звука.
Общуваме и по други начини, макар и не толкова изкусно като с думите.
Както и животните - единствената разлика между тях и нас може да се обобщи
с една дума - новост. Когато животното получава предупреждение за опасност
използва поредици от лесно предсказуеми призиви или сигнали, които неговият вид помни по наследство.
При хората обаче умисълът не е такъв.
Оксфордският речник съдържа 650 000 английски думи
с 3000 повече отпреди само пет години и с хиляди по-малко от тези след няколко.
От друга страна съществува малко позната особеност в езика на животните.
За нещастие английските крави издават същите звуци, като френските.
Желая те
Веднага!
Джулиън!
Да, Сам?
- Слушай, обади се Бахмън. Иска да те види веднага.
Защо?
- Не знам.
Сам?
Звучеше ли като проблем?
Влез!
Добър ден, Джон.
А, Джулиън. Влизай и сядай.
Знаех си, че ще ми привлече вниманието.
- Джон, аз...
Става дума за студентката, нали? Исках да поговорим за нея...
Мисля, че не искам да знам за това.
Не, виж... знаеш ли кой е Алексей Герак?
Генетик от Станфорд. Срещали сме се веднъж там.
Преди 2 години е заминал за Антарктика начело на изследователски проект за НАСА.
Вчера получих това от него.
Неидентифицирано тяло е заснето от сателит.
Долу в ледовете. Голям е приблизително 6 на 3 метра.
Отначало са смятали че е ледена шапка или заледен кит.
Но сега не са толкова убедени.
- Защо?
Измервателните уреди са засекли някакъв радиосигнал идващ от него.
- Нима?
Записали са спектрограма на сигнала. На компактдиск.
Помислих, че може да искаш да я видиш.
Подмами ли те със сиренцето?
- Не ми пука. Виж това.
Какво си взел?
Виж.
- Не е случаен?
Определено. Пулсацията е постоянна.
Състои се от повтарящи се прости числа.
Метеорит?
- Щеше да изрови кратер от една миля.
Метеорит обяснява електромагнитния сигнал.
- Но не и постоянния сигнал. Погледни.
Интересна честота.
Най-мощният радиотелескоп на Земята е с диаметър на чинията от 300 метра.
Tози сигнал е по-мощен от него, а идва от обект с размерите на пикап.
Каза, че сигналът е постоянен?
- Да, и с фиксирана честота.
Нещо като нов вид претърсващ сигнал?
Възможно е, но такива сигнали винаги имат придружаващ текст към данните.
Като проследяващ сигнал?
Говорим за насочен сигнал на 30 000 светлинни години оттук. Не познаваме такава технология.
Но ти си разбрал за нея?
- Джон, знам какво има на този диск. Трябва да видя онова нещо отблизо.
Прекалено много хора знаят за миналото ти - проектът СЕТИ.
Може би има нещо в него.
Ами ако някой руски спътник разчете пръв информацията?
Добре.
Но ако направиш нещо, което да предизвика притеснения
ще изкараш остатъка от живота си давайки уроци по общуване на пингвините там.
Благодаря, Джон.
Изследователска лаборатория Фолклендските о-ви.
И какво казваш, че е това?
Не знам. Може да пратим записа на янките от Кит Пийк.
- Те може и да знаят.
Транспортният самолет излита от военната база довечера.
Спира в Панама и островите Джорджия, Там ще решат как да те закарат до базата.
Защо?
- Времето в Антарктика напоследък е лошо и понякога не може да си подадеш носа навън.
Страхотно.
Обсерваторията "Кит Пийк" Тусон, Аризона
Откъде взе това?
- Радиотелескопа на Фолклендските.
Сателит го е засякъл преди два дни.
- Откъде идва?
Южния полюс.
Първо е бил близо до брега, а после се преместил по-навътре.
Преместил се е?
- Така казват.
Какво може да го излъчва?
- Нямам ни най-малка представа. Да го предадем на НАСА.
Ето. Това ще ти трябва.
Наближаваме зоната за спускане.
Колесниците са спуснати, кацаме.
Колесниците са на позиция.
Кацането ще е сложно - не виждам нищо.
Виждам светлините. Над тях сме.
Добре дошъл на Южния полюс.
Рандъл Пийк, Антарктика
Г-н Роум?
Аз съм Найла Уртсен.
Да се стигне тук по това време на годината е трудно. Учудващо е че са се съгласили да летят.
Всичко се изпокри под земята още преди час.
Така ли?
- Определено.
Моля.
- О, не няма нужда.
Нека взема това.
- Бихте ли повторили името си?
Найла.
Колко дълбоко под земята сме, Найла?
Около 20 метра. Но сме на 3-то ниво и има още две надолу.
Те са генетични лабораторни полета.
Какво става? - Движение на ледника. Случва се доста често, г-н Роум.
- Джулиън.
Мястото е сигурно нали?
- Да, напълно.
Ще ви заведа до обитаемите помещения, където ви чака д-р Герак.
Сигурно се нуждаете от почивка след полета.
Всъщност се надявах да видя обекта.
Както желаете.
Значи, Найла, нали?
- Да.
Вие какво правите тук?
- Дойдох с Майкъл Щрауб. Бях му асистентка в MIT и той предложи работа тук.
Що за работа е това?
Д-р Брешър ни предупреди за вас.
Нали не говорите за Кейт Брешър?
Добре дошъл в Рандъл Пийк, Джулиън.
- Приятно ми е да ви видя отново д-р Герак.
Когато Джон каза, че идваш бях възхитен.
Следил съм върховете и спадовете в кариерата ти.
На това му се казват върхове и спадове.
Работата ти в СЕТИ трябва да е била незабравима.
Бях изпаднал в космически шемет.
Ето го и него.
Спазвайки предписанията на COMNAP
поддържаме такава температура в залата, която да не ускорява прекомерно топенето.
Но както виждаш изглежда, че се топи необичайно бързо.
Какво мислите, че има вътре?
Първото ми предположение бе, че е мъртва черупка замръзнала в ледника.
Радиосигналът разбива тази представа.
Какво би казала СЕТИ?
СЕТИ вече не съществува.
Правителството вече не се интересува от търсене на извънземен разум.
Спряха финансирането.
Докторе това явно е технология далеч отвъд всяка наша представа.
В името на спора нека да речем,
че е оставено тук от някой друг.
Казвате, че не е от нас?
Алексей, нуждаят се от теб в царевичната лаборатория.
Ще поговорим по-късно.
Какво казаха от НАСА, като им казахте за това?
Не съм им казал.
- Защо?
Работата ми тук е много деликатна.
И двамата знаем с какво око ще го погледне НАСА.
Харесва ли ти?
- Кейт?
Добре ли си?
- Да.
Сега съм по-добре.
- Запази си сладкия чар за Найла.
Не съм сигурен, че е мой тип.
- Не е достатъчно голяма?
Може би донякъде...
Ти нямаш определен тип.
- О, напротив имам доста.
Като говорим за типове, как е името на "твоя"?
Приключихме.
Не оплесквай всичко заради мен, Джулиън. Това, което правим тук е важно.
Защо мислиш, че ще го оплескам?
Имам опит.
Ще ти покажа стаята.
Не е кой знае какво, но е най-доброто, което имаме.
Всичко от което се нуждая е легло.
Заедно с Найла, общо 4 жени работим тук.
Гледай да не правиш тайни видеозаписи.
Ало?
Само проверявам дали искаш закуска.
Колко е часът?
- Десет и нещо.
Да не би да отиваш на джогинг?
Просто така е по-удобно, заради антибактериалния душ когато работя в полетата.
Когато дойдох за първи път работех сама в лабораторията за семена.
И понякога след работа бе трудно да изпера дрехите си.
Така че работех гола.
- Доста логично ми звучи.
Д-р Брешър ме накара да престана.
- Не я е срам!
Това е бъдещето. Генетично създадена и отглеждана във вода без почва храна.
Колко е голяма?
- 3,2 акра.
Пшеничената лаборатория е малко по-голяма.
Трябва да се връщам на работа.
Най-накрая си на борда, а?
Приятно местенце.
- Да.
Кой е приятелят ти?
Доктор Майкъл Страуб. Великолепен генетик.
Обзалагам се, че е бързак.
Много забавно.
Не се опитвам да бъда забавен. Просто наблюдавах как си говорите.
Всъщност си говорихме за теб.
Е, ще го приема за комплимент.
Е, как е между теб и как беше... Стъб... Строб?
Страуб. Не е твоя работа.
Тогава за какво по дяволите да си говорим?
- Не ми се говори за нищо.
Просто искам да свършиш каквото трябва и да се махаш възможно най-скоро.
Имаш ли представа, какво правим тук?
- Носите бебешки костюми и ядете царевица.
Всичко за теб е майтап. Той направи пробив в генетиката и се бори за Нобелова награда.
За първи път в живота си съм част от нещо значително.
Съжалявам.
Винаги съжаляваш. Винаги го обръщаш на шеги.
Повече няма да се случи.
Защо НАСА е отделила толкова много оборудване?
Обзети са от мания за колонизация на планети.
- Аквагенетиката е една от първите стъпки.
Част от това дойде от СЕТИ след като НАСА спря финансирането му.
Впечатляващо.
Почти толкова, колкото царевичното поле.
Какво всъщност мислиш че има в ледения блок?
Извинявай за онова, което казах.
Знам колко много означава работата за теб.
Изглеждаш много добре.
Какво знаем за този Джулиън Роум?
37 годишен, родителите му са мъртви, загинали в автомобилна катастрофа.
Завършил е приложна лингвистика в Станфорд. Отличника на класа.
Забъркал е неприятности с една от неговите студентки.
Не е завършил докторантурата си и е работил за СЕТИ като криптолог.
Значи е ловец на извънземни?
- Бил е такъв.
Когато НАСА врътва кранчето се връща към преподаване в Бъркли.
Каква е връзката между Герак и Роум?
Герак се е свързал с д-р Бахман за който ви казахме, а той го е прехвърлил на Роум.
А, има и още нещо.
- Какво?
Студентката с която е имал връзка. Казва се Катрин Брешър и работи с екипа изследователи в Рандъл Пийк.
Ослър?
- Къде сте чели това?
Това сме брат ми и аз.
- Съжалявам.
Аз съм Гришъм - комуникационен офицер.
- Джулиън Роум.
Да, зная. И за връзката ви със СЕТИ.
Беше отчаяно забавление.
Всъщност работата, която вършите ме интересува.
Която вършехме. Вече е само история.
Бяхме поразени от сигнала.
Как го изолирахте?
- Използваме геофизичен спътник.
Беше като фонов шум.
- Между 2 и 6 гигахерца?
Да, как разбрахте?
Винаги сме търсели точно него.
Значи наистина смятате, че е изкуствен?
Знам, че е изкуствен.
Може да е лабораторен образец?
Възможно е.
Здравей, Джулиън!
Сядай при нас.
Може ли малко кафе?
- Ето там.
С кой не си се срещнал още?
Ами май с всички.
Това е Ейбъл, нашият офицер.
А тези красиви дами са Шели Клайн
- Здравейте
Здрасти.
- И Даша Петрова.
Не мисля, че се запозна с д-р Страуб, Джулиън.
Джулиън Роум.
- Изглеждате по-дребен с дрехите.
Хей, още си тук, а?
- За малко.
Времето изглежда се разваля.
Г-н Роум?
- Били сте в СЕТИ като криптолог?
С какво точно се занимавате?
Нещо като интерпретатор съм.
И какво превеждате?
Послания от далечния космос.
Криптолозите определят кога са получени ценни данни и се опитват да ги интерпретират.
И колко сигнала сте... интерпретирали досега?
Всъщност нито един.
Макар и да не сте ги чули все още смятате, че са някъде там?
Вярвате ли в Бог?
- Да.
Може би сте се чували с Него?
- Не.
Е, искаш ли питие?
Мисля, че ми стига.
Изморени сме.
От колко време има прекъсвания в комуникациите?
- От няколко седмици.
На никой не е ясно от какво естество са.
- Трябва да уведомим НАСА.
Но дотогава ще сме отрязани?
- Докато сме заобиколени от това...
За да не бездействаме може да се престорим на ледокопачи.
Не мога да повярвам колко много се е разтопил. Дори може да се види какво има вътре.
Аз ли полудявам или това нещо излъчва нискочестотен импулс?
Мога да го усетя със ставите си.
Много е силно като го докоснеш. Внимателно.
Когато за пръв път прихванахте сигнала, той беше ли хармоничен?
Не.
- Какво значи това?
- Две почти отделни честоти комбинирани с 1 сигнал.
Единият е обозначителен сигнал а другият е съобщението. Същинското съобщение.
Доста работа е да се създадат тези новини.
Това не са новини.
Колко време според теб ще отнеме да вкараме свредел вътре?
Тук в станцията ли?
Като не можем да комуникираме със сателита трябва да прихванем сигнала оттук.
Имайки предвид топенето, за да го направим ще ни трябват няколко часа.
Какво ще направиш?
Ще опитам да разбера какво е закодирано във вълните.
Как?
С математика.
Някакъв резултат?
- Не.
Първични сигнали. Прекалено е очевидно.
Прилича на някакъв вид... маяк?
Какво прави брат ти?
- Мъртъв е.
- Съжалявам.
Нещастен случай по време на обучение.
Заедно ли сте се обучавали?
- Да.
Загубих желание след инцидента.
Ще ти намеря истинско легло. Да я събудя ли?
Не, остави я да спи.
Маяк.
Това е сигналът, който вчера получихме от НАСА.
Сега виж това.
Какво стана със звука?
- Нищо. Това е записано от Ослър през 47-ма.
Сигналите са идентични.
Същото предаване, честота, същите хармоници.
Няма съмнение, че е същото събитие.
Моментът дойде. Трябва да се свържем с този човек.
Роум. Защото гледайки миналото му е по-добре да му кажем.
Доведи Бахман тук веднага.
- Защо?
Защото е по-добре г-н Роум да чуе това от някой на когото вярва.
Какво има?
- Ейбъл влезе да види. Нещо станало с блока.
Какво се случи?
- Никога не съм виждал такова нещо.
Все едно е създадено във вулканична среда.
Прилича на голямо старо лайно.
Гигантско мекотело в Антарктика.
Не е мекотело.
- Какво е?
Не го пип...
Добре ли си?
Беше някакъв електрически заряд.
Мислех, че е вулканична скала.
Предположението ми не струва пет пари.
Това нещо не е земно. Идва от космоса.
Значи е метеорит?
- Те не излъчват радиосигнали.
Прилича на проследяващ сигнал.
Това е черна кутия.
Първо мислех че е отражение на външен сигнал, но е доста опростено.
Гришъм каза, че му прилича на маяк и е точно това.
Прилича на сигнал от някой изгубен,
Пришълци?
- Пълни глупости.
Може и да не са, Майкъл. Не звучиш логично.
- Друго ли мислиш?
Първият сигнал е ключ който кодира съобщението носено от хармониците.
Сравних шифъра и стойностите на символите.
Отклоненията се увеличават. От редове приемат визуална стойност
и продължават с определено отместване.
- За какво по дяволите говориш?
За нещо такова.
Какво?
Това ли е съобщение?
Част от него.
Това ли е частица от галактическата мъдрост, която чакаме отдавна?
Която аз чакам.
Може ли да има още неразчетени съобщения?
Разбира се. Може да има повече от един ключ, различни отмествания, вариации на символите.
Да, но все пак ще бъдат съвсем случайни.
Не мисля точно така.
- Но е възможно.
Всичко е възможно.
- Джулиан е прав, прилича на извънземен сигнал.
Всички говорите глупости. Не отстъпвам Найла, откъде знаеш, че чужденец седи оттатък и предава сигнали?
Нито пък ти. Защо си толкова сигурен, че не е така?
Алексей, какво смяташ?
Съгласен съм с Джулиън.
Всичко е възможно.
Хей, май е добре да дойдете тук.
Разтопяването май е увеличило повърхността на това нещо.
Можем ли да го отворим?
- Ами ако отново те раздруса тока?
Ще сложа нещо за да се предпазя.
- Не мисля, че идеята е добра.
И как ще разбереш дали си прав?
Аз също мисля, че е опасно. Може да има смъртоносни организми вътре.
Всички работещи тук може да се заразят.
- Лабораториите са херметично затворени.
Предлагам да отворим това още утре сутринта.
Ако Джулиън е прав всички влизаме в историята. Ако аз съм прав...
ще имаме една седмица температура.
Добре, доведи го.
Добре дошли, д-р Бахман. Моля седнете.
Знам, че това трябва да е доста обезпокоително за вас.
Ами да... така е.
Не мога да си представя защо съм тук.
Това, което ще ви кажем наистина е вън от всякаква представа.
Наистина ли мислиш, че е извънземно?
Има някои доказателства...
Надявам се да грешиш, Джулс.
- Защо, нали това търсехме?
Защо говориш така?
Защото ако си прав, това ще е краят на работата на Долсън.
Не ставай тъжна, аз мисля че има какво да научим от тях.
Може да нямат търпение да ни учат.
Може да имат за цел да оцелеят.
Или да запазят хранителната си верига.
Кейт...
- Недей.
Не знаеш дори какво щях да кажа.
Щеше пак да се извиниш.
Просто забрави.
Да не прекъсвам нещо?
Не, приключихме.
Прекъснах ли нещо?
Дълга история.
Би ли ми направила услуга?
Да наблюдаваш програмата докато си взема душ?
Искаш ли компания?
Ами, би било чудесно.
Не, всъщност не.
Затегни колана.
Внимавай с това!
Държа го.
Ще се получи ли?
- Трябва.
Добре, пускайте го!
Генерира енергия отвътре, но е безопасно за работа!
Искате ли нещо за пиене, д-р Бахман?
Малко вода? Кафе?
Бренди.
Бренди, моля!
Климатът предпазва това от контакт.
Сателитите биха ни предупредили при първия му шанс.
- Ами ако е истина?
Ако вече е късно?
Обмислили сме и това. Докато говорим се вземат мерки.
Тихият океан, край Нова Зеландия Руска ядрена подводница
Съобщението от американците е точно и ясно.
Напред с 2/3 от мощността. Потапяне на дълбочина 600 фута.
Потапяне на 600 фута!
Направление 3-5-0.
Да, направление 3-5-0!
Какво мислиш, че има вътре?
- Надявам се нищо.
Слоят е много дебел!
Ами ако е прав?
- Престани, Кейт!
Той не вярва дори повече от мен.
Единствената причина да поддържаш тази лудост е заради него.
Не е вярно.
Не е скала. Прилича на въглеродна сплав.
А какво е причинило корозия на повърхността? Дълъг престой във вода?
Прилича повече на повреда от голяма температура.
За бога, Алексей, отивам да видя какво е онова нещо.
Ще ви кажа какво. Отивам да си работя при царевицата.
Не дават нобелови награди за космически боклук.
Нещо?
- Не, само стана такова.
Какво всъщност изчислява?
- Опитва да проговори.
Това е език. Не като нашия, трябва да го разберем
и да разберем корените му.
Времето и космосът са постоянни и всеки интелект живее в това обкръжение.
И езиците са предвидими?
Да. Математиката е една и съща за всеки език.
Само трябва да намерим начин да решим уравненията.
И точно това прави компютърът, използвайки криптографския ключ.
Като в "Моята бъркотия".
- Кое?
Това е компютърна игра в която трябва да подредиш пъзъла.
И всеки път като го направиш получаваш ключ за следващо ниво.
Какво?
Може би всяка част от съобщението има свой ключ.
- Какво искаш да кажеш?
Моята бъркотия.
Може би така трябва да се интерпретира.
Това е прогресия, използваща последното парче като нов ключ.
Виждаш ли, сега... използвам...
следващия ключ.
Получи се!
НЕ ОТВАРЯЙ! НЕ ОТВАРЯЙ! НЕ ОТВАРЯЙ!
НЕ ОТВАРЯЙ!
Боже мой!
Какво мислиш?
Мисля, че успях!
Трябва да ги спрем!
- Какво може да има вътре?
Не знам.
Ела вместо мен. Трябва да взема друго острие.
Махай се!
Какво има?
- Трябва да ги спрем!
Какво по дяволите...
Овладях огъня. Някой да му помогне.
Някой ранен ли е?
- Аз съм добре.
Има ли някой там долу?
Добре съм. Как е Джак?
Не знам, не мога да го видя.
Всичко е разрушено.
Къде има фенери?
- Ще ти покажа.
Има ли още някой ранен?
Имам само драскотини. Добре съм, но Карл го няма.
Тук съм! Добре съм!
Даша?
- Добре съм.
Къде е доктора?
- Видях го - беше на стълбите.
Пинтър? Добре ли си?
Да слезем долу.
Всички ли са налице?
- Не знам.
Добре ли си?
- Да.
Дай да видя ръката ти.
- Добре е.
Това е Джак. Мъртъв е.
Ти добре ли си?
- Да.
Какво е това?
Не съм виждала технология като тази.
Изглежда органично.
Мисля, че има нещо вътре.
Какво ще правиш с това?
- Искам да видя какво е.
Вижте това!
Какво става?
Какво по дяволите е това?
Какво става по дяволите?
Влязохме в историята. Точно както ти каза.
Мислиш ли, че е мъртво?
- Така ми изглежда.
Джулиън?
Не се чувствам добре.
Какво по дяволите става?
Сигурно се предава по въздуха!
Руснаците скоро ще са на огнева позиция.
И ние сме съгласни, че генералът ще започне изпълнението на предпазния план?
Да, ще задържим докато установим контакт.
Подводницата ни е въоръжена с ракети и ядрени глави, които се изстрелват под вода.
Можем да ги изстрелваме една след друга.
Трябва да е някакъв паразит.
Вирусен?
- Мисля, че инфекцията е клетъчна.
Ти видя какво се случи. Никоя амеба не изяжда тъканите така..
Не и на Земята. Пратих сигнал за помощ но не мога да се свържа в тази буря.
Ще умрем, нали?
- Има голяма вероятност да сме заразени, нали?
Може и да не сме. Найла и другите да са се заразили при допира.
Не видях да се докосват. Само Рандъл го пипна.
Но той явно не е заразен.
- Може да имаме имунитет.
Възможно е нали?
- Като генетичната гъвкавост?
За какво говори тя?
Понякога болестта се забавя до скоростта на инфекцията.
Така че не убива организма нуждае се от него за да живее.
Искаш да кажеш, че ако всички сме мъртви и то ще умре?
Точно така.
Това е просто страхотно!
Колко време ще изкарат резервните батерии?
24 часа, а може и по-малко.
- Ще изкарат малко повече ако изключим нещо.
Коя зона използва най-много енергия?
- Насажденията.
Не. Няма да изключваме експеримента.
Не бих го направил сам, Джулиън.
Нека започнем с всекидневните стаи.
Няма го!
- Какво?
- Нещото е изчезнало.
Е, значи е живо.
Но къде е?
- Трябва да е някъде наоколо.
Какво ще правим?
- Ще го намерим.
Няма да стане. Няма да търся това същество. Инфекцията се предава чрез допир.
Добре. С Кейт ще отидем да спрем генераторите.
Не трябва ли да вземем някакво оръжие?
Има ли такива вътре?
- Два 9-милиметрови.
Част са от екипировката за оцеляване.
Ами да ги вземем.
Радиусът на радиоактивност може да надвиши изчисленията заради станцията.
Защо да оставяме отпечатъци?
Можем да изпепелим всичко.
Господа, сателитът показва, че след час ще се отвори малка пролука в бурята.
Това може да е последната ни възможност.
Побиват ме тръпки.
- Спокойно, всичко ще е наред.
Кажи това на Найла и другите.
Ами ако се разделим?
Кейт, запали светлината.
Кейт, къде отиде?
Изкара ми ангелите!
Изключих захранването.
- Не се промъквай така към мен!
Да отидем в машинното и да проверим генераторите.
- Но стой наблизо!
Какво ще направим като го открием?
Въпросът е: какво ще направи то с нас.
Мисля, че са тези три.
Всичко е наред.
Всичко е наред.
Няма да те нараня.
Няма да те нараня.
Господи, Джулиън!
Убий го!
Не го прави!
Помислих, че ще те убие.
Не мисля така.
Чувствах се...
в безопасност.
И тогава...
ме обгърна страх.
Има връзка.
- Може би накрая ще се разкараме оттук.
В това време никой няма да долети.
Нито пък ние да отлетим.
- Никой няма да напуска, докато не разберем повече за заразата.
Не можеш да решаваш за мен!
Успокой се, Майкъл.
Той е прав Майкъл. Никой няма да си тръгне.
Рандъл Пийк, тук е "Кроули", обадете се.
"Кроули", тук е Рандъл Пийк, чуваме ви.
Джулиън?
Тук е д-р Бахман.
- Джон?
Да, аз съм. Във Вашингтон съм.
Със секретаря по отбрана и...
някой други хора.
Това е заради пришълеца, нали?
Господи, истина е.
Предполагам сте го отворили?
Колко загинали има?
Двама от злополуката и 4 от инфекцията.
Седем останахме и изглежда имаме имунитет срещу него.
Поне до момента.
Питай дали са замърсили външната среда.
Имали ли сте досег с околната среда?
Никой не е бил навън.
Какво става Джон?
Джон, още ли си там?
Това което сте намерили е спасителна капсула. Част от евакуационната система на извънземен кораб.
През нощта на 2 юли 1947 г.
подобно устройство е навлязло в земната атмосфера.
Приземило се близо до Розуел, Ню Мексико и почнало да излъчва спасителен сигнал.
Радио-водещ на име Гордън Ослър се натъкнал на честотата на сигнала.
Също като теб.
Отишъл с колата си до източника на предаването.
Извънземните са преносители на заразата, но самите те не се разболяват.
Не сме първите, които са посетили в тази планетна система.
Първата им спирка бил Марс. Тотално изтребление за по-малко от 6 месеца.
Как комуникират? Някакъв вид телепатия ли?
Да. Не са напуснали кораба си. Поправили са го с роботи.
Но онази вечер по всичко изглеждало,
че отчаяно са искали да се смесят с нас.
Имахте ли контакт с пришълеца? Още ли е жив?
Мъртъв е.
Вече няма значение. Решението е стерилизация.
Какво искате да кажете със стерилизация?
Вече е решено. Ядрена бомба е единствената възможност.
Кажете им, че помощта идва.
Не, няма да ги излъжа.
Нямаме избор.
- Бог знае какво ще се случи в следващите часове.
Имат право да знаят какво ще стане с тях.
Кажете им истината и ви гарантирам, че изолацията на станцията ще бъде нарушена.
Руска подводница идва към вас.
Как по дяволите ще ни помогнат те?
Не идват за да ни помогнат.
Колко ни остава?
Три часа.
Много съжалявам, Джулиън.
Благодаря, д-р Бахман.
Знам колко е трудно за вас.
Няма начин! Не могат да го направят!
Не могат да ни изтребят всички! Да се качим на самолета!
В това време шансовете ни са нулеви.
Никой няма да излиза. Ако излезем може да заразим цялата планета.
Но ние не сме заразени за бога!
Можеш ли да го докажеш?
- Ако бяхме досега да сме умрели.
Някак си сме изработили устойчивост.
Защо не се тестваме за да проверим?
- Патогенът може да се е маскирал като протеин.
Може ли да сме устойчиви?
- Има вероятност.
Може да сме гостоприемници на скрит цикъл на размножаване - инфектирани без симптоми.
Това са теоретични глупости!
Виждаме устойчивостта на растенията през цялото време. Някои умират веднага от патогени
докато други бързо изграждат антигени срещу инфекцията.
Всяка минута е загубена и можем да я използваме за да се махнем!
Всички оставаме тук, докато Шели направи кръвни проби.
Тогава ще решим какво да правим.
Можете да вървите в лабораторията.
Направо не мога да повярвам!
Трябва да е някаква тренировка.
Внимание! Готови за изстрелване на стратегическите ракети.
Определете позицията и се пригответе за изстрелване.
Надявам се, че си прав, др. Волков.
Няма и следа от патоген.
- Сигурна ли си?
Виж сам - нищо освен здрави клетки.
Но все още може да е скрит в белтъците.
- Знаем колко е необичайно това.
Колко необичайно? Вероятност?
99,999% до безкрайност.
Но не е 100%
Какво чакаме за Бога! Казвам да се махаме оттук!
Какво мислиш, Алексей?
Без категорично доказателство ще бъде невероятно безотговорно.
Кейт?
- Не знам, Майкъл.
А ти какво мислиш?
- Няма следи в кръвта и съм съгласен с теб.
Двама сме. Хайде, Кейт! Да не искаш да умреш за нищо?
Не, не искам. Но ако има вероятност да разпространим това не мисля че имаме избор.
Да не си полудяла? Няма и следа от него в кръвта ни! Какво по-добро доказателство?
Никъде не отивам с теб!
- Ти, глупава шибана кучко!
Дай си пистолета на Гришъм.
- Защо?
Защото си единствения, който може да кара самолета.
Дай си пистолета на Гришъм.
Когато идвах забелязах, че вратите се затварят с клавиатура. Дали кодовете са същите?
Да, защо?
- Искам да ги препрограмираме.
В случай, че някой се опита да избяга.
- Ще ти покажа как.
Първо се въвежда текущия код. 7942.
Изчаква команда за отваряне. Въведи нова 4-цифрена комбинация след като натисна 1-ви и 4-ти клавиш.
Сега можем да се върнем.
Колко време имаме до изстрелване?
18 минути, другарю капитан.
Внимание, въведете целите в компютъра
и се подгответе за изстрелване на стратегическите ракети.
Всичко е подготвено, капитане.
Другари, изстрелването на ядрените оръжия е одобрено.
Това не е учение.
Добре ли си, Майкъл?
Не, не съм.
Колко време мина откакто говорихме с Бахман?
Повече от час.
Нямаме много време.
Това е лудост.
Щом са могли да се свържат с нас по радиото, значи има пролука в бурята.
Трябва да се опитаме да излезем оттук. Ако успеем да се качим на самолета.
Майната им на вратите.
Има и друг път за навън.
Ще чакаме, нали?
Ще чакаме.
Де да имаше една цигара.
- Цигарите ще те убият.
Това направо ме разсмя.
Не съм готова да умра.
Майкъл спри!
- Вземи пистолета!
Да се махаме!
Майкъл!
- Качваме се на самолета!
Отиват към самолета.
- Не могат да излязат - вратите са заключени.
Не, Джулиън, ще излязат през напоителните системи.
Къде са те?
Царевичните полета. Трябва да ги спреш.
Тръгвай. Не гледай.
Шели, погрижи се за Кейт.
Подводницата е на дълбочина за изстрелване.
Пригответе ракети от едно до пет.
Дълбочина 20 фута. Дявол да го вземе.
Надявам се, че знаят какво правят.
Внимание.
Изстрелване на първа.
Започна се.
Бог да ни е на помощ.
Да вървим! Да се махаме оттук!
Нямаме много време, хайде!
Нямаме време за губене. Да вървим!
Боже мой! Били са прави!
Заразени сме.
Това, че сме заразени не означава, че ще умрем!
Но може да е краят за много други! Не мога да го направя. Няма да дойда.
Не, ще дойдеш. И кой ще управлява самолета?
Предпочиташ да стоиш тук и да те вдигнат във въздуха, докато имаме шанс да се измъкнем?
Не! И ти няма да ходиш никъде.
- Майкъл!
Майкъл, не го прави!
Майкъл, не може да излизаш навън!
Майкъл, спри! Погледни царевицата!
Не прави това!
- Отваряй се!
Помогни ми, Джулиън!
Освободи ме!
Помогни ми, Джулиън!
Умирам!
Не мърдай.
Какво става с мен?
Джулиън не ме оставяй!
Дишай бавно. Не мърдай.
Не мога да дишам! Обърни се.
Не мога да дишам!
Не мога да дишам!
Девет минути до достигане на целта.
Хайде да вървим?
Имаме време, да вървим. Добре ли си?
Там има врата.
- Добре ли си Алексей?
Джулиън, какво става, къде отиваме? Къде е Майкъл?
Мъртъв е.
Стигнахме.
Хайде, нека помогна.
Какво става с дъха ми?
Дишай бавно.
Задържай го докато влезем вътре.
Вътре в какво?
Какво да правим сега?
Те искат да отидем с тях.
Времето изтича.
Страх ме е, Джулиън.
Мен също.
Хвани се за ръката ми...
и не я пускай.
Според непотвърдена информация
катастрофата в станцията на НАСА в Антарктика е в резултат
на внушителна повреда в ядрения реактор.
Говорители на Пентагона съобщиха, че скоро ще разполагаме с още информация.
Тук сме за да присъстваме на пресконференция на президента, насрочена за 19:30 тази вечер.
Потвърдено е, че 13 души са загинали.
Сред тях: генетикът д-р Алексей Герак,
д-р Катрин Брешър, Майкъл Страуб,
Джулиън Роум... изследователи в областта на генетиката
Професор Роум е бил току-що пристигнал в станцията на НАСА
и досега не е ясно, точно за какво е бил там.
Превод: reTro