The Fisher King (1991) (The Fisher King CD2.sub) Свали субтитрите

The Fisher King (1991) (The Fisher King CD2.sub)
Трябва да си същата.
Сънувах сън.
Познай за кого, Лидия!
Не беше за нея, Лидия.
Той бе за теб, да, Лидия.
Някои хора си го изкарват
гледайки Копел и късните представления.
Това е чудесно за онези,
които нямат собствено видео.
Но, Лидия,
ти спечели нашата голяма награда.
Само помисли
Ще гледаш всички филми сега, драми, уестърни, комедии!
Ние имаме най-добрия избор.
Ако обичаш порно, сме твоето място.
И всичко идва на видео.
Всичко идва на видео.
Но този път е безплатно.
За теб, Лидия.
Безплатно.
Визитката ни.
Ще изглежда все едно работиш тук.
Какво мога да върша?
Доста.
Това ще свърши работа.
Ще замиришеш на гора.
Здравейте. Казвам се Лидия Синклер.
О, здрасти! Как си?
Честито. Джак Лукас. Приятно ми е да се запознаем.
Това е Ан Наполитано, собственик на "Видео спот".
Здравейте. Честито.
А това е сътрудника ни...
Пери. Пери...
Пери Пери?
Не, само Пери.
О, като Мойсей.
Какво трябва да направим?
Първо подпишете официалната членска карта.
Подпишете това, ако обичате.
Ще го ламинираме тук.
Пери, би ли ламинирал картата на мис Синклер?
Да!
Това ще важи за година след което
имате възможност да подновите членството използвайки намаление.
Да, но няма д е безплатно, нали?
Получавате 10 касети.
- Безплатно?
Безплатно.
- Само първите 10.
След това са по 2,99 под наем.
Добре, хайде.
Давай.
Мога ли да ви помогна?
- Не мога да гледам и сама.
"Адските търговци". Добър избор.
Не обичам филми на ужасите.
Ами....
"Пурпурният хляб"?
Филм на Збигнев Спейзак. Да видим...
Разказва се за полска хлебарница.
Полска! Хлебарница! Затова е със субтитри.
Не обичам полски любовни истории.
Обичам мюзикли.
- Мюзикли.
Насам.
Ето нашия кът за забавления.
Това е Фред Астер. Чудесно е.
Джолсън...
Имате ли Етел Мерман?
- Етел Мерман... тя е...
Свършили сме касетите.
- Ама че мошеник!
Шибана работа.
Всъщност мисля, че поръчах нейни касети онзи ден.
Да или не?
Да. Ще са тук скоро.
Тогава пак ще се върна.
Мис Синклер, картата ви. Не я забравяйте.
Харесват ми ноктите ви.
Къде ви ги направиха?
Всъщност сама си ги направих. Работила съм в салон за красота.
Обичам звездите.
Ан има допълнително хоби
Може да направи ноктите ви.
Колко струва?
- Вие сте член...
40 долара.
40 долара?
40.
Кога ще ги направите?
Следващата...
- Довечера?
Довечера.
Благодаря.
Знаеш ли, да си гризеш ноктите е едно,
но да излезеш на вечеря с непознат човек и то с...
Наречи го небрежност.
Тя даже не го погледна.
- Няма да бъде като среща.
Имате ли още храна?
О, колко съм несръчен.
Благодаря!
Излизала съм с разни нехранимайковци, но поне бяха красиви.
Това е и единствената причина да излизаш с такъв.
Храната е възхитителна, Ан.
Страхотна готвачка си и имаш хубава колекция от чинии.
Той се пробва да завърже разговор.
Говори на него. Няма да те ухапе.
Благодаря.
- Пак заповядай.
Знаеш ли, ти си красива жена, имаш собствен бизнес.
Изненадан съм, как досега някой не те е откраднал за себе си.
О, ти си изненадан?
Ами ако не съм срещнала подходящия? Какво трябва да направя?
Знаеш ли, просто съм шокиран.
Плодовито тяло като твоето...
Човек би си изгубил акъла.
Повечето правят именно това.
Ти, тази невероятна жена ще се погубиш пред очите ми?
Не! Това е безобразно!
Няма да слушам това. Не!
- Джак, ела тук.
Аз съм твоят мъж тогава. Нека го направим тук!
Да отидем в онова пищно място в тревата...
погледни вълшебния ми жезъл и освободи златните си сфери!
Знаеш какво казвам?
Държейки пениса ми...
какъв прекрасен начин да кажеш, колко ти харесва.
Пери, закопчай си панталоните.
- Стига ли ти?
Кой номер си, 40-ти ли?
Това ще ти стане.
Уведоми ме, защото си прекалено добра жена, за да пропаднеш.
О, добре дошли.
Заповядайте.
Никога не съм била в апартамент над магазин досега.
Винаги ги подминаваш по улиците
но никога не се замисляш, че всъщност някой живее в тях.
Мога ли да ви предложа нещо? Кафе, чай?
Малко текила?
- Не.
Ще боли ли?
Зависи от вас?
Сигурна ли сте, че не искате нещо за пиене?
Просто се наслаждавай. Това е, момче.
Това е кал.
- Току-що я измихме.
Тя ще ти помогне да изглеждаш много по-добре.
Хубава кал.
Затвори...
устни.
Затвори.
- Какво правиш?
Свършихме. Сега просто се отпусни.
Е, имате ли някой по-специален човек в живота?
Да не би да изглежда, че имам?
Не трябва да го казвате така.
Не е толкова необичайно. Вие сте здрава жена.
Имате стабилна работа. Не сте кривогледа или нещо друго.
Нямам никой по-специален.
- Добре.
Не е лесно в тези дни и години.
Кое не е лесно?
Да се запознаваш с хора.
- О, Боже, разкажи ми.
Излизам на срещи много преди да се науча да шофирам.
Направо не мога да повярвам.
Никога не съм започвала да излизам с някой.
Това е гнусна работа.
Нищо не си пропуснала.
Стой спокойно.
- Толкова се вълнувам.
Чувствал ли си се така, когато си срещнал за първи път Ан?
Защото тя е чудесна жена. Тя те обича много, Джак.
Но и ти я обичаш, нали?
Знаеш че е така, само дето понякога се държиш като задник.
Съжалявам.
Благодаря.
Майка ми се обажда всяка седмица, като непрестанен кошмар.
"Запозна ли се с някой?"
- "Не, мамо."
"Какво ще стане с теб?"
- "Не знам, мамо."
Благодаря на Бога, че се преместих от тази къща.
Не мога да повярвам, че си живяла с нея, толкова много време.
Ако аз трябваше да живея с майка си щях да се промуша поне 6 пъти.
Мисля, че някои хора са си виновни за това, че са сами.
Сигурно в предишния си живот съм била мъж
и съм използвала жените само за удоволствия.
Затова сега...
си плащам.
Нямаше да ми пука толкова, ако поне си спомнях подробностите.
Мисля, че си се пообъркала.
Според твоето мнение, къде е истинския проблем?
Не правя впечатление на хората.
На фирмените партита се занимавам само с подреждане на блюдата,
докато хората ги ядат за да може те винаги да са пълни.
Никога не започвам разговор, защото просто не знам...
не знам кога да свърша.
Слушай. Трябва да бъдеш по-кротка със себе си, кукличке.
Разговорът си има собствен живот.
Трябва да имаш някаква вяра в това.
Искам да кажа... виж ни сега.
Ние водим...
чудесен разговор.
Аз ти плащам.
Би ли престанала? Не съм такава! Не правя услуги на хората.
Ако говоря с теб, значи просто ми се говори.
Добре. Ти не си супермодел. Не можем всички да бъдем Джери Хол.
Ама че скучен свят - ако всички бяхме като Джери Хол.
Правиш най-доброто, което можеш с това, което имаш.
Не си толкова незабележима.
Хей, искаш ли индивидуалност?
Опитай това.
Можеш да бъдеш истинска кучка.
Наистина?
- Да.
Ще ти дам портфейла си, за да можеш да платиш за вечерята.
Ти си добър човек, Джак, правиш всичко това за мен.
Уплашен съм.
- Не, не.
Имам предчувствия за нея.
Усещам, че нещо ужасно ще се случи.
Нищо ужасно няма да се случи.
Ан ще бъде там. И аз ще бъда там.
Нищо няма да се случи, разбра ли?
Все още се страхувам.
- Зная. Всичко ще мине добре.
Добре.
Изглеждаш чудесно. Само помни да дишаш спокойно.
Добре, ще дишам.
- Дълбоко.
О, чакай, стой.
Я, виж. Това е Лидия Синклер, нашата победителка.
- Зная.
Ами вие приятелчета, какво правите?
Мислехме, че можем да отидем на вечеря.
Някой навит ли е да ходим на Китайски?
Вечеряли ли сте? Искате ли да отидем заедно?
Не, благодаря. Трябва да се прибирам.
Аз също.
- Пари, хайде.
Трябва да ядеш.
- Искам да си вървя.
Не проваляй работата.
Предпочитам да се прибирам.
- Това е само вечеря.
Хайде. Можеш да го направиш.
Ще има какво да кажеш на майка си, като се обади следващия път.
Идваш!
Чудесно.
Какво обичаш да правиш?
Ами, чета книги понякога.
Но най-вече изчислявам разходите...
от...
разходите от...
разликите от първото издание с твърди корици, извинявай меки корици.
И след меките корици обикновено проблемът се поема от друг.
Това звучи вълнуващо.
Изобщо не е вълнуващо.
Защо не?
Изчисленията ти определят дали книгата да се публикува или не.
Може би това е книга, която ще промени начина на мислене или на действие на хората.
Но ние публикуваме предимно долнокачествени любовни романи
Не казвай това.
Няма нищо долнокачествено в любовните истории.
В тях има страст...
въображение...
има красота.
Освен това...
може да откриеш някои прекрасни неща в боклука.
О, кнедли. Мога да ги изям всичките.
Лидия, обичаш ли кнедли?
Малко чай?
- Да, моля.
Олеле, съжалявам.
Съжалявам.
Горещо е.
Помогни и.
Как мислиш?
Мисля, че са създадени един за друг.
Страшничко е, но е така.
Хванах го... ти го хвана.
Така. Добре.
О, Лидия, кажи срещал ли си Лидия
Лидия, татуираната дама.
Има очи, които хората обожават
и тяло, даже още повече.
О, Лидия, кажи срещал ли си Лидия.
Лидия, кралицата на татуировките.
На гърба има "Битката при Ватерло".
Също и знака на корабокрушенците от "Венера"
Можеш да научиш много от Лидия.
Видя ли я с макароните?
Висяха и от главата.
Не мога да повярвам.
Хайде.
И после подхванаха кнедлите.
Направо играеха на хокей с тях по масата.
Бяха броколи.
- Не, бяха кнедли.
Вместо стикове използваха китайските клечки.
Спри, или ще се напикая.
Здрасти, Лидия.
- Внимавай.
Разкажи ми повече за себе си. Бих искал да знам всичко.
Няма повече какво да кажа.
- Не говори така.
Не, така е.
- Достатъчно ми е.
Мисля, че тя излезе заради него.
- Знам. Не мога да повярвам, че го направих.
Какво?
На латински е.
Означава "Любовта побеждава всичко".
Нямам предвид нас.
Отнася се за всички други.
Мислиш ли, че ще се получи?
- Кой знае.
Двама души могат да са заедно на парти и никога да не се открият.
Други двама може да са на двата края на света...
и нищо няма да ги спре да се съберат.
Ако нещо трябва да се случи...
Какво?
Нищо. Продължавай.
- Чакай малко.
Трябва да се гордееш със себе си.
Направи нещо добро тази вечер.
Гордея се с това, че бях с теб тази вечер.
Ти беше страхотна.
Благодаря.
Пак заповядай.
Задушени кнедли!
Свинско по китайски!
Няма нужда да го казваш.
Няма нужда да го казваш.
Не казвам нищо, ако не трябва.
искам да кажа че не си длъжен да ми казваш хубави неща.
Малко е старомодно, имайки предвид какво ще направим.
Какво ще направим?
- Изпращаш ме до нас.
Мисля, че те привличам.
- Да.
И...
сигурно ще искаш да се качиш за по кафе.
Не пия кафе.
И вероятно ще пийнем и ще си говорим
ще се опознаем по-добре, ще се почувстваме приятно.
Тогава ти ще...
Ще заспиш.
А на сутринта ще се събудиш...
и ще си хладен и сдържан.
И няма да можеш да останеш за закуска.
Може би само за по кафе.
Не пия кафе.
После ще си разменим номерата...
и ще си тръгнеш...
и няма да се обадиш повече.
Аз ще отида на работа и ще се чувствам прекрасно през първия час...
и после, лека полека ще се превърна в купчина боклук.
Не зная, защо се забърквам в това.
Беше ми приятно да се запознаем.
Лека нощ.
Извинявай! Чакай, само...
Съжалявам. Почакай минутка. Моля те.
Чакай.
- Не се чувствам много добре.
Нищо чудно. Току-що се запознахме, любихме се и скъсахме само за 30 секунди.
И не си спомням първата целувка, която е най-хубавата част.
Беше толкова изключително да се срещнем.
За мен също. Но мисля, че е време просто да млъкнеш.
Замълчи, моля те?
Няма да се качвам в апартамента ти. Намеренията ми не бяха такива.
О, Боже! Не искаш!
- О, не, искам!
Имам място за теб в сърцето си, колкото Флорида.
Но не искам да е само за една нощ.
Имам да ти направя едно признание.
Женен си?
Разведен?
Болен си от нещо?
- Не, моля те спри.
Влюбен съм в теб.
Не от тази вечер.
Познавам те отдавна.
Знам как се прибираш от работа следобед, как се бориш с вратата
тръшваш я и след три секунди се връщаш навън отново.
Знам, че е прекрасен ден, ако си купиш любовен роман от тази книжарница.
Знам какво поръчваш. В сряда отиваш в тая задимена гостилница.
Знам, че преди да отидеш на работа почваш да заекваш.
И знам, че мразиш работата си и нямаш много приятели.
Знам, че понякога се чувстваш неадекватно.
Не ти е толкова хубаво, както на всички, които се
чувстват самотни и отделени, досущ като теб.
Обичам те.
И мисля, че си най-хубавото нещо, особено след онези подправки.
Ще полудея, ако мога да получа тази първа целувка.
И няма да охладнея.
Ще се връщам сутринта и ще ти се обаждам ако ми позволиш
Но така или иначе не пия кафе.
Ти си истински...
нали?
Грешната врата.
Можеш да ми се обадиш.
Тя не ми даде номера.
Моля те, нека успея.
Позволи ми!
Къде си?
Уморихме се да те търсим!
Благодаря ти.
Да, чувствам се чудесно.
Не знам как другояче да го кажа.
Да, трябваше да се справя с тези лични проблеми и го направих.
И сега искам да се върна на работа.
Мислиш ли, че е възможно?
Да, разбирам.
Да.
Няма.
Добре.
Страхотно. Кога?
Вторник е идеално. Чудесно, Лу.
Добре. Ще се видим. Много ти благодаря.
Добре, чао.
Кой е Лу?
- Лу е моят агент.
Шегуваш се.
- Обадих се на агента си.
И какво каза той?
Че, ако искам да се върна на работа няма проблем.
Просто дойдох, поговорихме и това е.
Скъпи, това е страхотно!
Трябва да подредя тези касети. Виждала ли си сакото ми?
Да, в банята е.
Направил съм кафе, ако искаш.
Направил си кафе?
Връщаш се на работа и си направил кафе?
Това ми харесва.
Знаеш ли, кое ще е хубавото?
Ще имаме допълнителни доходи...
Бих се огледала за по-голяма къща.
Не искам да прибързвам, но все пак бих започнала.
Може би с две спални?
Или може би дори цял етаж?
Кажи, в Бруклин....?
Какво?
Не искаш да пътуваш до там? Няма проблем.
Ела тук.
Ти си невероятна жена.
Аз съм невероятна жена?
- Точно така.
Какво е това, смъртна присъдa?
- Не, искам да поговорим за това.
Толкова много неща се случиха...
че мисля, че е добре за двама ни...
ако..
малко се поспрем.
Да се поспрем? Докъде съм стигнала? Да не сме бързали?
Ан, последната година наистина бе трудна за мен.
Да?
И се чувствам сякаш изплувам за първи път.
Сега знам доста повече и не искам да правя повече грешки.
И?
- Трябва ми време да взема правилните решения.
Чакай, чакай, какво говориш?
Мисля, че може би трябва да бъда известно време сам.
Сега зная повече и чувствам...
че трябва да се концентрирам върху кариерата си и всичко останало...
Пари...
Нека само кажа нещо, става ли?
Нищичко не знаеш, ясно?
И второ, откакто ходим...
какво правим, освен освен да си даваме време?
Някога да съм те напрягала? Поне веднъж?
Така, че какво време ни трябва?
Обичам те. Ти ме обичаш.
Искаш да продължиш кариерата си? Това е най-хубавото нещо.
Искам да съм тук, когато стане.
Тогава защо ти е време да го разбереш?
Нека те попитам още нещо.
Обичаш ли ме?
Не знам.
Даже това не можеш да ми кажеш, така ли?
Исусе, Джак! За какво тогава си тук?
Да не си смятал да си събереш багажа
и да ми оставиш бележка, когато срещнеш някоя друга?
Нямам представа. Казах просто, че ми трябва време.
Глупости!
Ако ще ме нараняваш, направи го сега вместо да протакаш
и да губиш месеци от живота ми, защото не ти е стискало.
Добре, ще си приготвя багажа довечера.
За какво беше тук? Можеш ли да ми кажеш поне това?
И двамата получихме нещо.
- Какво получих аз?
Какво получих аз....
което не можех да получа от който и да е всяка вечер?
Мислиш ли, че компанията ти е такава заплаха?
Настроенията ти, болките, проблемите. Мислиш, че това е забавно?
Тогава защо искаш да остана?
Защото те обичам.
Ти глупав, шибан...
Не, спри. Спри.
Недей, не. Няма нужда са си мил!
Няма да играя глупава игра и да се правя че сме приятели...
за да излезеш и да се чувстваш добре.
Не съм съвременна жена.
Ако сме приключили, нека е така.
Да?
Портфейлът ми, какво?
Пари.
Не може да ви чуе.
Аз съм д-р Мендевил. Бях на дежурство, когато го доведоха.
Прегледах досието му. Бил е тук веднъж.
Кататоничен унес. Не комуникативно състояние.
Той е бил пребит. Има мозъчно сътресение, нали?
Ще се оправи, нали?
Страхувам се, че не.
Вижте, боят е бил сериозен, но не е истинския проблем.
Изглежда, че изпитва отново кататонично състояние.
Както преди, може да се оправи след час
или 13 месеца, 13 години.
Няма начин да сме сигурни.
Човек може да пресъздаде ефекта на трагедията
дълго след като тя се е случила.
Прочетох, как е загубил жена си.
Близки ли сте?
Е, няма значение. Ще се погрижим за него.
Ще трябва да бъде пратен отново на същото място.
Ами ако бяхме?
Щяхте да имате избор да се грижите за него у вас
но не го препоръчвам.
Няма да е добре за него. Нуждае се от медицинска помощ.
Мислех, че можете да подпишете документите, но това може да стори и общината.
Съжалявам.
Бедната Лидия.
Накрая намери своя принц и той изпадна в кома.
Някои жени нямат късмет.
Ще ти се обадя, чу ли?
Отговорът: две джуджета и пъпеш.
Е, толкова от мен. Желая ви чудесен уикенд.
И запомнете, в понеделник ще имаме специален гост - Бен Стар...
звезда в наскоро прекратеното ТВ шоу "По радиото".
Е, от един нескопосник до вас, обърканите навън...
Обичам ви, и ще бъдем пак заедно.
Да.
Лу, виж, казах че искам оферта или могат да забравят.
Кажи им, че преговарям с кабелната за шоу.
Какво?
Бащата на Бет го урежда. Не, той е собственик.
Трябва да се махаш оттук.
- Не преча на никой.
Трябва да се преместиш. Хайде мърдай.
Джак, аз съм!
Спри. Познавам този човек.
Помниш ли ме? Венеция! Познаваш ме.
Моля те, може ли да поговорим?
Трябва да поговорим. Били сме заедно, моля те!
Познаваш ли този?
Защо не искаш да говорим? Оставете ме!
Защо?
Това е седмична комедия за бездомници. Но не е депресираща.
Искаме да открием смешен, оптимистичен начин...
за представяне на бездомниците на екрана.
Затова имаме три чалнати образа.
Но те са умни. Чалнати и умни.
И завръзката е, че на тях им харесва да са бездомни.
Обичат свободата, приключенията.
Става дума за насладата от живота, а не глупостите с които се сблъскваме...
парите, политиката.
И най-хубавата част е... нарича се "Без дом".
Заинтересувах се.
Какво е това, още едно изчезване ли?
Няма проблем. Трябва да отиде до банята.
Ще проверя.
Мамка му!
Пари.
- Проклятие!
Какво?
Това е граал!
Светият граал.
Светият...
Някой милиардер притежава Светият граал в библиотеката си на Пето авеню?
Точно така. Кой може да си представи, че ще открие нещо божествено тук?
Казаха, че ти си избраният.
Хенри Сейгън?
Извинете ме.
Неотдавна оставих нови чаршафи за Пари.
Бяха избелени, като това, с пъпеши.
О, да. Съжалявам, на пране са.
Докторът имаше проблем с инжекцията.
Добре. Убедете се, че ще ги получи след прането.
Здрасти. Джак е.
Как си? Изглеждаш добре.
Да, наистина.
Ще се събудиш ли заради мен?
Това не е краят нали?
Мислиш, че ще ми го причиниш ли?
Забрави. Няма начин.
Не се чувствам отговорен за теб или който и да било.
Всеки има лошите си моменти. Аз не съм Бог!
Не решавам...
Хората оцеляват.
Кажи нещо!
Всичко върви добре. Чудесно.
Ще имам собствено кабелно шоу.
С невероятна безпристрастност.
Имам невероятна невероятно шибана разкошна приятелка.
Живея невероятен шибан живот.
Затова не си лежи в удобната си кома
и не си мисли, че ще рискувам всичко това, защото се чувствам отговорен за теб.
Не съм отговорен!
Не се чувствам виновен! Много ти е лесно.
Там съм всеки ден, всеки шибан ден...
опитвайки да разбера какво по дяволите правя.
Защо без значение какво имам се чувствам, че нямам нищо?
Така че не се чувствам отговорен. Лесно е да си побъркан.
Постави се на мое място!
Затова няма да го направя. Не вярвам в тези глупости.
И не ми пробутвай тия работи, че съм бил избраният.
Няма нищо...
нищо особено в мен.
Контролирам своята съдба, а не...
реещите се дебели феи.
Решавам какво да правя и няма да рискувам живота си
за да получа някаква скапана чаша заради един труп!
Ти, шибаняко!
Какво трябва да направя?
Чаша.
Добре. За да го докажа, да речем че го направя.
Ако го направя...
Искам да знаеш, че няма да е защото чувствам че го искам
или защото се чувствам обречен или виновен, или отговорен.
Ако го направя...
Ако го направя...
искам да кажа, ако...
то е защото го искам заради теб.
Това е.
Заради теб.
Не отивай никъде.
Мамка му!
Страхотно.
Чувам коне. Пари ще е толкова доволен.
Радио водещ се смахва, по време на Божа мисия.
Надявам се, че когато ме приберат, ще ми намерят място близо до него.
Мамка му!
Добре, че никой не гледа нагоре в тоя град.
По дяволите.
Мамка му!
"На Лейни Кармайкъл"
Коледа, 1932.
Мамка му!
Хей, събуди се.
Исусе!
Добре, свърших моята част.
Ето ти чашата.
Ще се събудиш ли сега?
Искаш да си помислиш ли?
Заповядай.
Сънувах сън, Джак.
Бях женен,
За тази красива жена.
И ти беше там.
Наистина ми липсва, Джак.
Така добре ли е?
Мога ли да тъгувам за нея?
Благодаря ти.
Темпо, алегро. Започваме.
Здрасти, сладурче, къде беше?
Какво му е на това лице? Защо плачеш?
Ти ли си моето момиче?
Ти ли си моето момиче?
Да.
Скъпи.
Е?
Какво искаш да направя? Да ръкопляскам?
Какво? Какво?
Защо дойде?
Да си вземеш останалите неща? Нищо повече няма.
Всичко изгоря, беше инцидент.
Каквото и по дяволите да правиш не го прави.
Не можеш да се появяваш отникъде, да стърчиш като статуя
и да ме караш аз да свърша всичко.
Защо дойде?
Аз...
...обичам те.
Какво?
Не разбрах. Я пак.
Мисля...
Осъзнавам...
Обичам те.
Обичаш ме, а?
Ти, кучи сине!
Господи, каква хубава нощ, нали?
Хей, виж.
- Какво?
Движат се.
Аз ли го правя?
Луд ли си? Това е вятъра.
Харесва ми Ню Йорк през юни...
А на теб?
Харесва ми Гершуин също...
А как е при теб?
Лека нощ.
Лека нощ, Манхатън!
Кажи лека нощ, Джак.
- Лека нощ, Джак.
Translation by: the reTro team