Smokey And The Bandit (1977) Свали субтитрите

Smokey And The Bandit (1977)
субтитри
субтитри о т
субтитри о т S C A
{c:$EEEEEE}{f:GothicCyr}{s:35}Бърт {c:$EEEEEE}{f:GothicCyr}{s:35}Рейнолдс
{c:$EEEEEE}{f:GothicCyr}{s:35}Б А Н Д И Т А {c:$EEEEEE}{f:GothicCyr}{s:35} и К У К И Т Е
Чували ли сте легендата за Джеси Джеймс
и Джон Хенри
В наши времена в юга има легенда за шофьор на камион
Мъж, наричан бандита от Атланта.
Всяка радиостанция знае името му
Кълнат се че във вените му тече бензин
Крака му тежи като олово върху педала и има нерви от стомана
Горд е че се вози на 18 гуми
О момче разкажи ми
Той напусна Атланта през 63-та
Транспортираше товари до Тенеси
В дъждовен ден той удари Планината Иили
Толкова силно че дори не можа да види разделителната линия
Започна да се спуска по склона когато счупи скорост
Той натисна спирачките, и откри че няма въздух
Планината Иили е много стръмна и дълга
И всеки който бе видял това, би си помислил че с Бандита е свършено
Напълно
Камионът му почти се преобърна
Той се спускаше надолу почти със скоростта на звука
Много хора видели го тогава, разказват
че си бил показал главата от прозореца и викал "Разчистете пътя"
Накрая той стигна равнината без драскотина
Всички го питаха как е успял
Той им отговаряше, "Приятели, когато камионът набереше много скорост
"просто изтичвах пред него и го спирах с крака"
Да чували ли сте легендата за Джеси Джеймс
и Джон Хенри
В наши времена в юга има легенда за шофьор на камион
Мъж, наричан бандита от Атланта.
Всяка радиостанция знае името му
Кълнат се че във вените му тече бензин
Крака му тежи като олово върху педала и има нерви от стомана
Горд е че се вози на 18 гуми
О момче разкажи ми
Разкажи ми
Ей, Кърк, как я караш?
Тод Ейнджълс, как си?
- Това твой товар ли е синко?
- Да.
Отвори го. Нека видим митническата декларация.
Арестувам те за превоз на алкохолни напитки
през междущатската граница без разрешение.
А това означава че ти си един, тъп каубой.
Не знаете ли за бирата Коорс дето се бутилира в Тексас.
- Това тук е Джорджия синко.
- Това е заради приятелския облог.
Тези двамата ме накараха.
Кога ще се научите?
Големия и малкия Инос Бърнет правят този облог с всеки шофьор с когото успеят.
Само казвам, че той няма да играе играта ви.
Синко от това което съм слушал, единственото по-голямо нещо от Бандита е егото му,
и това прибавено към многото ми долари, ще го склони да направи всичко, законно или не.
Днес ни устроиха добро забавление, нали?
Да сър, видели сте едни от най-добрите шофьори от цялата страна.
Запомни, тези момчета днес направиха най-дългия курс.
- Къде мого да открия Бандита?
- Не съм го виждал.
- Ей там зад товара му.
- Кой иска да го види?
- Кой пита?
- Аз.
защото му плащам по $25 на ден за да го виждат феновете му.
Направи го.
Купувам вниманието ви за половин час.
Егоистичен кучи син.
Човека боядисал така този камион трябва да оглави министерството по погребенията.
Виж синко? Старите легенди не умират. Само губят тежест.
Изглежда че легендите и безработицата вървят ръка за ръка, татенце.
Бандит, тук сме със сина ми.
Харесва ми облеклото ви.
Единия носи размер 68 а другия е пигмей с 12-ти размер.
Дойдох да сключим сделка. Какво ще спечелиш, ако победиш в родеото за камиони?
- Ако ли?
- Пет бона татенце.
- Пари за детска закуска.
- Само ми кажете по-дяволите какво искате?
Да оставиш тъпото родео и да приемеш истинско предизвикателство.
Да отида до Тексарканаи да се върна, за 28 часа не е проблем.
- Никога досега не е правено, задник.
- Внимавай с приказките малка годпожичке.
Проблемът е в Бирата Коорс.
Ще трябва да се вземе от източен Тексас и това си е... чиста контрабанда.
Вярвам че си малко изплашен.
Страхотна психология. Защо не кажеш нещо лошо за майка ми?
- Майка ти е грозна...
- Ще направиш ли този курс за мен.
Тези неприятности ще струват $80,000.
Това са приблизително по три бона на час за всички 28 часа.
Как ти се струва сега предизвикателството?
- Тате, не вярвам, че това е необх...
- Няма значение.
Чакай малко. Защо ти е тази бира?
Защото съм жаден глупчо.
Виждаш ли имам участник в Класическия Южен утре
Когато той спечели, ще празнувам със стил.
- Колко стилно?
- Няколко приятели и аз.
400 каси.
- 400 каси...?
- Е, какво решаваш?
- Защо не покажеш парите.
- Думата на Големия Енос е златна.
Добре, покажи му парите.
- Давай, малкия.
- Мамка му.
Да видим, имаме 400 каси бира, ще ми трябват пари за това.
Няма проблем. Тръгвай момче.
Нова кола. Трябва ми нова кола за да блокирам противниците.
- Добре момче, продължавай.
- Иска ми се поне веднъж да му сритам задника.
Състезателна кола.
По-бърза от тази.
Продължавай.
- Здравей скъпа.
- Здрасти чичо.
- Коя беше ти малка маймунке?
- Кейти.
При вас малките се въдят като мухи?
Здравей красавице.
- Какво ще кажеш за секси?
- Не си такъв.
Можеш обаче да бъдеш. Какво ще правиш, пак ли ще се състезаваш?
Веднъж вкара Кледъс в затвора. Остави ни на мира
- Здрасти, чичко Бандит
- Той не ти е чичо
Винаги ще те позная, знаеш ли защо? Винаги ме риташ в слабините
Мамка му Бандит Виж ме
Трудно ще е да те видя Уейнет, особено с тези неща по косата ти.
Караш ме да мисля че слушаш радиостанция в Савана.
Не можеш да влизаш там братко Кледъс. Ей това е моят дом
- Кледъс.
- Не
Зная че в миналото може да съм бъркал.
- Така ли?
- Точно така.
Както и да е Кледъс, за в бъдеще няма да ти навредя по никакъв начин.
- Така ли?
- Така.
Имаме огромен шанс, да направим курс за много пари.
- 80,000.
- Наистина ли?
-Папата ли трябва да отвлечем или...?
- Защо не познаеш?
Не ще трябва да отидем до Тексаркана да вземем 400 каси Коорс
и да ги докараме тук за 28 часа.
Ако не си разбрал, нека те светна.
Това си е контрабанда, и се преследва от закона.
Кой досега е успял да ни спре когато сме се захващали с нещо?
- Никой не може да ни спре.
- Задръж малко.
Вече няма да има Сноуман и Бандита.
Защото утре сутрента трябва да съм в Кониърс за да натоваря тор.
- Шибана работа.
- Може ли да те питам нещо?
Питай, защо не.
Защо по дяволите, трябва да ходим в Тексас да товарим бира и да я караме до тук?
Заради старата добра Американска мечта.
Заради парите, славата и заради удоволствието.
Най-вече заради парите. Знаеш ли какво ще направим с парите?
- Какво?
- Ще си купим ново ремарке .
- Ти си полудял, знаеш ли.
- Даа.
- Колко каза, че ще са парите?
- $80,000.
$80,000?
- WУейнет
Бо, казвам ти че Фред няма да е проблем.
- Той дори може да е от полза.
- Между другото, той е отличен пазач.
- Добре, да тръгваме.
- Чакай за секунда.
Трябва да те питам нещо. Седни тук Фред.
Казваш ми че ще караме от тук
до Тексаркана Тексас и да се върнем за 24 часа?
Това са само 1500 км отиване, и 1500 км. връщане.
За твоя информация, това досега не е правено.
'Защото ние не сме се захващали. Спри да бъдеш такъв песимист.
'Разбира се че можем да го направим. Досега да не сме свършили нещо което сме захванали?
- Ами не.
- Виждаш ли? Ето какъв си.
Да, да добре виждам.
Виждам задниците ни в затвора, ако ни хванат ето това виждам.
Божичко, погледни това
- Не е ли красиво?
- Скъпи.
Изглежда този път няма да се возим на един и същ камион?
Не синко. Аз ще карам ето това и ще отвличам вниманието.
Ти ще караш камиона. Тук е Бандит едно а ето го и...
...Бандита две. Отново заедно.
- Като Фред и Джинджър и Листър и Ърл
- Точно така, но имаме проблем.
Проклетите куки вече имат радиостанции в колите си.
Още не съм решил, какво ще правим с това, но мисля по въпроса.
Имам идея. Защо не направим така?
Ако аз кажа канал 21, забрави. Няма да бъдем на канал 21 а на 19.
- 21 е 19?
- Ако кажа на канал 6, забрави го.
- Ще превключим на трети.
- Ще превключа на трети. Идеално.
- Ако кажа да отидем на канал 2, отиваме на първи.
- Втори е първи.
- Това ще обърка всички.
- Това ще ги обърка.
От друга страна, ако стоим на нечетни канали,
превключвайки всеки път и започвайки от началото, сигурно ще проработи.
- Сигурно, ще стане?
- Предполагам, че и това ще свърши работа.
- Да се захващаме за работа.
- Добре.
Брейкър едно. Тук Бандита. Сноуман там ли е?
- Налиния съм синко?
С тоя пушек ми замъгли прозорците.
Ще бъда но отворен канал. Ти поддържай скорост около 150.
- Бандит, с Фред искаме да те питаме нещо.
- Какво искате с Фред?
Как ще успеем да се справим? Казват, че никой досега не е успял.
- Това е причината да се захванем.
- Фред ще ни носи късмет
10-4.
Назапад в низината 18-те колела бясно ще се въртят
Ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме много дълъг път и много кратко време за да го направим
Гледайте ездата на Бандита назапад
Натискай педала на газта здраво, синко, и не мисли за спирачката
Нека всички се махнат от пътя защото имаме дълъг път
Момчетата в Атланта са жадни а в Тексакана има бира
Ние ще я докараме без значение какво ще ни струва
Назапад в низината 18-те колела бясно ще се въртят
Ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме много дълъг път и много кратко време за да го направим
Просто гледайте ездата на Бандита
Старите ченгета, са наострили уши
Готови да се спуснат в преследване
И няма да се откажат докато не те пратят в затвора
Така че трябва да им избягаш или те ще те хванат
Продължавай да държиш този дизел в движение
Натисни педала до долу, и прати всичко по-дяволите
Здравей, Смоки.
Назапад в низината 18-те колела бясно ще се въртят
Ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме много дълъг път и много кратко време за да го направим
Само гледайте шофирането на Бандита
Натискай педала на газта здраво, синко, и не мисли за спирачката
Нека всички се отместят от пътя защото имаме дълъг път
Момчетата в Атланта са жадни а в Тексакана има бира
Ние ще я докараме без значение какво ще ни струва
Назапад в низината 18-те колела бясно ще се въртят
Ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме много дълъг път и много кратко време за да го направим
Гледайте пътуването на Бандита назапад
Фред, надявам се да позволиш на Бандита
да ни забърка в нещо, за което ще съжаляваме
защото той е толкова луд, колкото ти си грозен.
Назапад в низината 18-те колела бясно ще се въртят
Ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме много дълъг път и много кратко време за да го направим
Гледайте пътуването на Бандита назапад
- Голям град, е нали?
- Чудя се дали не го правят за забавление.
Сигурно са някъде наоколо и гледат изоставането на колите.
- По-дяволите, заключено е.
- Подранили сме с около час.
- Да продължаваме все така.
- Добре.
Ей, искате ли бира?
- Добре, синко
- Пътят към блаженството.
- Как ще натоварим, всичкия този товар?
- Ще го натоварим с това.
- Ти не можеш да караш мотокар.
- Мога да карам всеки мотокар наоколо.
- Сериозно ли можеш да го караш?
- Абсолютно.
- Запали го и дай назад.
- Мамка му
- Казах да дадеш назад, не нагоре
- Нали това правя глупчо!
Стой, внимавай с бирата
-Добре ли си?
- Много смешно Много смешно
Помислих си че е забавно.
Трябва да платим на някой, за бъркотията, която оставихме тук.
- Защо ти не го направиш...
- Аз свърших всичката работа.
Просто им остави бележка. Кажи на пичовете да пратят сметката на Бурдет.
"Пратете... сметката... на... Големия... Енос... Бурдет."
Бурдет. Б...
Б-у-р... Б-у-р... Б... Майната му, трябва да тръгвам.
Паяк, там ли си, отговори.
Сноуман, как върви синко? Обади се.
Обади се след малко и ще ти кажа.
Имаме преднина от 28 минути.
- Обади се.
- Мразя да казвам, че те предупредих.
Не се главозамайвай синко. Имаме още нного работа за вършене.
Натисни газта до ламарината. Аз съм на 10-10.
Ние с Фред сме точно на задния ти капак?
- Съжалявам. Не искам да се омъжвам.
- Това ни прави двама.
- Ще ме разкопчаеш ли?
- Разбира се.
- Това нещо движи ли се?
- О, да.
Къде отиваме? Не ми казвай, нека отгатна.
- Имаме годеница, която си търси сватба.
- Не.
Има сватба която си търси булка. Ще ме закараш ли някъде.
Мисли за това като за полицейска хайка която си търси булка.
- Разбираш ли това каубой?
- Да.
Какво правиш?
- Това са обувките ми.
- Добре.
- А това са краката ми.
- Страхотно.
- Какво ще правиш с тях?
- С обувките или с краката си?
Последния път като видях такива крака към тях имаше верига.
Какво имаш в предвид? Това са страхотни крака Аз съм професионалистка.
В такъв случай, не биваше да си облечена в бяло.
- Аз съм танцьорка.
- Аа.
Каубоите харесват едри прасци.
- Не са едри.
- Просто са по-големи от моите.
- Наистина ли трябва да си говорим за крака?
- Поне единия от нас го прави.
Трябва да минава времето.. Какво ще правиш сега?
Ще сменя дрехите си глупчо.
Добра идея. Защо не облечеш нещо по удобно?
Наистина ли караме със 180? Със 180 сме.
Защо носиш тази каубойска шапка? Защото си мислиш че съм неотразим.
Нямах представа, че тази рокля се съблича толкова трудно.
Спрете при тази автомивка господа.
Ела тук синко.
Изглеждаш уморен момче, почини си.
Вие двамата направете същото.
Това е за привличане на вниманието.
- Булката слезе ли от колата.
- Да сър.
- Влезе ли в друга кола.
- Да сър.
- Видяхте ли кой кара?
- Не сър.
- Книжката моля?
- Да сър. Номера беше.
"Бан-едно."
Б-А-Н - Е-Д-Н-О.
Добре, момчета стойте тека и наблюдавайте колата.
Може наоколо да има бандити които да искат да откраднат нещо,
затова момчета, стойте тук и пазете колата
докато някой от подчинените ми не пристигне.
И никакво мърдане, никакво прибиране вкъщи и никакво ходене за храна.
Не бих изглеждал толкова добре на собствената си магистрала.
Мажеш да си мислиш за това, но не можеш да го правиш.
Приятел, замина си. Да се махаме оттук.
Мамка му, ако го искаш тръгвай. Аз оставам тук.
На 28 години съм... О, боже какво е това?
Бях танцьорка в едно шоу.
- Танцувах около няколко селски ергени.
- Отговори ми момче.
Бях с един прилепнал костюм.
- Откъде намери тази тапицерия синко?
- Това не е тапицерия.
- Стоях си на паркинга и...
- Седях точно до Лоурънс Арабски.
И срещнах този човек... Това не може да са моите панталони. Божичко, добре изглеждаш.
- И беше с тази шапка на...
- Забавна е нали?
Мислех си че е от Тексас, и си казах "Защо не се омъжа за него?"
Никой не може да си тръгва от сватба която аз съм организирал.
Аз ще взема това момиче и ще насоча нещата в правилния път.
Тя обиди града ми. А също и сина ми.
- Виж, ако ние...
- Тя оскърби властта ми.
И това не е нищо друго, освен чист и прост стар комунизъм.
Това се случва всеки път когато насам наминат танцьори...
със своите шоу програми.
На половината път до олтара си казах,
"Исусе Христе, какви ги вършиш? Майка му няма и един зъб"
Скочих в колата, и тя се счупи насред пътя,
и накрая се отзовах в този проклет самолет. Какво правеше?
Не си спомням.
- В ефир ли сме?
- Нещо от сорта.
Ти си мислиш че не съм добре?
Не, не мисля че си луда.
Вчера качих в колата три булки точно като теб много унили.
Ей, какво става там?
- Обади се Бандит
- Бандит?
- Това името ти ли е или ти е професията?
- Това ми е прякора. Бо е истинското ми име.
- Как се казваш?
- Кари.
Да не съблича сватбената рокля?
Съблича я.
Какво облича сега? Върни се.
Ей да нямаш банани в ушите си?
Кажи ми какво си е наумила тази жена
10-4
Нито един полицай нямаше да ме остави.
Декорирахме целия град.
Вярно.
Мога да си я представя, бягаща от черквата...
Не, била е танцьорка преди венчилото,
по долнопробни заведения.
Не ми пипай волана.
Защо ще я взимаме и нея.
Защо караш толкова бързо? Да не би да закъсняваш за боулинг?
Много мило.
- Разкажи ми за себе си.
- Какво искаш да знаеш?
- Какво друго правиш, освен да караш бързо?
- Забавлявам се.
- Забавно ли ти е?
- Шофирането ли?
- Разговора с мен, докато шофираш.
- И двете са предизвикателство за мен.
- В профил изглеждаш страхотно.
- Нали? Особено от твоята страна.
Най-накрая да сме на едно мнение за нещо.
Да, и двамата харесваме лицето ми.
Интересува ли те ако има ченгета в засада покрай пътя?
Да.
- Шансовете му са 10-100.
- Това е по-добре, отколкото 10-200.
- Смоки.
- Смоки.
- Забавно ли ти е?
- Забравих да ти кажа:
Превозвам 400 каси Коорс.
Свети боже
Това не е за вярване. Забавно ли, не мисля така.
- Бандит, къде по-дяволите си?
- След секунди се връщам на магистралата.
Разбрано приятел. Ще си отварям очите.
- Невероятно.
- Шансовете ни се доближават към 10-100.
- По-добре е отколкото 10-200.
- Това си е самата истина.
Колкото повече колела управлявам, толкова повече ми харесва.
Тук брата на мамчето тираджийка.
- Сноуман, на линия ли си?
- Имаш късмет дяволе.
- Къде по дяволите си?
- Аз съм с черния покрив във второто платно.
Магистрален знак номер 71. Как сме с времето?
Как сме с времето? Имаме преднина от 25 минути.
- Какво е положението ти?
- Около четири мили пред теб съм.
Не за дълго.
- Брейкър, за бандита
- Казвай Брейкър.
Бандит, имам информация за теб.
- Браво приятел, казвай.
- Очакват те неприятности.
Какъв е прякора ти синко?
Прякора ми е Мечока Смоки, и сега съм ти опашка.
Мамка му това е Тексаска регистрация. Какво по дяволите прави в Арканзас?
Нека да видим какво са ни приготвили.
Бай-бай бейби
Много ли пушиш?
Току що пропуших.
- Кледъс, наострил ли си си ушите?
- Готов съм дяволе.
- Минавам покрай теб.
- Внимавай.
Ще трябва да имаш свой път, защото насрещното платно е пренаселено
Внимавай.
Мили Боже
Едва не ме убиха... докато търсех из честотите на радиото,
а дори нямам прякор
Искаш прякор ли? Добре, ще ти измислим един. Да видим.
- Намислил съм един.
- Какво?
Дай ми само минутка.
Той се справи добре, нали Фред?
Какво?
Жаба.
- Защо?
- Защото винаги нервираш хората около теб.
Ти си миличка жабка, и... и ме караш да подскачам.
Никой...
Никой не може да накара шериф Бъфърт Т. Справедливия да прилича на глупак.
- С изключение не...
- Затваряй си устата.
- Брейкър за Бандит едно.
- Казвай Сноуман.
Това зад теб беше тексаска кола.
- Тексаския полицай ли?
- Да, видях го.
Няма да повярваш, но този кучи син се опита да ме изхвърли от пътя.
Какво ще прави Тексаски служител на закона в Арканзас?
- Незная.
- И аз незная.
Незная
- И кой подяволите знае?
- Наистина нямам представа.
Това срещу което сме се изправили тук е пълно незачитане на закона.
Тук шериф Бъфърт Т. Справедливия.
Преследвам черен понтияк.
Той е мой, така че се махнете от пътя ми.
Тук шериф Джордж Бранфърд от окръг Диисън Арканзас.
Преценяваме ситуацията и ще вземем необходимите мерки.
Шериф ли казахте че сте?
Беше огромен 10-4
Тук шериф Бъфърт Т. Справедливия от Тексас
Тексас? Нали знаете, че сте извън юрисдикция тук.
Предлагам ви да позволите на нашия участък да се заеме с ситуацията.
Това е голямо облекчение, но аз съм във високоскоростно преследване.
- Не ме ли чухте?
- Чух ви идеално.
Факта че сте шериф не ви дава никакво предимство в тази ситуация.
Проклетите Германци нямат нищо общо с това
- Какво?
- Мамка му първи
- Какво видя?
- Изгубих го.
Тук отново е шериф Бъфърт Т. Справедливия.
Изгубих преследвания. Подгответе барикада.
- Страхотна идея
- Какво пък разбираш ти?
Вярвам че сме в ситуация в която всичко е под контрол шерифе.
Брейкър, берйкър вика Бандита
- Къде си синко?
- Тук е Бандита, обади се.
Прякора ми е Сребърния Дявол. Приятел, май са те подгонили куките.
Благодаря синко, оценявам това.
Ти по магистрала 82 ли се движиш?
- Почти отминахме Файетвилл.
- Имам неприятни новини за вас.
Току що преминах полицейска барикада.
- Значи ти си Сребърният Дявол.
- Направи ми голямя услуга приятел.
Продължавай да натискаш газта и нека ченгетата се зъбят. Край.
Благодаря офицер.
- Страхотен пич.
- Страхотен пич.
Видя ли това? Преминаха през блокадата.
Кучисинове, вие не можете да разтворите и един чадър.
Знаете ли какво шериф? Ако J.W. не ми се махне от пътя, ще то изпреваря.
Къде? В гората ли?
Не ме интересува че баща ти е кмет. Ако повредиш колата, ще ти удържа от заплатата.
- Ама той се измъква.
- Синко, той не може да отиде никъде.
Мостът Мълбъри е срутен от шест месеца.
Това не е добре.
Щеше да е по добре ако моста беше цял.
А тук е по лошо.
- Защо не ме оставиш тук? Ще хвана такси.
- Вече е късно.
Успяхме, успяхме
Видя ли? Колата си е здрава шерифе.
Прескочихме през моста.
- Видя ли какво направихме?
- Да, видях.
Исками се да прескочим още нещо искам да прескочим къща или нещо друго
Ами прескочи мен.
- Кълна се в Бога не беше моя вината аз спрях
- Зная.
Ей, момче къде е Шериф Бранфорд?
Аз съм Шериф Бранфорд.
Поради една или друга причина,
ми звучеше като по-висок, като говореше порадиото.
Накъде по дяволите е тръгнал този свят?
Звучи ми добре, Кулата на мощта. Слушай приятел...
- На кой канал сме?
- Какво?
- На кой канал сме?
- 11.
Сноуман, там ли си?
Правя това което трябва да правя. Какво правите всички вие?
- Обади се.
- Прескочихме едно мостче.
- Как се справяме?
- Изгубихме минути синко.
Ако не се върнеш тук и не се намесиш никога няма да успеем.
Ще оставя кукличката в някое заведение и се връщам веднага към бизнеса.
Разбрано. 10-4 при таз Бърза Закуска.
- Между другото Бандит,..
- Да приятел?
Ще ми вземеш ли един хамбургер за Фред? Започвам да се притеснявам за него.
- Изглежда ми малко поотслабнал.
- Имаш го.
- Бърза закуска.
- Бърза закуска.
- Тук ли ще ме оставиш?
- Точно така.
Ти ще запалиш ли. Това вреди на здравето ти.
Но ми харесва.
Ето оттам ще можеш да си купиш билет.
- Имаш ли достатъчно пари?
- Да.
Имам достатъчно до Джърси, Останалото ще измина пеша.
- Благодаря ти.
- За нищо.
- Ще се видим нали.
- Да.
Жабке?
Ще се оправиш?
Да, винаги се оправям.
Може ли да поръчам няколко чийзбургера за изпът, и чаша чай с лед?
Колко ви дължа мадам?
- Долар и половина.
- Задръжте рестото.
Само си отваряй очите за този Бандит
Може ли да поръчам сандвич Диабло и д-р Лютивко. Направите го бързо. Много бързам.
- Искаш ли нещо?
- Един хот дог Татенце.
Не се нуждаем от тези глупости глупав кучисине
- Диабло и Лютивко.
- Много ви благодаря госпожо.
- Сигурно много бързате Шериф?
- Можеш да заложиш на това момче.
Изглежда имате неприятности. Нека ви помогна да се измъкнете...
- Да, да много задължен.
- Да.
Кого преследвате? Или някой ви преследва?
Никой не ме преследва.
Преследвам един проклет маниак през целия път от Тексаркана Тексас.
Наистина ли? Да не е обирджия на банки?
Банков обирджия ли?
Банковите обири са детски игри в сравнение с това което този пич прави.
Почти уби 20 офицери на закона.
Карайки през дворовете на хората, блъскайки пощенските кутии.
Има жена в колата си, взе я насред сватбената церемония.
Такива ги върши той.
Не мисля че е имал разрешението и, това си е отвличане.
- Може да е заради веселбата?
- Да бе.
- Какво ви дължа?
- Нека си платя.
- Вие сте офицер на закона. За мен е чест.
- Много ви благодаря.
- Къде е тоалетната? Трябва да пусна една вода.
- Точно отзад.
Ей, ей. Какво правиш в колата ми?
- Тръгнала си в грешна посока.
- Дръж се
- Какво по дяволите правиш?
- Шерифът е вътре
- Зная, зная.
- Благодаря ви мила госпожо.
- За нищо.
Ей шерифе
Момче.
Хубаво дупе.
Не искам да бъда оставаена на някоя стара автобусна спирка.
- Искам да остана с теб.
- Защо тогава не ме попита?
Можеше да кажеш не , а точно сега нежелая да ми отказват.
Ще спечелим наградата.
Мисля че ще е добре да разменим местата си, не мислиш ли?
Сега ти ще бъдеш пасажер. Отгоре... аз ще се плъзна...
- Оскуба ме.
- Извинявай. Аз ще се плъзна отдолу.
- Незная. Чакай. Чакай
- Хванах го, хванах го.
- Чакай малко
- Чакай малко.
Задръж, заседнах тук. Така няма да стане.
- Аз ще поставя крака си...
- Мамка му, така го правят по филмите.
Мили Боже.
Залягай, или ще трябва да говориш през гъза си.
- Татенце, покрива го няма.
- Без майтап.
Сноуман как са ти гласовите струни?
Нямам проблем с гласовите си струни. Но съм малко притеснен за Фред.
Гложди всичко, превивайки се и скимтейки. Сега нападна бананите.
- Каква е позицията ти?
- Около 30 километра от Мисисипи.
Задръж такал Току що отминах още един Коджак с Кодак.
Това място гъмжи от мечки. Къде по дяволите си, обади се.
Още се опитвам да избягам от тази Тексаска хрътка. Незнам по дяволите какво иска от мен.
Ти знаеш ли какво иска. Какво ще кажеш за това да закопчае легенда?
Дай ми няколко минути да се измъкна от този балък. Ще се срещнем при стария мост.
По-добре да побързаш или ще можем да целунеме паричките за сбогом. Разбра ли?
Чух те силно и ясно. 10-4.
Знаеш си задълженията Сноуман. Аз съм на изток в низината.
Ще се справим убиецо.
Това е пътя по който ще поема. Ей пич внимавай
- Какво по дяволите беше това?
- Ляв завой.
Моля те не го прави повече.
Знаеш ли кой беше това? Провери това.
Бандит, тук е Обирджията на гробове.
Натисни педала до ламарината ние ще задържим преследвача, колкото можем.
- Давай миличка, давай.
- Набирам, набирам
Педала е до ламарината...
Мамка му, изглежда има много приятели, нали?
Не ме интересува, дали го прикриват,
Ако трябва ще го ритам отзад, този г-н Бандит, чак до Луната.
Дръж ми шапката
- Татенце, шапката ми хвръкна.
- Надявам се и главата ти да е отнесена с нея.
- Готов ли си да превключим.
- OK.
Пристигам, да те покрия. Ти отбий тук.
Мисля че съм влюбена в колана ти.
По-близо, пази дистанция но стой близо.
Тази седалка ми харесва повече от всички други.
Да, запали си. Това ще помогне.
Защита
Хайде Били Рей, бъди жилав
Знаеш ли веднъж исках да бъда топ модел.
Но подяволите колко дълго може да си модел, осем години? Момчета.
Впрочем бузите ми бяха много дебели. Ето тези бузи.
- Божичко отскочихме от земята.
- Исусе Христе.
- Погледни футболна игра.
- Има деца в засада, внимавай.
- Не прегазвай децата.
- Махниси ръцете от волана ми!
Дай наляво, не надясно...
Изправи се и виж дали можеш да видиш къде по-дяволите изчезнаха.
- Можеш ли да видиш нещо?
- Има футболен мач. Може ли да погледаме, Татенце?
- Ти стой да гледаш. Аз потеглям
- Но Татенце...
Бандит, ти си безразсъден, и живееш на ръба
Сигурно е в Нешвил.
Сноуман, на линия ли си синко? Кажи си позицията? Къде си?
Намирам се на пътен маркер 85.
Кучи син! Същия като мен!
Проклет да съм ако не е така. Проклет да съм ако не е така.
Кледъс,... Тук е Жабката.
Здрасти, Жабке. Искам да се запознаеш с Фред, Жабке.
- Това е за Фред.
Какво ти става? Нали щеше да оставиш мацето на автобусната спирка.
- Настъпиха усложнения.
- Ти винаги си навличаш усложнения.
И винаги е едно и също, заради някоя мацка. Изоставаме с времето.
- Това е мацето.
- Превключи на следващия канал, сега?
- Разбрано.
Ей, Бандит? Страхотно дупе.
- Много благодаря.
- Много благодаря.
Добре Фред, хайде. Да вървим момче, хайде.
Фред, опитвам се да те повдигна... Фред
- Кледъс, легенда ли те нарече?
- А-ха.
- Защо?
- Извърших, някои луди неща.
- Обикновено го правя.
И аз.
Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем.
Едно, две... Тук джипси... четири.
Това е някой, който минава от един ритъм на друг... шест, седем, осем.
- Знаеш ли веднъж бях на бродуей.
- Наистина ли?
- За почти 12 минути.
- Наистина ли.
Шоуто беше закрито още първата нощ.
Но, боже, бях толкова добра. Трябваше да ме видиш. Щеше да се влюбиш в мен.
Какво правиш?
Просто обикалям от едно място на друго и... правя това което върша най-добре.
- И какво е то?
- Да парадирам.
Така ли. Добре ли се справяш.
Наистина.
Аз също. Пет, шест, седем, осем.
- За почти 12 минути.
- О, мамка му.
Ела тук Фред, хайде момче. Фред, не ме карай да идвам след теб.
Ела тук Фред.
Аз, бързам, а ти искаш да плуваш. Караш ме да полудявам Фред.
Какво ти става Фред? Това тук е за теб, а това за шофьора
Виж, трабва да съм на 10-100. Може ли да взема дребни?
- Страхотно
- Какво ще щелаете?
- Напълни го догоре приятел.
Дай ми този разговор на мен.
Ало? Г-н Бандит?
Възможно ли ще е да ме изслушаш?
Можеш ли да ме чуеш момче?
Тук е Бандита. Кой е от другия край на разговора?
Тук е шериф Бъфърд Т. Справедливия от Тексас.
Мамка му. Добре дашли в Мисисипи, шерифе.
Благодаря, г-н Бандит.
И аз съм си запазил едно "ДОБРЕ ДОШЪЛ" като те отведа обратно в Тексас,
кучи сине
Недей да ругаеш в ефир.
Извинявам се на всички приятели които са ме чули.
Сега, чуй това лайно такова: Ще те пипна.
Не изминах целия този път за да се прибера вкъщи с празни ръце.
Може ли да ти задам един въпрос. Как ще ме последваш?
Имам удоволствието да ти кажа г-н Бандит.
че ще разбереш когато, те отведа вкъщи,
Ще намеря най високото дърво в страната,
и след това ще те обеся на него
- Шерифе?
- Слушам те.
Буквите F.O. значат ли нещо за теб?
На умник ли си правиш.
Това си го запази за себе си.
- Приятно каране г-н Бандит.
- Благодаря партньоре.
Сноуман, точно зад теб съм.
Изглежда имаме чист път до границата на Алабама.
Чист път ли? Ще повярвам на това когато го видя
Говори шериф Бъфърт Т. Справедливия спрете всички съвещания.
Черния ТрансАм сега се отправи към Алабама.
Какво стана Татенце?
Влизай обратно в проклетата кола.
Знаеш ли кого смятам за революционер в Американския мюзикъл?
- Стивън Сондъм.
-Така ли?
- Кой е той?
- Стивън Сондъм ли?
- Написал ли е много мюзикъли?
- Да.
- Всичките си творби е написал с Бренда Лии?
- Тя танцувала ли е?
- Била е балетистка.
- Те са били страхотен тим.
- Балетистките са страхотни.
- Да.
Ти играла ли си в някои роли?
Мамка му, имаме си голяма компания ето там.
Голяма компания.
- Сержант, ето го идва.
- Да, и аз го видях.
- Готов ли си Рой?
- Откакто съм се родил съм готов.
Тогава не стой така. А отивай да го хванеш.
- Добре шофира, нали сержант?
- Ще видим дали е така.
- Сержант, добре ли си?
- Не ме ли видя бе?
- Искаш ли да направим малко вълнички Жабке?
- Страхотно.
Зная, че сте малко уплашени сега,
но видяхте ли един черен ТрансАм да минава?
Бандита ли е виновен за това. Той с всичкия си ли е?
Бандита не е никакъв. Той е непоправим случай.
Страхотно
Бонзай
Видях, че това беше ти, кучисине
Нарочно ли го направи
Ще си заминеш още зелен
Имам доказателство. Сложи доказателството в колата.
- Но тате...
- Остави доказателството във колата.
Ще ти изпека задника като барбекю
Остави доказателството отзад.
Няма начин...
по който ти да си моя кръв.
Когато се прибера вкъщи, първото нещо което, ще направя е да ударя майка ти.
След малко ще съм при теб младежо.
Бандит, миличък тук е Добрата Вещица от Севера.
По добре е да не поемаш по този път.
Има малка барикада при знак 64.
- Сноуман, разбра ли?
- Нямаш грижи.
Това е добре за мен, защото трябва да отбия,
защо не пийнеш един сок и не закусиш.
Внимавай ще те настигна по късно.
- Сноуман едно. Продължавам напред.
- Ще бъда на 10-10.
Госпожо, незнаете ли, че трябва да сигнализирате?
Наистина ли?
Наричат те Бандит
Да не си престъпник
избягал на свобода
Не си облечен като затворник
Имаме малко време. Искаш ли да се поразтъпчеш, жабче?
Някои казват, че те презират
Може и така да е
Но дълбоко вътре в себе си
те желаят да са като теб
Напълни я догоре.
Хайде Фредерик. Хайде, момче, хайде.
Да идем да хапнем при Ламар.
Фред, ще те оставя на диета.
Хайде Фред, хайде момче.
Влизай вътре.
Хайде момче.
Изненада Ламар. Виж кой е тук.
- Знаех си че ще дойдеш.
- Здрасти Сноуман.
Какво имаш в предвид с това, "знаех че ще дойдеш"?
Ти си гнил до костите си, знаеш ли това.
Развален като тази храна с която ме отрови...
- Колко ще желаеш?
- Незная.
Само сготви лука този път.
- Как се чувствош, Захарен Мечоко?
- Много добре, а ти Сноуман?
Доста добре, разглеждайки ситуацията в която съм.
Кажи здравей на Уайнет. Изглежда стария Фред е надебелял.
Да, кажи с какво го храниш. Дяволски сигурно е че не е от храната която яде тук.
- Защо не ми кажеш.
- Зная.
Между другото ти ли си виновен за тази опашка отзад?
По-дяволите ако знам. Появиха се преди малко.
Ще ти се измъкна. Ще те хвана после Сноуман.
Защо просто не ме оставиш на мира?
Да, оператор?
Контролно обаждане от Кледъс Сноу.
Не, аз не съм брат на Ханк Сноу.
Ей, захарче как я караш?
- Може ли да те питам нещо?
- Давай.
Как мислиш имаме ли нещо общо?
Освен това че сме в тази кола и ни преследват из целия щат ли?
Да.
Да видим.
Някога гледал ли си шоу на Хоръс Лейн на Бродуей?
Не.
Обичаш ли Елтън Джон?
Не.
- Знаеш ли кой е Кейси Тибс?
- Бейзболист.
- Топло. А Ричард Пети?
- Не.
- Уейлън Дженигс? Не.
- Не.
Когато казваш нещо на някого,
е важно от коя част на щатите сте живели...
иначе ще изглежда като глупак.
Г-н Бандит, вие имате лиричен начин да скривате истината с глупости.
А пък ти г-жице Жабке имаш уникален поглед върху английския език.
Бандита, открадва сърцето на дамата
Само с усмивка
- Никога ли не сваляш тази шапка?
- Абсолютно.
Свалям я единствено и само за едно нещо.
И ако живота ти е тежък
Голям шегаджия си Бандит
- Ако се намирахме на пустинен остров...
- Продължавай?
Мислиш ли че щяхме да се справим и да си говорим?
Разбира се.
Никога няма да ни омръзне, знаеш ли защо. Защото никога няма да е отегчително.
Свали си шапката.
Ако искаш.
Наричат те Бандита
Искам.
Наричат те Бандита
Наричат те Бандит...
- Не, скъпа, ще се приберем вкъщи скоро.
- Ей
Този пес твой ли е?
Скъпа, трябва да тръгвам. Да, трябва да тръгвам, чао.
- Да, това е моето куче.
- Току що ме ухапа.
- Фред, ела тук Фред.
- Казах , че ме ухапа.
- Защо не го оттървеш от страданията.
- Нека да го изпечем.
- Това не е лоша идея.
- Изяш го.
Не мисля, че Фред ви е ухапал, господине. Фред, не обича сланина.
Тираджии? Царете на пътя?
- Време е да се измъкваме.
- Тук е 10-4.
Били, колко ти дължа?
- 73... 84.
- Няма значение, задръж рестото.
Съжалявам за това Сноуман.
Няма нищо Ламар.
Какво по дяволите е това филмова каскада ли?
Махай се веднага от там
- Здравейте офицер, казвам се...
- Не ме интересува, дори да си Бродърик Крауфорд.
Не знаеш ли че не можеш да се движиш по магистралата, като охлюв?
Мисля, че не трябва да използувате такъв език в мое присъствие.
Дори не си го и помисляй. Какво по дяволите е това?
- Това е доказателство.
- Доказателство ли?
Не ме интересува. Не можете да карате тази бречка по магистралата.
Казвам ви за последен път.
Малкият ми син е в колата, и не искам да чувам такива приказки.
- Вижте, зададох ви само един проклет...
- Чакайте малко
Чакайте
Не си и помисляйте да ми говорите с такъв тон
Знаете ли с кого говорите?
Аз съм Бъфърт Т. Справедливия,
офицер с повече от 30 години стаж
Един от най-уважаваните служители на закона...
в Съединените щати.
Този глас се ползува като доказателство,
което ще затвори един маниак когото преследвам
по магистралата повече от
1200 километра.
Той е търсен за отвличане
и опит за убийство но повече от 20 служители на закона.
Сър, извинявам се нямах никакво понятие.
Никога преди не ми се е случвало... Моля изчакайте сър, тръгваите незабавно...
Надявам се ще приемете моите извинения за обидите които казах.
Извинението се приема. Сега...
Бандит, как си? Чу ли това Сноуман?
Чух го синко.
Няма да повярваш, но току що имитирах Джо Палока.
Току що изкарах няколко рунда с едни пичове.
Вярвам на всичко което ми казваш. Справи се както винаги, нали?
Да, както обикновено. Изгубих.
Ние също загубихме доста време. Трябва да побързаме.
- 10-4 ли е?
- Тук 10-4.
В действителност, най-сериозната ми връзка беше с един рок певец...
на име Робър Кримли.
Бяхме заедно за... осем дни и половина. Боже, наистина си мислех че той е човека.
И?
Един ден когато се прибрах го заварих под душа...
...с едно момиче... и майка и
Поне са били от едно семейство.
Имаш прекрасен поглед върху нещата.
- Както и той.
-О, да.
Брейкър едно-девет. Тук Бандита
Отправил съм се назапад по магистрала 85.
Спешно ми трабва информация за полицаи в засада.
Тук Лисичката, Бандит. Чухме че пристигаш,
и решихме да се погрижим за преследвачите ви.
- Знаете ли малкото лично местенце.
- Изпрати ми сметката Лисичке.
Още по-добре ще е да дойдеш и да платиш сметката лично?
Скъпа, ще оправим сметката.
- Татенце, чуй ме.
- Млъквай
Но аз съм точно пред теб.
Аз съм на пътен знак 86. Ела тук Бандит.
Аз съм точно там.
Сега го пипнах този кучи син, няма да се измъкне.
- Какво ще правим, когато се приберем вкъщи?
- Ще скочим в леглото за около седмица.
Страхотна идея.
- И заспиваш.
- Искаш ли да се обзаложим?
Орвил, видя ли новата сервитьорка на вечерята, Арлен?
- Има страхотни крака.
- Би ми харесало да движа с нея.
- Приятел, какви ми ги приказваш?
- Само ти казвам, че.
Нека аз ти кщажа нещо. Тя те кара...
- Да се чувстваш щастлив?
- Да го хванем.
Тук кола четири. Преследваме черен ТрансАм.
Това е бандита
Наизток в долината с камиона се спускам
Ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме да изминем дълъг път, и малко време да го направим
Гледайте шофирането на Бандита на изток
Мамка му.
Брейкър, едно-девет. Брейкър, едно-девет.
Виждам малка бензиностанция пред мен Чу ли ме?
Бандита ли е? Тук е г-н Б. карам цистерна. Проблеми с куките ли имаш?
Тук е Бандита синко. Може ли да се скрием в конвоя ви?
Минавай, Бандит. Ще те поставим в ракетно кресло и ще поиграем на криеница.
Посрещането е извън строя, и ти се прибираш вкъщи.
10-4.
- Ние се намираме в кресло на изстребител, скъпа.
- Добре.
Камиони, обичам ги. Обичам ги.
Това не е конвой. Това е сън.
- Те могат да видят всичко в колата.
- И какво от това?
Това е начина по който обичам да шофирам.
- Сигурно като утробата на майка ти скъпа.
- Наистина ли?
Синко, не си помисляй за спирачките
Нека всички ни направят път, защото имаме дълъг път пред нас
Момчетата в Атланта са жадни а в Тексаркана има бира
Ние ще я докараме без значение какво ще ни струва
Наизток надолу по долината се движим
И ще направим това което смятат за невъзможно
Имаме дълъг път пред нас, и кратко време да го преминем
Гледайте ездата на Бандита
Старите ченгета, държат ушите си наострени и ще бъдат точно зад теб
Те няма да се откажат преди да те види в затвора
Така че трябва да се измъкнеш или те ще те хванат
Трябва да поддържаш движението на камиона
Просто натисни педала до ламарината
Благодаря ти г-н Б. Незная как да ти благодаря.
Можеш да ми благодариш, като не ме хванеш.
Приятен ден приятел, и още по-добър утрешен.
Ей, Бандит, тук е малката Брада.
Качи си крака горе. Ние сме зад теб.
Тук 10-4. Сноуман, слушаш ли ме?
Пипна го дяволе.
Ще се движиш в конвой.
Опъни ремъка докрай.
10-4, 10-4. Скоро ще съм при теб. Разбрано.
Надолу по долината, натоварени се движим
Ще направим това, което смятат за невъзможно
Имаме да изминем дълъг път, и кратко време да то направим
Просто наблюдавайте ездата на Бандита
Натискай педала на газта синка, и не помисляй за спирачката
Нека да разчистят пътя защото имаме работа да вършим
Момчетата в Атланта са жадни а в Тексаркана има бира
Ние ще я докараме, каквото и да ни струва
Надолу по долината, натоварени се движим
Ще направим това, което смятат за невъзможно
Имаме да изминем дълъг път, и кратко време да то направим
Просто наблюдавайте ездата на Бандита
Не ме интересува дори да сте губернатора на Тексас. Правите огромна грешка.
Прочети му правата младши.
Имате право да запазите мълчание.
Всичко което кажете, може да бъде използувано против вас в съда...
За какво е всичко това?
Здравейте офицер радвам се че сте тук за да ми асистирате.
Аз съм Шериф Бъфърд Т. Справедливия.
Току що задържах Бандита.
Не, сър. Току що арестувахте моя капитан.
- Свали белезниците мадши.
- Но тате...
Сваляй белезниците глупако.
Може ли да изразя извиненията си...
Ако ще правите такива неща...
не бива да сваляте значката си.
О, не.
Ей Бандит, чуй това.
Знаеш ли кой е това? Това е г-н Ивъл Книвъл.
Изненада ме отзад, когато не гледах.
Подай ми ръка, или ще имаме неприятности.
- Наблюдавайте тази честота.
- Задръж Фред, кавалерията пристига.
- Привет офицер.
- Как върви?
Дайте си книжката и митническата декларация. Знаехте ли че карахте с 165 км.?
- Със 165 ли...
- Дяволски си прав.
Незнаех че този камион може да вдигне толкова.
Закона те спипа, и съдията ще се погрижи за тебе.
Време е да научите, че пътищата не ви принадлежат.
И да внимаваш, чу ли?
- Бандит, желаеш ли един съвет?
- Казвай синко.
Недей да отпускаш газта. Проклетите куки ще те надушат.
- Добре ли си?
- Да.
- Незнаеш ли че днес не е неделя?
- Много благодаря.
Не се нуждаем от помощ. Държа го под око.
Управлението, незачитайте последното ми съобщение.
Синко, можеш да ме оставиш при следващия изход?
- Върви да закараш биричката.
- OK.
...всяко ченге в щата го преследва.
- Остани на 10-10. и ще разбереш.
- Тук е 10-4.
Изпаднал е в неприятности.
Ето го Бандита
Тук е Горещия Пешехидец, кажете ми как мога да помогна и ще го направя от сърце и душа.
- Канала е чист.
- Брейкър едно-девет, брейкър едно девет.
Това Хилард Горещите Гащи ли е?
- Кой иска да знае?
- Тук е Бандита, миличка.
Къде се намираш сладки красавецо?
И как мога да ти помогна? Задръж ги.
Още ли работиш на тази Барза Закуска на запад от 85-ти?
Потвърождавам, потвърждавам. Да, още съм там.
Ще пристигнем след пет минути с една тълпа куки.
Какво ще кажеш, ще можеш ли да ги задържиш?
Ще трябва да си ми много задължен.
- Наистина е така.
- Тук 10-4.
10-4.
Добре, банда, имаме си работа с много куки сод червено 22
- С мен ли си?
- Да.
- Сигурен ли си че няма да имаме неприятности?
- Правил съм го и преди.
- Идваме за теб скъпа. Готова ли си?
- Бъди готова.
"Бъди готова." Тя винаги е била.
Бандата е предупредена, че той ще пристигне.
- Върви напред и отговаряй.
- 10-4, Разбрано.
Пускай бутона.
Току що видях бандита наизток по 95-та.
До всички единици внимание.
Разбрано Въздушен Едно. На път съм.
По посока на панаира!
Тук кола 12 Боби Лии, засякох го назапад по 75.
- Кледъс, къде по дяволите сме?
- На четири мили от финала.
- Четири мили, мамка му.
- Четири мили...
Бо, броиш ли ги?
През цялото време?
Не, миличка.
- Кледъс?
- Кажи ми момче.
Синко, направихме най-добрия си удар.
Не съм толкова уверен, колкото теб, но...
Ще успеем синко. Ще се справим.
Ти полудял ли си?
Добре се справихме нали? Когато кажем, че ще свършим работата ние я вършим.
Ето ме и мен другите са след мен. Те дори не знаят че Кледъс Сноу съществува.
Незнаят ли? Добре, ще ти кажа какво ще направим.
Ще ги представим на момчето. Пази си приятел,
защото Сноуман пристига. Задръж Фред.
Мамка му, ще успеем.
Мърдайте колите. Трябва да преминем
Пристигат
Татенце май си разорен.
- OK.
- Добре.
- В беда сме.
- Зная че сме в беда.
- Колко е часа?
- Една минута след.
- Мамка му, подранили сме 10 минути.
- Много лошо.
Трябва да намерим изход. Трябват ни пари.
Ето го Кадилака ми който ще ме измъкне. Успех синко.
- Кледъс, вземи парите.
- Какво за парите?
- Какво ще кажеш за двойно или нищо?
- А ти защо не забравиш?
Какво ще кажеш за двойно или нищо?
Ще отидеш до Бостън, За да докараш малко миди.
- Ще се заемеш ли.
- Заемаш ли се.
- За 18 часа?
- Вътре ли си?.
Ти си полудял Аз няма да участвам
А ти... Не си и наполовина лош като него?
20 към едно че този път ще прецакам кучия му син.
Залагам 500 на Бандита.
Арестувайте този задник за безразсъдно каране
- Но, Татенце, той е...
- Какво ти казах аз на теб дърдорко
Шериф Бъфърд, моля.
- Кой е там?
- Говори Бандита.
Къде си кучи сине?
Шерифе, преди да ти кажа къде съм, искам да ти кажа нещо.
Ти трябва да си голяма хрътка, защото съм бил преследван от най добрите ченгета,
а ти ги накара да изглеждат сякаш вървят на забавен каданс.
- Искаше ми се да кажа това.
- Благодаря ви г-н Бандит.
И като преследвач мога да кажа че това е най-проклетото преследване в което съм участвал.
Сега когато тази глупост вече приключи,
ще ми кажеш ли къде си кучи сине?
Аз съм точно в началото на хълма. Висок съм 180 и носа каубойски дрехи.
До мен има едно джудже облечено като мен. Не можеш да ме сбъркаш.
10-4.
Чакай малко.
Не мога да те излъжа шерифе. Прекалено добър си. Погледни през лявото си рамо.
Отиваме в Бостън за да хапнем мидена супа. Чао чао.
- Без лоши чувства младши
- Няма да се предам
Никога няма да се предам и ще те спипам кучи сине
Татенце, чакай ме, не ме изоставяй Кай ще ти държи шапката?
На изпок по долината натоварени и с пълна скорост
Ще направим това което не е правено досега
Имаме дълъг път пред нас и малко време за да го изминем
Аз летя към изток само гледайте ездата на бандита
Натискай здраво педала на газта, синко, дори не помисляй за спирачката
Нека всички да се пазят защото имаме път за изминаване
Момчетата от Атланта са жадни а в Тексаркана има бира
И ние ще я докараме, каквото и да ни струва
На изпок по долината натоварени и с пълна скорост
Ще направим това което не е правено досега
Имаме дълъг път пред нас и малко време за да го изминем
Аз летя към изток само гледайте ездата на бандита
Старото ченге е наострило уши и върви по следите ти
Няма да се откаже докато не те прати в затвора
Така че трябва да го избягваш
Твоя дизел трябва да се движи
Просто натисни педала и прати всичко по-дяволите
На изпок по долината натоварени и с пълна скорост
Ще направим това което не е правено досега
Имаме дълъг път пред нас и малко време за да го изминем
Субтитри от S C A