The Last Emperor (1987) (The Last Emperor [1987] CD1.srt) Свали субтитрите

The Last Emperor (1987) (The Last Emperor [1987] CD1.srt)
Един филм на БЕРНАРДО БЕРТОЛУЧИ
Джон Лоун
Джоун Чен
Питър О Туул В ролята на Р. Дж.
ПОСЛЕДНИЯТ ИМПЕРАТОР
Превод MUM
Манджурия 1950 Руско - Китайската граница
Военнопрестъпниците да продължат в добър ред към главната чакалня
и да чакат по - нататъшни инструкции.
Без разговори. Изпълнявайте нарежданията на охраната.
Военнопрестъпниците да продължат към главната чакалня.
Сурови наказания очакват тези, които разговарят.
Императорът!
Какво си въобразяват, че правят? Опасно е!
Отвори вратата!
Пекин 1908 г
Мамо!
По заповед на негово императорско величество, наречен Състрадателният и Благословеният,
Айсинджуру Пу И, син на принц Трач да бъде преместен незабавно
В Забранения град.
И ще остане там до оповестяването на Императорското решение.
Ама, поверявам ти сина си. Моят син е твой син сега.
Искам у дома.
О, виж ! Виж Забранения Град!
Дай ми го.
Пу И, ела тук.
Колко си малък. Боиш ли се от мене?
Аз съм вериката императрица.
Живея тук от много, много време.
Наричат ме Старият Буда.
Това е Пиони. Харесваш ли я?
В Забранения Град не е разрешено да живеят мъже.
Дори мънички мъже като тебе.
Единственият мъж, който може да живее тук е Императорът.
Но Императонът е на небето, язди дракона.
Той почина днес.
Останалите мъже не са истински мъже - те са евнуси.
Сега очакват и аз да умра.
Ето защо поставят леглото ми в средата на стаята.
Малки Пу И
Реших, че ти ще си новият Господар
Ти ще бъдеш Небесния Господар.
Ше си ходим ли в къщи, татко?
Тихо, скоро ще свърши.
Виж!
Щурче!
Къде е щурчето?
Той е мой приятел, Ваше величество. Стои на топло под ръката ми
Правеше ми компания по времето на дългото пътуване.
Виждате ли? Той се покланя на Ваше Величество.
Сега може да бъде императорския щурец.
Ваше Величество. Това е Забранения град.
Вижте. Това е спалнята на Ваше Величаство.
Може ли да си отида в къщи днес? Не днес.
А тук, това е Залата на Върховната хармония, където Ваше Величество беше коронясан.
Ваша Величество, Вашата Имперска Баня е готова.
Не обичам да се къпя.
Вярно ли е че мога да правя всичко кактвото си поискам?
Разбира се. Всичко каквото пожелаете.
Вие сте господар на десет хиляди години.
Аз съм Сина на Небесата!
Ама!
Ама! Искам у дома! Искам да си отида в къщи!
Имало едно време едно голямо дърво.
А Когато дървото паднало, маймунките се разпръснали.
Супата изстива.
Къде съм?
В Народна Република Китай.
- Защо ме спряхте?
- Вие сте престъпник. Трябва да ви съдят.
Пу Че!
Гостът Ви ви очаква, Ваше Величество.
Майка Ви също е пристигнала.
Не сте виждали майка си от много години, Ваше Величество.
Толкова е малък!
Братът на императора. Негово превъзходителство Пу Че.
Ама!
Как е здравето на Майката на Негово Величество?
Добре , благодаря. Колко е пораснал Ваше Величество!
Майка ми не ме е виждала от седем голини!
Помниш ли лицето ми?
Не!
В нощта, когато дойдоха с конете си, знаех че ще се случи така.
Брат ми те вижда всеки ден!
Пу Че е много развълнуван да се запознае с теб. Той често говори за теб. Всички много се гордеем с теб.
Татко!
Те се обръщат настрани!
Разбира се. На обикновените хора не им е разрешено да виждат Императора.
Вярно ли е че можеш да правиш каквото си поискаш?
Разбира се. Ако съм непослушен, някой друг е наказван. Някой от тях.
Спри! Императорът ще повърви.
Никога не съм срещал други деца.
- Те като теб ли са?
- Имам три сестри и двама приятели.
- Ако дойдеш у нас ще можеш да си поиграеш с нас.
- Императорът никога не напуска двореца.
- Ние играем игри заедно.
- И аз зная една игра. Бягай!
Тази в лодката е Върховния Консорт. Съпругата на предишния император.
Казват че са ми майки, но не са! Не са!
Защо носиш това? Не ти е разрешено до носиш жълто. Това е императорско жълто.
Не, не е.
Да, така е . Само императорът може да носи такова жълто.
- Свали го!
- Не! И освен това не си вече император.
Сега има нов император. И вместо камила има кола.
Какво каза? Ти не си императорът.
Лъжец!
Не си вече император! Не си!
Как смееш!
- Не си император!
- Как смееш!
Аз Император ли съм или не? Ваша Величество! Вие винаги ще бъдете Император!
Докажи го!
Изпий го!
Хайде, изпий мастилото!
Аз ще ти покажа!
Ето я колата, виждаш ли? Той е Президентът на Републиката.
Учителю! Аз още ли съм император?
Вие винаги ще сте император вътре в Забранения Град, но но навън - не.
Не разбирам.
Китай сега е Република. Има президент.
Къде е Ама? Ама!
Вие всички сте лъжци!
Нека се сбогувам!
Той е мое дете!
Ама! Ама!
Ама!
Не разбирам.
Ваше величество е голямо момче сега.
Не може да има повече кърмачка. Така е много по - добре. И по - здраволсловно.
Но тя не е моя кърмачка. Тя е моя пеперуда.
Ама!
Тук е затворът на Обществена безопасност.
Аз съм губернаторът.
Преди Войната това е било Японски затвор.
Помнете го. Защото вие сте работили за Японците, Вие Сте отговорни за построяването му,
и вие сте го напълнили с невинни хора. Как се случи това? Защо предадохте вашата страна?
Какво ви е превърнало във военнопрестъпници? Ние вярваме че хората се раждат добри.
Вярваме, че единствения начин да се промениш е да откриеш истината и да я погледнеш в лицето.
Ето затова сте тук. Ще започнем като опишете историята на своя живот и признаете престъпленията си.
Спасението ще е изцяло във вашето отношение . Съветвам Ви да бъдете ясни и открити.
В Противен случай нещата ще се развият много лошо за вас.
"Здрач в Забранения град"
След няколко години Китайската република стана толкова корумпирана, колкото и старата империя.
Тя бързо падна в лапите на амбициозни генерали и бюрократи.
Беше започнала ерата на военните господари.
През 1919, когато получих назначението си , Китай беше в кипеж.
Нека новият учител се представи!
Ваше Иперско височество, новият учител.
Господин Реджиналд Джонстън..
- Как сте господин Джонстън?
Приятно ми е да се запознаем, Ваше Величество.
Сега, ще отидем в училището.
В моята страна е обичайно да се започне с някакъв вид изпит.
Императорът не може да бъде изпитван.
Това вероятно може да се промени.
Но първо Ваше Величество може би желае да зададе на мен няколко въпроса.
- От къде са вашите предци?
- От Шотландия, Ваше Величество.
Но тогава, къде Ви е полата? Във Вашата страна мъжете носят поли, нали?
Не, Ваше Величество, Шотландците не носят поли, Носят Килт.
Килт?
Килт. Въпрос на думи, вероятно, но думите са важни.
Защо са важни?
Ако Ваше Величество не може да изрази това, което има предвид, то казаното от Вас няма да е това, което желаете.
А един джентълмен винаги казва това, което желае.
А, да джентълмен. Вие джентълмен ли сте?
Бих искал да съм, Ваше Величество. Опитвам се да бъда.
Аз не съм джентълмен. Не ми е разрешено да казвам това което мисля. Казват ми какво да кажа.
Ваше Величество все още е много млад.
Реших, че може би ще желаете да видите някои Английски и Американски списания.
Току що ги получих.
Зная, че ти знаеш, че аз зная.
По отношение на уважението, Ваше Величество.
Знаменит Американец. Първият Американски президент.
А, като Господин Ленин В Русия?
Не съвсем.
- Имал ли е кола?
Живял е много отдавна.
Аз Искам кола.
Вашата мишка се опитва да избяга, Ваше Величество.
Моля, не казвайте на никого за мишката ми.
Урокът завърши.
Императорският Опитвач е храбър мъж.
Може би знаете, че много от предшествениците ми са били отровени.
Ваше Величество така ли обядва всеки ден?
О, да, като театър. Не зная защо. Винаги е било така.
??? беше застрелян, нали?
Не. Но племенникът му беше убит преди голямата война.
Но Руският император е бил застрелян, нали? Наричали са го цар.
Да.
Той е отнел много от нашите земи в Манджурия. Аз съм от Манджурия. Това е моята страна,
дори и след установяването на републиката.
Тайната, ваше величество се появава отново.
Има ли нещо, Ваше Величество?
Нещо става. Какво става, Гн Остън?
Тишина!
По пътя насам, Ваше Величество, бяхме задържани от студенти от университета.
Те протестираха срещу Правителството, защото се е съгласило да даде Китайски територии на Япония.
Вярно ли е Гн Остън?Че много хора са загубили главите си?
Да, вярно е Ваше Величество.
Кара го да спрат да мислят.
Време е за почивката на Императора.
Студентите имат право да протестират.
Аз също съм ядосан.
Но не ми разрешават да напускам Забранения град.
Искам да изляза навън.
Искам да видя града на звуците.
Императорът ви награждава с Ордена на рубина.
И с правото да ви носят във ваш собствен стол, с четири носачи.
Надявам се императорът да не е забравил, че това е денят за нетовия урок по математика.
За ваше Величество.
ЛЕкарят каза, че колелетата са лоши за здравето.
Глупости.
Как работи?
Лесно е.
Главата нагоре и очите напред.
И се отпускате.
Майка ми е починала, нали?
Да, Ваше Величество. Дълбоко съжалявам.
Аз не. Тя се е самоубила. Глътнала е топка опиум.
Отивам да я видя. И брат ми.
Отворете вратата!
Отворете вратата!
Само неприятности с това нещо!
А ти си един невеж старец! Майката на момчето е мъртва, а то дори не може да я види.
Искам навън! Навън!
Спри! Стой там където си! Глупак такъв!
Дай ръка!
Погледнете в лявато ми око. Добре.
Следвайте с поглед пръста ми, моля.
Много е просто, Джонсън. Императорът се нуждае от очила.
Невъзможно. Императорите не носят очила.
Това не може да бъде разрешено. Времената се променят, Ваши Височества.
Ако императорът не носи очила, Джонсън, той би могъл да загуби зрението си.
Ако императорът не носи очила , аз ще се откажа от поста си.
За нещастие нашето решение е окончателно.
За нещастие това което ще кажа ще бъде публикувано във всеки вестник в Китай
а какво имате да кажете, Господин Джонсън?
Императонът е затворник в собствения си дворец от коронясването си и остава затворник дори и след абдикацията си.
Но сега когато израства, той не е ли единственият човек в Китай който не може да излезе извън вратата на къщата си?
Мисля, че императорът е най - самотното момче на земята.
И ще бъде явно много удобно, ако е и сляп.
Сляп, Господин Джонстън?
Много сте добър в сметките, господин Джонсън.
Но за много хора императорът все още е символ с голямо значение.
Ако не бях съгласен с това, нямаше да съм тук.
А някои от нас вярват, че някой ден наскоро той ще бъде повече от символ.
Очилата са детайл. Какво наистина желаете, Господин Джонсън?
Само очилата.
Разбира се.
Принцеса ян Юн, Ваше величество. 17 годишна.
Принцеса Фиджен. 15 годишна.
Кой е това?
Да, Странно лице.
Принцеса ??? 12 годишна.
Не само една съпруга. Една жена и една второстепенна съпруга - консорт.
Две съпруги?
Но коя избрахте за императрица?
Те я избраха. Много е стара Джонстън. На седемнадесет.
Това не е много, Ваше Величество. Как изглежда?
Старомодна. А аз искам модерна жена, Джонстън. Да говори Английски и Френски. и да танцува степ.
Ще избягам, Джонсън! имам куфар и билет до Англия.
Ще отида В Оксфорд.
Женитбата може би ще е по - практичен начин да избягате.
А вие защо не сте се оженили, Джонстън?
Втората наложница приветства императрицата.
Императрицата говори на втората наложница.
Справяте се много добре. Благодаря Ви .Упражнявах се много пъти.
За какво мисли Ваше Величество?
Ако бях истински император, сега щях да управлявам цял Китай.
И какво щеше да направи императорът?
Бих променил всичко. Дори и начина по който ни женят.
Императорът против уредените женитби ли е?
Унизително е да не можеш да избереш за кого да се ожениш.
и на мен не ми разрешиха да избирам. След година или две Ваше Величество ще бъде по - висок от мен.
След година - две Ваше Величество ще е по - висок от мен.
Вярно ли е че Императорът име куфар под леглото си и ще ходи в Оксфорд?
Императорът ще ме вземе ли с него?
Може би ще иска да види лицето ми преди да реши?
Да, императорът би желал да види лицето на Императрицата.
тои който трябва да повдигне булото е Императорът.
Аз също имах учител като Господин Джонсън.
Госпожица Суингд Тя е Американка.
Тя ме научи как да танцувам куикстеп.
Императорът знае ли да танцува куикстеп?
Ще ме научиш ли?
Остави ни! Остави ни!
Ако Ваше Величество мисли че е старомодно
Лека нощ.
Трябва да дойдеш в Оксфорд с мен!
Харесвам го. О да наистина го харесвам!
Когато порасне.
Рапортувайте пристигането си!
- По силно!
- Затворник 181 рапортува!
Отвори вратата.
Затвори вратата! Седни!
Име?
- Пу И.
- Напиши го!
Аз исках реформи.
Какво искаше да реформираш? Всичко.
Отрежи ми опашката! Ваше Величество! Моля Ви!
Тежка е!
Императрът преди мен беше убит защото искаше да раформира империята. Не е ли така, Господин Джонстън?
Да, Ваше Величество. Вероятно.
Да видим дали ще убият мен за реформирането на Забранения град.
Лорд Чамберлан! Назначавам проятелят на Господин Джонсън поетът и ученият Чин Чан Шу за Новият Лорд Чамберлан.
Нанзначавам го за да направидетайла инвентаризация на Императорските складове.
за да знаем точно колко е било откраднато.
Забраненият град беше станал театър без публика.
Защо актьорите оставаха на сцената? Само за да откраднат декорите
парче по парче
Може ли да спя тук? страх ме е.