Pirates Of The Caribbean (2003) (Pirates_Of_The_Caribbean_CD2.sub) Свали субтитрите

Pirates Of The Caribbean (2003) (Pirates_Of_The_Caribbean_CD2.sub)
И с кръв ще изкупим греховете си към боговете всемогъщи!
И с чия кръв ще се отплатим?
Нейната!
Първото нещо, което ще направя след това...
е да изям цял бушел с ябълки.
Кръв, кръв...
С кръв започна. С кръв ще свърши!
Съжалявам, Джак, няма да бъда твоята изгода!
Това ли беше?
Нищо не бива да се пилее.
Стана ли?
Не се чувствам различно!
- Как да разберем?
Не, не е мъртъв!
Не. Ти ме гръмна!
Не проработи.
- Проклятието е все още над нас!
Как се казва баща ти? Уилям Търнър, не е ли баща ти?
Къде е детето му, детето, което отплава от Англия,
детето, в чиито вени тече кръвта на Уилям Търнър?
Вие двамата! Довлекли сте грешния човек!
Не!
Тя имаше медальона, беше на точната възраст!
Ти ни домъкна дотук за нищо!
Няма да търпя нападки от нещастник като теб, Туиг!
А кой е виновен? Всяко решение, което си взел, ни е водело от зле към по-зле!
Ти прати Каиша на дъното!
Ти ни домъкна до това място!
Който страхливец иска да ме предизвика, нека каже!
Аз викам да я заколим и да пробваме с всичката й кръв!
За всеки случай!
Медальонът, тя го взе!
Веднага след нея, вие, шайка неблагодарни плъхове!
Всички зависим от това. Намерете я!
Ти?
Ти трябваше да си мъртъв!
А не съм ли?
"Парле"? Това беше. "Парле"!
"Парле"!
Гръм и мълнии! Прокълнати да са тези, измислили думата "Парле"!
Това ще да са французите.
Стигат ми още пирати!
Добре дошла на борда, госпожице Елизабет!
Господин Гибс?
Хей, момче, къде е Джак?
Джак? Джак Спароу?
Остана там, зад нас.
Спазвайте кодекса.
Вдигайте котва! Опънете платната! По-бързо!
Как успя да се измъкнеш от онзи остров?
Когато ме захвърлихте на онова забравено от бога парче земя,
забравихте едно много важно нещо, друже.
Аз съм капитан Джак Спароу!
Е, няма да повторим тая грешка отново.
Господа, помните ли капитан Джак Спароу?!
Убийте го!
Кръвта на момичето не помогна, нали?
Задръжте!
Знаеш чия кръв ни е нужна.
Знам в чии вени тече!
Що за човек е този, който би пожертвал човешки живот за един кораб?
Пиратът.
Ето, дай на мен.
Благодаря ти.
Каза, че си казала на Барбоса моето име, вместо своето.
Защо?
Не знам.
Съжалявам. Ръцете на ковача са груби.
Не, тоест, да... малко.
Но не спирай.
Твой е.
Загубих го в деня, в който ме спасихте. Подарък от баща ми е.
Той ми го изпрати.
Защо си го взела?
Защото се боях, че ти си пират!
Щеше да е ужасно!
Не им е трябвала твоята кръв.
А кръвта на баща ми!
Моята кръв!
Кръвта на пират!
- Толкова съжалявам, прости ми!
Очакваш да остана на някой бряг,
с нищо повече от празните ти обещания
и да гледам как отплаваш с моя кораб?
Не.
Очаквам да останеш на някой бряг, гледайки ме как отплавам
с моя кораб, и после ти поднасям името.
Ето, в това е проблема, да стоя на някой бряг,
без абсолютно никакво име, а само с честната ти дума?!
Между нас двамата, аз съм единствения, който не е участвал в бунта.
Следователно, на думата ми може да се разчита.
Впрочем, би трябвало да ти благодаря, защото,
ако не ме беше предал и оставил да умра,
аз също щях да споделям проклятието с теб.
Странен свят, нали?
Капитане, наближаваме кораба!
Аз ще се заема!
Какво ще кажеш да свалим флага, да се приближим до тях
и да ме пратиш да преговарям за медальона?
Какво ще кажеш?
Виждаш ли, Джак,
точно заради това изгуби "Черната Перла".
Хората са истински прозрачни, когато си мъртъв!
Хвърлете го в трюма!
Спуснете платната, да хванем вятъра е единствения ни шанс!
Какво става?
- "Черната Перла"!
Догонва ни!
Това е най-бързия кораб в Карибите!
- Ще им го кажеш като ни хванат!
Килът ни е плитък, нали?
- Ай.
Е, тогава, не можем ли да им се изплъзнем в тези плитчини?
Трябва ни само малка преднина, не много.
Олекотете кораба, от носа до кърмата!
Всичко, което може да изхвърлим, да отива в морето!
Очевидно има пробойна.
Всички на главната палуба, пригответе оръдията!
И отворете амбразурите!
Това ще ни трябва.
Беше добър план.
До сега.
Трябва да се подготвим.
Трябва да се бием!
Заредете оръдията.
- С какво?
С каквото и да е. С всичко, всичко което ни остана!
Заредете оръдията!
Ножове и стъкла, всичко!
"Перлата" ще ни пресече вятъра откъм левия борд!
Ще ни пречупи без дори да се подлага на нашия огън.
Спуснете котвата отдясно!
От дясната страна!
- Определено има елемент на изненада.
Вие сте луди. И двамата!
Като Джак!
Спускайте дясната котва. Или искате с вас да заредя оръдията?
Пусни го!
Ляво на борд. Прибери греблата!
Сега! Огън!
Стига сте дупчили кораба ми.
Ако имаш още идеи, казвай!
Твой ред е!
Дяволът да ни е на помощ сега.
Да им я предадем тогава?
Те не търсят нея.
Медальонът!
Пригответе куките.
На абордаж!
На абордаж! Коулър и Туиг, взривете им мунициите!
Останалите, донесете ми медальона!
Тук, долу!
Много благодаря.
Джак!
Дяволски празно.
Това не е много мило.
Къде е медальона?
- Подлец!
А къде е Уилиям?
Уил!
Елизабет!
Ела тук, маймуно!
Не мога да го помръдна!
Уил!
- Елизабет!
Благодаря ти, Джак.
Няма защо.
Не на теб, кръстихме маймуната Джак, на теб.
Господа, надеждата ни се върна!
Само някой да си помисли за "Парле", ще си направя чорапи от червата му.
Уил!
Спрете!
Добре дошла отново, госпожице.
Възползвахте се от гостоприемството ни преди,
редно е да ви отвърна със същото.
Барбоса!
Уил!
Пуснете я!
Какво си мислиш, момче?
Пуснете я!
Имаш само един изстрел, а ние не можем да умрем.
Не прави глупости.
Вие не можете,...
...но аз мога!
Кой си ти?
Никой, никой.
Мой далечен братовчед от племенницата на леля ми.
Пискливичко гласче, нали? Евнух е.
Името ми е Уил Търнър.
Баща ми бе Каиша Бил Търнър.
Кръвта му тече във вените ми.
Прилича на стария Бил! Бил се е върнал да ни преследва!
Правете каквото ви казвам или ще дръпна спусъка, и вие сте загубени.
Предявете исканията си, г-н Търнър?
Пуснете Елизабет!
Да, да, това го знаем, нещо друго?
И екипажа.
Да не бъдат наранявани.
Съгласен!
Хайде! Върви по трапа!
Барбоса, лъжливо копеле.
Закле се, че ще я освободиш!
Не оспорвай думата ми, момче! Съгласих се да я пусна, но ти...
пропусна да определиш кога и къде.
Жалко е да загубим нещо толкова красиво, нали, момчета?
Така че, бих си взел обратно тази рокля преди да тръгнеш.
Винаги съм те харесвал.
Върви в едно с черното ти сърце!
О, все още е топла.
Тръгвай!
Много се мотаеш!
Наистина се надявах, че сме преживели това вече!
Джак, Джак.
Не забеляза ли, че това е същия остров,
на когото те назначихме за губернатор при последното ни плаване?
Забелязах.
- Вероятно ще измислиш ново чудо...
за да избягаш. Но се съмнявам!
Хайде, тръгвай!
Последния път ми остави пистолет с един патрон.
Мълнии, прав си.
Къде е пистолета му? Дайте го насам!
След като сме двама, би било джентълменски...
да ни дадеш два пистолета.
Ще бъде един, както преди. Бъди ти джентълмена и застреляй дамата,
а после сам умри от глад.
За втори път съм принуден да гледам как този човек отплава с кораба ми.
Но ти си бил заточен на този остров и преди, нали?
Значи, ще можем да избягаме по същия начин, както ти тогава.
Накъде и с каква цел, млада госпожице?
"Черната перла" я няма.
И ако нямаш рул и няколко платна, скрити в тази нощница,...
...малко вероятно,...
младият господин Търнър ще е мъртъв, много преди да го настигнем.
Но ти си капитан Джак Спароу.
Измъкна се пред очите на седмина служители от Индийското търговско Дружество!
Ограби Порт Насу без един единствен изстрел!
Ти ли си пиратът, за когото съм чела или не?
Как избяга последния път?
Последният път,...
бях тук, всичко на всичко, три дни.
Последният път...
контрабандистите на ром използваха острова за склад.
Дойдоха и направихме бартер.
Както изглежда, отдавна не са в бизнеса.
Вероятно, на проклетият ти приятел Норингтън ще благодарим за това!
Значи това е то...
това е тайнственото велико приключение на скандалния капитан Спароу?
Прекарал си три дена, въргаляйки се на пясъка и си се наливал с ром!
Добре дошла на Карибите, скъпа.
Дяволи сме ние, и черната овца, и развалени яйца...
Пий с мене, любима, йо-хо, йо-хо, йо-хо, пиратски живот е това.
Обичам тази песен!
Наистина развалени яйца!
Когато си върна "Черната перла", ще науча целият екипаж да я пее.
И ще я пеем непрестанно!
Със сигурност ще бъдеш най-страховития пират по испанските морета!
Не само по испанските, скъпа!
В целия океан! В целият свят!
Където пожелаем, там ще отидем. Затова е корабът...
Той не е просто корито с такелаж и платна,...
а той е,...
"Черната перла" е...
свобода!
Джак.
Трябва да е било ужасно да си бил изоставен на тоя остров?
О, да.
Но компанията определено е по-добра от миналия път.
И случващото се твърдо го доказва.
Господин Спароу, не съм сигурна, че пих достатъчно ром
за да си позволявате подобни приказки!
Знам какво точно имаш в предвид, скъпа.
За свободата!
За "Черната перла"!
Недей! Не пиячката!
Спри! Това не е на добре!
Какво правиш, изгори цялата храна, сянка и ром!
Да! Ромът замина.
И защо отиде и рома?
Първо, защото е порочно питие,
превръщащо дори най-почтения джентълмен в пропаднал разбойник!
И второ,...
този сигнален огън е над 1000 стъпки, а сигурно цялата кралска флота ме търси.
Мислиш ли, че има дори мъничък шанс изобщо да не го видят?
Но защо точно рома?
Просто почакай, капитан Спароу!
Изчакай, дръж очите си отворени и до един-два часа ще видиш бели платна на хоризонта!
"Сигурно е било ужасно да си тук, Джак!" Е, сега вече е точно така!
Няма живот с нея след това.
Но ние трябва да спасим, Уил!
Не! Вече си в безопасност. Завръщаме се в Порт Роял незабавно!
Няма да се мотаем повече за никакви пирати!
Но така ние го обричаме на смърт!
Съдбата на момчето е за съжаление.
Но такова е и решението му да се присъедини към пиратите.
За да ме спаси, за да не ми се случи нещо!
Ако позволите да изкажа професионалното си мнение,
"Перлата" доста пострада при битката.
Сега е благоприятен момент! Помислете!
"Черната перла",...
Последната истинска пиратска заплаха на Карибите, друже.
Как може да я пропуснете?
Както си припомня, че служа на другите, господин Спароу, а не само на себе си!
Комодоре! Умолявам ви, направете го...
За мен...
Като сватбен подарък!
Елизабет!
Приемаш предложението на комодора?
Да.
Сватби. Обожавам сватби. Пиячка навсякъде!
Знам, знам. Оковете го, нали?
Господин Спароу,
покажете на тези джентълмени курса към Острова на Мъртвите.
След това ще прекарате остатъка от времето на пътуването ни
в размишление над всички възможни значения на израза "мълчалив като гроб".
Ясен ли бях?
Неизбежно ясен.
Лъсни дръвцето!
Котън казва, че тук си пропуснал.
Познавахте ли Уилям Търнър?
Стария Бил Каиша...
Познавахме го.
Никога не се примири с това, което направихме на Джак Спароу.
Бунта и всичко останало.
Каза, че не било според кодекса.
Точно затова ти изпрати част от съкровището.
Казваше, че заслужаваме да сме прокълнати!
И да си останем такива!
Бедния глупак.
- Добър човек!
Но както може да си представиш, това не се хареса много на капитана.
Изобщо не му хареса. Кажи му какво направи Барбоса.
Аз разказвам историята!
Така че...
това, което направи капитанът..
бе да върже каишите Каиша към едно оръдие.
Последното което видяхме от стария Бил Търнър,
бе как потъва в бездната на океана.
Чак после разбрахме, че ни трябва кръвта му за да развалим проклятието.
Каква ирония!
Доведете го!
Не ме интересува положението.
Всеки опит да щурмуваме пещерата може да ни вкара в засада.
Не и ако вие сте направили засадата!
Аз отивам вътре да измъкна Барбоса и хората му с малките им лодчици.
Вие и хората Ви се връщате на "Неустрашими" и ги пращате в пъклото с малките си оръдийца, става ли?
Какво имате да губите?
Нищо, чиято загуба бих оплаквал.
За да бъдем честни, има известен риск за тези на борда на "Неустрашими", включително и за бъдещата г-жа Комодорша!
Съжалявам, за Ваша собствена безопасност.
- По дяволите заповедите на Комодора.
Трябва да му кажа, че пиратите не могат да бъдат убити.
Не се притеснявайте, госпожице, той вече знае.
Една малката русалка скокна на палубата и му разказа всичко.
Това е план на Джак Спароу.
Няма причина за страх, само бодване по пръстчето и няколко капки кръв.
Без грешки този път! Той е само половин Търнър. Ще я разлеем цялата.
Е, това вече си е за страх.
Моля за извинение...
С кръв започнато...
- Извинете!
Джак?
Не е възможно!
Не, просто невероятно.
- Къде е Елизабет?!
Тя е в безопасност. Както обещах.
Ще се омъжи за Норингтън, както тя обеща.
А ти ще умреш за нея, както ти обеща.
Така че, всички сме мъже на думата си.
С изключение на Елизабет, която всъщност е жена!
Млъквай! Ти си следващия!
Не би искал да го направиш, друже.
Не, наистина мисля да го направя.
Погребението си е твое.
И защо да не искам да го правя?
Ами, защото...
галеонът "Неустрашими", гордостта на кралската флота
е отвън на дрейф,...
очаквайки ви!
Какво правим тук?
Пиратите изскачат,... неподготвени и в пълно неведение.
Сгащваме ги под кръстосан огън...
и ги пращаме на дъното за храна на рибите.
Знам защо сме тук, но защо не направим това което господин Спароу ни каза?
Там с оръдията и останалото.
- Точно защото господин Спароу го каза.
Мислиш ли, че ни е лъгал?
Само ме изслушай, друже.
Нареждаш хората ти да нападнат галеона, там те правят това, което могат най-добре.
Чичо, леля, стринка всички са ваши, и ето ви с два кораба.
Ще си имаш собствена флота!
Разбира се, за теб ще е "Неустрашими", няма спор в това.
А "Черната перла"?
Направи ме неин капитан.
Ще плавам под твое командване, и ще ти давам 10% от печалбата.
А ти ще можеш да се представяш като Комодор Барбоса.
Става ли?
Предполагам, в замяна на това искаш да не убивам недоносчето?
Не, не, не на всяка цена, ако искате, убийте го!
Само че, не все още.
Носете си проклятието до подходящия момент.
Например,
чак след като убиете хората на Норингтън.
Всички... до... един.
Планирал си всичко още от началото.
От момента в който научи името ми!
Да.
Искам 50% от печалбата.
- 15.
- 40.
25.
И ще ти купя шапка, голяма шапка,...
Комодоре.
Сделката е сключена!
Всички по лодките.
Моите извинения, ти раздаваш заповедите.
Джентълмени,...
Разходете се.
Без лодки?
Не стреляйте!
Точно както гърците са превзели Троя.
Само дето са били в кон, а не със женски дрехи.
Дървен кон!
Само за момент, моля!
Елизабет?
Просто искам да знаеш, че...
мисля, че взе правилно решение днес...
Не мога и да бъда по-горд с теб.
Но знаеш ли, дори едно правилно решение, ако е породено от погрешни причини
може да бъде погрешно решение!
Лейтенант?
Елизабет?
Там ли си?
Елизабет, слушаш ли ме?
О, какво си направила!
Престани. И без това се чувствам, като глупак!
Изглеждаш привлекателно.
Ще те утрепя!
Трябва да ти призная, Джак, мислех, че съм те преценил.
А се оказва, че си труден за предсказване.
Аз ли? Аз съм мошеник, а на такъв винаги може да се вярва, че...
... нечестен.
Но, честно, от доблестните трябва да се пазиш.
Защото никога не знаеш,
кога ще направят нещо, невероятно...
...глупаво.
Плуваш в тъмните води, друже! Може да срещнеш чудовища!
Ясно.
Какво ще си хапнем първо? Мисля, че трябва сега да го решим.
Така ще сме готови, когато времето настъпи.
Какво беше това?!
Това е Елизабет!
Обратно на кораба! Веднага.
Не можеш да ме победиш, Джак!
Хъм, това е интересно.
Не можах да устоя, друже.
Съжалявам.
И какво сега, Джак Спароу? Ще бъдем двамата безсмъртни, вкопчени
в епична битка до края на света?
Е, можеш да се предадеш.
Всички след мен. Уил е в тази пещера, трябва да ги спасим!
Готови! Вдигайте!
Моля ви, трябва да ми помогнете! Хайде!
Хвърляй котва при буря!
Котън е прав. Взехме си "Черната перла".
Ами Джак, просто ще го изоставите ли?
- Джак ни дължи кораб.
А и трябва да спазваме кодекса.
Кодекс?
Вие сте пирати, не спазвате правила и кодекси!
Те са напътствия по-скоро!
Проклети пирати!
Това нормално ли е?
- Крадат ни кораба!
Проклети пирати!
Мърдай!
Хайде!
Окото ми!!!
Ще ти покажа що е болка!
- Обичаш болката?
Пробвай с корсет!
На чия страна е Джак?
- За момента ли?
Не е честно!
Десет години пазиш този изстрел, а сега го пропиля.
Не го е пропилял!
Чувствам се...
студен.
"Парле"?
Корабът е наш, господа!
Трябва да се връщаме на кораба!
Годеникът ти ще се радва да узнае, че си добре.
Ако изчакваше подходящия момент,...
...това беше той!
Ще ти бъда много благодарен, ако ме хвърлиш до кораба ми.
Съжалявам, Джак.
Направиха, каквото бе редно според тях. Не мога да очаквам повече.
Джак Спароу,...
Капитан, да му се не види. Капитан Джак Спароу!
...заради съзнателните Ви злодеяния против короната,...
престъпления безчислени по брой и естество...
най-ужасните от тях, цитирани по-долу:
Пиратство, контрабанда,...
Това не е редно!
Комодор Норингтън се подчинява на закона.
Както и всички ние.
...представил се за офицер от Кралската Испанска Флота,
...представил се за пастор от Светата църква на Англия,
плаване под фалшив флаг, палежи, отвличане, плячкосване и кражби
разбойничество, джебчийство, поквара, опустошаване и незачитане на закона,
И заради престъпленията си сте осъден на смърт чрез обесване.
Нека Бог се смили над душата Ви.
- Губернатор Суон.
Комодоре.
Елизабет!
Трябваше да ти казвам това всеки ден, откакто те срещнах.
Обичам те!
Войници.
- Не мога да дишам!
Елизабет!
Мърдай!
Предполагах, че ще има някакъв нескопосан опит за спасението му.
Но не го очаквах от теб!
Проявих милост към теб, връщайки те в Порт Роял. Така ли ми се отблагодаряваш?
Като поемаш по неговия път?
Та той е пират.
Но е и добър човек!
Ако цената е да има две бесилки, а не една, така да бъде.
Поне съвестта ми ще бъде чиста!
Забравяш къде ти мястото, Търнър!
То е точно тук, между теб и Джак!
Както и моето!
- Елизабет!?
Свалете пушките!
За Бога, свалете ги!
Това ли подсказа сърцето ти?
Да!
Е, имам добро предчувствие за това.
Попаднахме на много специално място. Духовно, светско, подходящо!
Трябва да знаеш, че стисках палци за теб, друже.
Елизабет.
Никога нямаше да се получи между нас, скъпа!
Съжалявам!
Уил,...
Хубава шапка!
Това е деня, който вие винаги ще помните, като...
Идиот! Сега няма къде да иде, освен на примката.
Довиждане.
Какво да правим?
Сър?
Явно опитвайки се да докажем постоянно, че пиратството е грешен път,
се оказа, че може и да е правилният.
Господин Търнър!
Ще понеса последствията от делата си!
Това е хубава сабя.
Очаквам, че човека, който я е направил
ще покаже същата грижа и преданост към всяка друга част от живота си!
Благодаря Ви.
Комодор!
Ами Спароу?
Е, смятам, че може да си позволим да му дадем един ден преднина.
Е, това ли е пътя, който избираш?
Все пак,...
той е само един ковач!
Не!
Той е пират!
Не трябваше ли да спазите кодекса?
Осъзнахме, че това са по-скоро напътствия!
Благодаря.
Капитан Спароу.
"Черната перла" е ваша!
На палубата, мръсни кучета такива, опъвайте въжетата...
Сега,...
Дайте го насам този хоризонт.
И наистина развалени яйца!
Пий с мене, любима, йо-хо, хо...
Превод тайминг и РЕДАКЦИЯ "didodido" E- mail:cezar_k@abv.bg Special10x to kofu@mail.bg
И още един път превод, тайминг и редакция: Fozzy / You Know Who I am! /