Coming To America (1988) (Comming To America (DVD RIP IDI) CD2.srt) Свали субтитрите

Coming To America (1988) (Comming To America (DVD RIP IDI) CD2.srt)
- Какво е това?
- Нещо за теб.
Може ли аз да го отворя?
- Дали са истински?
- Едва ли.
"От обожател... Не е Дарил".
- Май си се заиграла.
- Не е вярно.
Колкото и да те обожава някой, не би ти купил такива обеци,
ако не получава нещо в замяна.
Не всички разсъждават като теб, Патрис.
Напротив, само че не си го признават.
Знаеш ли, че не съм правил секс, откакто сме дошли?
Семи, виж. Ето я.
Ще я заговоря.
Кажи й, че си й изпратил обеци за 500000 долара.
Тя ще падне в обятията ти и ще можем да се махнем от тук.
Не мога да го направя, но имам план.
Ще стигнеш с парцал в ръка до сърцето й?
- Не е честно.
- Не е честно да ме караш да работя.
- Трябва да си оправя маникюра.
- Чуй се само!
"Трябва да си оправя маникюра."
Ще кажеш ли нещо?
Това е сестра ми, Патрис.
Аким е от Африка.
- Защо си дошъл в Ню Йорк?
- Студент съм.
В кое училище?
В университета.
В кой?
В университета на Съединените Щати.
Не съм чувала за такъв.
Много е малък. Дори си няма баскетболен отбор.
Имаме свободен билет за мача на "Сейнт Джон".
- Искаш ли да дойдеш?
- Да.
Можете да дойдете с мен и Дарил.
Мини го! Мини го!
Да, мини го!
Защо не се съблечеш, Аким?
"Мини го", а? Харесва ми.
- Така не е ли по-добре?
- Да, благодаря.
Сигурно още не си свикнал да носиш дрехи.
Успяваш ли да следиш играта, Аким?
Да, следя я доста добре.
В Африка на какво играете?
- На "гони маймуна" ли?
- Не, играем футбол.
Много интересен спорт.
Особено начинът, по който всички удрят топката с глава.
Не обичам спортове, в които не участват ръцете.
Какво правиш? Това беше само полувремето.
Това е любимата ми част от играта.
Извинете ме. Ей сега се връщам.
О, господи! Това сте Вие!
Не мога да повярвам!
- Приветствам Ви, Ваше Височество!
- Стига си се кланял.
- Аз съм верен поданик на Замунда.
- Ще си разлееш напитките.
Това е най-великият ден в живота ми.
И аз се радвам, че се видяхме. Извинете.
Моля ви, може ли да се снимам с вас?
До края на живота си ще помня това.
До края на живота си.
- Кой беше този?
- Запознахме се в тоалетната.
Скъпа, защо не напуснеш тази работа?
- Тук ми харесва.
- Но ти си моята дама.
Една дама не трябва да работи.
Аз ще се грижа за теб. Ще ти купувам каквото искаш.
- Какво да ти купя?
- Нищо.
Ще ти взема... едно кафе. Ей сега се връщам.
- Аким, хареса ли ти мача?
- Да, благодаря.
Надявам се, че Дарил не те е обидил.
- Понякога е отвратителен.
- Той си е такъв.
Седни за малко.
Ти си много особен.
Толкова си горд, че чистиш пода.
"Този, който един ден ще се научи да лети,
първо трябва да се научи да стои и да ходи".
- Не съм го казал аз, а Ницше.
- Точно това имах предвид.
Хората, които работят тук, не цитират Ницше.
Всички да млъкнат и да правят каквото им кажа.
Запазете спокойствие и никой няма да пострада.
Извади парите! Всичките.
По-живо, шишко. Мърдай!
Само някой да мръдне и ще му пръсна мозъка.
Не се прави на ударен!
Всичките!
Извини ме за момент.
- По-добре хвърли оръжието.
- Кой е пък тоя идиот?
Въздържай се от подобен език.
Предупредих те. Ще бъда принуден да те набия.
Майната ти!
Не мърдай, изсъхнало лайно от носорог!
Здравейте, момчета.
Много се гордея с това, което направихте днес.
Този ни обира вече пети път.
Но мисля, че благодарение на моите африкански приятели,
повече няма да се върне.
Гледайте да сте свободни в неделя вечер.
Вкъщи ще има малък прием.
Виждаш ли? Действа. Той ни приема за равни.
Давайте им билети.
Вземайте им ключовете и паркирайте колите им.
Като свършите, елате да помогнете в кухнята.
Аким, ела да ти покажа малкия замък на Макдауъл.
Това е моята гордост.
Мисля, че сам говори за себе си.
Като бях малък, живеехме девет души в една колиба
по-малка от тази стая. А виж какво притежавам днес.
Ще ми се само съпругата ми да бе доживяла да го види.
- Хубава къща имате, сър.
- Благодаря.
След 20 или 30 години, ако работиш усърдно,
може и ти да имаш такава къща.
Ще бъде чудесно.
Тук ще работиш тази вечер.
Отварял ли си някога бутилка шампанско?
Виждал съм как се прави.
И да няма празни чаши. Трябва да се преоблека.
Поогледай се и се отпусни преди да дойдат гостите.
Аз обичам Бога!
И ако това е грях, не искам да съм праведен.
Радвам се да ви видя.
Приятно прекарване! Наздраве!
Как си? Радвам се, че дойде.
Внимавай с него.
Радвам се, че се справи с онзи бандит.
Аз щях да ти помогна, но държах чаша кафе.
Сигурно си научил този трик като си се бил с лъвове и тигри, а?
Да, в моята страна се налага да сме много агресивни.
Така трябва. Особено с жените.
Може и да не си го признават,
но те всички искат мъжът да доминира.
Да им казва какво да правят.
Дарил, майка ти се разхубавява с всеки изминат ден.
Клио, бих искал да поговорим малко насаме.
- Разбира се. Извинете ни.
- Мамо, татко, бабо.
Всъщност, пържените картофи в "Макдоналдс" ми харесват повече,
но не казвайте на г-н Макдауъл.
Аким, гледай да няма празни чаши.
Ще направим много важно съобщение.
Моля за внимание!
Г-н и г-жа Дженкс, бихте ли дошли тук?
И старата г-жа Дженкс също.
Току-що научих нещо, от което съм много щастлив.
Шампанско.
Добре, сега се махни.
Както всички знаете,
Дарил и Лиса излизат заедно вече доста време.
С удоволствие ви съобщавам, че само преди минути
Дарил поиска ръката й.
И Лиса с радост прие.
Така че явно това ще бъде годежното им тържество.
Да! Слава на Бога!
Да се оженят?
За булката и младоженеца!
Искам да се вземете с този млад мъж.
Ще се моля за вас. Уповавайте се на Бога...
Искам да говоря с теб. Веднага!
Следващия път, когато с баща ми планувате моя живот,
искам да попитате и мен.
- Не ме докосвай.
- Но, скъпа, днес е годежът ни.
Искаш ли шампанско?
Не, не ми е до празнуване.
Чакай.
Седни да ми правиш компания.
Ако ще бъдем приятели, по-добре да се отпуснеш, Аким.
Мога да съм отпуснат. Виж.
Така е по-добре.
- Добре ли си?
- Да.
Просто няма да позволя насила да ме оженят.
Нито на баща ми, нито на Дарил.
Разбирам те напълно.
В моята страна много бракове се уреждат от роднините.
Не мисля, че човек трябва да се жени по задължение.
Как мога да се съглася да се омъжа за човек като Дарил?
- И аз това се чудех.
- Той толкова ме вбеси.
Нали не мислиш, че реагирах твърде остро?
Обикновено първата реакция е най-правилната.
С теб се говори много лесно.
Имам чувството, че мога да ти кажа всичко.
Аким, искаме още шампанско.
Забравих, че съм на работа.
Благодаря, че ме изслуша. Много ти благодаря.
Пак заповядай, Лиса Макдауъл.
И внимавай!
Сестра ми май те харесва.
Хайде, приятелю. Ще закъснееш за работа.
И какво от това?
Не бива да ядосваме г-н Макдауъл.
Особено сега, когато ми потръгна с Лиса.
Не ми пука. Днес няма да работя.
Ще работиш.
Писна ми да живея като селянин. Гледай каква мръсотия.
Щом искаш да живееш по-добре, пооправи малко тук.
Но днес ще работиш.
Когато започнах работа и аз миех пода като вас.
Сега вече мия марулите.
Скоро ще пържа картофите. После ще отида на грила.
След година-две вече ще съм помощник-мениджър.
Тогава ще започнат да идват и големите пари.
Само след две години?
Може би излизах с него, защото всички очакваха да го правя.
Сигурно ти омръзна да слушаш за проблемите ми с Дарил.
Май ти дължа услуга.
Ела у дома. Ще ти приготвя вечеря.
И Патрис ще е там.
Да отидем у нас.
Искам аз да ти сготвя.
- Ти готвиш?
- Да, малко.
Чудесно. Аз ще купя продуктите.
Добре, но трябва да те предупредя,
че домът ми е много беден.
Няма значение. Искам да видя къде живееш.
Добре дошла в скромния ми дом.
- Какво става?
- Няма нищо. Всичко е наред.
Извини ме за малко.
- Какво си направил?
- Нали каза да пооправя малко?
Ще те убия! Аз трябва да съм беден.
- Всичко наред ли е?
- Да.
Извинявай, но трябва да поразтребя.
Какво правиш?
Аким, не ми прибирай всичките джобни пари.
Като нямаш пари, няма да правиш поразии.
Бъди разумен.
Ако си ми провалил работата с Лиса, никога няма да ти простя.
- Страшно съжалявам.
- Сега може ли да вляза?
Не, не може.
Вътре има един голям плъх.
Мисля, че няма никакъв плъх.
Мисля, че се срамуваш да ми покажеш къде живееш.
Пак позна.
- Можем да ядем и навън.
- Така ще е най-добре.
Извини ме за момент.
- Какво му даде?
- Малко дребни пари.
- Рандолф!
- Остави ме на мира, Мортимър.
Още съм ти сърдит.
Виж!
Мортимър, ние сме богати!
За Америка!
Защо дойде тук?
- За да намеря нещо специално.
- Доста път си изминал.
Никое пътуване не е дълго, щом намериш каквото търсиш.
Всички в Африка ли говорят като теб?
- Не ти ли харесва?
- Харесва ми.
Хубаво е да си с мъж, който умее да се изразява.
- Благодарим ви.
- Много ви благодарим.
Да отидем на ресторант.
Ти имаш страхотен ефект върху хората.
- Не е вярно.
- Вярно е.
Помня онзи човек на баскетболния мач.
Хората те обичат.
Сигурно в родината ти жените се хвърлят в краката ти.
Защо го казваш?
Защото имаш някакво вътрешно обаяние.
Сякаш си над всичко дребнаво. В теб има нещо величествено.
С какво се занимаваше в родината си?
Ами, бях в семейния бизнес.
И какъв е той?
Козарство.
Изненадана ли си?
Не, но ти изглеждаш много образован.
Козарите нямат много работа. Козите сами се грижат за себе си.
Има много време за четене.
- Позволи на мен.
- Не, аз трябва да платя.
Престани да се притесняваш за това, че си беден.
Ако исках да съм с богат, щях да съм с Дарил. Не с теб.
Искаш ли да потанцуваме?
- Ами Патрис?
- Тя не ме интересува.
Ами Дарил?
И той не ме интересува.
Наистина ли искате да изпратите това?
Нещо не е наред ли?
Прочетете ми го.
"До Негово Величество, крал Джофи Джофър,
кралския дворец, Замунда.
Сър, Аким и аз изчерпахме средствата си.
Моля веднага изпратете 300000 американски долара,
защото сме много зле. Ваш покорен слуга, Семи".
- Дали да не ги направя 400000?
- Дали ще ви стигнат?
Права сте. Направете ги 500000.
Като сме започнали, защо да не пишем един милион?
Дали няма да е твърде много?
- Какво става?
- Патрис...
Дойдох при Аким. В какво сте се замесили?
С вашата заплата не можете да си позволите такова нещо.
Семи, току-що преживях най-прекрасната...
Семи ми каза всичко.
Съжалявам, че между нас не потръгна, но нали разбираш...
Лека нощ...
...сладки принце.
И не казвай на никого.
Тайната Ви е в сигурни ръце, Ваше Височество.
Щом ти си принцът, аз кой съм?
Моят слуга.
Колко хубаво миришат.
Дарил харчи цяло състояние за цветя.
Не се меси, татко.
- Къде отиваш.
- В един музей. С Аким.
Това не ми харесва.
Какво му е на Аким?
Ти сама ми каза, че е козар. Защо не се омъжиш за Дарил?
Той се облича чудесно, държи се добре с теб.
Дарил ти харесва, само защото е богат.
Лиса, просто не искам и ти да се мъчиш като нас с майка ти.
Знам.
Влезте.
- Искали сте да ме видите.
- Да.
Искаме да се преместим.
Какво сте направили тук?
Семи е променил апартамента, затова искам да се преместим.
- Това крадено ли е?
- Не, разбира се.
Искам да доведа една млада дама
и тя не трябва да види, че живея така.
Знаете ли какво?
Ще ви дам моя апартамент, а аз ще се преместя тук.
- Вашият апартамент беден ли е?
- Да, истински хаос. Ще ви хареса.
Ето ключовете. Апартамент 1 А. На първия етаж.
Много сте любезен. Семи, пренеси багажа.
Аз имам среща с Лиса. Не е ли чудесно?
Кой, по дяволите, е този?
Какво става, бе? Карнавалът отдавна свърши.
Аз съм крал Джофи Джофър, владетел на Замунда.
Добре, стол 2 ей сега ще се освободи.
Колко красиво. От кадифе ли е?
Дойдох за сина си Аким.
- За Шака Зулу.
- А, момчето от горния етаж.
Той е някъде тук. Живее горе на петия етаж.
А тези цветя кой ще ги мете?
Влез.
- Ти не си Аким.
- Знам.
"МАКДАУЪЛС" - СЛУЖИТЕЛ НА МЕСЕЦА
Какво е това?
- Снимка.
- Какво е "Макдауълс"?
Ресторант на "Куийнс Булевард". Мисля, че той работи там.
Синът ми работи?
- Къде е той сега?
- Не знам.
Премести се долу, на първия етаж.
Ваше Величество, какво правите тук?
Получих телеграмата ти. Къде е Аким?
Излезе... Добре ли пътувахте?
Единствената ти работа беше да се грижиш за Аким.
Как си позволил това да се случи?
Аким не искаше да ме чуе. Направо е полудял.
Семи, ти се провали и ще бъдеш наказан.
Няма да мърдаш от кралския апартамент в хотел "Уолдорф".
Облечете го прилично и го изкъпете хубаво.
Благодаря, Ваше Величество!
Виж, Замунда. Нали си оттам?
- Как е там?
- Ще ти хареса.
Най-красивото място на земята. Хората са много дружелюбни.
Ще се отнасят с теб като с кралица.
Ще ни видят.
Нека ни видят.
- Да тръгваме.
- Сега ли?
Да, веднага.
Дарил, защо не наминеш довечера към нас?
Към 9 часа.
Дотогава Лиса ще се е върнала.
Не се притеснявай. Ще измислим нещо.
Някакви хора искат да те видят.
- Да не са от "Макдоналдс"?
- Мисля, че не.
Какво мога да направя за вас?
Това е крал Джофи Джофър, владетел на Замунда.
- Търси сина си Аким.
- Сина Ви?
- Да, синът ми. Принцът.
- Сериозно ли говорите?
Принц Аким е единственият наследник на трона на Замунда.
Винаги съм знаел, че това момче е специално.
Можете ли да ни кажете къде е?
Да, той излезе с моята прекрасна дъщеря Лиса.
Като го видите, обадете ми се в хотел "Уолдорф".
Ще му кажа, че сте тук.
Не го уведомявайте за присъствието ми.
Аз сам ще се оправя с него.
- За труда ви.
- Благодаря, Ваше Величество.
Принц!
Чакай! Не можем да влезем.
Чакай в колата. Ей сега се връщам.
АКИМ, АЗ СЪМ В ХОТЕЛ "УОЛДОРФ". СЕМИ
- Трябва да се махаме.
- Апартаментът няма значение.
Не, просто имам чувството, че насилвам нещата.
- По-добре е да почакаме.
- Не искам да чакам.
По-добре да те заведа у вас.
- Аким, радвам се да те видя.
- И аз се радвам, сър.
- Влез да пийнеш нещо.
- Трябва да вървя, г-н Макдауъл.
Имаш време за едно питие. Седни.
И без това нямаме достатъчно време да си поговорим.
Може би друг път. Наистина трябва да вървя.
Седни. Сега ще ти донеса питието.
Стаята на крал Джофи Джофър, моля.
Обажда се Клио Макдауъл.
Децата са тук.
"Дерби Авеню" 2432, Джамайка Естейтс.
Кралю, чудех се дали...
- Наистина трябва да вървя, сър.
- Не, седни. Искаш ли лед?
Извинявай, ей сега се връщам.
- Кой беше?
- Някакъв пастор.
Момичето не те иска.
Не можеш ли да го разбереш с мазната си глава?
Но нали ми каза да дойда?
Докъде бяхме стигнали?
Предупредих те. Дути, дръж!
Благодаря за гостоприемството, но трябва да вървя.
Можеш да поостанеш още малко.
Точно съм сложил чудесни ордьоври във фурната.
Ще отида да видя дали са готови.
- Лиса, трябва да вървя.
- Нещо не е наред ли?
Обещавам да ти кажа, когато му дойде времето.
Трябва да тръгвам. Кажи на баща си "довиждане" от мен.
- Къде е Аким?
- Трябваше да си тръгне.
Какво става? Защо изведнъж стана толкова мил с Аким?
Момчето ми харесва.
- Какво си намислил?
- Нищо.
Човек няма ли право да си промени мнението?
Татко?
Вие двамата сте чудесна двойка.
Той е прекрасен млад човек.
Той е богат! Богат е!
Има свои собствени пари. Наистина свои собствени.
Принц... Той е принц!
Лиса, този път успя! Удари шестица!
В сравнение с твоя козар Дарил е като просяк.
Ще сляза тук.
9 долара.
Добри новини, Аким. Спасени сме.
- Къде са родителите ми?
- Отидоха да те търсят у Макдауъл.
- Ела с мен.
- Къде?
В Куийнс.
Виж кой е тук. Заповядайте.
Добре дошли в "Каса де Макдауълс".
- Къде е Аким?
- Излезе за малко.
Може да е отишъл за пица. Нали ги знаете младежите?
Това сигурно е прекрасната Ви съпруга.
- Как сте?
- Благодаря, добре.
Не знам дали да Ви стисна ръка или да я целуна, да се поклоня или какво.
Направо ми се танцува.
Заповядайте, седнете.
Синът Ви ще се върне всеки момент.
Пробвайте тук. Много е удобно.
- Много хубаво.
- Ето, вдигнете си краката.
Ето, кралю, вземете си.
Полуфабрикати са, но не бихте познали.
Казахте, че синът ми е тук.
Дъщеря ми Лиса може да знае къде е. Те са много близки.
Къде е дъщеря Ви? Веднага трябва да говоря с нея.
Имаш гости, скъпа.
Това е бащата на Аким. Кралят!
Оставете ни.
- Разбрах, че се виждате със сина ми.
- Вече не.
Значи Ви е казал за съпругата си в Замунда.
- Той е женен?!
- Не, но скоро ще бъде.
Вече съм му избрал жена.
Така, че не може да е имал сериозни намерения спрямо вас.
Аким дойде в Америка да полудува.
Извинете, искам да остана сама за малко.
Удобно ли ви е, госпожо... Не знам как да и наричам.
- Аз съм Клио.
- Приятно ми е. Аз съм Алеон.
Лиса, ела да се запознаеш с кралицата.
Добре ли си, скъпа?
Съжалявам, трябва да изляза оттук.
Какво има, скъпа?
- Какво казахте на дъщеря ми?
- Истината.
Аким не може да се интересува от нея.
Откъде си толкова сигурен?
Нашият син не може да има отношения с такова момиче.
Готов съм да Ви обезщетя за неприятностите.
Да речем... един милион долара.
- И дума да не става.
- Два милиона.
Ти нямаш достатъчно пари да купиш дъщеря ми.
Джофи, извини се на г-н Макдауъл.
Няма. Той и дъщеря му са под мен.
Не ми пука кой си! Това е Америка.
Ако кажеш още нещо за Лиса, ще те ритна по кралския задник.
- Моля?!
- Защо всички викат?
Принцът е влюбен в сестра ти, но на краля това не му харесва.
Принцът е влюбен в мен!
- Добре ли си?
- Да, майко, добре съм.
Защо го прегръщате? Той е само един слуга.
Това е принцът.
Кой ти каза това?
- Аким ли е принцът?
- Да, и е влюбен в Лиса.
Защо все тя получава най-доброто?
- Къде е Лиса?
- Баща ти я прогони.
- Какво си й казал?
- Това е без значение.
- Веднага се връщаме в Замунда.
- Няма да тръгна без Лиса.
Значи наистина не ти е безразлична.
- Мамо, аз я обичам.
- Тогава иди да я намериш.
- Аким, забранявам ти.
- Джофи, момчето е влюбено.
Дарил, какво има?
- Лиса ме заряза.
- Знам, горкичкият.
Първо трябва да съблечеш тия мокри дрехи.
Сам ще се оправя.
Лиса, моля те.
Не исках да те нараня.
Сега знам кой ми ги изпрати. Вземи ги, не ги искам.
И теб не те искам.
- Остави ме на мира.
- Лиса, обичам те.
Ами тази, за която трябва да се ожениш?
Не я обичам. Защо мислиш, че дойдох в Америка?
Баща ти ми каза, че си дошъл да полудуваш.
Дойдох да си намеря съпруга. Дойдох в Куийнс, за да намеря теб.
Защо ме излъга? Защо просто не ми каза, че си принц?
Исках да ме обичаш заради самия мен.
- Вече не съм сигурна кой си.
- Човекът, в когото ти се влюби.
Какво значение има, че съм принц?
Никакво, но...
Кажи, че не си ме обичала като козар и веднага си тръгвам.
Няма да се получи. Твърде различни сме.
- Ти си от кралски род.
- Ако искаш, ще се откажа от трона.
От този миг се отказвам от трона.
Вече не съм принц на Замунда. Отказвам се от трона си!
Сега щастлива ли си?
Не мога да ти позволя да го направиш.
Короната не ме интересува. Само ти ме интересуваш.
Омъжи се за мен, Лиса.
- Как мислиш?
- Хайде, скъпа, рискувай.
Съжалявам, не мога. Сбогом, Аким.
Ако наистина си принц, аз ще се омъжа за теб.
Погледни на нещата така:
Поне се научихме да пържим картофи.
Още ли не ми говориш?
Искам само синът ни да бъде щастлив.
Аз също. Алеон, моля те. Момичето му отказа.
След като ти се отнесе така с нея, не мога да я виня.
Дори и да се беше съгласила, пак не можеше да се оженят.
- Това е в разрез с традицията.
- Традицията е глупава.
Кой сам аз, че да я променям?
Мислех, че си кралят.
Ваше Височество,
още не сме стигнали до тази част.
Наистина ли щеше да се откажеш от всичко това заради мен?
Разбира се. Ако искаш, можем да се откажем и сега.
Един човек влиза в ресторант. Влиза да изяде една супа.
Казва на сервитьора: "Ела да опиташ тази супа."
Сервитьорът казва: "Нещо не е наред ли?"
"Да не е твърде гореща?" Мъжът казва: "Опитай я."
"Да не е много студена?" Той казва: "Просто я опитай!"
"Добре, ще я опитам. Къде е лъжицата?"
Вие пък какво ли разбирате от вицове!