Cherry Falls (2000) Свали субтитрите

Cherry Falls (2000)
На моята планета, жените са безплодни.
Тайно пропътувах...
през необятният космос, и приех човешка форма...
за да мога да се запозная със земните жени...
и да пренаселя планетата си.
Искам да знаеш истинското ми име. Ксунобилакс.
Ксунобилакс?
Ние правим любов само веднъж.
Влагаме цялата си космическа енергия в един експлозивен... акт...
и след това, като вашите еднодневки...
умираме задоволени.
Искам да се любим както го правим на нашата планета.
- Искам това да е последният ми акт.
- Махни си ръката, за да не ти е за последно.
- Трябва да изпълня мисията си.
- Престани.
- Искам първият ми път да е с теб.
- Аз също.
Добре, разбирам. Моля те, Стейси.
Какво е това?
Почакай.
Бен! Ела насам!
Марк, ти ли си?
Не е смешно!
Какво по дяволите...
Род!
Стейси.
Стейси!
Стейси!
Не! Род!
Божичко!
'КЪРВАВИТЕ ВОДОПАДИ'
Трябваше да съм се прибрала преди 15 минути.
Шестокласничките ги пускат повече.
Спри!
Не си ли се притеснявала, че може да умреш девствена?
Колкото се притеснявам и за глобалното затопляне.
- Трябва да започнем да се виждаме и с други.
- Какво?
Излизаме вече от година, и нещата не вървят.
Не е ли така?
- Здравейте, г-жо. Мапкен.
- Забавлявате ли се?
Здрасти, мамо.
Кени, ще ме почерпиш ли една цигара?
Разбира се.
Г-жо Мапкен, тютюнопушенето е вредно.
Вреден навик.
Длъжница съм ти.
Трябва да пуша навън.
Брент не обича да пуша в къщата.
- Тайното ми удоволствие.
- Буден ли е татко?
- До късно си навън.
- Кени тъкмо си тръгваше.
Жалко.
Брегът е чист.
Ако искаш да не ти се кара, по-добре побързай.
Г-жо. Мапкен?
- Фаровите ви светят.
- Много си наблюдателен.
Благодаря. Лека нощ.
Довиждане или лека нощ?
Избери.
- Избери.
- От теб зависи.
Не... тряскай вратата.
Бъди тиха като мишка.
Лека нощ.
- Знаеш ли колко е часът?
- Не ме плаши така.
Наказана си следващите два петъка.
- Шестокласничките ги пускат до по-късно.
- Но те не са дъщери на шерифа.
Мапкен слуша.
Идвам веднага.
Татко.
- Сама ли си?
- Пристигнах първа.
От съдебна медицина и отдел убийства идват.
Това е колата на жертвата. Цялата е в кръв.
Тук намерих момчето, с лице във водата...
с много прободни рани. А момичето...
набучено на дървото.
Много кръв е изтекла от раните, което значи...
Значи, че го е направил докато е била жива.
Искам да отпечатам специално издание на вестника преди обед.
Ако ми кажеш какво знаеш, ще ти стана най-добрият приятел...
и може да си помощник редактор, какво мислиш?
Говори с баща ти и после ми разкажи.
Не знам за какво говориш.
- Не си ли чула за Род и Стейси?
- Пак ли събираш клюки?
- Да не са скъсали?
- Скъсали? Мъртви са!
Гризнали са дръвцето, гушнали са букета.
Как може да си толкова дезинформирана?
Виж, всички си говорят за това.
Може и да изскочи нещо за колонката с клюките.
Това ще го пропусна.
Г-н Сислър, шериф Мапкен е тук. Да го пусна ли?
Благодаря ти, Диана.
- Доста време мина, Брент.
- Том!
Няма нужда да ти казвам, каква бъркотия цари в училището. Отмених часовете...
и помолих учителите да утешат децата.
Знам, че са професионалисти...
...но мислех, че ще е по-добре...
- Трябва да поговоря с учениците.
Да задам няколко въпроса.
Да започнем от класа на жертвите.
Нормално е да сте ужасени...
от внезапната им загуба.
Вероятно някои от вас изпитват вина, че не са се държали по-мило с тях или може би...
сте обсебени от нещо неприятно, което сте искали да им кажете.
Веднъж, в 8ми клас, се сбих с Род...
Казах му да си го начука и да пукне!
Стига, момчета.
Всичко е наред, Хедър.
Може би на всички ви ще олекне ако поговорим за тях.
Марк, ти беше приятел на Род. Искаш ли да кажеш нещо?
Човече...
Не знам, просто...
Благодаря ти.
Ами ти, Санди?
В такива времена...
...се надявам, че рая съществува
- Загубенячка.
Синди, стига!
Трябва да се подкрепяме.
Ще подкрепя убиецът когато седне на електрическият стол.
В този щат кзекуциите се извършват със смъртоносна инжекция.
Бен, знам, че ти имаш друга гледна точка.
Разкажи ни.
Искам да знам дали убиецът...
е отстранил някоя част от телата им, или се е гаврил сексуално с тях.
Ти си болен.
Искам да знам дали заслужава да умре.
- Как може да си така безчувствен?
- А ти да не си Майка Тереза?
- Ти си му казала да пукне.
- Самозалъгваш се.
Това не е компютърна игра, а истинският свят.
Майната ти.
Такава е философията на Бен, за да се преструва, че не го е страх.
О, Синди Фройд. Каква е твоята философия?
Да се изчукаш със всички в училището по азбучен ред?
Ако съм такава, защо постоянно ме сваляш?
- Защото така ми харесва.
- Млъкнете!
Всички!
Какво ви е?
Джоди...
ти поне би казала нещо позитивно.
Татко?
Простете, че се натрапвам, г-н Марлистън...
но шериф Мапкен иска да поговори с класа.
- Радвам се да се запознаем, сър.
Клас, чуйте какво ще ви каже шериф Мапкен.
Двама от съучениците ви, Род Харпър и Стейси Туелфман...
са били убити снощи при водопадите...
съвсем хладнокръвно от непознат извършител или извършители.
Дойдох тук за да ви помоля, като приятели и добри граждани...
да съдействате на мен или хората ми...
с всяка възможна информация свързана с това ужасно престъпление.
- Има ли заподозрян?
- Не.
- Знае ли се нещо друго?
- Не мога да коментирам случая.
Платон е казал, че политиката може да е стабилна само ако истината е достъпна за всички.
Когато Платон стане шериф на този град, нека ви казва каквото иска.
Нарочно ли го прави?
Разбира се.
Затова не трябва да му обръщаш внимание.
Дали тя ще му пусне?
Съмнявам се. Че кой ще иска да чука точно нея?
Виж.
Аз приключих с връзките...
но за теб има надежда. Хайде.
- Не, Джоди.
- Ела.
Гледаш го всеки ден, а още не си го заговорила.
- 25 години родителите ми правят същото.
- Недей да правиш сцени!
Как сте?
- Днес е много откачен ден.
- Така е.
Шибан лъжец!
Ще те убия!
- По-добре от шибана лъжлива свиркаджийка!
- Ще те убия.
Какво става тук?
Комплимент е, когато момче каже, че правиш хубави свирки.
Имаш нещо на устата.
- Той лъже.
- Ела в офиса да ми разкажеш.
Остави си телефонният номер.
Не бях аз.
- Какво беше това?
- Той разправя, че му е правила свирки.
- Правила ли е?
- Шегуваш ли се?
Тя си мисли, че фелацио е герой на Шекспир. Никога не е виждала пишка.
Забавно.
Какво мислиш, Марк?
Тези ребърца са страхотни.
Радвам се да ви видя!
Кой е?
Анет?
- Лоралий Шърман е.
- Моля?
Лоралий Шърман.
Вкъщи ли е майка ти?
Не ти ли каза, че ще се отбия?
Сигурно сме се разминали. Може ли да й оставя бележка?
Само секунда.
Подайте я през вратата.
Готов съм за маратон.
За къде бързаш?
По-полека.
- Кой е оставил вратата отворена?
- Не знам.
Хващаш тук, после отдолу. Хващаш добре.
Пристъпваш, и оставяш теглото и засилката им да ги прехвърлят.
Най-важното е тази хватка. Трябва да си като питбул.
Може ли да получа лазерен лъч, зашеметител или нещо такова?
Противозаконно е. Нападам.
Браво, шампионе.
Мапкен.
Повторил е.
Агент Бронхил, това е специален агент Маджестик.
- Кой е пристигнал първи?
- Заместникът ми.
Отзовах се на обаждането на бащата в 11:OO, след това се обадих на шерифа.
Ние ще поемем.
Вече сме в "А" Група.
От вътрешната страна на лявото бедро е издълбан инициалът на думата "девствена".
И при 3те жертви е така.
Също като Стейси Туелфман, Анет също е била девствена по време на смъртта.
Хименът не е бил засегнат. Не намерихме следи от семенна течност по дрехите...
кожата, косата, устата, или ануса.
Няма охлузвания или синини между бедрата.
Няма никакви следи от сексуално проникване.
И при убитото момче няма никакви следи.
Не мога да кажа дали е умрял девствен...
но със сигурност не е правил секс по време на убийството.
Оказва се...
че убиецът е много прецизен при оставянето на подписа си.
Влез.
Здравей, скъпа.
Здрасти, татко.
Виж...
трябва да те питам нещо лично.
- За какво?
- За теб и Кени.
- По-точно?
- Колко далеч стигнахте?
Далеч?
Нали се сещаш...
онези неща.
Целували ли сте се?
Разбира се.
Вече не съм дете. Това е нормално.
- Не те критикувам.
- Знам.
А стигнахте ли по-далеч?
Нямаше да те питам, освен ако не беше абсолютно наложително.
Вие с Кени спали ли сте заедно?
Не.
Не трябва да се тревожиш.
Ние скъсахме миналият ден.
Разочарован ли си, татко?
Разочарован ли си, че все още съм девствена?
Никак.
Много се гордея с теб.
Ти си моето малко момиче.
Лека нощ. Обичам те.
Родителите трябва да знаят какво става.
И ще им разкриеш подписът му?
Ще трябва.
Законът ти забранява. Така няма да можем да удостоверим самопризнанията на убиецът.
- Може да се вдъхновят подражатели.
- Това е различно.
Това не е подпис. Послание е.
Послание?
Организирай извънредна среща на града. Довечера в 6:OO.
Искам всички родители да са там. Направи го.
Нямаме достатъчно голяма зала.
Ще използваме салона на гимназията.
Без деца.
Ето ви, г-н Марлистън.
- Завърших домашното върху Т. С. Елиът.
- Страхотно.
- Много харесвам творбите му.
- Браво.
"Пресъхнали гласове, шептим
тихо и безгласно като вятър в сухата трева.
Плъховете, хранещи се от счупената чаша в нашият празен килер."
Дали така става с хората, г-н Марлистън?
Всичко е пресъхнало...
безгласно и безнадеждно празно?
Чух, че с Кени сте скъсали.
Какво ви интересува вас това?
Да не мислите, че разсъжденията ми се дължат на едната година прекарана с Кени?
Не, съжалявам.
Аз съжалявам. Не исках да ви крещя.
Наистина съжалявам, това не е моя работа.
Какво има?
Странно. Видях някой.
Излез!
- Имаше ли някой?
- Не.
Доста добре се самоизплашихме.
Трябва да вървя на срещата, която баща ти организира.
Ще се оправиш ли?
Г-н Марлистън?
Може ли пак да поговорим някой път?
- Разбира се, Джоди.
- Само двамата.
Разбира се.
Прибирай се, Джоди.
Бягай!
Не можеш да им кажеш, че някой убива девственици.
Може би Анет щеше да е жива днес...
ако бях разкрил обстоятелствата около първите две убийства.
Стегни се. Носиш отговорности.
Не ме пипай.
Не ми говори за отговорности! Много добре знаем, какво е да си премълчиш.
Ако тези деца научат...
че някой убива девственици...
...ще се скъсат от секс.
- По-добре от мъртви тинейджъри.
- Какво правиш тук?
- А ти?
- Ще подслушвам.
- Ами подслушвай тогава.
Благодаря на всички, че дойдохте тази вечер.
Какво всички знаете...
през последните два дни загубихме три от децата си.
Установихме връзка между убийствата.
Каква?
И трите жертви са посещавали гимназията ни...
и трите жертви, според това, което знаем...
са били... девствени.
Мамка му! Убиват девственици!
- Значи не е съвпадение?
- Ще арестувате ли някого?
- Какво да кажем на децата си?
- Да се изчукат, за да са в безопасност?
- Не казвам това.
- Няма да заключа дъщеря си в мазето.
- На твое място не бих се тревожил, Виктор.
- Какво намекваш?
Седни, шегувах се.
Не е време за такива шеги!
Назад!
Страхотно. Държат се като стадо диви животни!
Отмести се.
- Може ли да ползвам телефонът ти?
- Няма да ми го върнеш.
Помнете за какво сме се събрали.
Дай ми го.
Ели? Спри печата, имам сензационна история.
Девствен убива... Сигналът прекъсва.
Не, не девствен убиец... Трябва да вървя.
За последен път ви моля.
Добре, достатъчно!
Татко!
Тими?
Дай си ми телефона.
По дяволите!
Тими, хайде! Вече не е смешно.
Ще ти бъда най-добрата приятелка. Най-най-добрата.
За мен ли е?
ДЕВСТВЕН
Девственица.
Преследваше ме. Тя уби Тими! Там е.
- Ти стой тук!
- Татко, внимавай.
Носът беше по-малък.
И имаше сив кичур тук.
Точно така.
Това е тя.
Поне това видях.
Познавате ли я, шерифе?
Чуйте ме! Чуйте ме!
- Чуйте ме!
- Дай ми звънецът.
Тъпи кучи синове, защо не ме хванахте?
- Добре се справи, скъпа.
- Аз убих тези деца.
Трябва да се обадя.
Майка ти ще дойде след малко.
- Аз убих децата.
- Внимавай какво говориш.
Кучи синове! Ето какво сте.
И знаете ли какво? Харесва ми да убивам. Те бяха зли.
Харесва ми да ги убивам. Знаете ли какво правех преди това?
Целувах ги.
Ето така!
Казвам се Роли! Не ме наранявайте! Знам си правата.
Брент.
Страхотно събрание.
Добре си утешил родителите.
Сам ли си?
Искам да ти покажа нещо. Пращам го по факса.
Гледаш ли? Кажи ми, че не е тя.
- Коя?
- Лоралий Шърман. Не е ли тя?
Брент, откачаш.
Преди години се опитах да се свържа с нея. Проследих я до Западна Вирджиния.
На няколко часа път от тук. Отивам там.
25 години няма вест от нея.
Защо ще се появява сега и ще убива?
Затвори телефона, пак ще се обадя.
- Какво правиш?
- Какво има?
Подслушваше ли? Какво чу?
Не чух нищо. Исках да се обадя на мама.
Не знаех как да намеря свободна линия.
Съжалявам, скъпа. Този случай...
доста ме е обсебил.
Вината не е твоя. Не е.
Здравейте, шериф Мапкен.
Здравей, Санди.
Добре ли си? Всички питат за теб.
Шерифе! Роли иска да направи самопризнания.
Дано да е по-бърз от миналата седмица.
- Няма да повярваш.
- Какво?
Ураган от хормони вилнее в училището.
Чу се, че нападателят ти убива девственици.
Всички решиха да правят секс.
- Говориш, като за някаква болест.
- Говоря за дефлорация.
Не пише мястото, затова ще ти го кажа.
- Къде е?
- Старата ловна хижа на Донки Хил.
Отвратително място. Същинска дупка.
- Трябва ни само свободно място.
- Не искаш ли първият ти път да е романтичен?
Трябва да идеш! Всички ще са там.
Марк отива. Кени също.
А ти не може да оставиш онази кучка Шарън да преспи с него.
Синди ще разяснява на момичетата по обед.
Как е съкровището ми? Как е кракът ти?
Санди, радвам се да те видя. Радвам се, че си тук.
Приключи ли? Готова ли си да се прибираш?
- Исках да ида на училище със Санди.
- Не мисля, че е добра идея.
- Защо не се прибереш с майка си?
- Искам да бъда с приятелите си.
С нас ще е в безопасност.
Ще я наглеждам.
Хайде!
Радвам се да те видя, Джоди. Добре ли си?
Как избяга?
Почти те загубих.
Не бих живял без теб.
- Наистина ли?
- Разбира се.
Ами Шарън?
Джоди, обичам те.
Но имам и момичета приятелки.
- Но?
- Но...
Да не се караме. Ела с мен на партито довечера.
Обещах на татко, че ще се прибера след училище.
Ако не искаш да си с мен...
само кажи. Не използвай баща си за извинение.
Не го правя.
Кой е това?
- Бодигардът ми.
- Бодигардът?
Казах на татко, че ще се прибера в 3.
Няма ли да дойдеш? Ела у нас по-късно и ще идем заедно.
Ще си помисля.
Момичетата трябва да направят всичко.
Момчетата са напълно неопитни щом стане дума за секс.
В началото винаги се опитват да откопчеят сутиените ни.
Но почакайте да опитат да вкарат пишката си.
- И за това ли им трябва помощ?
- Винаги.
- Ами средства против забременяване?
- Няма време за хапчета...
няма и как да се откажете...
затова препоръчвам презервативи.
- Ще им ли клиторен или вагинален оргазъм?
В никакъв случай, освен ако не говорим за мастурбация.
Не си ли прекалено сурова с момчетата?
Денис днес ме пита дали мадамите имат 2 или 3 дупки.
- Не съм!
- Как може да не знаеш?
Забравих, че вие момчета сте експерти
Разбирам, че 4 деца са мъртви, но...
не искам първият ми път да е с някоя мърла.
Така е!
Трябва да намерим и психопат...
който преследва мацки, които не правят свирки.
Тогава няма да се безпокоя за дупките.
Аз съм Стан Майкълс, на живо от гимназията Джордж Вашингтон...
епицентърът на това, което може да се опише като...
клане на невинни, тук в Чери Фалс, Вирджиния.
През последните 3 дни, четирима тинейджъри са били убити.
Местните власти вярват, че следващата жертва на убиецът...
може да е някоя от девствениците в гимназията.
Учениците са организирали секс парти...
за да се елиминират като вероятни жертви.
Внимание, говори директорът.
Разбрах, че определени индивиди организират лудо парти довечера.
Искам да знаете...
че всеки наш ученик замесен в това...
ще бъде наказан най-строго.
Местните училищни власти не знаят как да се справят със ситуацията.
Сега ще чуем учениците...
Гащите свалете или умрете!
Здрасти, мамо.
Как е героинята ми?
- Добре ли си?
- Да.
Заместник Мина ме следеше като сокол цял ден.
Доста интересен ден е било.
Определено не беше обичайният четвъртък
Надушвам пресни сладки.
Тези прегоряха, но след малко ще са готови другите.
Не ги яж. Изплюй.
Ще ти налея вода, за да преглътнеш.
Мамо, знаеш ли нещо за жена на име Лоралий Шърман?
Не, защо?
Чух татко и г-н Сислър да говорят за нея.
Не знам за какво става дума.
Г-н Сислър каза, че е изчезнала преди 25 години.
Това трябва да е било голяма сензация?
Не съм я чувала, а живея тук цял живот...
с изключение на двете години в Бъркли.
Легни и си почини. Изглеждаш бледа.
- Ще те извикам за вечеря.
- Изтощена съм.
Тогава до после.
- Заминавам за Западна Вирджиния.
- Нужен си ни тук.
Трябва да свърша нещо.
Добре, ще удържам фронта докато те няма.
Постоянно ни звънят побеснели родители.
Какво да правим с това секс парти?
Секс парти? Знаеш ли къде ще е?
Ще разбера.
Третирайте го като всяко друго парти.
Ако стане проблем, влизайте. В противен случай, само гледайте.
Може да се забавя.
- Мамо!
- Какво правиш тук? Прибирай се!
Разкажи ми за Лоралий Шърман!
Разкажи ми!
Когато бях в гимназията...
там учеше момиче на име Лоралий Шърман...
което твърдеше, че е изнасилено...
от четирима пияни ученика.
И?
Никой не беше официално обвинен. Никой.
Никой не бе обвинен.
Имаше ли доказателства?
Тя идентифицира ли ги?
Защо не бяха обвинени?
Защото бяха от добри семейства, звезди от футболният отбор.
А никой не го бе грижа за нея.
Мислеше се за по-умна от всички.
Никой не бе съден.
Нямаше и да бъде.
Нито тогава, нито сега.
И всички си затворихте очите?
Тя напусна града...
и никой не я видя отново.
Това беше преди 27 години.
Кой я е изнасилил?
Двама напуснаха града година след случилото се.
Това беше добре, защото всички бяхме готови да продължим напред.
Кой друг?
- Томи Сислър.
- Директорът.
Каза, че са четирима.
Кой е четвъртият?
Мамо?
Кой е четвъртият, мамо?
Мамо!
Баща ти.
Скъпа, той не е участвал. Бил е много пиян.
Но е отишъл в полицията, и е разказал какво се е случило?
Това са били много добри негови приятели. Не можел да го направи.
Пък и какво да разкаже в полицията? Че пияно момиче е правило секс с три пияни момчета?
Ти каза, че са я изнасилили.
441O-5 до 45.
Тук 45.
Какво е положението?
Прибирам се.
Намери ли каквото търсеше?
- Сър?
- Не знам.
Том Сислър иска да се срещнете в училището.
Каза ли защо?
Било свързано с Лоралий Шърман. Говорих със секретарката му.
Сър, там ли сте?
Прието, ще проверя.
Трябваше да те видя.
Подрани.
Родителите ми са измамници.
- Отвратително.
- Разбира се, че са такива.
Нали са ти родители.
Баща ми си пада по проститутки.
Мисля, че майка ми е била такава.
Не мога да повярвам, че съм им позволила да повлияят на всяко мое решение.
Изгубила си душевната си девственост...
когато си осъзнала, че родителите ти са по-големи лицемери дори и от приятелите ти.
Захапи го.
Хапи.
Хапи.
По-силно.
Силно.
По-силно.
По-силно.
По-силно!
Да го направим сега.
Цяла година ме караше да спя с теб.
Нека го направим.
Правиш го само, защото си ядосана на родителите си.
Какво има, Кени?
Не можеш да решиш?
Не би трябвало да е трудно.
Не обичаш ли тялото ми?
Обожавам...
Обожавам тялото ти.
Искам да си с мен, заради самия мен.
Това е всичко.
Не се прави на света вода ненапита.
Къде отиваш?
Промених си решението.
Не ми се ходи на глупаво, детско секс парти.
По-добра компания ли имаш на ум?
- Честно казано, да.
- Г-н Марлистън, може би?
Как го измисли?
Виждам те с него.
Трябва постоянно да тичам след теб ли?
Да те дебна и подслушвам ли?
Кени, не знаех, че бедното ти съзнание...
е така увредено.
Ако тръгнеш сега, не искам да те виждам повече.
Всичко свърши!
НЕ ДЕВСТВЕН
Ти си от север, ти отзад. Бау, ти си на юг.
- Аз ще наблюдавам входа.
- Искаш ли да влезем заедно?
- Да бъдем под прикритие за половин час.
- Тръгвайте!
Шарън, изглеждаш разкошно.
Каква е тази миризма?
Малко одеколон.
По-добре не се доближавай до свещите.
Може случайно да се възпламениш.
Каква е тази миризма?
Нищо.
Харесва ми.
Искаш ли да танцуваме?
Играла ли си "Куейк"?
Добре, но презерватива е от тебе.
- Искам и всичките ти дискове.
- Не и чуждестранните
Искам всички.
Добре, твои са.
- И сноуборда ти.
- Не и него.
Добре, взимаш и борда.
Това е прекалено много за 1O минути секс.
Не се ласкай, ще си късметлия ако издържиш и 1O секунди.
Надявай се когато изригна да не се озовеш на покрива.
Не бъди нервна.
Ти трепериш.
Добре ли си?
Какво има?
Не мога да повярвам, че се случва отново! Днес два пъти спирам ръката на момиче.
Има ли нещо, което искаш да ми кажеш? Нямам против конкуренцията.
Нито пък аз.
Благодаря, Шарън.
Можеше да опиташ.
Знаех, че не го бива.
- Искаш ли да опиташ с истински мъж?
- Не, а ти?
- Изплаши ме.
- Съжалявам.
- Как си?
- Добре, а вие?
Какво има в този сандък?
Спомени.
Искате ли помощ?
Ще ми е нужна.
Сигурна ли си? Трябва да го закарам в мазето.
От тук.
Вие сте единственият човек, на който се доверявам.
Аз? Ами баща ти? Знам колко сте близки.
Наскоро разбрах ужасни неща за баща си.
Че е лъжец, измамник...
престъпник?
Какво има в сандъка?
Баща ти.
Или може би моят.
Татко!
Брент, разкажи ни какво се случи преди 27 години...
когато беше много пиян.
Том Сислър също е замесен, както и жена на име Лоралий Шърман.
Има хора, които могат да ти помогнат.
Не я наранявай. Моля те.
Няма да я нараня.
Ти ще го направиш, с истината.
Сега започвай.
Аз знам историята така.
В една тъмна и страховита нощ...
също като тази.
Мама вече ми я разказа. Няма да ме нараниш...
Млъквай!
Ще те убия ако не млъкнеш.
Добре. Ще ти разкажа.
Бяхме четирима.
Много пияни.
Последна година в гимназията.
Отивахме на купон да празнуваме завършването.
Тогава видяхме кола спряна край пътя.
Беше Лоралий.
Познавахме я от училище.
Беше странно хлапе.
В известен смисъл дори хубава.
Не бях във форма.
Том и каза да се качи при нас...
но тя не искаше.
Започнаха да я закачат.
Смееха й се.
Тогава тя полудя.
Нарече Том хомо...
и побягна.
Те я подгониха.
Тогава нещата излязоха от контрол.
Наливаха алкохол в гърлото й.
Предполагам какво се е случило после...
- Знаеш какво се е случило.
- Не знам, затова продължавай.
Първо Том, след това Хари...
после Джим.
Накрая дойдоха за мен...
вдигнаха ме...
и ме хвърлиха върху нея.
Знаех какво правя.
Господи, знаех какво правя!
Татко, не!
Честито завършване.
Знаех.
Знаеше ли, че тя те обичала?
Любовни писма, поеми, песни...
Написала ги е преди да я изнасилиш.
Затова е дошла при вас. Защото те е видяла.
Никога не е имала смелост да се доближи до великият защитник Брент.
Не знаеше, че тя те е обичала, нали Брент?
От къде можеше да знаеш?
Никога не е имала смелост да се доближи преди да я изнасилиш.
А след това е нямало на кой да каже.
Освен мен.
Отново и отново.
Трудно е да гледаш човекът, който майка ти обича...
и същевременно мрази най-много.
Цветът на очите ни е еднакъв...
татко.
Жалък, лицемерен свят, нали, Брент?
Където изнасилващите стават опора на обществото, а жалките лицемерни хора...
дори не ценят собственият си живот.
Затова...
защо не ги лишим от единствената невинност, която им е останала.
Безценните им...
девствени деца.
Моля те! Не я наранявай.
Боли ли?
Помощ!
Млъквай!
Проклет звънец!
Идвам!
Здравей, Кени. Какво правиш тук посред нощ?
Господин Марлистън...
Какво има? Какво искаш?
- Къде е Джоди?
- От къде да знам?
- Колелото й е тук.
- Не, не е.
Защо ме гледаш така, Кени?
- Защо носите червило?
- Защото така съм по-хубав.
Джоди!
Ако нараниш дъщеря ми, ще те убия!
Махайте се!
Бягай!
Хайде!
Музиката! Да бягаме към хижата!
- Стой на място!
- Г-н Марлистън току що уби татко.
Той е убил децата. Опита да убие и нас!
- Кой е с теб?
- Кени Аскот. И всичко това е истина.
Бял рицар до черната царица, чувате ли ме?
Чувам те.
Брент е мъртъв. Марлистън е убиецът.
- Приемаш ли?
- По-добре ела.
Това е постът ми, не мога да го напусна.
Мамка му!
По дяволите!
Няма никой.
- Помощ!
- Бягайте!
Г-н Марлистън е убиецът!
Клас, свободни сте.
Бягай, Джоди!
Хайде!
Джоди!
Стойте там.
Кени!
- Марк, недей!
- Върни се.
Господин Марлистън.
И нямате никаква представа защо баща ви е бил във Западна Вирджиния?
И не знаете защо Марлистън е извършил тези убийства?
След всичко това, нямате какво да ми кажете?
Достатъчно въпроси.
Благодаря ви, дами. Бяхте много отзивчиви.
Да вървим.
Превод и субтитри: Blink182