Friends - 08 - Complete Season (1994) (Friends - 8x10 TOW Monica's Boots.srt) Свали субтитрите

Friends - 08 - Complete Season (1994) (Friends - 8x10 TOW Monica's Boots.srt)
Какво ще кажеш?
Имаш нова прическа? Огърлица? Рокля?
Ботушки? Ботушки!
Обикновено си купувам по-евтини ботушки... от наема.
Мили боже!
- Знам, но...
Храната ще ми липсва.
Бяха толкова хубави...
А продавачката ме гледаше сякаш не са за мен.
Имала е право.
Здравейте.
Боже мой! Моника, тези ботушки са страхотни!
И са мои!
Но ще трябва да ги върнем.
- По-тихо, ще те чуят!
Няма да ги върна. Знам, че са много скъпи,
но ще ги нося непрекъснато.
Пък и обичам комплиментите.
Имал ли си нещо толкова красиво?
- Имам теб.
Добър опит, но няма да ги върна.
П Р И Я Т Е Л И БОТУШИТЕ НА МОНИКА
Точно така, обичам те.
Ще си играя с теб непрекъснато.
Оставяш го да говори така на чатала ти?
Той говори на бебето.
- А, добре.
Като спомена за ''първите думи'' си казах: ''Ще ми се да го видя.''
Е, трябва да вървя. Доскоро.
Рейчъл, ще те помоля за нещо.
Казах на сестра ми, че работиш в ''Ралф Лорън''...
Няма да пращам повече дрехи в затвора, това си е чиста загуба.
Не тази, а най-малката ми сестра, Дина.
Иска някой преуспял в модата да й даде съвет.
Ще говоря с моите шефове...
- Не, иска да говори с теб.
Наистина ли?
Боже мой! Значи съм преуспяла?
Съгласна ли си?
- Да, нека дойде в офиса.
Тя много ще ти хареса.
Най-умното от децата на Трибиани.
Дори взе тестовете ''САТ''.
Нали Бен ходи в училище ''Смитфилд''?
Да, защо?
- И синът на Стинг го посещава.
Знам, съученици са с Бен.
- И не си ми казал нищо?
А ни разправяш тъпотии за динозаври!
Край на ''динозавърските тъпотии''!
А за вкаменелостите?
7-годишният син на Стинг... Има и снимка.
Какво четеш? ''Как да отвлечем дете на знаменитост''?
Списание ''Ню Йорк''. Статия за най-добрите училища.
Добре ли познаваш Стинг?
- Дори не съм го виждал.
Е, жалко. Исках да отида на концерта му, но няма билети.
Сетих се! Запознай се с него и му поискай билети.
Ако ти даде два, ще те взема.
Утре аз ще вземам Бен, може и да го срещна.
Късметлия, може утре да се запознаеш със Стинг.
Ето за какво са децата!
Здравейте.
- Здравей, Моника.
Здравейте, ботушки.
Видя ли каква е ползата от тях? Много са практични.
Можеш да ги носиш с рокли, с поли, с панталони...
И с къси панталонки на ъгъла, за да изкараш пари за тях.
Разкошни са.
Но ужасно ме убиват.
- Какво?
Онзи, който ги е правил, явно мрази краката.
Дай ми ги, аз не си чувствам краката.
Скъпи са, а и казах на Чандлър, че ще ги нося непрекъснато.
Тогава просто ги върни.
- И така не става.
Вече ги очупих, а вътре са изцапани с кръвта ми!
Взех Бен от училище.
Май не си се справил - няма го.
Оставих го у Карол. Но май няма да получа билети.
И защо?
Оказа се, че Бен и синът на Стинг не се разбират.
Как така?
- Синът на Стинг му се присмял,
че майките му са ''лес-бен-нимс''.
Щом не се разбират, не можеш ли да ги помириш?
Фийби, това не става насила.
Защо? Дай им кубчета и ги сложи в кошарката.
Бен е на 7 години.
- Синът ти е на 7?
Доста е дребничък.
Моля те, намери билети!
- Съжалявам, но не мога.
Можеш! И Стинг го е казал.
- Моля?
''Рос може!''
Съжалявам, но...
- Рос може!
Виж, Фийби...
- Рос може да намери билети!
Може!
Ето я бъдещата звезда на модата!
- Джоуи, не съм...
Сестричката ми, Дина!
Здравей, много ми е приятно.
- Благодаря ти.
Джоуи ми е разказвал за теб.
- Тя много се вълнува.
Е, вие двете фаш... истки можете да започвате.
Добре. Е, Дина...
Да поговорим за специалностите в модата, които можеш да изучаваш.
Има дизайн, но за това ще ти трябва друго образование.
Ако си в продажбите, ще пътуваш много...
Не ми пука за модата, бременна съм!
Ти също, затова трябва да ми помогнеш!
Има и маркетинг...
Какво ти е?
- Нищо, само се прозявах.
Не забравяй за купона в службата ми довечера.
Нали не е нужно да ходим на него?
Знам, че тези купони са ти скучни, но ще покажеш новите си ботушки.
И в най-лошата ситуация проблясва лъч... кожа.
Не искам да ги обувам тази вечер.
- Защо?
Ако шефовете ти ги видят, ще решат, че ти плащат много.
Или пък секретарката ти ще поиска да й повишиш заплатата.
Не работя в компания за оценяване на ботуши!
Избрах си облекло, но ботушките не му отиват.
Каза, че си ги взела, защото отиват на всичко!
Добре, щом искаш, ще ги обуя.
Сега ще ида в стаята си и ще пробвам облеклото.
Супер!
Коледно тържество с ботушки!
Не мога да вляза. Не мога да му кажа.
Всичко ще бъде наред. Мен винаги ме е окуражавал.
А ако се разстрои - нося татарско кюфте.
Благодаря ти.
Охо, моите модистки!
Какво е станало?
- Моля те, седни.
Дина иска да ти каже нещо.
Какво става?
Да не е болна мама?
Или нещо със сърцето на татко? Това сандвич ли е?
Джо, мама и татко са добре.
- Попитах - сандвич ли е?
Джоуи, трябва да знаеш нещо.
Дина?
Бременна съм.
Какво?
- Сега! Дай му сандвича!
Има някаква грешка. Не може да си бременна.
За това трябва да си правила секс.
Джо, опитах се да изчакам да стана на 25, като теб...
Какво? Дина...
- Мълчи!
Как можа! Нали ти си добрата!
Изкара и двете години в колежа!
Кой е виновникът?
- Боби Корсо.
Но е добро момче, харесва ми. Много е забавен.
И си забременяла, защото е забавен?
Дина...
Ако е забавен, смей се!
Ей сега идвам, чакай тук!
- Къде отиваш?
В момента не мога да те гледам.
Олеле.
- Знам.
Ето те и теб, Бен.
Какво правиш тук, лельо Фийби?
Чух, че не се разбираш с един твой съученик.
Реших да ви събера, за да си поговорите и да се помирите.
Момчето се казва синът на Стинг.
Джак ли? Той е тъпанар.
Бен, понякога хората изглеждат тъпи на пръв поглед,
но пък имат известни бащи.
Ще тръгвам, приятелят ми Дъг ме чака.
А с него си приятел!
Извинете, мога ли да ви помогна?
Да, можете. Търся родителите на Джак.
Вие с някой от учениците ли сте?
- Да, с Бен.
Сигурно сте някоя от майките му?
- Да, така е.
Лесбийка съм.
Не беше лесно да го съобщя на родителите си.
Приятно ми е, аз съм Джени Бун, новата учителка.
Познавам само партньорката ви Карол.
Значи аз съм Сюзън.
- Да.
Търсите родителите на Джак заради караницата му с Бен?
Мисля, че родителите трябва да обсъдят това заедно.
Да, хайде да го направим!
Правилно, трябва да си поговорим.
Аз, любовницата ми Карол и семейство Стинг.
Как мога да се свържа с тях?
- Телефонът им е в списъка.
Ще ми дадете ли един екземпляр? Карол го изхвърли, разсеяна е.
Но пък има страхотен задник.
Купонът не беше лош.
Не знаех, че ще има и танци. Бях приятно изненадана.
Няма таксита, да повървим.
- Не, не можем.
До метрото са само 15 пресечки.
Защо не стигнем до метрото през тази шахта?
Какво ти става?
- Не мога да вървя!
Тези ботушки бяха ужасна грешка.
- Какво?
Беше прав, не трябваше да ги купувам.
Убиват ме, пръстче по пръстче!
Значи така се чувстваш, когато си прав?
Изнервящо е някак си.
Как ще се приберем? На конче?
Качвай се.
Изчакай само да си сваля ботушките.
О, боже!
Скъпа, знам, че те боли, но така ме възбуждаш.
Не те ли е страх, че бебето ти ще се изсипе както си вървиш?
Кой колеж беше завършила?
Божичко! Боби!
Дина, радвам се да те видя.
Какво правиш?
- Каквото е нужно!
Скъпи влюбени, събрали сме се...
- Джоуи, ти си луд!
Не ме прекъсвай, когато говоря с Бог!
Докъде бяхме стигнали? Дина, вземаш ли този мъж...
Не!
- Ще го вземеш!
Мислиш, че имаш думата?
- Да!
Вече чух едното ''да''. А сега ти!
Джоуи, достатъчно!
Колкото и прекрасна да е церемонията, тя не е законна!
Нямат брачно свидетелство, нямат свидетели,
... а младоженецът е само с една обувка.
Той ме удари с другата.
А какво трябваше да направя?
- Да разбереш, че са възрастни,
и че могат сами да решават.
- Не, не могат!
Вързали са се като глупаци!
Противозачатъчните не винаги са ефективни. Нали?
Ами, ние не използвахме...
Хайде, младежи, помогнете ми малко!
Жилището е страхотно!
Химикалката на Стинг.
Която той подари на Фийби.
Отвори се, таен вход...
Здравейте.
Аз съм Труди. Вие сигурно сте майката на Бен.
Иначе защо ще съм тук?
Седнете, моля.
Явно Джак и Бен не се разбират напоследък.
Сигурна съм, че медалът има две страни,
но от Джак научих само, че Бен е ''дрисльо''.
Бащата на Джак няма ли да дойде?
Съжалявам, но не му е възможно.
Тогава да отложим разговора. Например - за петък в осем часа?
Няма как, съпругът ми има концерт.
Тогава става сложно.
Аз съм много заета преди и след концерта, а той - по време на него.
Тогава да поговорим за Джак и Бен сега?
Освен ако...
Съгласна съм да отида на концерта,
щом става дума за децата ни.
Дошли сте за билети ли?
- Благодаря, ако може четири...
Няма да дам билети на жена, която използва сина си.
Значи имате късмет - Бен не е мой син.
Току-що задействах алармата. Полицията ще е тук всеки момент.
''Полис'' ще дойдат тук?
Отново ще свирят заедно?
Минахме десет пресечки, останаха още пет.
Чакай, спри!
Да не искаш да си починеш?
Ботушките ми в светлокафяво! Наведи се да видя цената.
Виждам я и оттук. Ще ти струват съпруга!
Извинявай. Ще се опитам да повървя сама. Дай ми ботушките.
Не са у мен.
- Нито пък у мен. Къде са?
Провери в дисагите, докато подъвча малко слама!
Трябва да се върнем да ги вземем!
- Сериозно ли мислиш да ги обуеш?
Не, никога повече.
Но не можах да се сбогувам с тях.
Ами, сбогувай се със светлокафявите.
Сбогом, ботушки. Чакай!
На половин цена са!
Не е болка за умиране, че няма да се женят.
Може би имат план.
Така ли? Да чуем плана им.
Как изглежда бъдещето на Дина и Боби?
Аз имам големи надежди за групата си.
Беше права, много е забавен.
Сигурно и на теб са ти се смели, че искаш да ставаш актьор.
Боби, разкажи ни за групата си.
Двама сме, с приятеля ми Рустър. Групата се казва ''Тъпите пънове''.
Наистина ли?
Дина, щом ще раждаш, трябва да се ожениш.
Дори да е за Боби!
Това не беше комплимент.
Знаех си, че няма да ме подкрепиш.
И какво - ще родиш бебето и ще го отгледаш сама ли?
Без съпруг? Не можеш да си самотна майка сама!
Ще си съсипеш живота!
- Чакай малко!
Да не би моят живот да е съсипан?
- Не, при теб е друго.
Ти си силна и трезвомислеща, а не хлапе, което не е наясно.
Какво?
- Бременните, една по една, моля!
Искам ти да си добре.
И мислиш, че начинът е да се омъжи насила за Боби?
Може би.
Каква музика свирите... О, забрави. Не мога!
Джоуи, ужасно съм уплашена.
Но мисля, че ще се справя, стига някой да ми помага.
А Боби ще бъде винаги до мен.
- И още как!
А на предишния въпрос - свирим гангстерски рап.
Рейчъл ми разказа как си я окуражил.
Защо не го направиш и за мен?
- Защото...
Защото си сестричката ми!
- А ти моят батко!
Ти си ми най-любимият човек на света.
Не се страхувах толкова да кажа на нашите, колкото на теб.
Мен щеше да ме е страх от тях.
Не бих искала да родя и ти да ми се сърдиш.
Искам да си има чичо.
Ще си има ли бебето ми своя чичо Джоуи?
Разбира се, че ще го има!
Ще се оправим някак.
Дори да не се оженим, бебето ще се радва на голяма любов.
И не само нашата.
- Точно така.
И чичо му ще го обича.
И ти също.
Боби, ела насам. Да ги оставим за малко насаме.
Ела тук.
Ама какво ти става?
Сега ще ме разцелуваш. Взех билети за Стинг!
Господи, страхотен си! Как го направи?
Да кажем просто, че... ''Рос може''!
Къде са местата?
- На средния балкон.
А дали ще сме на повече от 50 метра от Стинг или жена му?
Да.
- Значи не нарушавам забраната.
Там съм!
Адаптация: SDI Меdiа Grоuр
[ВULGАRIАN]