Friends - 08 - Complete Season (1994) (Friends - 8x09 TOW The Rumor.srt) Свали субтитрите

Friends - 08 - Complete Season (1994) (Friends - 8x09 TOW The Rumor.srt)
Знаеше ли, че по време на бременността
пръстите ти се подуват двойно и никога вече не спадат?
Господи, дай да видя!
Всеки път се връзваш.
Донесох ти дрехите си за бременна.
- Много мило.
О, колко са сладки!
Виж как се разширяват, докато бебето расте.
А след раждането са идеални за крадене на пъпеши от магазина.
Добре, че сте тук. Утре в четири ви каня за Деня на благодарността.
Познайте още кой ще дойде. Помниш ли Уил Кълвърт от училище?
Не.
- Беше в класа на Рос,
малко пълничък. Всъщност доста пълничък.
Аз бях слабата му приятелка.
Сигурна ли си, че не говориш за въображаемото си гадже?
Не, той беше Джаред.
Отдавна не съм се сещала за него.
Уил е тук по работа, нямаше къде да празнува и го поканих.
Чудесно.
- Между другото, много е отслабнал.
Сега изглежда добре. Дори страхотно.
Все още обичам Чандлър.
- Все можеш да го казваш понякога.
Да знаете, че тази година няма да готвя пуйка.
Какво?
- Фийби не яде пуешко.
Пуйките са красиви и умни животни.
- Не, те са грозни, тъпи...
И вкусни!
Уил е на диета. Чандлър не яде традиционните за този ден блюда,
а Рейчъл има непоносимост към птиче месо.
Не помниш ли, че излязох онзи ден, когато яде онова печено пиле?
Мислех, че е защото си пъхнах ръката и го разхождах по масата.
Не си струва да готвя пуйка само за трима, нали?
Трудоемко е.
- На този празник се яде пуйка.
Ден на благодарността без пуйка е...
Като 4 юли без ябълков пай. Или петък без две пици.
Добре, щом толкова държиш. Но ще остане много.
Няма, обещавам. Ще доям пуйката.
Можеш да изядеш почти цяла пуйка на един път?
Да, защото съм Трибиани.
Умеем ги тези неща!
Може да не сме философи или световни лидери,
не четем много, нито тичаме бързо, но можем да ядем, по дяволите!
П Р И Я Т Е Л И СЛУХОВЕТЕ
Само като си помислиш, че догодина на масата ще има и едно бебче!
Това на Рейчъл. Но е хубаво да знам отношението ти.
Честит Ден на благодарността.
- Подобно!
Да помогна с нещо?
- Обикновено Чандлър ми помага,
но се е загледал в мача. Ще сгънеш ли салфетките?
Ще ида да проверя сладките картофи. Не, моля те!
Не така. Не сме на селска вечеринка.
Трябва да ги сгъваш като лебеди. Показах ти на Коледа, помниш ли?
Да, болезненият спомен се върна.
Как върви мачът?
- Нямам представа.
Само се преструвам, че го гледам, за да не ме хванат да помагам.
Не е за вярване! Това е... блестящо!
И Моника не подозира?
- Въобще. От време на време крещя
и ругая към телевизора.
Ей!
Твоят отбор ли печели?
- Да! Андерсън пак отбеляза точка.
Няма никакъв Андерсън.
Искам и аз да се включа.
Мон, май не мога да ти помагам. Не знаех, че дават този мач.
Значи си падаш по футбола?
- Обикновено не.
Но нали знаеш...
''Зеления залив'' играе.
- Харесваш ''Зеления залив''?
Това е любимият ми залив.
Честит празник.
- Благодаря. Радвам се, че дойде.
Изглеждаш чудесно. Свалил си...
- 75 килограма.
Ставам за онези реклами на сандвичи ''Събуей''.
Пай!
- Да, без мазнини, без захар.
Не струва. Изхвърли го.
Нека те запозная. Това е съпругът ми Чандлър.
Бих се здрависал, но съм погълнат от мача.
Пък и ще нараня самочувствието си, ако застана до теб.
Това е Фийби.
- Здрасти.
Браво.
Ще ми помогнеш ли?
- Моника, изглеждаш великолепно.
Изумително!
- И ти изглеждаш страхотно.
Толкова си як.
- Гледам мача, но не съм глух.
Щях да ти кажа, че ще дойде и Рос.
- Чудесно, харесвам го.
А също и Рейчъл Грийн.
Нещо не е наред ли?
- Не.
Няма нищо. Просто... Господи, как я мразех.
Какво?
- Мразех я.
Държеше се ужасно с мен в училище. Но това беше отдавна.
На хубаво място съм. Може да ми стане приятно да я видя.
Да имаш кейк или някакви сладки?
Не, Уил!
Отдавна не сме се провиквали. Май е време.
О, хайде!
- Не!
Ей, съдията! Дано се пържиш в ада!
Какво правиш? Пази си място. Имаш да изяждаш почти цяла пуйка.
Да ти обясня как действа човешкото тяло.
Първо трябва да загрея стомаха си.
Яденето на чипс е загрявка.
Добре.
- Трибиани нямат засищане.
Знам за какво говориш. И ще ти кажа нещо, приятел.
И да се пръснеш от ядене, нищо не може да запълни празнотата.
Кой е тоя?
Уил, наш съученик. Това е Джоуи.
Уил! Ти дойде!
Изглеждаш фантастично! Неудържим си!
Неудържим?
Радвам се да те видя.
- И аз теб.
Е, с какво се занимаваш?
- Брокер съм на стоковата борса.
Звучи интересно.
- Но не е.
Но пък съм богат и слаб.
Май не сме се виждали от купона за завършването у Ланс Дейвис.
Беше страхотна веселба.
- Щеше да е добре, ако бяхме влезли.
Тогава бяхме смотани. Помниш ли как си падахме динозаври?
Да...
- Какво работиш сега?
Колко време ще останеш в града?
Рейчъл Грийн.
Ще се оправиш ли?
- Нищо ми няма.
Просто... Господи, как я мразя, Рос!
Отдавна завършихме гимназия.
- Виж как стои там с картофите.
Най-големите ми врагове. Рейчъл Грийн и въглехидратите.
Господи, Моника. Кой е този?
Уил от гимназията.
- Не го помня.
Има секси изпепеляващ поглед.
О, Боже... Виж само как се е втренчил в мен.
Май се опитва да ми каже нещо с устни, но не го разбирам.
Мразя те!
Вечерята е готова!
- Добре!
Наистина се постараха.
- Кой спечели?
''Зеления залив''.
- ''Детройт''.
На практика Лъвовете,
но за Русалчовците от ''Зеления залив'' е морална победа.
Здрасти! Уил, нали?
Аз съм Рейчъл Грийн.
- Помня те.
Така ли? Колко мило!
Честно казано, на мен ми е трудно да си те спомня.
Чакай! Май се сетих.
Натискахме ли се на купона у Ланс Дейвис?
Невероятна си.
- Благодаря.
Рейчъл? Защо не седнеш тук? Уил, а ти седни ей там.
Само толкова?
И без помощ ще го изям. Поне да бъде предизвикателство.
Това е пилето на Чандлър.
Ето я пуйката.
Колко тежи?
- Около 9 килограма.
Толкова съм се родил.
Е, кой иска сладки картофи? Уил?
Ще ти се, а?
Какво?
Може ли да оставим пилето и пуйката от другата страна на масата?
Миризмата е... пфу!
- Типично.
Моля?
- Казах, че е типично.
Типично за кралица Рейчъл, която си прави каквото поиска.
Кой е всъщност тоя?
Да нямаш нещо против мен?
- Не знам. Имам ли?
Мисля, че да.
Очевидно си се държала гадно с него в гимназията.
Гадно ли? Ти ми вгорчи живота!
- Нямах представа. Съжалявам.
Има защо. Майната му! Давайте сладките картофи.
Ти толкова си се постарал...
- Сладки картофи!
Уил, много съжалявам за всичко, което съм ти причинила в училище.
Не само на мен. Имахме клуб.
Клуб ли?
- Точно така.
Клуб ''Мразя Рейчъл Грийн''.
Събирахте се, за да си изливате омразата? Кой беше в него?
Аз и Рос.
Няма защо да сочиш. Тя знае кой е Рос.
Бил си в клуб ''Мразя Рейчъл Грийн''?
- Беше.
Не, не.
Кой друг участваше?
- Онзи ученик от Тайланд,
но според мен не знаеше за какво става дума.
Излизахме 2 години, а ти не си ми казал.
Ходил си с нея? Сключихме договор!
Беше в гимназията. Не ме обвързва завинаги.
Защо тогава присъстваше изразът ''за вечни времена''?
Моника, ти знаеше ли?
- Честна дума, не.
Затова ли се заключвахте в твоята стая?
Изпитвам известно облекчение.
Рейч, съжалявам. Бях голям тъпанар някога.
Единствената причина да вляза...
- Да го съучредиш.
Да го съучредя...
Да съучредя клуба беше, че бях лудо влюбен в теб.
Очевидно не съм бил на себе си. Но ако се замислиш,
клубът ''Мразя Рейчъл Грийн'' е всъщност клуб ''Обичам Рейчъл''.
Само че си беше ''Мразя Рейчъл Грийн''.
Значи сте се събирали и сте приказвали гадости за мен?
Направихме нещо повече.
- Не, не, не.
Какво повече?
- Пуснахме слух.
Какъв слух?
Хайде, свали си ризата и ни кажи.
Рос?
- Нищо особено.
Ние...
Всъщност слухът беше,...
че имаш и мъжки, и женски полови органи.
Какво?
- Родителите ти хвърлили ези-тура
и решили да те възпитат като момиче, но имаш остатъци от пенис.
О, Боже!
- Вие ли го пуснахте?
Чувала ли си го?!
- Всеки в училище го беше чул!
И в моето училище говореха за някаква мажоретката хермафродит.
О, не!
Вече схващам защо Адам Картър не искаше да излиза с мен.
И защо Били Трат се дърпаше.
- Той сега е гей,
така че вината не е наша.
Защо не си ми го казала?
- Мислех, че може и да е вярно.
Страхувах се, че ще се разплачеш и ще ми го покажеш.
Джоуи, стига си зяпал! Там няма нищо.
Ще ми трябват доказателства.
Ти си моят Еверест.
Джоуи, не си длъжен да я доядеш.
- Напротив.
Иначе какво следва от това? Днес не мога да изям една пуйка,
утре ще изяждам по половин десерт и ще прибирам остатъка?
Не, трябва само да си сменя панталоните.
Джинсите не се разтягат.
Чуйте какво е написал Шон Макмахън в годишника ми.
''Скъпа Рейч, ти си страхотна личност.''
Не момиче, а личност.
Мисля, че му отдаваш голямо значение.
''Рейч, ти си страхотна личност. Съжалявам за онова ти нещо.''
Какво искаш? Да се обадя на всички от училище,
за да им кажа, че не е било истина?
- Да.
Ще им кажеш ли, че сега съм кльощав?
И аз?
На никого няма да се обаждам! Мина цяла вечност.
Няма значение. Разправял си, че съм хермафродит!
Нека само изтъкна, че не съм ти причинявала нищо в училище.
Не е съвсем вярно.
- Какво?
Пусна слуха, че Рос го прави с г-жа Олтман.
50-годишната библиотекарка.
Как разбра?!
Вярно ли е?
- Не.
Да. Видях ви зад картотеката.
Г-жа Олтман?
Тя спа и с Та-Така-Ки-Кек вечерта, преди да замине за Тайланд.
В гимназията си легнал с 50-годишна жена?
Не изглеждаше на 50!
- А на 16 ли?
В годишника има нейна снимка.
Не е фотогенична!
Може би не е била запозната с процеса,
тъй като цял живот е позирала за маслени картини.
Как се случи? Да не те съблазни с някоя вечеря?
Един следобед се забавих в библиотеката.
Бяхме само двамата.
Имаше нужда някой да й помогне в подреждането.
Стана неусетно.
Ако искате да знаете, Анита беше много мила и нежна.
Мир на праха й.
Не ходеше ли с бастун?
- Само ако беше влажно.
Как си могла да го кажеш на всички?
Връщам се в клуба!
- Да!
И аз ще се запиша!
- Фийби?
Не съм участвала в клуб. Не съм учила в гимназия.
Но трима от нас ще се срещнат зад контейнера, за да учат френски.
Стойте си във вашия глупав клуб, но ще ви кажа,
че това, което сте ми причинили, е много по-лошо от моята постъпка.
Приписали сте ми пишка.
- Да!
Да не ставаме глупави.
Рейчъл, въпреки слуха ти беше от най-харесваните момичета в училище.
Всички ти подражаваха. Едно момиче толкова се стараеше,
че си пъхаше салфетки в панталоните.
Рос, ако не беше слухът на Рейчъл,
никой нямаше да разбере кой си. Тя те направи известен.
Като ухажор на баби.
Личеше си, че г-жа Олтман е била хубава.
Очите й още святкаха.
Всичко е отдавна минало. Преживяхте толкова неща.
А сега в живота ви предстои нещо много по-важно.
Не можете ли да махнете с ръка?
Права е.
- Да.
Все пак ще си имаме бебе.
- Чакай.
Забременил си я?
- Да.
Ще се жените ли?
- Не.
Значи си я опънал, но няма да се жениш за нея.
Пич!
Някой друг?
- Добре.
Така си го и представях.
Добре, къде е пуйката?!
Това са панталони за бременни!
- Не, за Деня на благодарността!
Готово, приключих.
Сега ще ме избие пот от месото.
Всички много се гордеем с теб.
Всеки момент може да очакваме обаждане от президента.
Можем ли да направим нещо за теб?
- Само не ми натискайте стомаха.
Задръж панталоните.
Какво е това? Пай ли?
Да, искаш ли?
- Отрежи ми парченце.
Малко по-голямо.
Още малко.
Страх те е да не свърши ли? Отрежи ми истинско парче!
Адаптация: SDI Меdiа Grоuр
[ВULGАRIАN]