Friends - 07 - Complete Season (1994) (Friends - 7x04 - TOW Rachels Assistent-(DVDRip).sub) Свали субтитрите

Friends - 07 - Complete Season (1994) (Friends - 7x04 - TOW Rachels Assistent-(DVDRip).sub)
Е научихме едно нещо, С.И.Р.Е.Н.Е.:
Храна и експлозиви не трябва да се смесват.
Може да го кажеш пак, Мак.
Нямаше да се справя сам. Ти си гений.
Да бе ! Тогава, защо не мога да спра видеото ми да показва 12:00?
Е хора какво мислите?
- Ей, телефона.
- Аз ще вдигна. Аз ще вдигна.
Почакайте. Майка ти е.
- Мама.
- Това е готино.
Мамо, е какво мислиш?
Е...
...това беше добре.
Не беше най-доброто.
Това беше едно от най-гадните неща...
...и то не само по телевизията.
- Е какво ще му кажем?
- Осветлението беше добре.
Ти беше с осветлението последния път. Осветлението е за мен.
За мен са костюмите.
Това означава, че за мен остана:
"Ей гледахме те на екрана, а ти седеше до нас. Уау. "
- Какво ще правиш Фибс?
- Не знам.
Не мога да го излъжа отново. О, не, мога... не.
Ще си притисна гърдите си към него.
- И няма да кажеш нищо?
- Да, точно така.
Уау, приятелите ми наистина го харесаха.
Е какво мислите?
Е не беше толкова добре.
Историята с асистентката на Рейчъл
БГ субтитри: L_Nikon
Фиби, мислиш ли, че любимото ти животно говори много за теб?
Искаш да кажеш зад гърба ми?
Никога няма да повярвате какво ми се случи днес.
- Седя си в офиса ми...
- Хора! Хора!
Познайте какво ми каза току що агента ми?
Джоуй по среда на история ми съм.
Извинявай, свърши ли?
Седя си в офиса ми, и познайте кой влиза.
Ще бъда в две телевизионни предавания.
Това е чудесно.
- Джоуй.
- Не беше ли свършила?
Да и, "Познайте кой влезе в офиса ми" е края на моята история.
Ралф Лорън влезе в моя офис.
Ако започваш нова история, поне ме остави да довърша моята.
Това е същата история.
Уау, найстина е дълга.
Ралф влезе и ми каза, че е толкова доволен от работата ми...
...че иска да бъда новия търговски мениджър за продажбата на блузи.
Още ли ще ми намалиш сватбената рокля?
Толкова съм щастлива за теб.
Това наистина са "Дните на нашия живот. "
- Какво?
- Е, щом питаш... .
Искат да се върна в Дните на нашия живот.
Получавам голямо увеличение!
Ще играя брата близнак на д-р Дрейк Раморе, Страйкър.
Трябва да назнача собствена асистентка.
Аз пък... получих световъртеж от бързото ставане.
Ти си на тази работа от 4 години?
- Точно така.
- Това всичко е много впечетляващо, Хилда.
Имам само още един въпрос за теб.
Как се справям? Това беше ли добре?
- Какво?
- Никога не съм интервюирала никой.
Никога никой не е работил за мен.
Е когато бях дете имахме домашна прислужница, но не е сащото.
Не, скъпа, не е.
И аз го знам това.
Е, благодаря, че дойдохте.
- Беше приятно да се запознаем.
- Приятен ден.
Добре.
Тотална професионалистка съм.
- Добър ден.
- Уау.
Здравей, да, съжелявам. Моделите са в дъното на коридора.
Аз съм тк за работата на асистент.
Наистина?
ОК, добре, тогава, всичко е наред. седнете там.
Е как в вашето име?
Таг Джоунс.
Ъ-ъ, продължавай.
Това е. Това е цялото ми име.
Това е цялото ти име. Разбира се.
Добре, нека погледнем тук.
Не съм работил в офис преди. И нямам достатъчно опит...
Какво говориш? Имаш три години боядисване на къщи...
...две цели лета в TGI Friday's.
Глупаво е, знам.
Но аз съм целеустремен, и готов да се уча...
изчакай секунда, моля те.
За човешки ресурси. Всички имат. Ще станеш ли?
Не, не, не.
Ей.
- Както и да е, трябва да тръгвам.
- Добре. Чао.
- Здрасти, сладурче.
- Здравей, сладурче.
Какво беше това с цялото шепнене?
Не мога да ти кажа. Това е тайна.
Тайна? Женените хора не трябва да имат тайни.
Обичаме се и се уважаваме твърде много.
И все пак, не.
Трябва да си споделяме всичко. Аз нямам тайни от теб.
Така ли? Кажи ми тогава какво се случи с Рос, в деня на детето в Дисниленд.
Не, не мога да направя това.
Ще ти кажа какво каза Фиби.
- Добре.
- Добре.
И така Рос и аз отивахме към Дисниленд.
Спряхме в този ресторант за Такос.
И когато казвам ресторант, имам предвид, мъж, a hibachi, и багажника на неговата кола.
И така Рос изяде някаде около Такос.
Както и да е, качихме се на "Звездната планина" и Рос почна да се чувства малко зле.
О, господи. Повърнал е?
Не, посети градче южно от там където повърна.
Каква е тайна на Фиби?
Нанси Томсън, от старата работа на Фиби, са я уволнили.
Това ли е? Предадох моята история за Дисниленд за това?
Това е вярно. Губиш, смотаняко!
Моля те ожени се за мен все пак.
Имаш асистент, нали?
Тя обади ли се?
Ти и каза , че сам болен, нали? Винаги и казвай, че съм болен.
Незнам. Как решаваш кой да наемеш?
Съкратих ги до двама човека.
Единия иа страхотни препоръки и много опит.
- И, има един мъж.
- Какво за него?
Обичам го.
Той е толкова красив, Исками се да заплача.
Незнам какво да правя.
Хайде, знаеш какво да правиш. Наеми първия.
Не наемай асистенти, само защото са сладки. Прави го защото са квалифицирани.
Ъ-ха.
Чух те. Звучи много смислено. Мога ли само да кажа още нещо?
Виж колко е хубав.
Дай да видя.
О господи.
О. Но, не.
Не. Не може да го наемеш защото не е професионално.
Това е за мен, нали?
Добре, права си. Ще наема Хилда утре.
Глупавата, стара, перфектна за тази работа Хилда.
Дай да видя.
Уау!
Не показвай това на Моника.
И не и казвайте за това "Уау! "
- Ей, Джоуй.
- Ей, Тери.
- Хубаво е пак да те видя.
- Здравей.
Смешно но, тези коридори изглеждат по-малки отколкото бяха.
Защото е различна сграда.
Е...
...Страйкър Раморе, а?
- Кога искате да започна?
- Какво ще кажеш още сега?
Добре.
Ето ги репликите за прослушването.
Мислех си, че ми предлагате роля
Защо?
Аз играех Дрейк Раморе, брата близнак на Страйкър.
Коий изглежа като мен повече от самия мен?
Всички трябва да отидат на прослушване.
Знаеш ли, Тери, Найстина не трябва да правя това.
Имам си собствен сериал по кабелната телевизия...
...с робот.
Съжалявам, Джоуй. Такова е положението.
Добре...
...Предполагам, че мислиш, че си много специален.
Седейки тук в готината си, сграда с маломерни коридори...
...да караш звездите да подскачат за теб.
Добре, знаеш ли какво?
Аз съм една звезда която ще ска...
Аз съм една звезда която ще ска... ще ска...
Аз бях д-р Дрейк Раморе!
Здрасти, Таг. Какво правиш тук?
Дойдох да ти благодаря, че не ми се изсмя в лицето онзи ден.
И забелязах, че няма растения в твоя офис затова реших да ти донеса първото.
А имаш растение.
Все пак.
Да.
Е предполагам, че няма да слагам "много наблюдателен" в мойто резюме.
- Благодаря ти.
- Както и да е...
...Предполагам, че си наела някой.
Е... .
Разбрах.
Благодаря още веднъж, че се срещна с мен.
Но, аз наех теб.
- Какво?
- Да, получаваш работата.
- Ти си моя нов асистент.
- Аз ли?
Да.
- Не мога да повярвам.
- Аз също.
Пъвото което искам да направиш, слез по стълбището...
...намери жена с името Хилда, и и кажи да си ходи у тях.
- Здрасти.
- Радвам се, че се прибра.
Винаги е по-добре да чуеш отколкото, "О, подяволите пак ли ти. "
Ей, сладурче, направих ти изненада.
- Така ли?
- Да, такос.
Откакто ми разказа историята, Имам такова желание за тях.
Не разбра ли историята?
- Ей.
- Какво става?
Нищо. Просто си мисля какво да правя за вечеря.
Ей,какво е това? Някаква вечеря? Правиш вечеря?
Не.
Какво има там? Такос?
Не. Не.
Това са просто телешки усмивки.
Това са Такос.
Извини ме, мистър Мексико.
Както и да е, ще пропусна. Още не мога да ги ям.
Какво е толкова смешно?
Не се смея.
Ти си и казал!
Нанси Томсъм я уволняват.
Добре, Добре. Имах хранително отравяне. Не е като да сам си избрал да го имам!
Не е като да сам казал, "Какво ще направи това пътуване по весело?"
Прав си. ти си прав, Съжелявам. Не трябваше да се смея.
Трябваше да постилам хартий заради теб.
- Как можа?
- Трябваше. Ще се женим.
Женените двойки не могат да имат тайни.
Предполагам Моника трябва да знае за Атлантик сити.
Пич!
- Какво е станало?
- Чандлър и аз бяхме в един бар...
Не ме ли чу казах, "Dude"?
...и това момиче хварляше погледи на Чандлър.
Та познай кой трагна след нея, и след минута, две, ги видях да се целуват.
Ти си мислиш, че той не е такъв тип да ходи по барове и да си трагва с момичета.
И си права. Той не такъв тип...
...да ходи по барове и да излиза с момичета
Целунал си мъж.
О господи
В своя защита, беше тъмно и беше много красив мъж.
О, Мон, смях се толкова много...
Толкова силно, че трябваше да ти изхвърлим белъото отново?
Както и да е, пич. Целунал си мъж.
- Здрасти.
- Здравей.
Как се справя Хилда?
О, новия ми асистент работи добре. Да.
Радостна ли е, че получи работата?
Моя нов асистент е много щастлив, че го наех като асистент.
Здрасти.
О, здравей! Би ли изчакал една секунда?
Продуцентите на Мак и С.И.Р.Е.Н.Е. са, ще трябва да ме извините за минута.
Хей, трябваше да се обадиш. Преглеждах сценария за следващия сезон.
Отменен!
Като, че го свалят от ефир?
Добре, Ще се видим в понеделник.
Дори няма да ги заснемаме повече?
Добре. Чао.
Прекаснали са Мак и С.И.Р.Е.Н.Е.!
- Съжелявам.
- Съжелявам, Джоуй.
Защо трябваше да правят това? Беше добро шоу, нали?
Искате да си казваме тайни? добре, в колежа...
...Рос носеше протези на краката.
Добре, Чандлър участва в конкурс за двойник на Ванила Айс и г оспечели.
Рос плачеше в четвърти клас!
О, Това ли ти е смешно? Намираш това за смешно?
Може би и Чандлър трябва да знае твой тайни.
Аз вече му казах всичко. Ти да мълчиш!
Един път, беше изпратена да си ляга без вечеря...
...затова тя яде макарони от кутия за бижута която сама беше направила.
Рос си седеше в нас всяка събота да гледа Златните момичета.
Моника не познаваше часа докато не стана на 13.
На някой хора им е трудно!
Разбира се, че е.
Уау.
- Чандлъ носи моето белъо когато е на работа!
- Ей!
Съжелявам, не могах да измисля нищо повече за Рос.
В колежа, Чандлър се напи...
...и преспа с чистачката на спалните.
Това беше ти.
Както и да е, пич. Ти целуна мъж.
Как това може да се случва на мен?
Вчера, имах две телевизиони шоута. Днес, Нямам нищо.
Почакайте минута, какво стана с Дните на нашия живот?
Еми, може би са ми малко сърдити там.
Какво стана?
Е, може би малко се разстроих, и и може би има казах каде да си...
Джоуй, защо си го направил?
Защото! Исках да ходя на прослушване.
Ти, актъор? Това е лудост!
Офиса на Рейчъл Гриин.
Таг.
Здрасти, кой беше това?
Никой. Просто се упражнявах.
Наистина?
- Добър ден.
- Добър ден, офиса на Рейчъл Гриин.
Ти трябва да си Хилда.
Това е Таг. Това е Фиби. Фиби, може ли да поговорим за секунда?
Фиби.
- Готино име.
- Харесва ли ти?
- Трябва да ми чуеш телефонния номер.
- Добре.
Значи все пак го нае ти малка лажкиня, нали?
Знам как изглежда, но ти казвам...
Не може да се замесваш с с своя асистент.
Знам това, и знам, че да го наема не беше май-умното нещо което съм правила.
Но, от сега нататък, Ще бъда напълно професионална.
- Добре.
- Ей, Рейчъл.
Здравей.
Сладък асистент. Каква му е историята?
- Той е ...
- Гей? Мда.
Ей, Тери.
Джоуй Трибиани.
Изненадан съм, че твоята голяма глава минава през нашите малки коридори.
- Трябва да вървя, Джоуй.
- Чакай, Тери! Виж.
Найстина съжелявам за преди.
Бях идиот, да мисля, че съм твърде голям за прослушване при теб.
- Дай ми още един шанс.
- Не мога.
Чакай, Тери, моля те!
Виж, Току що загубих другата ми работа ?
Нямаш и идея колко ми трябва тази роля.
Моля те, помогни ми.
Заради старите времена.
Този мъж е бил в кома пет години. Той е безпомощен.
Не е. Д-р Страйкър Раморе е доктор чудо.
Ето го идва.
Добро утро.
Дрейк, аз съм твоя брат, Страйкър. Чуваш ли ме?
Стоп.
Аз съм тук, бейби!
Да знаете, в моя защита...
...нямаше гланц по макароните и много малко лепило.
В моя защита, чистачката сама дойде при мене.
- Имаш ли проблеми да казваш колк ое часа сега?
- Не.
- Бързо, колко е часа?
- Време е да целунеш мъж?
На какво се смееш бе памперс?
Знаеш когато кажа женени хора
...и трябва да споделям всичко и да нямам никакви тайни?
- Да?
- Това е глупаво. Нека не го правим.
Абсолютно.
Трябва да не казваме тайните който знаем на всички други.
Така е, определено.
Добре. ако ме извините...
...Отивам да поседя с хора който не знаят за историята за "Звездната планина"
- В такъв случай стой по далече от Фиби.
- Ей!
Не, че ще отидеш, но не би стоял с колегите ми от офиса.
Здравей.
- Имаш ли една минута?
- Да. Какво става?
Бях канен два пъти на среща днес докато бях на обяд...
...от мъже.
- Найстина?
- Да.
Да си казала на някой, че съм гей?
О, не искаше ли хората да знаят това?
Аз не съм гей. И по-специално не ти да ме мислиш за гей.
Защо?
- Не мисля, че трябва да ти лазвам.
- О, можеш да ми кажеш.
Хайде, не искам да се чувстваш все едно не можеш да споделяш с мен.
- Добре.
- Добре.
- Еми...
- Да.
...Много бих искал да поканя на среща приятелката ти Фиби.
Мда, тя е гей.