Friends - 06 - Complete Season (1994) (Friends - 6x01 - TOW After Vegas.sub) Свали субтитрите

Friends - 06 - Complete Season (1994) (Friends - 6x01 - TOW After Vegas.sub)
Добре.Това е. Ще се женим.
Сигурен ли си, че искаш да го направиш?
Здравейте г-жо Рос!
Здрасти и на теб, г-н Рейчъл!
Wait! Okay!
Уау!
Боже мой.
Хайде Фибс! Бързо! Бързо! Бързо! Бързо!
Окей! Окей! Окей!
Божичко. Всички ли ще се женят?
Не търчете в църквата.
Не смей да ми даваш някой от твойте съ...Хей!
Хей.
Какво правите тук?
Рос и Рейчъл ни оставиха съобщение,
че ще се женят. Вие не сте ли тук за това?
Да! Точно така.
Какво друго можем да правим тук?
Какво става? Да не сме пропуснали?
Всъщност ние пропуснахме.
Най-вероятно защото не може да се бяга в църквата.
Това е лудост.
Не е голяма работа.
Все пак това не е истински брак.
Какво?!
Кагато се ожениш във Вегас, си женен само във Вегас.
Какви ги плещиш?
Бракът във Вегас е като навсякъде.
Сериозно?
Да.
Божке!! И к'во?
Оооу!
Защо сме в едно легло?
Нямам си и представа. Облечен ли си с нещо?
Да.
Сериозно?
Не. Но нали не сме правили секс? Нали?
Не си спомням много от миналата нощ. Някакси ми е мъгляво.
Помня смеха! Много се смях.
И не сме правили секс.
Като се има предвид колко пияни бяхме добре, че не сме направили нщо глупаво.
Говори ми.
Добро утро, Фибс.Филма ми официално е прекъснат.
Съжелявам, Джоуи. Искаш ли от закуската ми?
Прекалено съм депресиран, за да ям.
Ще хапна след 5 минути.
Предполагам ще се прибера с вас. В колко е полета?
Ами колата ми?
Не ми трябва повече.
Не,Джоуи! Дадох ти я назаем. Трябва да я закараш обратно.
Не искам да карам по целия път назад сам..
Защо не дойдеш с мен?
Не знам. Пътуването е дълго.
Ще бъде страхотно!Ще можем да поговорим и поиграем Това може да е шанс да подновим приятелството си.
Каниш ме на приятелско пътуване?
Да.
Добре.Между другото не мисля, че има нужда никога не съм спирала да те обичам.
Здравейте.
Здрасти.
Някой да е говорил с др. и г-жа Гелър?
Оствиха ми съобщение. Ще са тук всеки момент.
Къде е сервитьорката. Умрях от глад.
Това е шведска маса, човече.
Ето как ще си върна парите.
Трябва да поговорим.
Какво има?
Моника и аз почти се оженихме миналата нощ.
Боже мой. Това е голяма стъпка.
Чакай малко, аз на бях поканен? И кой ще ти бъде кум? Не казвай: "Рос".
Не мисля, че сме готови да се оженим.
Обичм я и всичко останало, но виж как Рос и Рейчъл излязоха от църквата.
Това е като аларма, че Моника и аз прибързваме.
Как да й кажа без да я нараня?
Кажи й че не е добра партия.
Какво?!
Момичетата ми го казват всеки път! И ако прилича поне малко на мен няма да повтори.
Как да кажа на Чандлър, че прибързваме?Ще му разбия сърцето.Ще помисли че не го обичам.
Няма.
Напротив.
Добре. Добре. Просто те проверявах.
Здрасти.
Тъкмо си говорихме за бекона.
Не, говорехме за тенис. В тениса има повече доверие.
Здрасти.
Какво?
Да говорим ли за това което направихте миналата нощ или...
Не знам.
Какво имаш предвид?Нищо не е станало миналата нощ.
Да.
Рос ни покани всички да гледаме.
Рейч, не трябваше да изпускаме сватбата на приятелите си.
Кой се е оженил?
Вие.
Какво?!Не сме се женили.Не! Не сме. Това е смешно.
Ние-ние-ние. Спомням си че бяхме в църква.
Боже мой.
Не трябваше да ни го позволят като сме толкова пияни.
Не.
Оставили са те да се ожениш пиян. ПОвечето хора във Вегас се женят пияни.
Мамка му, още си пиян.
Какво? Не могат да ми дадат мимоза с закуската?! Аз съм на почивка!
Какво ще правите?
Май ще трябва да си намерим разводен адвокат.
Мисля че Рос си има.
Това трябва да е безплатно. Вече си му платил за две.Третото е без пари.
Смейте се, но шегата е за теб. Няма да се развеждаме.
Просто ще го анулираме.
Ампупутиран! Рос не мисля, че хирургията може да помогне.
Точно по твоята част.
Какво?
Потвоята част. Ти си човека който се развежда.
О да.
Не- не, Това не е моя работа!Не обичам да се развеждам!
Напротив. Това е третият ти развод.
Обичаш разводите и затова се жениш.,
Тогава не се сработвате и ето ти развод.
Толкова съм пияна.
Какво трябва да направим?
Не знам. Но те обичам.
И аз те обичам.
Намираме се на мястото на всички тия бракове. Обичам те
Миналата нощ оставихме зара да реши. Може би трябва пак да се доверим на съдбата.
Значи няма да се женим ако няма знак.
Ако хвърлиш още една осмица, определено ще е знак да го направим.
8 е за сватба, но2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12 са да не се женим
Звучи добре.
Окей.
Има залог. Парите миля..
Готов?
Готов.
Хайде осем.
Да, да осем.
Осем. Лесна осмица.
На мога да повярвам, че се падна осмица.
Това е невероятно. Предполагам трябва да се оженим.
Чакай малко.Това беше трудна осмица. Миналата нощ хвърлих трудна осмица.
Точно така. Чудех се каква е осмицата. Няма сватба. По дяволите.
Толкова го исках.
Искаш ли да опаковаме багажа?
-Да.
Правим правилното нещо, нали?
Разбира се.
Оставяме го на съдбата.
Ако трябваше да се оженим там щеше да има по ясен знак.
Останаха ти 19 въпроса. Задай по-умни.
Хайде, Джоуи. Не можеш да спечелиш ако не зададеш накакви
ВЪПРОСИ!!
Какво?!
Обеща ми забавно пътуване.
На път сме от шест часа а ти проспа пет и половина.
След следващото спиране ти ще караш до вкъщи.
Това ще ти бъде наказанието поспаланко.
Добре. Добре.
Преди това ще ми попееш защото радиото е развалено. Може да си егоист, но имаш хубав глас.
Сериозно? Не мис...
Пей.
'Това пътуване е много дълго.! Отворени ли са ми очите? Не'
Добро утро.
Здрасти.
Здрасти, съпруже.
Исках да поговорим за анулирането?
Не мога да го направя.
Значи още сме женени?
Естествено.
И всички ще ми викат г-жа Гелър?
Това е невероятно. Трябва да поговорим повече за това.
Страхувам се защото не мисля, че се шегуаш.
Не се ебавам.Не мога да имам 3 провалени брака. Не мога...и няма да бъда този човек.
И ще останем женени завинаги?
Как ще ти навреди това? Наистина?
Какво като досега на пощенската ти кутия е пишшело г-ца а сега г-жа? На една ръка разтояние е.
Съжелявам. Прав си. Знаеш ли какво?
Определено не можем да останем женени, защото имам чувството, че кутиите са доста далеч една от друга.
Помисли какво искаш от мен.
Моляте да ми направиш услуга.
Молиш ме да ти бъда жена.
И като моя жена мисля, че трябва да ми направиш тази услуга.
Хлапето ме ритна доса здраво.
Ти просто му дръпна косата.
Той мивзе снакса!
Повече няма да се занимавам с това.
Знаеш ли какво? Наистина боли.
Казах ти да не ходиш. Хайде.
Това не значи нищо, нали?
Не!
Окей.
Как можа да качиш стопаджия. Може да е изнасилвач или убиец.
Да не мислиш че съм го питал?
Не говоря на теб! Продължавай да спиш!
А ти. Ти изнасилвач ли си?
Не.
Обичаш ли игри с коли?
И аз ще играя.
Не, на теб ти трябва сън. Лека нощ. Шшшт.
Знам, че не искаш да говориш с мен,но имам идея която може да те накара да останеш женена.
Оставаме в регистъра а ти задържаш всички подаръци.
Рос, стига. Чудех се как да ти кажа. Не можем да останм женени.
Не знам дали е истина.
-Истина е.
Знаеш ли какво е това? Различни мнения.
И когато това се случи в брака...
Това дори не е брак. Това е една лоша отломка.
Ако не отидеш да го анулираш, ще го направя аз.
Добре. Добре. Отивм.
Мерси.Има ли такова нещо като краткотрайно анулиране?
Чакай, чакай. Това е станцията на метрото.
Дотук съм. Имам ти адреса и телефона.
А аз знам името ти и фактите които сподели така че топката е в твои ръце.
Добре, доскоро, Фибс.
Стига де, Фибс! Но мога да издържам повече. Нека ти се реванширам.
Земята вика майор Том.
Педстартово броене, двигателите са включени.
Вземи си протеиновите хапчета, и си сложи шлема.
Престани. Това не е честно.Знам, че! не можеш да си криеш хубавия глас.
Фибс, съжелявам.
Знам, че ти обещах забавно пътуване с приятел а не се получи.
Но сега знам, че да си буден е важна част от приятелството.
Така че ще се опитам да стоя буден докато те познавам.
Можеш да спиш през нощта.
Мерси.Може ли сега да поиграем на 20 въпроса? Имам един за който мисля от Канзас.
Нещо като топъл сандвич?
Да.
С кюфте?
Това е невероятно. Ти си велика.
Смешно. Изглеждате сякаш...
Не го казвай. Дори не си го помисляй.
Трябва ли да се женим. Трябва ли просто да го направим?
Според всички знаци трябва.
Писна ми от знаци.! Прекалено бързо е. Щастлива съм от нещата каквито са.
Аз също.
Не искам нищо да се поменя. А ти?
Не!
Добре тогава. Никакви промени.!Всичко е страхотно. Всичко остава същото а ти отиваш да разопаковаш
багажа, защото са минали три дни и направо съм изперкала.
Исусе, успокой се. Не е като да сме се оже-е-е-е-е-е...
Знаеш ли какво ми хрумна? Защо да не се разопаковаме тук?
Всичките ти неща ще бъдат тук.
И какво от това?
И ще идваш по всяко време. Няма смисъл.
Ами ако заживеем заедно и разбереш за какво говоря.
Да живеем заедно?
Няма знак за това.
Аз приемам ли се като знак?
ДА!!!!!!!! Окей!!!!!
Да!Окей! Окей! Чакайt-Чакай-Чакай!
Окей
Ето ти ключа.
Ето ти ключа. Трябва да го пробваш. Излез и пак влез.
Тази врата не е заключвана от пет години, но няма проблем.
Готов?
Малък проблем. Ключът се счупи и не мога да вляза.
Чакай! Боже мой! Не мога да отключа.t!
Това не е знак.
Не е знак а много много стар ключ.
Стар ключ
Боже мой, колко е стар.
Обича те! Обичам те!
На вратата ли си?
Не.
Аз също.
Здрасти.
Всичко наред ли е с анулирането?
Няма проблем. За всичко се погрижих.
Рос , благодаря ти. Хора искате ли да отидем да гледаме някой филм?
Да, защо не.
Фибс?
Не, вече гледах един.
Отивам да си взема пуловера.
Искаш ли да чуеш нещо странно?
Винаги
Не съм анулирал брака.
Какво?!
Още сме женени. Не казвай на Рейч. До скоро.
превод от английски: StraightEse®
Какво правиш?
Ключът се счупи.
Мога да го оправя.Задръж..Дръпни се.
Още не работи.
Не съм приключил.
Ооо.
Добра работа, Джоуи. Много си сръчен.