The Legend Of Drunken Master (1994) Свали субтитрите

The Legend Of Drunken Master (1994)
Трябва да декларирате всичките си вещи.
Недекларираните веши ще бъдат конфискувани.
Чо, декларирай женшена на митницата.
Защо, татко? Те ще ни накарат да платим 50 долара данък.
Знам.
Какво ще стане ако ги скрия в панталоните си?
Те никога няма да разберат.
Брилятно, Фей-Хонг. но по-добре,
защо не ги дадем на учителя да ги скрие?
Те никога няма да го претърсят
защото тои е доста уважаван.
Как мислиш?
Ха ха ха! Много добра идея.
Ти си непоправим-- и двамата.
Лоша идея.
Не искам да слушам по-вече вашите безмислици.
Аз просто не разбирам
защо трябва да плащаме данък
за всичко което купихме.
Не ме интересува какво мислиш. Просто ме послушай.
За да нямаме проблеми плати данъка, това е.
Аз знам по-добре.
Назад, назад.
Назад. Направете път. Нека посланника мине.
Какво става?
Сега гледай.
Това е посланника
и тои заслужава уважение.
Той е като крал.
Не трябва да плаща никакви данъци.
Какво ще кажеш за онзи там?
Той е щастливец.
Не се блъскайте, не се блъскай!
Всички да отстъпят
за да преминат тези хора!
Ay!
О, не. Хей, добре ли си?
Да тръгваме.
Какво стана?
Мълчи. Някой го бутна.
Моля?
Простете, сър, извинямвам се.
Слушай, Фей-Хонг.
Фей-Хонг, защо му даде нашия женшен?
Ние няма да плащаме мито.
Щом влезем във влака, ще взема кутията обратно.
Ах, каква великолепна идея.
Какво е това?
Ти ще ме хвърлиш още веднъж
и аз ще скрия още нещо.
Ето ме. Ето ме.
Аах!
Оох
Трябва да е турист.
Погледни се. Погледни се, толкова си несръчен.
Хайде, ставай горе.
Пускай ги.
Мале, каква тълпа
Защо не отидеш да седнеш
а аз ще платя таксите.
Добре, сине.
Ще се видим на влака.
Ако нямате нищо да декларирате,
качвайте се веднага.
Ето, Фей-Хонг, вземи това.
Взех го.
Хайде де.
Чудесно.
Леко, Леко.
Бъди по-внимателен. Ще потрошиш всичко.
Така е добре.
Задръж.
Хей, какво правиш? Спри!
Върни се! Фей-Хонг!
Фей-Хонг, пусни го!
Фей-Хонг, забрави за него.
Върни се тука. Върни се.
Фей-Хонг,
сега, нека ти напомня.
Героите живеят по няколко секунди.
А майсторите целия си живот.
Но той открадна твоя портфейл.
И аз си го вземах обратно.
Това не е решението.
Въпросът е, че силния мъж знае ....
По важно е да прости отколко да се бие.
Правилно
Какво си мислех?
Ъъъ.
Ти си на ход.
Какво ще кажеш за това?
Хей, ти разбираш повече от това.
Но няма друг ход.
Опитай отново.
Опитай отново.
Хей, виж бял жерав.
Виждал ли си някога такъв?
Все още е твой ред.
Хаиде де.
Можем ли да започнем отначало?
Все още имаш шанс.
Къде? Не го виждам.
Не е честно. Ти винаги печелиш.
Готов?
Ох, Господи.
По дяволите!
Ъъъ ...
Добре ли си?
Ох ...
Обзалагам се, че това боли.
Съжелявам, Сър.
Това твое ли е? Страхувам се, че да.
Бъди по внимателен.
Шшш.
Да, Сър.
Готов?
Готов.
Фей-Хонг, какво е това?
Ние го наричаме измама.
Имате само 10 минути така, че побързайте
Хаиде де, нямаме цял ден!
Ох, женшена време е да го намеря.
О, да чудесна идея.
Татко, забрави за това.
Нека да отида да потърся нещо наистина ще ти хареса.
Ха ха. Не мисля. Готов съм да хапна,
но ти благодаря.
Хаиде, какво ше кажеш за хубаво печено пиле?
Ще ти намерим едно.
Какво ще кажеш, а?
Вижте, разбирам че искате да се поогледате наоколо.
Добре. На мен ми е добре тук.
Тръгвай. Хайде.
Хей ...
да стоите далеч от непрятности чухте ли ме?
И да не се бавите много.
Пардон.
Извинете.
Извинете ме.
Извинявай, извинявай.
Господи как смърди това място.
Мисля, че ще повърна.
Господи.
Хей, насам.
Вегетарянството е много по-добро.
Да, виждам.
Прави ме гладен.
Може би трябва да си вземе руло.
Хей!
Какво правите тук?
Нищо. Нищо.
Имате ли резервация?
Да, да, имаме.
Връщайте се обратно.
Провери вътре.
Достатъчно, връщайте се.
Още един път, и ще ви сваля от влака.
Така, сега какво ще правим?
Имам идея.
Сега какво?
Просто ме гледай.
Давай!
Махни се! Махни се!
Пази се!
Те са диви!
Ето. Дръж това.
Спри го.
Пожар! Пожар!
Аах!
Извинете, Сър.
Чакай.
Ей!
Той ...
Сигурен съм, че отиде натам.
Хей, стой!
Хей, ти!
Къде отиваш? Къде отиваш?
Хей, ти!
Чакай, защо ....
Ще те убия! Ох!
Там. Предател.
Какво?
Горещ чай, Сър?
Горещ чай продавам.
Благодаря.
Остави ме на мира.
Следващия път, ще ти прережа врата...
Предател.
Ти.
Хей, слушай!
Аз не съм предател чуваш ли ме? Ти.
Тогава защо се бием?
Не си играй игри. Ти ме удари.
Къде отиде?
Хей!
Пак ли дойде? Защо не се откажеш?
А не стари човече. Извини ми се!
Какво каза?
Как смееш да ме наричаш предател.
Добре. Извинявай.
Добре, но още съм ти длъжен.
Ето.
Хей, покажи уважение.
Стой на едно място.
Уважение към теб?
Сигурно се шегуваш.
Нека да го направим честно.
Готов?
Ах, пиян бокс.
Правилно. Аз съм майстор.
Така ли мислиш?
Отново.
Хайде де.
Хайде. Ти ела.
Знаеш ли....
хлапак като тебе само ми губиш времето.
Сега ще ти покажа!
Тигър удря като мечка!
А как ще наречеш това?
Ха. Нарича се Костенурката носи дива мечка.
Хвани букета!
Орела хваща заека!
В гърлото!
- Хмм!
- Пиян свири на флейта?
Ами това?
Махмурлук!
Ок..
стани.
Твоето кунг-фу е много добро.
Млади човече, ти също не си толкова зле,
но този пиянски бокс не е .....
Впечатляващ?
Бавен е, а и ти нямаш достатъчно сила.
Емоционален е.
Какво?
Мога да победя всяко кунг-фу. Ще ти покажа силата.
Това е хубаво, но сега нямаш време.
Време? Аз съм млад и силен.
Имам много време.
Но влака ти току що тръгна.
Добър опит старче, но сега ще си го получиш.
Добре хлапе.
Върни се!
О, не, влака!
Чакайте ме!
Хайде, подай ми ръка.
Хей, благодаря ти много.
Много късмет.
Женшена.
Ах.
Женшен?
Добре всички тука ставайте.
Отворете багажа за проверка.
Всички, сега. Хайде.
Ти.
Събуди се.
Добро утро.
Какво правиш?
Нещо беше откраднато,
и ние трябва да го намерим.
Стража....
претърси ги.
Добре, за какво е всичко това?
Ти, извади ги отвън.
Побързай.
Чо, отвори това. Фей-Хонг.
Нека да погледна.
Меча лапа.
Какво друго? Хайде.
Зелена жаба.
Другото.
Рог на елен, женшен ...
Какво е това? Онова което изтърва.
Отоври го.
Това ли?
Какво е това?
Копито от тибетски вол.
Добре, следващото. По дяволите.
Сега другите кутии. Хайде.
Покайете ми другите кутии.
Жълъд.
Не това. Това.
Искам да го видя.
Не това. Това тук.
Кое?
На седалката между вас.
Това? Не, не, не. Това тук.
Има предвид женшена.
Той не го криеше.
Добре, тогава го отвори.
Какво чакаш?
Отвори тази кутия!
Сега!
Извинете сър
тези господа са известни доктори от Хунан.
Защо не им дадете почивка, а?
Аз не давам почивки. Аз давам заповеди.
Покажи ми документите си!
Хайде, нека да ги видим!
Ето.
Сър, мойте извинения.
Сър.
Той е от Контраразузнаването.
Той е от правителството.
По-добре не го предизвиквайте. Той има власт.
Добре, следващия вагон.
Търсете там. Следващия вагон.
Аз съм изумен, как може да си помислят
че можем да откраднем нещо.
Това е такава обида.
Да.
Остави го това.
Разбирате ли какво занчи това?
Те със сигурност няма да купят останалата част от стоката
без него.
Знаете ли, аз съм тотално поразен
от вашата некомпетентност.
Вие неколкократно разбихте моята репутация
пред Британскя Музей по Изкуства.
Те ме помолиха да доставя
печата на императора.
И аз имах намерението
да изпълня тази молба.
Не ме интересува как ще го направите.
Искам го обратно.
Да, сър.
Ние мислим, че знаем кои го е направил.
Хванете го.
Да, сър.
Джон ...
имаме малък проблем
с работниците от стоманената фабрика.
Вярвам, че ще се споразумееш с тях.
Разбира се, сър.
Знам какжо точно да направя в тази ситуация.
Обещавам ви, че няма да имате повече неприятности.
Нека се уверим.
Да, сър.
Ха!
Това е голям шлем.
Хайде, хайде. Давайте, плащайте, плащайте.
Бързо. Нямаме цял ден.
Върви и виж кой чука на вратата.
Хайде.
Парй! Това е начина.
Още. Сега е твой ред.
Хайде.
Мадам?
Господаря се върна.
Да, да, господаря.
О, Господи, мъжът ми!
Здрасти.
Здравей.
Какво те забави толкова?
Бях във кухнята.
Одръпни се.
Ето.
Липсвах ли ти?
Какво правите всички?
А, ти ли си? Толкова се радвм че си у дома.
Как беше пътуването?
Всичко наред ли е?
Наред?
Пак ли ма джонг?
Тихо!
Колко пъти да ти казвам
да не правите такива неща когато ме няма.
Знаеш че е незаконно.
Ох, сега, знам. Не съм предполагала,
опитах се да изчакам, но нямах идея
кога ще се върнеш. Ако беше ти на мое място.
знам че щеше да направиш същото нещо.
Обзалагам се че си спечелила много.
Не сега.
Вероятно трябва да ги прегледам.
О, не, това е женски проблем.
Аз ще се оправя.
Фей-Хонг, ще оправиш ли моя олтар?
Добре.
Трябва да си измиеш ръцете.
Престани.
Трябва ни стълба за олтара ето тука моля.
Сещаше ли се да поливаш растенията?
О, да. Чудесно.
Благодаря.
Хей, Мамо, чии са тези пари?
Сине.
Какво беше това?
Нищо не чух.
Олтарът
Благодаря че дойдохте.
Моя дял. Дай ми го.
Давай, давай.
Хей....
покажи малко уважение.
Запомнете това лечение
следващя петук, Дами.
Донесете пари.
Здравейте мис Уонг
Как сте? Господаря Уонг върна ли се?
Да. Вътре е.
Има ли новини за моя женшен?
Дали го е вземал?
Нека го попитаме. Влез вътре.
Благодаря ти.
Мистър Чан дойде за неговия женшен.
Ах, мистър Чан, аз ...
Защо сте тук толкова рано?
Фей-Хонг.
Женшена е отзад. Знам.
Нека го донеса. Върви.
Хубав е. Донесох цял корен.
Почакай да го видиш.
Той е отзад. Малко чай?
Толкова си любезен.
Да. Заповядай седни. Ей сега се връщам.
Благодаря ти.
Аз изчезвам оттук.
Къде отиваш? Трябва да ми помогнеш.
Когато господарят разбере ще ме убие.
Няма да те убие.
Фей-Хонг.
Какво правиш?
Ела майко, ела тук.
Не знам какво да правя.
Имам голям проблем.
Изгубих женшена във влака.
Какво? Какво си направил сега сега?
Какво каза?
Добре, добре, добре.
Моля те. Трябва да ми помогнеш.
Фей-Хонг.
Да, татко.
Ти излез отвън и му сервирай чай.
Аз ще измисля нещо.
Ще го оставя на вас двамата. Идвам!
О, мадам какво трябва да правим с това?
Виждаш ли таз врата зад мен?
Имаш предвид ....
В кабинета. Разбира се.
Там има черна кутия. О, да?
Погледни вътре.
Друг женшен. Не мога да повярвам.
Стрихнин.
За кого? За теб.
О, мадам не се шегувайте по този начин!
Кои се шегува?
Нося ви чая мистър Чан.
Благодаря ти много, синко.
Насладете му се.
Давай, давай.
Татко сигурно е много горещо.
Нека ти помогна. Мистър Чан.
Истински е.
Сега мистър Чен. Знам че никога не сте
виждали толкова хубава подправка като тази, прав ли съм?
О и нека ти кайа почакай да видиш
какво ще ти се случи когато я вземеш.
Защо, жените няма да повярват в разликата
в твоето представяне и ти ще си благодарен
за всичко на господаря.
Какво правиш с тази ряпа?
Ряпа?
Това е ряпа?
Имаш предвид че не е женшен?
Не. Колко съм глупава.
Разбира се че не е женшен. Исках да ти кажа
че трябва да стоиш делч от ряпа
и по спецялно от ряпа като тази.
Защото като взмаш женшен
се образуват газове които неутрализират ефекта
или нещо такова.
Извинете ме.
Мистър Чан...
Радвам се че тя си спомни да ви каже за това.
Разбирате ли, повечето хора не осъзнават
когато ползват женшен
трябва да отбягват да ядат ряпа,
защото не се смесват добре.
Ряпа, дряпа.
Спри това, Фей-Хонг!
Здравей, бързо се върна?
О, Боже. Сега какво?
Успех.
Мислиш ли, че това прилича на женшен?
О, да изглежа точно така.
Къде го намери?
Дървото на татко.
Каква чудесна идея. Обвинявай Чо.
Ще се постарая да объркам баща ти.
Какво мислиш за това?
Момче, това изглежда чудесно.
Жестоко, аз съм гений.
Извинете. Може ли да кажа нещо?
Само секунда.
Разбира се. Мога да почакам.
Какво има скъпа?
Ела. Какво?
Ела де. Само за минута.
Не може ли да почака? Зает съм сега.
Съжелявам. Не мога повече да чакам
да ти кажа
Фей-Хонг вече порасна.
Някой ден той ще напусне къщата.
Какво? Нали знаеш ...
колко сладък беше като малък.
Но защое е мокро?
Нека ти кажа. Радвам се че попита.
Защото е бил изваден тази сутрин.
Наистина ще се насладиш на ефекта от
този женшен.
Много е мощен.
Много малко ти трябва от него.
Едно малко братче тук, ще заеме неговото място.
Можем да говорим за това по-късно.
Не бъди невъзпитана.
Моля те, иначе няма да ти простя никога.
Не трябва да ми говориш така на мен.
Но ти никога не ме оставяш да говоря.
Мила не сега Мистър Чан.
Не ми обръщай гръб!
Добре дръж го увито
за да се запази хубаво и свежо
и го дръж до сърцето си.
Ето така.
Запомни какво ти казах и приятен ден.
Да правилно.
Да. Наистина мисля че трябва
да говорим за това сега.
Господарю Уонг? Благодаря за женшена.
Всичко наред ли е?
Чудесно е.
Дръж го затворено. Това му харесва.
Нека те изпратя.
Нека Фей-Хонг го направи.
Аз мога. Моля, оттук.
Довиждане, засега. Довиждане, мистър Чан.
Това което се опитвах да кажа
преди мистър Чан да ни прекъсне, е
че е време ти да помислиш над това.
Не мога да разбера какво се опитваш да ми кажеш.
Майко, мистър Чан си замина.
О, благодаря ти Господи.
За какво е всичко това?
Виж, ако не искаш да говорим за това точно сега
те разбирам.
Ти имаше наистина голямо пътуване
и трябва да си почиваш.
Хайде. Нека седнем.
Да, татко. Моля те почини си.
Това е добра идея.
Трябва да почна да се грижа за себе си.
Трябва да осъзная, че вече не съм млад
Е? Защо гледаш така?
Защото се страхувам, че ще намери дървото си.
Не бъди глупав. Хвърли саксията надалеч.
Това не е всичко.
Какво?
Какво ще се случи след като мистър Чан изпие
чая който ще си направи от този корен?
Ами ще се замая малко.
Той има време още.
Иска ми се и аз да кажа същото.
Добре, добре. Това е за мен.
Ще се видим утре.
Благодаря ти, че го донесе долу.
Хо-Санг тя се охлажда тука.
Може ли да ми дадете още малко огън?
Просто ми дай една минутка.
Назад.
Това беше чудесно. Благодаря ти за светлината.
Почти свършва работното време.
След това, трябва да свърши.
Това е за днес!
Ще се видим утре.
Накарай ги да се върнат на работа!
Но защо?
Давай!
Аз съм новия управител тука. Сега удари камбаната!
Хайде давай.
Да, сър.
Хей, Хо-Санг
какво по дяволите правиш?
Да, да не би да си си изгубил ума?
Съжелявам.
Трябва да ви кажа, че имаме нов управител тук.
Нов управител?
Е ...
продукцията е паднала този месец,
така че всички на работа за нощна смяна
за един месец.
Какво? Допълнителна смяна?
Хей, почакайте малко.
Така, нека да кажем, че работим
всичкото това извънредно време за теб ...
тогава трябва да ни се плати извънредно.
Тихо.
Не ни давате избор.
Или работите извънредно,
или ние затваряме фабриката,
и вие оставате без работа.
Сега, или оставате и работите или си тръгвате.
Господин Смит, вие не можете да ни изнудвате по-вече.
Работим тежко за вас
но никога не ви стига!
Напускаме!
Чакай!
Никой няма да си тръгне!
Ще останете и ще работите.
Не разбрахте ли това?
Може да ми вземете работата,
но не може да ми съсипете живота!
Мислите, че можете да ни накарате?
За кого се мислите? Да тръгваме!
Не мърдай!
Ти си ни на пътя!
Всички, веднага връщайте се на работа!
Достатъчно!
Пусни го!
Хвани го!
Всички горе! Обратно на работа!
Чудесно!
Видя ли? Много е убедителен.
Те ще се върнат веднага на работа.
Не, отново!
Черния Тигър Удря!
Добре, сега! Чисто!
Направо е невъзможно да се спи при този шум.
Защо просто не го купим и не го разрушим?
Ние пробвахме това преди.
Мистър Уонг не иска да го продаде.
Той съсипва живота ми
зашо не се опитате да направите нещо по въпроса?
Да, сър.
Ще се видим по късно!
Хей, Фън, много работиш.
Имаш нужда от съпруг да се оправя със тези змии, нали?
Точно работа за мен, нали?
Съпруг, а?
Да. Обзалагам се, че ще се оправяш с тези
змии цял дан.
Хайде де.
Защо трябва да плащам на някой мързел
след като аз мога да го направя по-добре, а?
Знаеш ли, имаш право.
Но сериозно Фън
знаеш, че нямаш мъж около теб,
така че съм загиржен за твоята безопасност.
Хей, Фън. Мислех си
Нека те науча на кунг фу.
Какво ще кажеш за пияния бокс?
Откъде ти дойде на акъла това?
Никой не се бие така.
Ако наистина искаш да се биеш,
ще те науча на стила Чой Ли Фу.
Ооо, мъдрия мъж говори.
Какво гледаш?
Обратно на работа!
Клиентите чакат.
Имат нужда от помощ.
Жълтоперка!
Жълтоперка? Добре.
Пиян бокс.
Какво разбира тя?
Ей, Чанг Цан.
Какво, Фей-Хонг?
Едно филе от сьомга
и един килограм рибен мозък, ок?
Хей, къде отиваш?
Наистина нежна кожа,
но месото е чудесно.
Фън, нуждая се от няколко неща, ок?
О .. Здрасти.
Ще избяга.
Един фазан и две порции фасул.
Това бих избрала и аз.
Чакам от доста време.
Ето. Благодаря ти.
Искаш ли това или не?
Имам клиенти които чакат.
Да. Ей сега идвам.
А, Фей-Хонг.
Чух че пияния бокс е най-добрия.
Ще можеш ли да ме научиш?
Какво ще кажеш?
Разбира се. Когато кажеш.
Искаш ли да ти го обезкостя?
Не. Така е добре.
Изчакай малко.
Говорим си за пиян бокс.
Фей-Хонг, кога можеш да ме научиш?
Винаги може. Просто ми кажи кога.
Фън, имаш нужда от истински инструктор за да
те научи как да се биеш.
Може би Чанг Тцън ще ти даде урок.
Той няма да ме научи на стила който харесвам.
Той е за водене на бой.
Пияния майстор е просто шоу.
Не можеш да спечелиш битка по този начин.
Остави го. Той ревнува.
Харесва ми стилът ти.
Фей-Хонг, приеми го.
Пияния бокс е нищо в сравнение с Чой Ли Фу.
Нали така? Съгласни ли сте?
Да, така е. Така е.
Господаря е много по-добър.
Той знае.
Зависи кой се бие.
Какво ще кажеш за предизвикателство тогава?
Махнете се.
Моя Чой Ли Фу срещу твоя пиян бокс.
И ако загубя ще си вземеш рибата
и каквото искаш друго без да го плащаш.
Слушай. ...
можеш да се учиш от Фей-Хонг.
Не се нуждая от помоща ти.
Оценявам твоята оферта
но тука има много хора
и някой може да пострада.
Няма изход, Фей-Хонг. Ще се биеш сега.
Внимание, всички!
Слушайте!
Аз съм Чанг Тцън а това е Уонг Фей-Хонг.
Това е щасливия ви ден.
Предизвиквам го на двубой.
Хайде.
Аз ще държа това.
И запомни, това е показен мач
така че давай.
Пияния бокс.
Добре, добре. Стига толкова.
Това е достатъчно. Победител е Фей-Хонг.
Не. Мисля, че е равенство.
Мисля, че Чнаг Тцън ще се съгласи с мен.
Не е свършило още.
Фей-Хонг.
Да, идвам. Това е мащехата ми.
Хайде. Трябва да вървя.Благодаря Фън.
Ще се видим утре.
Рибата. Какво, благодаря ти.
Какво ти дължа за това?
Вземи го.
Благодаря ти много.
Благодаря, извинете ме.
Всички видяхте, че е равен, нали?
Добре, добре шоуто свърши.
Не ми казвай, че пак си се бил за храната.
Аз ли? Няма такова нещо.
Знаеш че баща ти ще те убие,
ако разбере за това.
Как можем да сменим женшена?
Заложи моята диамантена огърлица, така ще стане.
Но, защо?
Ще имаме големи неприятности
ако мистър Чан реши да донесе корена.
Ще направиш ли това?
Просто запомни, че си ми длъжник.
Да.
Хей, това е човека когото търсим.
Стой до него за малко. Аз ще отида да извикам шефа, ок?
Да, сър.
Спри тука.
Добре, ето ти парите.
Сигурен съм, че са с добро качество.
Тя ги е вземала от съпруга си.
Виж, закъснявам вече. Нека да тръгваме.
Така, значи сушата е много сериозна?
В тази провинция
ориза и пшеницата са дефицитни заради тази суша.
Без валежи няма да има реколта,
и това е сериозно.
Трябва да действаме сега.
Това е толкова лошо.
Толкова е зле че някой семейства
имат само по един чифт гащи.
Кой тогава ги носи?
Ако имаш работа, тогава носиш гащи.
Здравейте, съжелявам че закъснях.
Няма нищо. Как си ти?
Радвам се да те видя.
Фей-Хонг не мислиш ли, че трябва да тръгваме?
Не ходихте ли с жена ми да пиете чай?
О, не, не ма-джонг отново?
Как можеш да кажеш това?
Това е нашата финансова среща
и ти трябва да ми напомниш
О, без малко да забравя. По-добре да тръгваме.
Ти не искаш да ги караш да чакат.
Трябва да вървим.
Разбира се. Прав си.
Довиждане. Чао.
Добър ден.
Никакъв ма-джонг.
Да, сър.
Този човек тука.
Върви кажи на Джон.
Нека ви кажа
че господаря Уонг се надява да му заемем малко пари.
О, не, не ,не. Те не са за мен.
Сигурен съм че говоря за всички.
Добре, просто вземи събраното.
Ти чу ли какво казах?
На мене специално не ми трябват вашите пари.
Те са за жертвите от сушата.
Но жена ви ....
Вижте, няма от какво да ви е срам.
Може да се случи на всеки от вас.
Искам да кажа, че ако мистър Уонг се нуждае от пари ...
Нищо за сега.
Сигурна ли си?
По добре не казвай нищо,
разбираш ли?
Няма да издам и звук.
Между другото, тя е тази която говори много.
Като теб нали?
Как смееш да говориш така? Просто казах на сестра ми ...
Кю даже не знае. Аз дойдох тук.
Дами, някой трябва да говори.
Те винаги ме лъжат. Погледни лицата им.
Стига вече.
Не може ли просто да погленем.
Нека да видим.
Ето.
Внимателно.
О, толкова е красиво.
Не го дръж така.
Аз само заемам пари.
Вие трябва да ми ги върнете.
Знам, знам. Разбирам.
Хайде де. Покажи ни го.
Ето.
Е, взема ли го?
Не. Аз не го и видях,
но съм сигурен че е в тях.
Добре, не можем да губим повече време.
Задигни печата и ще се срещнем отсреща.
Добре вземи го и ще се срещнем отвън.
О, толкова си щаслива.
Ти си късметлиика.
Толкова добре ти стои.
Хей, почакай.
Огърлицата я няма.
Трябва да се научиш да говориш по високо.
Спрете го!
Спрете го!
Спри! Хайде!
Да вървим!
Остави.
Фей-Хонг.
Ето тук е.
Отиде на там. Давай.
Извинете ме.
Извинете ме.
По добре бягай.
ФейІхонг ти си моят герой.
Ти си герой.
Хей, Фей-Хонг.
Видя ли това?
Само така.
Какво е това?
Ти ме блъсна.
Извиняваме се.
Не. Това не е достатъчно.
Изпуснах ли нещо?
Падни на колене и се поклодни - веднага!
Какво? Ти май си си изгубил акъла.
Остави го намира!
Ти сам му връхлетя. Аз видях всичко.
Защо не си гледаш работата, кучко?
Хей, на кого викаш кучка?
Не може да ти се размине така.
И за кой по дяволите се мислиш
като се надуваш тука като пуяк
в грозния ти английски костюм?
Мисля, че трябва да ти сритам задника.
А, така ли?
Почакай!
Мамо, добре ли си?
Махни се.
Искам този човек пребит.
Хей, хей, по-спокойно. Всичко ще се оправи.
О, тя иска да се бие?
Ще се оправим и с двамата.
Какво? Пак ли ще направиш това?
Какво каза?
Казах, сритай му задника!
Искаш да се бия.
Или ти ще го направиш, или аз.
Добре.
Какво стана?
Добре съм.
Той е много добър боец.
Огърлицата е там. Може да я повредят.
Огърлицата?
Фей-Хонг. Ето тук, Фей-Хонг.
Ето.
Откде се научи на това?
По Чи Лам.
Той владее пияния бокс, нали?
Е, добре тогава може би ще ни направи
малка демонстрация на пияния бокс.
Добре.
Както искаш. Фей-Хонг ела тук!
Добре ....
време е за пияния бокс.
Ами татко?
Аз ще се погрижа за него.
Между другото това ще бъде добра
реклама за училището.
Баща ти ще се радва.
Добре.
Пияния бокс!
Добре, от какво се уплашихте?
Четирима сте и не можете да победите един?
Хванете го.
Какво е това?
Това е пияния бокс.
Хайде де. Какво си мислиш?
Дали може още?
Разбира се че може.
Хей, глупаци.
Хайде.
Остави.
Чакай ни.
Вземете колкото може да носите.
Добре.
Хей, кой ще плати за това?
На сметката на господаря Уонг.
Добре тогава.
Къде отидоха?
Там мисля.
Да вървим. Чакай ни. Побързайте дами.
Какво правят?
Какво е това?
Не знам.
Ще отида да извикам полиция.
Не прави това.
Фей-Хонг донесох ти малко помощ
Но татко ще ме убие.
Можеш да ме обвиниш за всичко.
Ще загубиш ако не го направиш,
така че давай.
Ето ти ... още една бутилка.
Две наведнъж?
Мислиш ли че това е добра идея?
Не се притеснявай. Това ще му даде сила.
Добре ли си?
Какво?
Още едно питие ще помогне.
Ето ти последната бутилка.
Ти, изправи се!
Какво по дяволите беше това?
Какво означава
когато на етикета има картинка на череп?
Добро нещо.
Последната наистина удари целта.
Маймуната Пие На Господаря Виното
Това беше Завъртането На Лудата Коркова Тапа.
Отвори Бутилка Вино.
Белия Тигър Си Мие Лицето.
Обърни Бъчвата.
Какво не е наред? Имаш махмурлук?
Убиите го!
Харесва ли ти Пияната Маймуна?
Орела Носи Бутилка Вино.
Сега те пипнах!
Атака! Водопад!
Това там, аз го научих.
Ето Свирача Свири на Флейта.
О, това беше добро.
В гърлото!
Ръчна Количка!
Пияната Девойка Флиртува С Господаря.
Змийски Очи.
Ами това?
Циганско Вино.
Нарича се циганско какво?
Просто гледай.
Чичо Мърда Варела
Върни се!
Фех-Хонг.
Той повеч не може да стои изправен!
Намерете ми още вино!
Разбира се.
Господарю Уонг! Какво става тук?
Тези мъже нападнаха Фей-Хонг.
Дръж това, Фей-Хонг!
Фей-Хонг!
Разбиваш Бутилка Срещу Стената.
О, не.
Фей-Хонг.
Пил ли си?
Престани веднага.
В Гърлото.
Какво правиш?
Татко?
Имаш много сладко носле.
Виж колко са добре.
Как си, татко?
Пак ли се би?
Да се бия? Добре.
Трябваше да бъдеш тук.
Фей-Хонг победи всичките петима престъпника.
За какво беше цялата работа?
Опитаха се да открадната диамантената огърлица
която Линг ми продаде.
Какво?
Продала си диамантената огърлица?
Защо не ни каза, че По Чи Лам се нуждае от още пари?
Щяхме да ти помогнем. Тука всички сме приятели.
Не. Училището не се нуждае от пари.
Ето, можеш да вземе парито които събрахме.
Спри това! Фей-Хонг!
Здравей. Здравейте, мадам Уонг.
Казах престани.
Не, моля ви господарю Уонг не го наранявайте!
Той е пияница!
Мамо, донеси ми още една бутилка вино.
Върви си у дома веднага.
Веднага.
Да, скъпи.
Направи каквото казва. Добре.
Ще се видим.
Върви си у дома веднага, Тате.
Давай. Следвай ме.
Загубеняци.
Ти не направи нищо по-добро.
А ти какво се опита да направиш?
Съсипа репутацията на училището!
Мислят че сме разорени.
И ти идиот, какво съм ти казвал
за пияния бокс и боя по улиците?
Сега, кажи ми, толкова ли сме зле
че трябваше да продадеш диамантите си?
Хайде! Наистина ли мислиш
че ще продам нещо което е ценно за нас
ей така? Никога не бих го направила?
Не ме лъжи!
Колко пари загуби на ма-джонг?
Е, колко?
Аз жинаги печеля на ма-джонг.
Не знаеш какви ги говориш.
И между другото на кого ще повярваш, на мене
или на прятелите си?
Втора майко аз ти вярвам!
Млъкни!
Чу ли какво ти казах? Мълчи!
Ти ме посрами.
Забраних абсолютно пиенето и боя.
И отгоре на всичко никакъв пиян бокс.
Ти даже се би с мен, със собствения си баща!
Ти посрами нашето семейство!
Чакай! Чакай! Задръж!
Ще спреш ли да го удряш?
Той просто ме защитаваше!
Те се опитаха да ми счупят зъбите.
Предполагам, че не ти пука за това.
Мътните те взели жено. Забранил съм!
Те можеха да го убият! Не те ли интересува?
Да, разбира се. Все едно.
Ти го биеш по-лошо отколкото онези го биха.
Ще ме подлудиш!
Не мога да повярвам!
Какво е това?
О, Боже!
Какво се е случило с моето 300 годишно дръвче?
По дяволите! Забравих да го изхвърля!
Господин Чо!
Какво се случи?
Знаеш че градината е твоя отговорност
и аз очаквам отговор, е?
Почакай малко!
Не можеш да го обвиняваш за всичко него
зашото аз бях тази която го направи.
Практикувах моето кунг фу
и тогава се спънах в онази статуя там.
Добре, че беше дървото да се хвана за него.
Само бог знае какво можеше да стане, можеше да се пребия.
Но виждам че това не те интересува. Е, добре!
Знаеш че не е това Линг.
Толкова съм уморен от вашите лъжи.
Ако ще ме удряш, давай.
Знаеш ли, това не е толкова лоша идея.
Време е да ми покажеш малко уважение.
Това няма да мине този път.
Не ме наранявай, повече няма да причинявам неприятности.
Ти направо ме побъркваш!
Удари ме! Добре, удари ме!
По главата! Убий ме!
Убий мен и онова малко нещо вътре в мен.
Малко нещо?
Това да не е ....
Ще си имаме бебе?
Защо не ми каза?
Ела вътре! Никога!
Каза ми да падна на колене, така че ето ме!
На колене! Няма значение че съм бременна!
Мама има малко бебе!
Извинявам се. Нямаше да те ударя!
Разкарай се! Каза достатъчно!
Линг, не! Ще нараниш бебето!
Тогава ме пусни долу! Добре.
Остави ме на мира ти казах!
Не! Трябва да престанеш да правиш така!
Добре ще престана!
Добре ли си?
Няма начин да ти простя!
Какво правиш?
За всичко съм виновен. Моля те бъди внимателна.
Донеси на госпожата стол! Побързай!
Какво чакаш?
Умолявам те Линг.
Седни тук, всичко ще бъде наред.
Линг!
Съжелявам!
Линг, толкова много съжелявам.
Как смееш?
Стана случайно Линг?
Нека ти помогна.
Направи го нарочно.
Не разбира се.
Не лъжи. Не направи ли достатъчно вече?
Бебето наред ли е?
Престани!
Наред е.
Добре. Удобно ли ти е?
Господарю Уонг. госпожа Чан е тук.
Каза че имал проблем.
Ти стой тук. Ей сега се връщам.
Поздравления татко. Наистина се гордея с теб.
Благодаря ти.
Госпожо Чан за мен е удоволствие.
Доктор Уонг, това не е женшен.
Показах го на друг доктор
и той каза че е отровно.
Не знам откъде го имате,
но сигурно сте се объркали.
Мъжа ми почти щеше да умре.
Благодаря на Бога, че взема само полвината.
Длъжник си ми и сега трябва да обереш
каймака за тази бъркотия. Веднага!
Простете ми. Чичо Хо, донеси змийския екстракт!
Мога да ви уверя, че тоий
ще се оправи като му дадете това.
Доктор Уонг, това е чудесно.
Обещавам да не казвам на никого.
Сигурно е било грешка.
Приятен ден, мадам.
Приятен ден. Goodday:
Е?
Ела тук Чо!
Какво е това?
Той го направи! Фей=Хонг!
Как можеш да направиш такова нещо?
Да не си се побъркал?
Ти съсипа репутацията ми!
Вземи това татко. Изпусна си дръвчето.
Това е! Ще те убия!
Съсипа ме! Пияница!
Чакай, Уонг, недей!
Нараняваш приятелите ми! Това е!
Слушай! Беше откраднато във влака,
и той не е можел да го върне!
Оле! Какви ги приказвам?
Разбираш ли? Опитвал се е да спести пари.
Откъде може да знае, че ще го откраднат.
Женшена е бил откраднат?
Дори и да е, той продължи да ме лъже!
Не! Не се приема!
Не трябва да го защитаваш!
Той е крадец и пияница! Стой настрана от него!
Жаден съм!
Така ли?
Искаш още вино? Просто стой тук!
Ей сега ще ти донеса още вино. Хайде отвори уста.
Давай, пий!
Престани Уонг! Спри се!
Стига вече! Какво правиш?
Ще се биеш с мен ли?
Вече не си ми никакъв!
Ти не си мой син!
Сега се махай!
По добре направи каквото ти казвам!
Вън!
Хайде! Махай се оттук!
Стига! Това е достатъчно!
Ще го убиеш!
Достатъчно Уонг!
Фей-Хонг! Фей-Хонг!
Моля те, недей! Моля те!
Ще го убиеш, Уонг, не виждаш ли?
Не ме интересува! Искам да се разкара оттук!
Татко!
Стани! Разкарай се оттук!
Това беше самоотбрана! Той не искаше да го направи!
Кажи на баща си, че съжеляваш!
Вън!
Веднага!
Фей-Хонг! Върни се обратно!
След него Чо! Не го оставяй!
Чо!
Натам.
А, да.
Колко искаш?
Извинете Сър. Къде мога да намеря магазина за билки?
Право надолу и вляво.
Благодаря ви. Ето.
Здравей. Бира, моля.
Да, Сър. Много добре, Сър.
Никога не съм те виждал да пиеш толкова много.
Знаеш че баща ти ще се ти се ядоса много, Фей-Хонг.
Нека не говорим за това.
Донеси ми още едно.
Да идва веднага!
Няма начин. Стига ти за тази вечер.
Извинете ме, госпожице?
Искам песен.
Нещо да ви изпея?
Океанът плаче, но аз ще ви пея.
Ще ми свирите ли?
Добре.
"Толкова съм затънал."
"Толкова бях щаслив, а сега"
"Съм самотен и без дом"
"Какво да направя?"
"Не е за виното"
"Наранен съм"
"Ако можех да се прибера вкъщи"
"Татко, слушай ме"
"Какво да направя за да се оправя"
"Да си горд с мен"
"Да те направя горд"
"Опитах се само да помогна"
"Когато видях дръвчето"
"Помислих си колко съм умен"
"Какво ти ...."
Ето го, ето там.
Не изглежда толкова зле.
Да наистина.
Наистина е жилав. Боец.
Е, нека да видим.
"Още те обичам"
"Независимо, че ти ..."
Купона свърши. Предлагам да си ходите.
"Независимо какво правиш"
Какво? Престани!
"Обичам Те"
Ти мълчи! Слушай ме!
И останалите, вървете си!
Хайде! Изчезвайте оттук!
Да, напускай.
Давай! По-живо!
Нека се махаме оттук.
Какво стана с музиката?
Ти ли си Пияния Боец?
Разбира се, аз съм пиян
но не разбирам нищо от бокс.
Той се измъква.
Хайде. Какво ти става?
Стани и се бий!
Това е Фей-Хонг!
Назад! Какво правиш?
Това не е твоя работа.
Изкарайте го навън!
Какво става? Това да не е някаква шега?
Не. Трябваше да го видиш!
Не можеше да го спрем. Питай другите.
Аз ще го спра.
Довършихме го!
Защо ме риташ?
Погледни се. Стани и се бий с мен. Хайде!
Разкарайте този пияница от погледа ми.
Давай. Хайде. Убийте го!
Не, почакай! Не още!
Не го убивайте, дайте му урок.
Добре, сега си го получи.
Внимавайте, той хитрува!
Фей-Хонг!
Лошо е ранен.
Хайде.
Това е лошо. Да вървим.
Фей-Хонг!
Там горе.
Уонг!
Хванете го! Свалете го долу!
Фей-Хонг не се срамувай.
Когато бяхме хлапета се разхождахме голи през цялото време.
Трябваше да те намеря по рано.
Ще се оправиш. Просто ти трябва време.
Между другото ....
имам добри новини.
Слушай ме. Познай какво?
Всяка жена в града иска да ти бъде жена.
Това е истината.
Добре, хайде!
Избърши си очите.
Татко ....
Знам.
Имах доба причина да забраня пияния бокс.
Тези които го практикуват често се превръщат в алкохолици.
Не и ако се въздържаш.
Но това е по трудно отколкото си мислиш.
Истината е че алкохола може да направи
тялото много силно
не е трудно да изпиеш точното количество.
Много от пияните бойци се превръщат
в пияни гулпаци.
Превъзходството носи срам и позор
на самия него и на семейството му.
Това ми напомня, че има една древна поговорка
която важи и за алкохола и водата.
"Лодката може да се носи над водата" и още се казва,
"но може ида потъне в нея"
Това е мъдър урок.
Имам само един въпрос.
Какво?
За какви лодки говорим?
Никога няма да пия повече.
Ах, ето, ето, Фей-Хонг.
Радвам се че си добре вече.
Хайде, стани и нека да благодарим на всички приятели тук
които ти помогнаха. Давай.
Фей-Хонг, добре ли си?
Блягодаря ви.
Добре ли си?
Ти трябва ....
Не се предавай никога. Ще се оправиш.
Всеки прави грешки.
Как е бебето днес?
Много е добре. Остави го.
Добре.
Съжелявам, вече сме затворили.
Къде е Фей-Хонг?
Извинете?
Тук ли е?
Може и да е. За какво ви е?
Лично е.
Може ли да вляза?
Е, в такъв случай....
Знам кой те е изпратил.
Това за какво беше? Пази се от мен.
Достатъчно. Искам да си вървиш.
Не си лоша.
Това си ти?
Ти!
Фей-Хонг, дръж ми го!
Помощ.
Татко, помощ.
Стига толкова. Помогни му.
Удря ме.
Фей-Хонг, добре ли си?
Да, просто се преструвах.
Фей-Хонг, кой е този?
Фей-Хонг, задръж!
Ние те заобградихме.
На теб говоря.
Ще спреш ли?
Аз?
Моля ви Сър. Надявам се да ни простите.
Аз съм Уонг Кий Инг. Извинявам се.
Вие сте много прочут. За мене е чест да се запознаем.
Аз съм Фу Ин Чи.
Фу Ин Чи?
Нашия най известен полицай.
Това вярно ли е?
Да, вярно е.
За нас е чест. Добре дошли.
Насам. Благодаря.
Добър вечер.
Предполагам че този човек е някой много важен.
Повярвай ми, ако беше важен
нямше да удря жена, нали?
Помисли си.
Какво?
Продължавай да търсиш. Трябва да го намерим.
Погледни в стаята когато свършиш.
Да, майко.
Нямаш ли представа къде го остави?
Не, нямам.
Къде може да е?
Чо може да знае.
Нещо не е наред?
Толкова е горещо тази вечер. Не мога да дишам.
Тя е много буйна.
Мисля да взема лед.
Чо, къде е кутията която имах?
Какво?
Къде си я сложил?
Не знам.
Какво е това?
Лук.
Имам предвид в ръката ти.
Намерихме го!
Фей-Хонг, къде отиваш?
Мамо! Не съм свършил с това!
Когато ме изненада във влака,
се опитвах да взема обратно печата
който посланник Марли открадна.
После си ги разменихме с твоя женшен.
Кажи ми нещо,
може би има стотици печати в нашия музей.
Този толкова ли е важен?
Фей-Хонг те всички са важни.
Помисли за това.
Днес задигат печат.
Той изглежда малък.
Утре ще вземат още един, и като се обърнеш,
Великата Китайска Стена е изчезнала. И какво следва?
Нашите деца трябва да пътуват зад граница за да видят тяхната история.
Не виждаш ли че ти и аз сме единствените
които можем да защитим опитите
на правителството да ни лиши от нашата култура?
Затова се надявам да ми помогнеш да направя това,
за нашите бъдещи поколения.
Добре. За мене е чест да помогна.
Благодаря ти, Фей-Хонг.
Изведнъж стана много тихо.
Къде са всички?
Да. Няма никой тук.
Ще отида да погледна.
Какво по .......
Давайте, давайте. Движение!
Какво ще правим?
Следвай ме!
Идвам!
Хванете го!
Добре, повдигнете го!
Тук, Фей-Хонг.
Да вървим.
А, те започнаха.
Виждам че забавата е почнала.
Звучи добре.
Когато нае бандата на Акс увери ли се че ще свършат добре работата.
Затова им плащаме.
Фей-Хонг тук!
О, Боже, не!
Фей-Хонг! Блузата ти, свали я!
Добре!
Бързо, сега върви! Насам!
Размърдайте се!
Бягай!
Какво е това? Какво става?
Не се забърквайте.
Изчезвайте оттук!
Сега. Махайте се!
Помощ.
Това е Фу Ин Чи!
Това боли!
Фу Ин Чи!
Там!
Хайде. Да вървим!
Върви отзад. Помощ! Помощ!
Леко, леко!
Опитай се да спреш кървенето.
Не умирай!
Дръж се!
Върви за доктор! Ще се оправиш!
Кралския печат .....
Знам. Ще го вземем.
Не се притеснявай. Ще го намеря.
Посолството. Върви, бързо!
Какво да направя? Тази вечер.
Дръж се. Баща ми ще се погрижи за теб.
Обещавам. Не се предавай.
Не.Фу. Хайде.
Какво си мислиш?
Нищо.
Може ли да ти дам огънче?
Дръж това, моля. Благодаря ти много.
Ето.
Продължавай.
Вдигни го. Какво ти има?
Чанг Цан? Фей-Хонг?
Хайде. Ти без малко да ме убиеш!
Какво правиш тук?
Аз ли? Ти какво правиш тук? Ела.
Държа го.
Така, къде е печата?
Откъде да знам? Да вървим.
Ето.
Благодаря.
Някой видя ли те?
Не. Нищо не виждам. Имаш ли огънче?
Разбира се. Дръж.
Долу.
Търсите ли нещо?
Това ли ви доведе тук?
На колене!
Надявам се че нямате нищо против.
Ние вземаме това, а вие оставате в нашето
великолепно посолство.
Моля ви, наслаждавайте се на нашето гостоприемство.
Можеш да ходиш направо в Ада.
Това е достатъчно! Край!
Победител.
Това ще бъде всичко господа.
Продължаваме по плана както беше планирано.
Да, Сър. Да, Сър.
Благодаря.
Мисля че работихме здраво
и сега си върнахме печата отново,
и начин да достигнем По Чи Лам.
Точно така. Вече изпратих снимки от
посолството на Фей-Хонг и неговия приятел
на Учителя Уонг.
Ще го продаде точно както ти казах.
Няма друг избор.
Убеди го Джон
че очакваме да освободи По Чи Лам незабавно
или ще екзекутираме Фей-Хонг.
Дяволите да ги вземат!
Не разбират ли че нищо не можем да направим?
Като посолство, те са освободени от закона на Китай.
Може би ще се споразумеем с тях. Аз ще отида.
Сядай долу! Знаеш какво искат
правата върху По Чи Лам.
Те просто искат да върнат печата.
Те не са престъпници!
Ти се отрече от него! Ти го развали!
Ти си виновен! Ти си виновна!
Ти си невъзможна.
А ти си му баща.
Нямаме време. Трябва да направим нещо.
Права си.
Отказвам.
Как мога?
Знаеш че тази земя принадлежи на нашето семейство от векове.
Винаги е имало училиеще тук.
Какво щеше да направиш ти, просто ще се откажеш?
Никога няма да го направя.
Наистина ли? Какво трябва да направи майката?
Обзалагам се че знам!
Сестро, нуждая се от твоята мъдрост
повече от всякога.
Какво можем да направим за Фей-Хонг?
Можеш ли да ни помогнеш?
Освободете ги.
Може да ги пускате.
Добре ли си?
Просто върви.
Цан.
Благодарен съм ти.
Ранен ли си? Добре.
Майко.
Само се погледни.
Ще се оправя.
Мадам Уонг.
Добре ли сте, шефе?
Няколко синини, но ще се оправя.
Така, какво ще правим сега?
Какво искаш да кажеш?
Учителя Уонг продаде училището на посолството.
Какво е направил?
Как може?
Не разбираш ли? Те го накараха да го продаде.
Трябваше иначе щяха да ви убият.
Трябва да сте доволни, че сте живи.
Фей-Хонг тази битка свърши.
Не можем повече да правим така.
Надявам се разбираш, че баща ти пожертва всичко.
Бих искал да ме бяха убили.
Сега, Фей-Хонг, стига толкова.
Живота се променя, като течаща река.
Каквото е тук днес го няма утре
а утрото носи много нови неща.
Нека продължаваме напред и да си живеем спокойно.
Така, кога ще заминава кораба?
Този вторник.
И всичко е готово?
Да, Сър. Готово и чака, Сър.
Добре, добре.
Искам да затвориш фабриката уволни всички работници,
и транспортирай стоката до Хонг Конг.
Действай.
Да, Сър.
Първо ние работим инзвънредно.
Отказваме, а те след това ни бият.
И сега си мислят че могат да ни уволнят ей така!
Ще ги оставите ли да им се размине просто така?
Какво имаш предвид?
Чанг Цан, какво става?
Затворили са фабриката и знаеш ли какво?
Било е по заповед
на английския посланник.
Звучи като неприятности. Не мисля че мога да ти помогна.
Разбира се. Не ти си загуби работата.
Добре, аз няма да ги оставя да ни мачкат.
Скоро след като свършиха товаренето
те уволниха всички хора.
И какво мислиш, че се опитват да направят?
Не знам, но ще проверя за да се уверя.
Нека помисля какво може да е.
Трябва да проверим кабинета.
Фей-Хонг, ще можеш ли?
Добре, ние знаем че замислят нещо.
Намери начин да влезем във фабриката. Добре.
Ще намерим начин да ги спрем.
Да вървим.
Какво. Какво е това?
Боже! Виж какво правят!
Е, трябва да ги спрем!
Ще кажа на Фей-Хонг.
Побързай Хо-Санг.
Бързаш ли?
Извинете.
Пусни.
Върви извикай помощ.
Хо Санг, насам!
Не. Трябва да кажа на Фей-Хонг.
Махай се оттук.
Хванете ги!
Доведи Фей-Хонг!
Върви!
Мадам, те идват.
Добре, стой спокойно.
Тогава можем да се организираме.
Добра идея. Добър ден.
Довиждане. Приятно пътуване.
Грижи се за бебето.
Ще се грижа.
Фей-Хонг?
Да, татко?
Не ставай. Продължавай да работиш.
Вече свършваш ли с това?
Почти съм готов.
Тогава почни друго.
Аз ще го наглеждам. Той е моя отговорност.
Той не трябва да излиза. Разбираш ли ме?
Идеално.
Добре тогава.
Знаеш скъпи,
мислих си за името на бебето.
Ако е момче, може да се казва Уонг Тей Пал,
ако е момиче, Уонг Пей.
Хубаво. И двете имена са хубави.
Но трябва ли да избираме сега?
Ами ако дойде по рано?
Това няма да е проблем
ако го даваш по-полека докато се върна.
Разбира се.
Да? Фей-Хонг?
Полей растенията!
Ще го направя.
Изчакай. Трябва да тръгвам.
Запомни, трябва да си почиваш.
Ще се оправим. Не се притеснявай.
Фей-Хонг и аз ще бъдем наред.
Върви! Нямаме време за губене.
Побързай.
Трябва да измъкнем Чин оттам.
Надявам се че още е жив.
Какво можем да направим?
Ще отида да ги спра. Ще се опитам да направя каквото мога.
Дадох моето обещание на Фу и Чин!
Какво мислиш?
Да въврим!
Чакай, ти къде хукна?
Отивам да се бия!
Но....
Почакайте мадам, не може да отидете във вашето положение.
Кое положение? Хайде де, аз съм просто бременна.
Мадам, моля ви. Помислете за бебето.
Ако се случи нещо?
Прав си. Вървете бе мен тогава.
Ще отида да доведа мойте ученици. Ще се срещнем при фабриката.
Добре. Аз ще събера мъже.
Благодаря Фей-Хонг.
Ти си с нас, нали? Да.
Ще се оправите ли мадам?
Ще се оправя. Добре.
Но какво ще стане ако татко разбере?
Върви. На кой му пука какво мисли баща ти.
Само ме накарай да се гордея.
Ще го направя.
Фей-Хонг!
Нещо за късмет.
Мога да го използвам.
Искаме справедливост! Искаме справедливост!
Искаме справедливост! Искаме справедливост!
Назад! Назад!
Отстъпете назад веднага!
Искаме справедливост! Знаем какво държите вътре.
Назад!
Тез антики не са ваши
и ние няма да позволим да излязат от Китай!
Нямате право!
Така ли?
Зареди!
Не! Никакви оръжия!
Избийте ги всички!
Фей-Хонг трябва да спасиш антиките сега.
Назад! Отдръпни се!
Хайде!
Чакай!
Хайде!
Една ръка!
Ето вода!
Благодаря!
Не!
Почакай!
Трябва да намериш антиките.
Да вървим!
Да, да вървим!
Шефе! Шефе! Шефе!
Шефе!
Шефе! Шефе!
Какво има?
Този пияния е тук! Трябва да направим нещо!
Добре, хванете го!
Не е ли това смешно?
Чакай!
Осъзнаваш ли какво правиш?
Помагаш им да откраднат нашата история, културата ни.
Имаш предвид това?
На никого не му трябва.
Ако искат да го купят, аз се радвам да го продам.
Не мога да ти позволя да го направиш.
И какво ще направиш?
Слушайте, нищо няма да ми застане на пътя, така че
защо просто не се приберете вкъщи при баща си?
Достатъчно те слушах.
Така ли? Значи ставаме двама.
Хенри?
Не губи време. Просто приключвай по-бързо.
Направи го.
Чуваш ли ме?
Извинявай.
Направи нещо.
Дръж.
Какво ще направиш сега?
Помогнете му!
Пияния бокс, а?
Е какво ще кажеш?
Хайде!
Добре ли си?
Сега е краят!
Дай ми още една пръчка!
Какво е това?
"Лодката се носи по водата, но също може и да потъне в нея."
Част от мъдроста на баща ти.
Ето, довърши го.
Добре, това е!
Перфектно!
Какво ще кажеш за това?
От името на губернатора, искам да благодаря на Фей-Хонг
за помоща му при връщане на откраднатите антики
и за ареста на посланника.
Благодаря ви Сър.
Нищо от това нямаше да се случи без
помоща на неговия обичан баща.
Ние се нуждаем от повече бащи
които учат синовете си така.
Трябва да си много горд с него.
Така, къде е той?
Фей-Хонг още се съвзема от всичко
това през което премина.
Надяваме се, че скоро ще се изправи на краката си.
Сигурен съм, че ще дойде да ви види веднага щом се оправи.
О, и по добре. Имам работа за това момче.
Сигурен съм, че ще бъде поласкан.
Усмивка! Броя до три. Едно, две, три....
превод losers_boys losera@abv.bg