Friends - 05 - Complete Season (1994) (Friends - 5x04 - TOW Phoebe Hates PBS (DVDRip).srt) Свали субтитрите

Friends - 05 - Complete Season (1994) (Friends - 5x04 - TOW Phoebe Hates PBS (DVDRip).srt)
Влизай.
Очаквах те.
Здрасти, аз просто...
Господи! Моника!
Господи!
Съжалявам! Аз бях...
Аз бях заспала.
Откога заспиваш в такава позиция?
Кажи ми, че си чакала някого. Моля те, кажи ми.
Да, чаках. Един мъж.
От работата.
Срещам се с един мъж от работата!
Да не е хубавият сервитьор, който прилича на Рей Лиота?
Точно той!
Чакай малко. Отивам да си взема сакото.
Като се върна искам всяка малка подробност.
Може би това е той.
Джои и Рос са.
Защо не сте на кино?
Рос говореше толкова високо, че ни изгониха.
Трябваше да говоря високо, защото звукът беше много силен!
-Говори с Лондон.
-Да не се е свързал с Емили?
Още не. Надява се някой да му помогне да се свърже с нея.
Не ми пука, че съм казал друго име, превзет дърт мърморко!
Добре се сближаваш с роднините!
Радвам се, че сте тук.
Най-накрая имаме немачкаема факс-хартия в офиса!
Епизодът, в който Фиби мрази Пи Би Ес
Не, не! Оповръщаното сако!
Не се притеснявай, дадох го на химическо.
Оповръщано сако?
Кой е повръщал...
Какво си намислил, Джо?
Ще правят телевизионен маратон по телевизията.
Агентът ми ми намери работа като водещ!
Това е чудесно!
Малко благотворителност за Пи Би Ес, ще ме покажат по телевизията.
Тези неща Джои обича да ги прави.
О, Пи Би Ес!
-Какво не им е наред на Пи Би Ес?
-Какво им е наред?
Защо не харесваш Пи Би Ес?
След като мама се самоуби, аз се почувствах много зле.
Написах писмо до Улица Сезам.
Защото те много ми харесваха като бях малка.
Никой не ми отговори.
Много от мъпетите нямат палци.
Получих само един ключодържател, а тогава живеех в картонена кутия.
Нямах ключове!
Съжалявам, Фибс.
Исках да направя нещо добро, както ти с бебетата.
Това не е добро. Искаш да се покажеш по телевизията. Егоистично е.
Ами ти като роди бебетата за брат си?
Това е егоистично!
За какво говориш?
Беше добро дело, но от това и ти се почувства добре, нали?
Е, и?
Щом си се почувствала добре, значи е егоистично.
Не съществуват безкористни добри дела. Съжалявам.
Напротив, има толкова добри дела, които са безкористни!
Мога ли да те помоля за пример?
Да, например... Или пък...
Не, не можеш!
Защото всички хора са егоисти.
Мен ли наричаш егоистка?
Себе си ли наричаш хора?
Извинявай, Фибс, но безкористни добри дела не съществуват.
Нали знаеш за сделката с Дядо Мраз?
Ще открия безкористно добро дело. Ще ти покажа аз, зъл гений такъв!
Господи! Емили е!
Чуйте всички, Емили е!
Обаждам се да ти кажа да спреш да тормозиш роднините ми. Сбогом.
Затвори, но аз ще продължа да се обаждам на всички в Англия
докато те накарам да говориш с мен.
Така ли? За какво?
Ти си моя съпруга. Ние сме женени.
Аз те обичам.
Липсваш ми.
И ти ми липсваш.
Поне така мисля.
Тя ми говори.
Когато каза: "сделката с Дядо Мраз", имаше предвид...?
Че той не съществува.
Точно така.
Чандлър, чул ли си за тайното гадже на Моника?
Да, тя май спомена.
Кога ще ни представиш този потаен сервитьор?
Мисля, че още не е готов да се срещне с вас.
Не мисля, че е готов.
Искам да го срещна, тя казва, че той прави най-страхотния секс.
Наистина?
Това ли чу? Така ли каза?
Може би.
Защо се смееш?
Защото съм много щастлив за него.
И за теб! Късметлийка такава!
Тя е съгласна да се съберем.
Това е чудесно!
В Лондон.
Иска да се преместя в Лондон.
Но ти живееш тук.
Ти го знаеш.
Какво ще правиш?
Ако говоря с Каръл и Сюзън
ще ги убедя да се преместят в Лондон заедно с Бен.
Сигурна съм, че бившата ти жена ще се радва да се премести
за да оправиш нещата с новата си жена.
Възможно е.
Как сте? Добре дошли. Радвам се да ви видя.
Това ще е вашият телефон.
Чудесно.
Но аз не очаквам много обаждания.
Ще отговаряте и ще приемате дарения.
Но аз съм водещ.
Гари Колинс е водещ. Вие ще отговаряте на телефона.
Вие не разбирате. Аз съм д-р Дрейк Раморей.
Това е телефонът ви, докторе.
Не мога да намеря безкористно добро дело.
Нали познаваш стареца, който живее до мен?
Промъкнах се там и изчистих листата от верандата му.
Но той ме пипна и ме почерпи насила с лимонада и сладки.
Почувствах се прекрасно. Този стар глупак!
Може би Джои е прав. Всички добри дела са користни.
Ще намеря безкористно добро дело. Родих три деца
и не искам да растат в свят, в който Джои е прав!
Мога ли да ти задам готварски въпрос?
Ако готвиш на печката
значи ли, че новият ти приятел е по-добър в леглото от Ричард?
Така ли е?
Ще запазя анонимността на моя нов, таен приятел.
Защо?
Ако аз бях научил
че съм най-добрият, който някога си имала
щях да направя ето така:
Добре, Емили.
Страшно те обичам
но съжалявам, не мога да се преместя в Лондон без Бен.
Разбирам, че това ще е трудно.
Защо ти не се преместиш тук? Преди щеше да го направиш.
Защо не го направиш сега?
Не знам. Просто...
Знам че досега се държах като пълен идиот
но ти трябва да дойдеш тук.
Само така можем да оправим всичко.
Добре.
"Добре" ли каза?
Да. Сега аз съм идиотката.
Емили, това е страхотно!
Ще бъде страхотно!
Ще бъдем като двама влюбени идиоти!
Има още едно нещо, от което се боя.
-Кажи ми го.
-Сигурно осъзнаваш
колко унизена се почувствах на олтара
пред всичките си роднини и приятели.
Знам. Безкрайно съжалявам.
И после, след като ти бях простила
те видях на летището да се качваш на самолета с нея.
Още веднъж, съжалявам.
Искам да кажа, че не мога да бъда в една стая с нея.
Става ми зле като си помисля, че ти може да си в една стая с нея.
Емили, между мен и Рейчъл че съществува нищо.
Аз обичам теб.
Добре.
Ще дойда в Ню Йорк и ще заживеем заедно.
Това е чудесно!
Но не искам да се срещаш повече с Рейчъл.
Попитах Емили дали е съгласна да дойде в Ню Йорк.
И тя се съгласи.
Страхотно!
Само ако обещая никога повече да не виждам Рейчъл.
Какво? Не можеш...
Какво й каза?
Че ще помисля. Как мога да взема такова решение?
Питам вас!
Рейчъл е една от най-добрите ти приятелки.
Но Емили му е жена!
Това е вярно!
Не можеш да премахнеш Рейчъл от живота си!
Това е вярно!
Благодаря за помощта. Проблемът е разрешен!
Кога ще те покажат?
Станало е някакво объркване в офиса на агента ми
но съм на екрана, добре е за кариерата ми.
Не се виждаш.
А сега?
Ето го!
Здравей, Ню Йорк!
Можем да сложим цялата патица. Какво толкова?
Бутчетата са у мен.
Колко пъти съм ви казвал да не гледате готварския канал?
Трябва ми тавичката, която Джои взе назаем.
Твоя ли беше?
Използвахме я, когато патицата повръща гъсеници.
Поръчва се от каталога на Уилям-Сонома, 27 страница.
Очаквай я след 4 седмици.
Джои е в телевизията до края на деня.
Апартаментът е наш.
Е, и?
Може би ще искаш да прекараш малко време "с най-добрия".
Знаеш ли какво, шампионе?
Ще пасувам.
Защо?
Какво искаш да кажеш?
Телевизия Пи Би Ес.
Исках да ти кажа, че направих безкористно добро дело.
Отидох в парка и оставих една пчела да ме ужили.
Какво добро дело е това?
Така приятелите й ще я уважават повече.
Тя е щастлива, а аз не съм.
Пчелата вероятно е умряла след като те е ужилила.
Проклятие!
След 30 секунди сме в ефир!
Имаш ли нещо против да се сменим?
Не става. Аз съм в кадър.
-Ти седиш тук цял ден!
-Приемам дарения.
В ефир сме след три, две...
Добре дошли отново на нашия телетон.
Ако сте харесали Цирк дьо Солей
и искате да видите още, много е лесно.
Трябва да се обадите, да направите дарение
и да кажете на доброволците ни какъв тип програма искате...
Не мога да взема решение. Твърде трудно е.
Ще оставя на съдбата да реши.
Магична топка?
Не можеш да взимаш такова решение с играчка!
Не е играчка.
Не знам какво да направя!
Или ще имам жена, но ще загубя един от приятелите си
или ще се разведа за втори път, преди да съм навършил 30.
Ако някой друг има по-добро предложение, да го чуем.
Защото аз нямам! Не се стеснявайте.
Приемам всякакви предложения.
Добре тогава.
Да започваме.
Магична топко
не трябва ли да виждам Рейчъл?
"Попитай по-късно".
По-късно не става!
"Попитай по-късно".
Какво и става?
Това е счупено! Счупено е!
Дай да видя.
Ще прави ли Чандлър секс тази вечер?
"Не мисля".
Според мен работи.
Пи Би Ес Телетон.
Здрасти, Джои.
Здрасти, Фибс.
Искам да направя дарение.
Искам да даря $200.
Двеста долара?
Сигурна ли си? След това, което ти стори Улица Сезам?
Все още съм им ядосана, но те носят щастие
на много деца, чиито майки не са се самоубили.
Като ги подкрепям върша добро, но това не ме прави щастлива.
Ето това е! Безкористно добро дело.
Не се ли чувстваш добре, че даряваш парите?
Не, отвратително е! Спестявах да си купя хамстер.
Хамстер? Те струват $10.
Не и този, който си бях харесала.
Надминахме сумата на даренията от миналата година.
Благодаря ви!
Последното дарение беше прието от един от нашите доброволци.
Мога да кажа, един от най-добре облечените доброволци.
Г-н Джоузеф Трибиани!
Виж!
Джои го дават по телевизията!
Не е ли страхотно?
Там е заради моето дарение! Чувствам се толкова...
О, не!
Виж
аз май прекалих, но има нещо, което бих искал да знаеш.
Ако аз съм най-добрият, то е, защото ти ме направи такъв.
Продължавай.
Аз бях едно нищо преди теб.
Обади се на другите момичета и питай.
Няма да отнеме дълго.
Но когато съм с теб и сме заедно
о, Господи!
О, Господи!
Ще те разбера, ако никога вече не искаш да спиш с мен.
Но това ще е грешка.
Ние сме твърде добри.
Дължим го на секса!
Щом го дължим!
Господи!
Кога ще се върне Джои?
Надявах се да го направим без него.
Не, не! Остави ръкавиците.
Чистих тоалетната.
Да се отървем от ръкавиците.
Добре. Да им покажем как се прави.
-Това не беше част.
-Знам.
Готов ли си? Ще закъснеем.
-За какво?
-За Стела, забрави ли?
Тя си оправя настроението след 20 минути.
Напълно бях забравил.
Може ли да го отложим? Очаквам обаждане от Емили.
Разбира се.
Чух, че няма да се местиш в Лондон.
Не е окончателно. Има да разрешаваме още много неща.
Какви?
Разни неща.
Неща, които Емили иска.
Говори с мен. Може да ти помогна.
Не можеш.
Трябва да го направя без твоята помощ.
Знам, че можеш. Казвам само, че ако искаш да поговорим...
Благодаря.
Каквото и да иска Емили
дай й го.
Най-важното е, че я обичаш.
Направи това, което тя иска.
Направи го.
Трябва да опиташ. Ще се мразиш, ако не го направиш.
Вдигни го!
Здравей, скъпа.
Добре.
Да, мислих за това
което искаш от мен.
Мога да го направя.
Ще дойдеш ли в Ню Йорк?
-Не бяхме го правили преди.
-Не.