Friends - 05 - Complete Season (1994) (Friends - 5x03 - TOW The Triplets (DVDRip).srt) Свали субтитрите

Friends - 05 - Complete Season (1994) (Friends - 5x03 - TOW The Triplets (DVDRip).srt)
Аз съм Фиби Буфей и бебетата ми излизат.
Получихте ли вече контракции?
Още не. Чух че болят. Вярно ли е?
Господи!
Кой от вас е бащата?
Никой от тях не е. Бащата е моят брат.
Ще ми липсва да гледам как побъркваш горките хора.
Това е за бебетата, да го гледат после.
Искаш ли да кажеш нещо, преди да започне?
Здравейте, деца! Това съм аз, леля Фиби.
С нетърпение чакам да ви видя. И не ме наранявайте!
Какво ви забави толкова?
Таксито ви тръгна заедно с нашето.
Върнахме се, защото си забравих якето.
Ти не носиш яке.
Не може да бъде! Пак съм го забравила!
Някой трябва да се обади на Франк и Алис.
Майка ми може... Какво правиш?
Искам да снимам момента "преди"!
Стотен епизод
Говорихме с акушерката. Причината, поради която закъснява лекарката е
че няма да дойде.
Ударила си е главата във ваната.
Господи. Толкова е глупава!
Фибс, всичко ще бъде наред.
Не виждам три бебета да излизат от твоята вагина!
Чуй ме. Акушерката каза, че докторът е чудесен.
Шеф на отделението е.
Добре. Боже мили, спаси ме!
Това е първата ми контракция!
Не е зле.
Чудото на раждането започва. И аз...
Добре ли си?
Нещо ме заболя.
Това са болки от симпатия. Толкова си мил!
Не знаех, че съм толкова състрадателен.
Аз съм д-р Харад. Ще акуширам вашите бебета.
Ще бъдете в добри ръце. Правя това от дълги години.
Ще се върна, за да ви прегледам.
Успокойте се, всичко изглежда чудесно.
Също така обичам Фонзи.
Каза, че обича Фонзи ли?
Така прозвуча.
Добре.
Закъснях ли? Никой не е роден още, нали?
Не, още не сме започнали. Къде е Алис?
В Делауеър. Докато дойде, аз ще давам инструкциите.
Не се тревожете. Тя ми каза всичко за работата с Мазда.
Ако бебетата се родят до края на месеца
ви дават само два процента лихва.
Моника, трябва страшно да се гордееш с мен.
Току-що уговорих среща с две красиви акушерки.
За Бога!
Те са мъже.
Не и за мен.
Искат да излезем в събота вечер! Какво ще кажеш?
Не става.
Какво говориш?
Ти ми каза да забравя Рос и да потърся нещо друго.
Аз го правя и ти също.
Защо не искаш да дойдеш?
Ти ми дай една добра причина
и аз ще се съглася.
-Какво?
-Трудно е, нали?
Идваш. Ще излезем с тях
и ще хапнем желирана торта.
Винаги има място за желирана торта.
Как го правиш да звучи мръсно?
Лесно е. Мога да го направя с всичко.
Пилешката салата на баба...
Снимай.
Това са заглавията от деня, в който сте родени.
Моля момиченцето да се обърне. А момченцата
да гледат насам!
Така изглеждаха голите жени, когато сте се родили.
Да преминем на съдържателните неща.
Още една контракция!
Тази също не... Напротив, боли!
Надявах се това да е всичко.
Къде са Моника и Рейчъл?
Едни акушери ги поканиха на среща.
Така ли? Мъжки акушери?
Да, и аз се изненадах.
Значи ще ходят на среща?
-Кога?
-Мисля че в събота.
-Какво му е?
-Болки от симпатия.
Отначало беше мило, но сега мисля, че се опитва да ми открадне шоуто.
Да видим какво имаме тук.
Знаете ли, Фонзи излизаше с тризначки.
Този Фонзи, за когото говорите
друг лекар ли е?
О, не, не.
Фонзи е прякорът на Артър Фонзерели.
"Фонз".
Добре.
Не е толкова странно, нали?
Много е странно!
Не искам някакъв да ми разправя "врели некипели".
Той не имитира Фонзи...
Какво правиш?
Защо го защитаваш? Намери ми друг лекар
който не е луд и не се прави на Фонзи!
Искам да кажа, че...
Ето къде си!
Искам да ти кажа нещо.
Че ще излизаш с акушера? Джои ми каза.
Няма проблеми. Ти и аз не правим нищо сериозно.
Само се забавляваме.
Исках да ти кажа, че се отказах.
Но щом ние само се "забавляваме", може и да изляза с него.
Чудесно. Може и аз да изляза.
Вижте какво намерих в магазинчето за подаръци...
Ставай! Ставай!
Това е д-р Оберман.
Той не изпитва никакви чувства към Фонзи
или към някой друг от сериала Щастливи дни.
Вие в кой клас сте?
Това ми е първата година тук. Дипломирах се по-рано.
Аз също.
Трябваше да уточня, че имам нужда от възрастен лекар.
Аз съм напълно квалифициран...
Млък!
Никой ли не разбира, че скоро ще почвам да раждам?
Върви си, малкия!
Браво. Разплака го!
Г-н Трибиани, боя се, че имате камъни в бъбреците.
Какво друго може да е?
Камъни в бъбреците.
Или...
Камъни в бъбреците.
Още малко.
Тези бебета са големи късметлии.
Така ли? Защо?
Ще бъдат родени на рождения ден на Фонз.
Честит рожден ден.
Искам да уточня.
Аз не съм Фонзи.
Чудесно е, че раждаш тези бебета за Франк и Алис.
Знам, така е.
Да ти кажа ли една тайна?
Искам да задържа едното.
Ще ме покажат по новините.
Шегуваш се.
Знаеш, че не можеш да задържиш нито едно от бебетата.
Може и да мога. Не знам.
Аз знам. Франк и Алис искат да задържат всичките си деца.
Може и да не е така.
Три бебета са много.
Може и да искат да се отърват от едното.
Ще се чувствам ужасно, ако изпусна възможността, защото не съм питала.
Фиби, недей. Това е лудост.
Само го попитай.
Какво? Аз ли?
Аз не мога!
Знаеш ли колко неподходящо ще бъде?
Просто говори с Франк.
Опипай почвата.
Не. Няма да моля Франк да ти дава едно от децата си.
Права си.
Кажи му, че е за теб.
По-добре ли си?
Малко.
Не исках да гледаш как повръщам.
Аз също.
Току-що чух. Какво става?
Камъни в бъбреците!
Обикновено се опитваме да раздробим камъните с ултразвук.
Но те са много близо до пикочния мехур.
Затова или ще чакаме да ги изкарате, или тръгваме навътре по уретрата...
Не, не, не. Нищо не отива "навътре", ясно?
Забравяме за "навътре". Какво е уретра?
Вие луд ли сте?
Пита ли го?
Не съм имала възможност.
Имам още малко време.
О, Фонзи.
Знаете ли кой ми харесва? Морк.
Не го ядосвай.
Фонзи срещна Морк.
Морк замрази Фонзи.
Но Фонзи вече си беше пич.
Той не го нарани. Нали?
Да, вярно.
Как си?
Добре. Лекарят казва, че трябва да стане всеки момент.
Алис ще бъде тук скоро.
Може ли да ми направиш услуга и да ги задържиш още малко?
По средата съм на последната услуга, за която ме помоли.
Това е Дан, едно от момчетата, с които ще се срещаме в събота.
Приятно ми е.
Очаквам с нетърпение събота вечер. Наистина!
Дан...
Значи си акушер, а не лекар?
Не е ли малко момичешко?
Това е част от следването ми по медицина.
И не беше много "момичешко" по време на Войната в Залива.
Разбира се.
Благодаря, за войната.
Защо да чакаме до събота? Свободен ли сте утре?
Разбира се. Ще намеря някой да ме замести.
Чудесно!
Ти и аз, събота вечер?
-Не.
-Добре, много добре!
Този е голям.
Махнете тези неща от мен!
Дишай! Така боли по-малко.
Искам хапчета, Рос!
Аз също! Аз също!
Да, и аз те обичам. Дочуване.
Това беше майката на Алис. Алис е тръгнала преди пет часа.
Трябва вече да е тук.
Ще дойде навреме.
Франк...
Три бебета. Не са ли множко, а?
Не и за мен.
Ами добре.
Разкритието е 10 сантиметра. Време е да започваме.
Да остане само бащата.
-Обичаме те.
-Стискаме палци.
Искам щипки, стерилна хавлия и 31-ви канал.
Каво е това?
О, Господи!
Епизодът е добър. Фонзи свири на бонго.
Време е да се напънете.
Време е да се изпишкате.
Чакайте! Чакайте! Почти е време да се изпишкате.
Напънете. Концентрирайте се.
Виждам главата.
Да, главата е!
Продължавайте. Хайде.
Не мога да повярвам, някой излиза!
Някой излиза от теб!
Това е синът ми!
Добре.
Нашето първо бебе се роди!
Имаме момче!
Франк Младши, Младши!
Как изглежда?
Гадно!
Готова ли сте да напънете отново?
Вече родих. Оставете ме на мира!
Хайде, можеш да го направиш! Можеш!
Малката Лесли се роди! Имаме още едно бебе!
Боже! Не мога да повярвам, че имам две деца.
Не е ли малко страшно?
Хайде, малък Чандлър, време е да се родиш.
Излиза! Да, излиза!
Къде му е онова нещо?
Чандлър е момиче!
О, Боже! Спомен от детската градина.
Прочели са грешно сонограмата, защото мислеха, че е момче.
Но Чандлър е момиче!
Кажи го още веднъж.
-Закъснях ли?
-Не. Всичко е наред.
Имат 30 пръста на ръцете и 30 на краката.
Имаме си бебета?
Имаме си бебета.
Господи!
Успя.
Искаш ли да ги видиш?
Толкова са малки.
-Ще ти се обадя утре.
-Чудесно.
Наистина ли ще излезеш с този акушер?
Ти и аз само се "забавляваме".
Помислих си, защо да не се "позабавлявам" и с него?
Не знам дали си погледнала значението...
...на "забавляваме се" в речника.
Аз погледнах
и точното значение е
"двама приятели, които се харесват много
правят невероятен секс
и искат да прекарат повече време заедно".
Но ако ти имаш нов речник, в който това значение липсва
ще ти дам моя оригинален речник.
Не ме бива в това.
-По-добър си, отколкото мислиш.
-Наистина ли?
Добре. Значи ако...
-Знай кога да спреш.
-Почувствах, че трябва да спра.
Значи всичко е наред?
Отивам да кажа на Дан, че нищо няма да стане.
-Не прави танца.
-Добре.
Ти си ми любимецът.
-Кой е при теб?
-Няма значение.
Франк и Алис ме помолиха да ти кажа, че звънят по телефоните.
Говори ли с тях за...
Не, скъпа.
И без това нямаше да стане.
Може ли да остана насаме с бебетата?
Ето ви най-накрая.
Сякаш вчера ви говорих, когато бяхте в чинийката.
Всеки ми казваше, че раждането е най-трудното нещо.
Сбъркали са. Това е.
Забавлявах се чудесно с вас.
Иска ми се да ви взема вкъщи и да ви виждам всеки ден.
Но ще се задоволя с това, да бъда любимата ви леля.
Знам, че сестрата на Алис има басейн, но вие живяхте в мен.
Значи се разбрахме.
Ще бъде страхотно.
Дайте си ръчичките.
Ако ще ми плачете...
Фиби, така се гордеем с теб. Ти си невероятна!
Знам.
Боли ли, както разправят?
Ти няма да го понесеш.
Сега като се оказа, че Чандлър е момиче, как ще я нарекат?
Ще я нарекат Чандлър.
Не ли прекалено мъжко?
Щом става за теб.