Friends - 04 - Complete Season (1994) (Friends - 4x04.sub) Свали субтитрите

Friends - 04 - Complete Season (1994) (Friends - 4x04.sub)
Нов портфейл?
Време беше.
На стария му се скъса преградката за презервативи.
Рейчъл, току-що сложи празна кутия в хладилника.
Знам, но торбата за боклука беше пълна.
Изхвърляла ли си го някога?
Мислех, че на теб ти харесва.
- Третата врата отляво.
- Точно така!
ШАХТА ЗА ОТПАДЪЦИ
Здравейте, г-н Тригър.
Какво правиш?
Съжалявам.
Малко е стара, но....
Запушваш шахтата, която току-що отпуших.
Съжалявам. Не идвам тук често.
Разбира се, че не. Ти си малка принцеса.
Тате, купи ми пица.
Тате, купи ми фабрика за шоколад.
Тате, искам актьорите от Котките да пеят на рождения ми ден.
Мислиш, че можеш да дойдеш тук...
... и да оплескаш, защото един чичко в комбинезон ще почисти след теб?
Сбъркала си адреса.
Добре, съжалявам.
Сега пък ще ми плачеш!
Историята с балните танци
Тригър те разплака?
Каза много лоши неща, които бяха само отчасти верни.
Ще го науча аз.
Джои, недей. Да забравим за това.
Лесно ти е да го кажеш. Не си ти тази, която едва не убиха!
Това е. Влизаме в сесия!
Това карта за спортен клуб ли е?
Да, аз съм член.
Опитвам се да ходя четири пъти седмично, но съм пропуснал...
... последните 1,200 пъти.
Защо не се откажеш?
Мислиш, че не съм опитвал?
Че ми харесва всеки месец да взимат $50 от банковата ми сметка?
Те те карат да ходиш на място.
Използват всички тези заучени фрази, за да те объркат.
И после извикват Мария.
Коя е Мария?
О, Мария!
На нея не можеш да й откажеш.
Тя е пазителката на клуба, облечена в лъскаво спортно трико.
Искаш ли да дойда с теб и да те държа за ръка?
Значи можеш да й откажеш?
О, не. Трябва да дойдеш с мен.
Трибиани.
Чакай.
Ще взема отпушвачката.
Ти чакай. Разплакал си приятелката ми Рейчъл.
Отиди да й се извиниш...
... освен ако не искаш да се обадя на хазяина.
И какво ще му кажеш?
Май не си чувал, че "момичетата не бива да се разплакват".
Май ти не си чувал за Договора за наемни отношения от 1968.
Изобщо не съм чувал за него.
Приятелите ти го нарушават.
Досега си траях, но стига толкова.
Ще кажа на хазяина...
... че Моника незаконно дава под наем апартамента на баба си.
Приятелите ти изчезват оттук, момче.
Защо не ми кажеш нещо, което не знам?
Искам някой да ми каже, че не трябва да ходя на работа.
Защо?
Първият ми клиент е невероятно красив младеж.
Всеки път като го видя, искам да...
... му правя неща, за които не се плаща.
Прави ги безплатно.
Не, забранено е.
Г-жа Потър уволнява, ако се забъркаш с клиентите.
Пък и е против моята клетва на масажистка.
Карат ви да давате клетва?
Не, аз си имам моя.
Да не се закачам с клиентите...
... и да съм винаги готова.
Последното го взех от скаутите, но звучи добре.
Защо не го преотстъпиш на някой друг?
Не, ще се справя. Аз съм професионалистка.
Фибс, това на крака ти нова гривна ли е?
Направила си си педикюр.
Краката ти са накипрени.
Те са единственото, което той вижда, докато е на масата!
Май си готова да флиртуваш с крака!
Не знам за какво говорите.
Как ще обясниш пръстена на крака си тогава?
Днес е Денят на Арабската Прицеса. Оставете ме!
Моят герой! Какво стана?
Казах му, че никой не може да се отнася така с приятелите ми.
И по-добре да се извини. Чао!
Чакай малко.
Той какво каза?
Няма да се извини, защото вие живеете тук нелегално.
Вместо това ще ви изгони. Ще се видим по-късно!
- Ще ни изгони?
- Казах ти да не ходиш долу.
Той разплака Рейчъл!
Рейчъл винаги плаче!
Това не е вярно!
Отиваш долу и започваш да се подмазваш.
Ще се подмазваш така, както никога досега!
Добре, ще опитам.
Ако не стане, ще останете при нас, докато си намерите нещо.
- Върви!
- Добре де, добре.
Първо трябва да го питам, но това няма да е проблем.
Помни какво си говорихме. Трябва да си силен.
Сега още веднъж.
Не искаш ли стомах като дъска за пране и стоманени мускули?
Не, искам двойна брадичка и увиснали гърди.
Това е добре.
Искам да напусна клуба.
Искате да напуснете?
Искам да напусна клуба.
И не искате да имате достъп до нашата нова шведска сауна?
Искам да напусна клуба.
Дейв от отдела за записвания се оправя с напускащите.
Извинете. Вие член ли сте?
Аз?
Съжалявам. Само за членове.
Искам да напусна клуба!
Ще се справиш. Бъди силен.
Вие член ли сте на някой клуб?
Не и не възнамерявам да бъда. Затова си спестете речта.
Няма проблеми.
Може ли да дойдеш?
Здравей, аз съм Мария.
ЛЕКУВАЩИ РЪЦЕ ООД.
Имате красиви крака.
Тези стари кокали?
Ще отделите ли време на седалищната част? Много ме боли.
Имате предвид....
Под седалищна имате предвид...
... покритата с хавлия част?
Разбира се, че ще го направя.
Защото мускулите на седалището могат да бъдат...
... много хубави и стегнати.
Кажете ми, Рик, как се наранихте?
16 часа седяща демонстрация на Грийнпийс.
- Ухапахте ли ме?
- Не!
Моля те, не гони момичетата. Вината беше моя.
Искаш да изгоня вас вместо тях?
Не можеш. Къде ще живеят патицата и пиленцето?
Имате домашни животни?
Това са ни прякорите.
Аз съм "пиленцето", а Чандлър е "патицата".
Мислех си, че е обратното.
Моля те. Остави момичетата.
Ще направя всичко, което поискаш.
Всичко?
Да, абсолютно.
Имам нещо предвид.
Какво е то?
Ще ми станеш ли партньор за танци?
Това не е затворнически жаргон, нали?
СЕНТРАЛ ПЪРК
Партньор за танци?
Ще има бал на всички портиери, наричат го "Супер Бал".
Той иска да впечатли Мардж, жената, която харесва.
Защо не се упражнява с момиче?
Срамежлив е.
Пък и не е достатъчно добър да танцува с момичета.
Да бе.
Едва не ме засили надолу в шахтата за отпадъци.
Ще престанеш ли? Сега си добре.
Напусна ли?
Почти го направих.
Не можех да изоставя Рос сам с щангите.
Чакай малко, и ти ли се записа в клуба?
Какво е толкова смешно?
Просто си представях как тренирате и после....
Това е.
Ние сме прокълнати.
Ще ни взимат по $50 месечно от сметките до края на живота ни.
Какво да правим?
Почнете да ходите в клуба.
Можем да отидем в банката...
... да си закрием сметките и така да ги отрежем от източника.
Ти си гений.
Значи вече няма да сме приятели по банка.
Ето я и втората причина.
Спомняте ли си хубавия клиент, за който ви разказах?
Ухапах го.
Къде?
По дупето.
А това не е ли срещу клетвата ти?
Знам, но в момента в който го докоснах...
... исках да се откажа от старата клетва и да измисля нова, мръснишка.
Следващия път се опитай да се разсейваш.
Както когато аз правя нещо възбуждащо...
... и не искам да бъда много...
... възбуден.
Опитвам се да мисля за други неща. Сандвичи...
... и бейзбол...
... и Чандлър.
- Благодаря.
- О, не, аз благодаря.
Дойдох. Да приключваме с това.
Аз ще водя...
... ти ме следвай.
Не трябва ли първо да се подготвим?
Да се напием като талпи?
Хайде. Обхвани ме с ръце.
Извинявай.
Няма проблеми. Но ако беше Мардж...
... гърдите й щяха да се качат на гърба.
Зарежи! Не ставам за тази работа.
Майка ми беше права.
Аз съм един голям картоф с ръце, глава и крака.
Недей така. Не си картоф.
Но не съм и танцьор. Безполезно е.
Мардж никога няма да ме хареса.
Стига, Тригър. Не говори така.
Трябва повече да се упражняваш.
Хайде. Да опитаме отново.
Пък и вината сигурно е моя.
Не се чувствам комфортно да танцувам с...
Как вървят танците? Сближихте ли се?
Много сте ми задължени.
Какво беше това?
Току-що направи танцова стъпка.
- Не съм.
- Напротив.
- Направи малък подскок.
- Явно много ти харесва.
Не е така.
И това не беше подскок. Нарича се па дьо буре.
Знаеш термините!
Толкова си вътре!
Може би ми харесва малко. Станал съм много добър.
Това е толкова хубаво. Джои, нашият малък танцьор.
Това не са момичешки танци.
Това е като спорт, мъжкарско е.
Покажи ми някои "мъжкарски" стъпки.
Добре.
Не знам как да водя.
Здравейте.
Искаме да закрием сметките си.
Да си закриете сметките? Проблем ли има?
Не, просто искаме да ги закрием.
Г-ца Ламберт се занимава с това.
Бихте ли дошли насам, моля?
Здравейте, аз съм Карин.
Искам да напусна банката!
Добре. Бейзбол.
Рик играе бейзбол. Тича към втората база.
Май че гащите му са се смъкнали малко.
Добре, сандвичи. Сандвичи.
На поднос.
Може би гащите на Рик са се смъкнали малко.
Чандлър.
Добре, Чандлър. Това работи!
Коленете на Чандлър.
Глезените на Чандлър.
Косматите глезени на Чандлър.
О, не!
Приключихме.
Това беше изключително.
Наистина ли измина цял час?
Един много дълъг час.
Аз страшно си падам по вас.
Но тъй като сте клиент, не мога да ви помоля да излезем...
... въпреки че изпитвам чувства към вас.
Нямах представа.
Мога да си намеря друга масажистка.
Наистина?
Да, наистина.
Какво?
Внезапно осъзнах, че съм гол.
Я се успокой.
Г-н Саймън чака от... О, Господи!
На мен защо не ми предложихте това?
Ще платя повече.
Тук имаме правила. Това не е такова място.
Не е както изглежда на пръв поглед...
... защото Рик ми е съпруг.
Така ли?
По-добре го кажи на другата му жена.
Тя се обади три пъти да пита къде е.
Да, ще й кажа.
Значи не напуснахте банката?
Така стана, че сега имаме обща сметка.
За какво ще я използвате?
Да си плащаме за клуба.
Имах страхотен ден.
Рик и аз се свалихме. Даже се целувахме.
Тогава шефката влезе и ме уволни, защото съм била проститутка.
- Уволнили са те?
- О, горката!
Толкова е странно. Не са ме уволнявали досега.
Сладурче.
Започнах да ходя наоколо, без да знам какво да правя.
Питах хората по улиците дали се нуждаят от масаж.
След това полицаите също ме помислиха за проститутка.
В това отношение беше лош ден.
Здравей, Патицо. Пиленцето тук ли е?
Да, Зайчо Байчо.
Готов ли си за последния танц?
Това завъртане не се получава, защото стаята ми е малка.
- Искаш да го направим тук ли?
- Не, имам друга идея.
Направихме го!
Беше невероятно!
Беше изумително! Направо го заковахме!
Благодаря ти много, Трибиани.
О, Боже! Виж колко е часът.
Трябва да хвана автобуса за бала.
На добър час.
Освен ако не искаш да упражниш фокстрота. Или тангото?
Не, благодаря.
Мисля, че вече съм готов да танцувам с момичета.
- Дай им да се разберат, Тригър.
- Добре.
Не искаш ли да дойдеш? Мардж си има приятелка.
Така ли?
Ще си паснете. Тя е едра като мен.
Не, имам работа.
Лара и Джен Салон за масаж
Изглежда имате добър опит.
Да видим. Защо сте напуснали предишната си работа?
Те ме мислеха за проститутка.
Добре. Ще ви се обадим ако се появи нещо.
Чудесно. Много ви благодаря.