Friends - 03 - Complete Season (1994) (Friends - 3x11 - TOW Chandler Can't Remember Which Sister (DVDRip) - CARD.sub) Свали субтитрите

Friends - 03 - Complete Season (1994) (Friends - 3x11 - TOW Chandler Can't Remember Which Sister (DVDRip) - CARD.sub)
Хайде, избери си карта.
Добре, сега я запомни.
Покажи я на всички.
Готово ли е?
Добре, сега ми я върни.
Петица купа.
Магията наистина съществува.
Джоуи, как го правиш?
Не, не мога да ти кажа.
Някой чука на вратата в горния апартамент.
Не, това е шумният ни съсед отгоре.
Махнал си е килимите и сега чуваме всичко.
Защо не отидеш горе и не го помолиш да стъпва по-тихо?
Пробвах няколко пъти, но той е толкова очарователен,
че се качвам при него крещейки, а накрая аз самата се извинявам.
Това е толкова глупаво.
Ще ида там и ще му кажа да го дава по-полека.
- Щом така искаш...
- Успех.
Добре, добре, добре, добре, добре,
щом наистина искате да видите как го правя ще ви покажа.
Когато ми връщахте картата,
това което не видяхте беше,
че аз я погледнах толкова бързо, че това остана незабележимо с просто око.
Току що го направих.
А сега пак го направих.
Сега ще позабавя та и вие да видите.
А, разбрахме...
(Вижте, бях долу с приятелите си и чувам всичко, което правите тук, писна ми...)
(Я, много си хубава.)
(О, благодаря.)
Здравейте,
някой да има въже дълго около 6 стъпки с малка примка в края?
Скъпи, какво има?
Току що видях Джанис.
Беше в центъра Рокфелер и караше кънки със съпруга си.
Изглеждаше толкова щастлива.
Почти се почувствах зле, че я замерих със снакса на онова малко момче.
Човече, помня първият път когато видях онова момиче Катрин, след като скъсахме.
Разхождаше се с приятелката си Дона и просто се смееше и си говореше...
Боже, това ме уби...
Да, но в същия този следобед прави секс и с двете.
Съжалявам, просто си търсех повод да разкажа тази история...
Чандлър, утре ще има купон и ще се почувстваш по-добре.
Спокойно, ще се оправя, не е нужно да ми устройвате купон.
Утре е рождения ден на Джоуи.
Е, ако на някой му трябва парти, то това е той.
Тихо! Не мога да повярвам, че тя още е горе.
Добре, той напълно развали ефекта.
Трябваше да звучи...
Кафето ми готово ли е, скъпа?
Да, веднага, г-н Каплан.
Не трябва да пия кафе, прави ме по-обгазлив.
Знам!
Сигурно си мислиш, защо ли интилигентно момиче, което иска да се занимава с мода, прави кафе?
Хванахте ме.
Е, не си мисли, че не съм забелязал потенциала ти.
Имам нещо за теб и то е свързано с модата.
Как ти звучи това?
Това звучи страхотно.
Ела тук, скъпа.
Благодаря ви, г-н Каплан, наистина.
Искам да разделиш тези закачалки за дрехи.
Пак заповядай.
Господи, мразя работата си, мразя я, мразя я.
Знам скъпа, съжалявам.
Искам да напусна, но се сещам, че трябва да издържа
и се чудя, защо такъв човек продължава да стои на такава унизителна работа,
просто защото има нещо общо с областта, която го интересува.
Боже, не знам Рейч.
Поръчайте си! Има йентелска супа, зрънца Джеймс и ордьовър Холди дръж Долди!
О, извинявай, не исках...
Нямам нищо против да си плащам дълговете,
но просто няма да науча много за модата, ако се уча от тази Мира,
артритната шивачка за банята.
Здравейте, моите несполуки ли ви забавляват?
Съжалявам, аз просто...
Не е смешно, това всъщност ми е работата.
Повярвайте ми и аз съм минал през това.
Трябваше да се оправям с манекени в 'Манекен Плюс'.
Добре, тогава аз просто ще продължа да говоря с приятелката си.
А вие можете да се върнете към малкия си хамбургер.
Само нещо да ви кажа.
Да?!
Работя в Блумингдейлс и може да имам работа за вас,
ако сте заинтересувана?
Искате ли малко от туршията ми?
- Здравейте, приятели.
- Здравей, Гюнтер.
Значи ще излезеш с шумното момче от горния етаж?
Ами той е много очарователен.
Знам, той е доста очарователен, но ако започнете да излизате,
няма да мога да го мразя толкова много, колкото сега.
Е, тогава просто ще трябва да опиташ.
Джоуи, къде са патрончетата?
Не знам, Чандлър трябваше да ги разнася наоколо...
Чандлър!
Здрасти-дилилио!
Някой май се чувства по-добре.
- Покажи си езика!
- Свали си блузата!
Боже!
Колко от тези си изпил?
Та това е чиста водка.
Да, точно както мама я правеше.
Най-невероятното нещо ми се случи днес.
- Здравей!
- Здрасти!
Обядвам при Моника и мъжа до мен ме заговаря,
оказва се, че той работи в Блумингдейлс
и има свободно място в отдела му.
Дадох му номера си и през уикенда ще ми се обади да ми каже дали е успял да ми уреди интервю!
- Уау!
- Знам!
Значи този човек ти помага без очевидна причина?
И е непознат?
Да, казваше се Марк някой си.
Май Марк Някойси иска да прави секс.
Какво!?
Защо той ще го изтърси ей така, без да има причина.
За да бъде мил.
Джоуи, мъжете мили ли са с непознати жени без да имат причина?
- Не, освен ако не е за секс.
- Благодаря.
Каза ли на Марк Някойси за мен?
Нямаше нужда,
защото носех табелката и звънчето си 'сърцето ми принадлежи на Рос'.
Джоуи! Честит Рожден Ден!
Хей, здравейте!
Добре, колко от тези момичета си виждала?
Колко си замаян? Това са сестрите на Джоуи.
Здравейте сестри на Джоуи!
Здравей, какво пиеш?
Водка с боровинков сок.
Сериозно? Пиех същото след като застрелях съпруга си.
Уау, не знам как да говоря с теб.
Какво правиш?
Махам телефона на бившата си приятелка от запазените номера.
Не, не, не, това е хубаво нещо.
Защо да го набираме бързо?
Защо трябва да бързаме с живота?
Защо да не можем да запазим ценните моменти?
Големи гърди имаш.
- Здравей.
- Здравей.
Чух за онзи Марк, който Рейчъл е срещнала днес.
- Страхотно е, нали?
- О, да!
Доста е добре. Той май е доста мил и внимателен.
Да, така е, толкова е прелестен.
Когато си тръгна, аз само казах...
Страхотно.
Значи той е просто мил.
Мислиш ли, че няма да поиска нещо в замяна, за дето ти е помогнал?
Ами, сигурно ще трябва да взимам душове с него,
но това е същността на всяка работа.
Как се чувстваш?
Апартаментът ми вече не е там, защото го изпих.
Къде изчезна? Изгубихме те след като отворихме всички подаръци.
Ами, свърших в килера
и не бях сам.
Не, без 'уооооо' без 'уооооо.'
Защо какво стана?
Забавлявах се със сестрата на Джоуи.
И това не е най-лошата част.
Коя е най-лошата част?
Не мога да си спомня с коя сестра.
Виждаш ли какво правят мъжете! Не ми казвай, че те са мили!
Това е мъж!
Ти луд ли си?
Джоуи ще те убие, той просто ще те убие.
Добре, мислиш ли, че не се сетих за това?
Как може да не знаеш с коя?
Това е невероятно.
- Да не е била Джина?
- Коя е Джина?
Черна, дълга коса и големи обици.
Не, не, не, това е Дина.
Виждате ли, и вие не можете да ги различите, длааа!
Но не сме правили глупости с никоя от тях, дла, дла!
Вероника, трябва да е била Вероника, момичето с червената пола.
Тя определено ми откъсна езика от гърлото.
Това бях аз.
Виж, когато пия ставам прекалено дружелюбен, съжалявам.
- Няма нищо.
- Всичко е наред.
- Простено ти е.
Може ли да говоря с теб за малко?!
- Здравей, Джоуи.
- Здравей.
Хайде!
Не може ли да говорим тук?
Със свидетели...
Току що говорих по телефона със сестра си.
С коя по точно?
- Мери-Анджела.
- Мери-Анджела.
Коя беше тя?
Защо не попиташ Чандлър, защото снощи се е забавлявал с нея.
Тя ми каза, че си казал, че наистина ти пука за нея.
Истина ли е това? Или просто си се опитвал да забравиш Джанис чрез сестра ми.
Трябва да е първото.
Наистина?
Това е страхотно!
Ти и сестра ми на едно дърво.
Да, аз съм в едно дърво.
Обади ли се? Марк обади ли се?
Не, съжалявам, но все пак уикенда не е свършил.
Господи, това Фиби ли е?
Сигурно са се върнали от срещата си.
Музика...
Много мило.
Господи!
Е, как си?
Добре съм, току що завърших книгата си.
- Добре, за какво се разправя?
- Не помня, хайде да се разходим?
Добре, хайде.
Скъпа Мери-Анджела.
Здравей, как си.
Това е най-трудното писмо, което някога съм писал.
Какво по дяволите ти става?
Как мислиш, че ще реагира Джоуи, като разбере, че си разкарал сестра му с писмо?
А какво стана с частта, в която ти му казваш, че съм отишъл във Франция.
А аз всъщност ще съм в Куба.
Добре, виж, трябва да направиш това сам и то лично.
Поне знаеш името й. Отиваш до къщата и питаш за Мери-Анджела,
независимо коя ти доведат, водиш я на разходка
и приключвате по лесния начин.
Ами ако Мери-Анджела отвори и аз попитам за Мери-Анджела?
Къде в Куба?
Джоуи, как-как-к-к-какв-какво правиш тук?
Чакам баба да свърши с прането на дрехите ми.
Ами ти?
Тук съм, за да видя Мери-Анджела.
Ти си върхът!
Не, чакай, слушай сега,
трябва да се държиш нормално,
защото баба не знае за вас двамата,
а ти не искаш да я нервираш.
Тя беше шестият човек, който се изплю върху обесеното тяло на Мусолини...
Къде е Мери-Анджела?
Там вътре е.
Здравей, Чандлър!
Не мога да повярвам, че Марк не се обади.
Неделя вечер е, а той не се обади.
Лентяй.
Да бе, виж се само, ти си тотално замаян.
Не, наистина съжалявам, че това с Марк не стана.
Рейч, искам само добри неща за теб.
Чакай малко, защо просто не се обадиш на Марк.
Кой казва, че трябва да седиш тук и да го чакаш,
трябва да накараш нещата да се случват.
Но нали не искаш да изглеждаш прекалено нахакана.
Скъпи, не е нахакано, той й даде домашния си телефон.
Какво, той ти е дал домашния си телефон?
Този, който е в неговия дом?
Да и ти нямаш нищо против да се обадя, защото искаш само хубави неща за мен.
Точно така, хубави неща, така казах.
Ало, Марк?
Здравей, Рейчъл Грийн е.
О, не, не се извинявай.
Да, ще изчакам.
Оставил е телефона ми в работата си, сега помага на племенницата си, за доклада й за пионерите.
Това е толкова измислено!
Да, Господи, утре!
Не, това е перфектно.
Господи, благодаря ти много, страхотно, чао!
Получих интервюто!
А така.
Дори ми предложи да отидем на обяд утре, за да ме подготви за него.
О, това е невероятно!
Е, да, ако познавах Марк, а мисля, че го познавам,
точно това бих очаквал.
Трябва да реша какво ще нося утре.
Висока яка и провиснали панталони, повярвай ми, професионалист съм.
Да, добре, ще се видим после!
Смачкай ги.
Какво съм ти направил? Наранил ли съм те по някакъв начин?
Какво?
'Защо не му се обадиш?!'
Много ти благодаря! Той ще я подготви, ще я подготви,
като хирургически отстрани приятеля й!
Ти луд ли си?!
Луд съм! Луд съм! Не съм на себе си! Губя чувствата си!
Този прелестен човек ще води гаджето ми на обяд.
Какво?! Рос, дори не става дума за теб!
Става дума за Рейчъл и нещо хубаво, което й се случи.
Дори и да си прав и той да иска да спи с нея, не значи, че ще успее, нали?
- Не.
- Не й ли вярваш?
- Вярвам й!
- Тогава се осъзнай! Порасни!
Ти порасни.
Това терамицу е страхотно.
Ти ли го направи Мери-Анджела?
Не! Аз го направих!
Е, вкусно е.
На теб харесва ли ти Мери-Анджела?
Разбира се! Това й е любимото.
Добре... Мери-Анджела...
Кое ти е второто любимо?
Още от терамицуто на баба.
Няма ли да...
ми дадете рецептата, защото това е страхотно.
- Тя ще си умре с мен.
- Както и аз...
Извини се и отиди до тоалетната.
Не, не, просто те погледнах, това нищо не значеше.
Просто го направи.
Ще ме изнините ли, трябва да...
Хей!
Най-накрая, вече мислех, че никога няма да останем на саме.
Може ли само да ти кажа, че не съм спряла да мисля за теб.
Виж, тук май малко прескачаме с нещата.
Току що приключих с една връзка
и не съм в настроение за обвързване.
Е и! Аз също!
Боже, Мери-Анджела беше права, като казваше, че имаш най-меките устни.
Ти не си Мери-Анджела.
Не, аз съм Мери-Тереза.
Това е лошо.
Ако ти не си Мери-Аджела, коя е тя?
Аз съм!
О, това е много лошо.
Джоуи!!!
Не Джоуи! Не Джоуи! Недей Джоуи! Джоуи!
Какво става?
Ти си! Сега бягай и се скри!!
Нищо няма, само дето Чандлър ме целуваше и мислеше, че съм Мери-Анджела.
Какво?! Как можа да го направиш, как можа да си помислиш, че тя е Мери-Анджела?
Не бях сигурен коя точно е Мери-Аджела.
Вижте, съжелявам, бях много пиян, а вие всички си приличате.
- Удари го, Джоуи.
- Да, удари го!
Знаете ли, трябва да се успокоим,
защото брат ви няма да ме удари, нали?
Ами, обикновенно удрям.
Но не съм си помислял, че ти ще си този, които ще изяде тупаника.
Как можа да го направиш?!
Джоуи, ако искаш да ме удариш, давай, заслужавам си го.
Но искам да знаеш, че никога не бих наранил теб или някои от семейството ти съзнателно,
ти си най-добрият ми приятел.
И повече никога няма да направя подобно нещо.
И какво от това?
- Удари го.
- Да, удари го, давай!
Не! Не! Не! Няма да ударя Чандлър.
- Аз ще го направя.
- Не, няма.
Той знае, че е направил нещо ужасно и съжалява, а аз му вярвам.
Но трябва да се извиниш още веднъж, нали...
Трябва да се извиниш на Мери-Анджела.
- Добре, ясно!
- Добре.
- Схванах.
Скъпа, сега можеш да го удариш!
Какво?!
- Здрасти!
- Здравей!
Какво правиш тук?
Ами сградата ми е на пътя и реших да...
- Здрасти.
- Здрасти.
Как мина?
Жената, която ме интервюираше беше доста корава, но Марк ме беше подучил,
защото когато започнах да говоря за драперии,
тя се успихна и не млъкна до края.
- Толкова се гордея с теб.
- Аз също!
Виж, съжалявам, че бях толкова замаян и ревнив...
Просто много те обичам и...
- Знам.
- Добре.
- Рейчъл?
- Да, здравей Марк!
Току що говорих с Джуана и тя те е харесала.
Така че получаваш работата.
- Така ли?
- Да.
- Господи!
- Поздра!..
...вления, вления.
Е, Фиби, как мина срещата ти?
Е, нали знаете.
Да, наистина знам.
Да не си подслушвала.
Подслушвала ли? Фийбс, мазилката на тавана падаше.
О, съжалявам.
Но наистина го харесвам, а мисля, че и той ме харесва.
Може би просто подскача с пого и много му харесва?
Може би и на погото му харесва?
Добре, това е!
Не може да постъпва така с Фиби. Ще отида и ще му сритам задника!
Той много ли е голям?
Добре, всички ще отидем, хайде.
Благодаря ви, момчета.
Не се безпокой.
Боже, надявам се да му сритат задника!
Скъпа, съжалявам.
Ако това ще те утеши, когато беше с теб, май повече се забавляваше.
(Мога ли да ви помогна?)
Превод от английски: SVMM