Friends - 02 - Complete Season (1994) (Friends - 2x22 - TOW The Two Parties.sub) Свали субтитрите

Friends - 02 - Complete Season (1994) (Friends - 2x22 - TOW The Two Parties.sub)
Аз ще взема свещи и плетената покривката от майка ми и тъй като става дума за рожденния ден на Рейчъл,
и искаме да е по-специално, мисля да задуша сьомга.
Какво?
Въпрос. Защо винаги правим купони, на които има нещо задушено?
Искаш ли ти да си отговорник за храната?
Въпрос втори. Защо винаги правим купони с отговорници?
Да, защо да не си вземем няколко пици и малко бира и просто да се забавляваме?
Съгласна съм.Мисля си, изисканите купони са забавни само ако си изискан и от вътре
а не съм сигурна че ние сме.
Добре. След като не искате да е нещо по-специално, може да направите какъвто купон ви се иска.
Джоуи, не са истински.
Аз съм дълбоко под тях, фалшиви са.
Виж.
Като порно за клоуни.
Историята с двата купона
превод: substancia_nigra
Говорих със сестрите на Рейчъл, няма да могат да дойдат.
Аз все още трябва да поканя Дилън и Ема и Шанън Купър.
Без Шанън Купър.
Защо не?
Защото тя... ...краде.
Или може би тя не краде, а Джоуи е спал с нея и не й се е обадил повече.
Джоуи, това е ужасно.
Аз я харесвах. Може би дори твърде много. Не знам
Предполагам че се уплаших.
Извинявай, не знаех.
Не мислих че някой ще се върже.
Здрасти скъпа, как мина?
Като завършване на ада.
Братовчед ми беше в ада по време на футболния турнир между училищата.
Да, предполагаше се да бъде весело събитие.
Сестра ми завършва колеж, никой не вярваше.
Това си е живо свидетелство, за това какво би направило едно момиче от Лонг Айланд за да получи Тойота.
И какво се случи? ... Моите родители се случиха.
Всичко което трябваше е да си седнат кротко, да се усмихват гордо и да не си говорят за развода.
Но неее,
те толкова се разгорещиха по средата да речта.
Бишоп Туту трябваше да спре и да им "ш-шът"-ка.
Но пък знаете ли каква е добрата новина?
Трябва да сервирам кафе в следващите 8 часа.
-Предполагам че няма да каним родителите й.
- Можем поне майка й?
-Защо майка й?
-Понеже вече я поканих.
Пита ли Стейси Рот?
Не, не може.
Тя също краде.
Ето ги свещите. Къде е тортата?
Нямаме торта, имаме плодова пита.
Моля?
Това е традиционен мексикански яйчен десерт.
О, чудесно. Честит рожден ден Рейчъл, ето ти нещо лепкаво.
Др. Грийн. Боже мой, бащата на Рейчъл.
Какво правите тук?
Моля? Таткото не може да мине да види дъщеря си на рожденния й ден?
Не, таткото може,
но тъй като съм съквартирантката й, мога да ви уверя че в момента я няма и ще предам съобщението ви. Така че, чао, чао!
Оо, ще си правите купон.
Не, не е купон. Просто изненадващо събиране на някой хора които Рейчъл познава.
Това са Фиби и Чандлър и Джоуи
Никога не запомням всичките. Та каква е уговорката?
Рейчъл се прибира, хората изскачат и извикват нещо, така ли ще бъде?
Не за първи път сте на изненадващ купон, нали сър?
Здрасти Моника.
Китаеца с менютата. Забравил менютата.
Е, всъщност просто един китец.
Др.Грийн, за що не дойдете с мен, да оставим якето ви в стаята на леглото на Рейчъл.
Добре, звучи като работа за двама.
О боже, какво беше това?
Сандра, толкова съжалявам, помислих че си Рейчъл, а все още не бяхме готови.
Мислехте че съм Рейчъл?
-Да, защото изглеждаш толкова млада.
И защото и двете сте... ...бели.
Липсвахте ми, деца. Е, да си оставя ли палтото в стаята?
НЕ! Не,
аз ще го взема.
-Благодаря ти. Такъв джентълмен! Мерси.
Всичко е толкова хубаво, толкова празнично, и всичките балони...
Но най-смешното нещо ми се случи на път за насам. Бях...
Страхотно...
Искам да чуя и края, но трябва да отида до банята...
Ела с мен.
-Какво?
Ще бъдем като в ресторант. Ще бъде забавно, хайде.
Боже мой, боже мой, боже мой.
Добре, мисли, какво биха направили Джак и Криси?
Така, сега след като якето ви е на сигурно място в спал.., можем да се върнем във всекидневната.
Джоуи и Чандлър, мисля че е време да заведете др.Грийн във вашия апартамент.
Да, естествено,
и защо?
Защото там ще бъде купона. Това е само сцената.
Да това е сцената.
Това повече от всичко е само началната сценична пощадка.
Това е в абсолютно грешния апартамент.
Вие момчета сте насам за купон номер1
а вие, вие сте насам за купон номер 2
Приятели, хайде по-бързо, движение.
Чандлър, би ли пратил няколко жени на моето парти?
Това е Рос.
Да, идват.
Благодаря ти за чудната вечеря.
-Благодаря ти че си се родила.
Благодаря ти за прекрасните обици, перфектни са. Обичам те.
Можеш да ги замениш ако искаш.
Сега те обичам още повече.
Изненада.
Моника! Мамо, това е прекрасно
Честит рожден ден, мила.
Ти!... ...Нямах представа.
Наистина ли?
Не, знаех си.
-Добре.
Има храна и напитки на масата, заповядайте.
Пресечете коридора.
-Какво?
Сега, Джоуи и Чандлър, тръгвайте веднага.
Защо?
-Просто тръгнете.
Изненада.
Честит рожден ден съкровище
Татко!
И двамата са тук, и двамата, тук?
Е, можем пак да броим.
Не мога да повярвам че се случва.
Това е отвратително. На твоя рожден ден, на твоя купон. Предлагам просто да съберем всички заедно
и ако те не могат да се оправят, кой го е грижа.
Мен.
-Ето кой.
Ще се оправиш ли?
Ще се наложи, нямам голям избор,
Може да се погледне и от добрата страна, имам си два купона и две торти.
Всъщност само една плодова пита.
Моля?
Това е традиционен мексикански яйчен десерт...
Говори с Моника, тя е отговорник за храната.
Джоуи. Едно момиче ми се нахвърли и каза 'Желая те, Денис'
и после завря език в гърлото ми.
Обичам този купон.
Бърз волейболен въпрос.
-Волейбол?
Направихме си малко игрище в стаята ти. Не харесваш много онази сива лампа нали?
Джоуи, една жена току що завря език в гърлото ми и аз дори не те слушам.
Денис!
-За мен е.
Скъпи, можеш ли да задържиш татко, искам да поговоря с мама за малко.
Добре, имаш ли някакви идеи как да го заговоря?
Само да не е 'Аз съм този който го прави с дъщеря ти' и всичко ще е наред.
Добре хора, вземете лист хартия,
и напишете най-неудобния си спомен.
И ви моля когато не ползвате маркерите да им поставяте капачките
защото ще изсъхнат.
Здравейте др. Грийн.
Та, как са нещата в играта: съдова хирургия?
Не е игра Рос, една жена умря днес на масата ми.
Съжалявам.
Ето това й е хубавото на моята работа.
Всичките динозаври на моята маса са вече мъртви.
Слушайте, не искам да ви досаждам за това но,
забелязах че някой от вас просто ги поставят. Но трябва да натиснете капачката
докато щракне.
Гюнтер, къде отиваш?
Аз.. мислех си за... може би...
НЕ. Не може да отидеш.
Това е забавно. Хайде, сега започваме. Ето, вземи си маркера.
Ако искаш да си тръгнеш, няма проблем.
Не, тя пак ще ми се развика.
Аз мога да те изкарам.
-Моля?
След минутка ще създам объркване. Когато го направя, тръгвай бързо към вратата и не гледай назад.
Имам нужда от питие.
Чакай, аз ще ти донеса. Какво искаш?
Скоч.
Скоч. Добре, след 10 секунди се връщам с чаша скоч с лед за теб.
Чисто!
-Готино.
Не, не, чисто, тоест без лед.
Знам.
Здравей Рос, къде се губиш?
Здрасти. Бях ...в банята.
Прочиствах се от сьомгата.
О, скоч - чист. Да, това е любимото питие на таткото на Рейчъл.
И моето също. Не е ли чисто,
скоч, чист.
Ще ме извиниш ли?
Къде се ... промъкваш, господине?
Да си взема цигарите от якето.
- Не, не.
Как така 'не'?
'Не', защото ... ... там е началната сцена.
Ако влезеш там, това ще съсипе цялата ти илюзия за купона.
Мисля да си вземеш питието и да върнеш обратно, а аз ще ти донеса цигарите.
Вземи ми и очилата.
- Добре новобранец.
Чудесен момент да го кажа за пръв път.
Първата най-неудобна история е
'Моника, купонът ти не струва', много смешно.
Някой да е забравил да сложи подложка на чашата си?
Моля?
Нищо не виждам.
Чудесно, пак виждам водни кръгове.
Рос, чии са тези очила?
Моите.
Ти носиш бифокални?
Състоянието ми изисква да нося 2 различни вида лещи.
Знаеш ли че съпруга ми има същите очила?
Не!
-Е това са често срещани рамки.
Нейл Седака носи такива.
Чух че можеш да извеждаш хора от тук.
Рейчъл,
не си ми казала че приятелят ти пуши.
Да, като комин.
Голям пушач.
Много голям пушач.
Всъщност ще изляза на стълбите да запаля една от тези.
Моите очила ли носиш?
Да.
Просто затоплях рамките около ушите.
Благодаря.
Това от моите цигари ли е?
Да,
да, навлажнявах й края.
Добре, тя ще изхвърля боклука, така че ще мога да ви изкарам, но трябва да е сега, ще се върне всеки момент.
А приятелят ми Виктор?
Не, само вие тримата, ако сте повече ще се усъмни.
Добре, само да си взема палтото.
- Нямаме време.
Трябва да оставиш всичко. Ще се погрижат за вас на съседната врата.
Вярно ли е че имат бира?
Всичко което сте чули е вярно.
Може ли да намалите малко, опитваме се да си правим състезание по стряскане
Ти и ти, не би ли трябвало да сте на моя купон.
И Гюнтер!
Какво правиш тук?
Добре дошли на за...
Фиби.
Съжалявам, но тези хора се нуждаеха от мен.
Те са работили здраво цяла седмица, събота вечер е, те заслужават малко забава. Хайде.
Моя купон е забавен. Може би е малко по-тихо, не толкова очевидна забава, но ...
ако хората му дадат шанс...
Искаш да отида на психиатър?
Скъпа, ти очевидно имаш проблем.
Избрала си си приятел, копие на баща ти.
Добре, мамо, ще си взема час, но точно сега, трябва да отида да направя нещо.
Знаеше ли че майка ти похарчи $1200 за бонзай?
И се чувствам като Галивер в това жилище.
Татко, бих искала да чуя още, но просто трябва да свърша някой работи.
А ти работиш ли , работиш върху брака си
но единственото за което му пука е глупавата му лодката.
А ти работиш ли , работиш по лодката...
Той все се подиграваше заради курса ми по грънчарство...
...и я полираш и я лакираш...
...и след всичките разговори, пак пресушаваше чашките.
...и нейната йога и нейните 'Мостове на Медисън'...
...скоча и цигарите... ...и бонзай и чиуауа...
...може и да съм била само 3 седмици на терапия, но... ...какво за бога ще прави с половин лодка...
Добре, добре, ти ще си ризата, аз ще съм кожата.
Аз ще съм кожата!
Как се справяш, тигре?
Извинявай, когато моите родители се развеждаха получих доста 'тигре'.
Имаше и 'горилчо', 'шефе', 'спортяго', дори и 'губернаторе'.
Така ще е, нали? Така ще бъде в живота ми.
Майка ми там, баща ми там. Ден на благодарнастта, Коледа.
Тя опрявя къщата, той ще е в някакво натроение, а сестра ми ще плете ракита.
И как се справи с това?
Уповах се на внимателно изготвен режим на отричане
и... и на подмокряне на леглото.
Да... аз... толкова е странно.
Аз просто си стоях там слушайки ги да се ругаят един друг
и всичко за което мислих беше 4ти юли.
Защото ти напомня как нашите прадеди са се ругали на 4ти юли?
Става дума за това, че всяка година отиваме на лодката на татко за да гледаме фойерверките.
Мама мразеше това понеже вятъра й разрошва косата.
Сестра ми Джил повръща зад борда
а баща ми се растроива защото никой не му помага
ако пък помогнем, той ще се развика защото го правим грешно.
Но когато започне зарята всеки замълчава,
и ставаше толкова студено и всички се сгушвахме под единственото одеалото.
Никога не се сетихме да вземем поне още едно.
А сега всичко е...
Да, знам...
Благодаря че дойдохте, надявам се че се забавлявахте.
Моника, скъпа, аз ще тръгвам.
Оставих 10те си строфи на масата. Не забравяй да ми пратиш пълното стихотворение.
Няма. Толкова се радвам че дойде.
Мисля че видях Рейчъл на стълбите.
Нека да проверя.
Мама иска да ти каже чао.
Честит рожден ден скъпа.
Ще караш внимателно, нали?
Рос, какво правиш.
Подготвям се за водните ски.
Да, др. Грийн, къде отивате?
- Да си взема палтото.
Не,не, не.
Добре, мога да взема собственото си палто.
Извинявай, от плодовата пита е.
Не би трябвало да си тук. Тук е началната сцена,
ти би трябвало, всичко е наопаки, трябва да напуснеш
да де, да се махнеш.
Трябва да се отправям към вкъщи, благодаря ти.
Добре, тогава предполагам, че се връщаме в коридора.
Благодаря че дойдохте г-жо Грийн.
Да, всичко хубаво.
Ах, вие деца...
Да, това бе най-хубавия купон на който съм била от години.
Благодаря.
Хайде време е за плодовата пита.
Пригответе се за желирана забава.
Изглежда малко като онова подутото, когато имаше инфекция.
Добре, достатъчно.
Рейчъл, твоето специално желание пред плодовата пита.
Да, готова съм.
горе главите!
Иха, тези неща почти никога не се сбъдват.