Friends - 01 - Complete Season (1994) (Friends - 1x10 - TOW The Monkey.sub) Свали субтитрите

Friends - 01 - Complete Season (1994) (Friends - 1x10 - TOW The Monkey.sub)
Приятели? Има някой, с който искам да ви запозная.
Ooo!
Чакай. Какво е това?
Това е Марсел. Искаш ли да му кажеш здрасти?
Не, не искам.
O, той е скъпоценен! От къде го взе?
Приятелят ми Бетел го е спасил от някакви опити в лаборатория.
Това е жестоко! Защо? Защо някой би кръстил детето си Бетел?
Хей, маймунката качи Рос на задника си!
Рос, с теб ли ще живее, в апартамента ти?
Да. Доста е тихо откакто Карол напусна, така че...
Защо просто не си вземеш съквартирант?
Не... Мисля, че съм достигнал зряла възраст и да имам съквартирант би било доста патети...
...исках да кажа 'патетно', което значи 'много готин начин да живееш'.
И така, тази вечер имам изцяло нов репертоар. Имам 12 нови песни за самоубийството на майка ми и една за снежен човек.
Може да пробваме тази със снежния човек.
Здрасти, Джоуи, приятелче.
Е, как мина?
Не получих работата.
Как стана така? Нали беше дядо Коледа миналата година.
Взе я някъкав дебелак, който спи със собственика на магазина.
Той даже не е весел, всичко е на политическа основа.
А ти какъв ще си?
Ще бъда един от помощниците му. Това е такъв шамар през лицето, нали?
Приятели, знаетe ли какво ще правите в Новогодишната вечер?
Какво?! Какво й има на тази вечер?
Относно теб й няма нищо, ти имаш Паоло. Не трябва да се подлагаш на ужасното напрежение на празника
отчаяно лазейки, за да намериш нещо с усни, което да можеш да целунеш, когато удари часът! Човече, говоря високо!
Е, за ваша информация, Паоло ще си е в Рим на Нова Година, така че аз съм си толкова патетична, колкото и вие сте.
Да, мечтай си!
Уморих се да бъда жертва на този празник на Дик Кларк. Казвам тази година, без срещи, да се съберем заедно. Просто шестимата на вечеря.
- Да. Добре. Окей.
- Знаете ли, надявах се на повече ентусиазъм.
- Фиби, ти си.
- О, добре.
Здрвейте. Дами и господа, завръща се популярното ни желание, госпожица Фиби Буфей!
Благодаря, здравейте. Искам да започна с песен, която значи много за мен по това време на годината.
Направих човече с очи от камъчета и толкова омайна усмивка.
Откъде можех да знам, че майка ми е мъртва в кухнята?
...Прахта на майка ми даже и нейните мигли
са намерили покой в малък жълт буркан
И понякога когато е прохладно аз се чувствам странно... И сега...
Извинете, извинете! Да, вие шумните!
Говорите ли си за нещо, което искате да споделите с цялата компания?
Не. Не, всичко е наред.
Хайде, щом е толкова важно, че говорите докато пея, предполагам, че ще е важно и другите да го чуят!
Този ще се прибире в къщи с бележка!
Тъкмо казвах на прия...
Може ли да говорите по-високо?
Да, тъкмо казвах на приятеля си, че помислих, че вие сте най-красивата жена, която съм виждал през живота си.
И после той каза, че си е помислил за
- Дарил Хана
- ...е най-красивата жена, която е виждал и аз казах, че я харесвам като сензация, но не и на главната улица, помислих си, че тя има
- сурово качество.
- ...сурово качество.
И докато Дарил Хана е красива по обикновен начин, вие сте светла с много изтънчена грация.
След това вие се разкрещяхте.
Добре, ще направим кратка почивка.
Този ще се прибере в къщи с повече от бележка!
Фибс, не мога да повярвам, че още не те е целунал. Все пак, на шесттата ми среща с Паоло, той вече беше кръстил и двете ми гърди!
Май току що споделих прекалено много?
Нищо работа.
Дейвид е като Учения Човек. Той е методичен.
Мисля, че е романтично.
И аз. Гледали ли сте Офицер и Джентълмен?
Той е като момчето, с което отидох да се видя тогава.
Само че той е по-умен, по-мил и по-сладък...
Искам да съм с него през цялото време. Денем и нощем, нощем и денем... и при специални случаи...
Чакай малко, виждам накъде биеш, поканила си го да излезете на Нова Година. Ще развалиш събирането. Тя ще го развали.
Не, не, не, не, не, не.
Да, може ли?
Може, защото вече поканих Джанис.
Хайде, това беше събиране! Твоето събиране!
Прещраках, ясно? Не можах да се справя с напрежението и прещраках.
Да, но с Джанис? Това беше най-лошото късане в цялата история!
Не казвам, че е добра идея, казвам че прещарках!
Здрасти. Съжалявам, че закъснях.
Толкова много шеги... трябва да се смея на Джоуи!
Хубави обувки, а?
Убиваш ме!
Рос! Той пак си играе с шпатулите ми!
Добре, нищо няма да им направи, ясно?
Трябва ли винаги да го водиш тук?
Не искам да го оставям сам, ясно? Сутринта за пръв път се сбихме.
Мисля, че ще трябва да работя до късно. Казах някои нещо, които не исках и...
той ме замери с изпражненията си...
Ако ще работиш до късно, аз мога да го наглеждам.
Това е страхотно! Но се постарай да изглежда все едно си там, за да го видиш, а не че ми правиш услуга.
Добре, но ако ме попита, няма да го лъжа.
...Но всъщност не можеш да тестваш тази теория, защото днес атомните катализатори никъде не са достатъчно мощни, за да симулират тези условия.
- Добре, тогава имам въпрос.
- Да.
Планираш ли някога да ме целунеш?
Определено валиден въпрос. И отговорът е да, планирах.
Но исках да е онази феноменална целувка, която се случва в онзи феноменален момент, защото това си ти.
Разбира се.
Да, но колкото по-дълго чаках, толкова по-феноменална трябваше да бъде целувката и сега сме до момента, в който трябва да...
бутна нещата от масата и да те хвърля отгоре. А аз не съм от този вид хора.
Дейвид, мисля че си, ти си пометвач! ...заключен в тялото на физик.
Наистина.
Да, със сигурност. Трябва да го направиш, бутни ги и ме хвърли.
- ...Сега? Сега ли?
- Да, сега.
Добре.
Знаеш ли, това просто е много скъпо. И това е подарък.
- Сега ще разчистваш ли.
- Добре, да вървят по дяволите.
Наистина ли исташ да те хвърля или просто ще скочиш.
Ще скоча.
Добре, кажи ми. Какво ти говори фразата 'събиране без срещи'?
Съжалявам. Чандлър си има някой, Фиби също и си помислих, че ще е добре да поканя Забавния Боби.
- Забавния Боби? Бившият ти приятел?
- Да, същият.
Да не би да познаваш повече от един Забавен Боби?
Познавах един Забавен Боб.
Добре, ето...
Ooо, няма място за млякото!
Ето. Сега има.
Добре, значи за вечерта без срещи, трима вече имат срещи.
- Четири.
- Четири.
- Пет.
- Пет.
Съжалявам. Паоло хваща по-ранен полет.
А аз срещнах едно готино парче в магазина. Какво можеше да направи един елф?
Добре, значи ще съм единствения, който ще стои тук сам, когато часът удари?
Хайде. Ще направим голямо парти и никой няма да знае кой с кой е.
Знаете ли, не от това се нуждаех в момента.
Какво има?
Заради Марсел. Продължава да ме игнорира. Ходи насам натам и си влачи ръцете...
- Странно, снощи така се забавлявахме.
- Наистина?
Да, играхме си, гледахме телевизия... и онзи страхотен жонглиращ номер.
Какъв жонглиращ номер?
С навитите чорапи? Мислех, че ти си го научил.
Не.
Е, не беше голяма работа. Просто намачка едни чорапи... и пъпеш...
- Фиби, здравей.
- О, Макс! Познаваш ли всички?
Не. Да си виждала Дейвид?
Не, не се е мяркал.
Ами, ако го видиш, му кажи да си опакова багажа. Отиваме в Минск.
- Минск?
- Минск. Това е в Русия.
Знам къде е Минск.
Взехме си отпуските. Три години, всичко е платено.
- Е, кога тръгвате?
- На първи януари.
- Здрасти?
- Здравей!
Какво правиш тук?
Ами, Макс ми каза за Минск, така че поздравления! Толкова е вълнуващо!
Щеше да е по-вълнуващо, ако отивахме.
Няма ли да ходите? Защо?
Кажи й, Дейвид. 'Не искам да ходя в Минск и да работя с Лифсън и Ямагучи и Флеч.
Искам да остана тук с приятелката си!'
- Благодаря ти, Макс. Благодаря.
Значи наискина няма да ходите?
Не знам. Не знам какво да правя. Просто... ти реши.
- Не прави това.
- Моля.
- Не, не.
- Но аз те моля...
Добре, остани.
- Оставам.
- Оставаш.
Ставаш все по-добър!
Бяха нещата на Макс.
Обичам това артишоково нещо! Не ми казвай какво има вътре, диетата ми започва от утре!
Помниш ли Джанис.
Много ясно.
- Здрасти.
- Здрасти. Аз съм Санди.
Санди! Здравей! Влизай.
- Довела си децата си.
- Да. Всичко е наред, нали?
Парти!
Това нещо няма да влезе тук.
'Това нещо'? Така ли каниш гостите си на парти? А ако се бях появил с новата си приятелка и тя ли нямаше да е добре дошла?
Предполагам, че тя нямаше да уринира върху масичката ми за кафе.
Но той се притесни от това повече от всеки друг.
И има куража да се връща тук, все едно нищо не е станало...
Добре. Просто го дръж далеч от мен.
Благодаря. Хайде, Марсел, какво ще кажеш да малко да се посмесим тук?
Добре... Ще се видим после.
Господи! Рейчъл... добре ли си? Къде е Паоло?
В Рим. Внезапно изпуснал полета.
И после... лицето ти е подпухнало?
Не, бях на летището и се качвах в едно такси,
когато една жена, тази блондинка с джобен речник, започна да ми крещи.
Нещо за това, че това било нейното такси. И после започна да ме дърпа за косата!
И аз извадиш бойната си свирка и се появиха още три таксита и като тръгнех да се качвам, тя ми пречеше.
Ударих си главата в бордюра и си порязах устната със свирката...
о... всички ли се забавлявате добре?
Хората ядат ли моите топенки?
Знаеш ли, когато те видях в магазина,
това беше първият път, когато мислено разсъблякох елф.
Това е мръснишко.
Да.
Хей, дечица...
Виж го само. Не казвам, че трябва да прекара цялата нощ с мен, но поне да се обади.
Ето къде си! Избяга ми!
Но ти ме намери!
Ето, Рос, снимай ни. Усмивка! Ти си във фотоапарата на Джанис!
Убий ме. Убий ме сега.
Това е Забавният Боби!
Съжалявам, че закъснях. Дядо ми почина преди два часа.
Но не мога да взема полет до утре, така че ето ме!
Хей, Забавен Боби! Уау! Кой е умрял?
Ще бъде отворен ковчег, така че ще го видя пак.
Ще взривя тази и ще напиша 'Събрани' с блясък.
Добре, Джанис, това е! Джанис...
Джанис, когато те поканих тук, нямах в предвид, че ние отново ще...
О, не. О, не.
Съжалявам, че не си ме разбрала...
Изслушай ме, Чандлър! Някоя от тези срещи ще ти е последният шанс с мен.
Да ми това нещо.
Здравей, Макс!
Йоко. Реших да отида в Минск без теб.
Няма да е същото, но още си е Минск. Честита Нова Година.
Добре ли си?
Да, добре съм.
Заминаваш за Минск.
Не, не заминавам.
O, заминаваш. Ти принадлежиш на Минск. Не можеш да останеш тук заради мен.
Мога. Защото ако отида, ще трябва да скъсам с теб, а това вече не мога.
O, да, можеш. Просто кажи...
'Фиби, обичам те, но работата ми е живота ми'. И аз казвам 'работата ти?! Работата ти?! Как можа да го кажеш?!'.
И ти казваш 'сърцето ми се къса, но нямам избор. Разбираш, нали?'. И аз казвам 'Не! Не! Не разбирам!'.
- Ауч.
- О, извинявай.
и после ме прегръщаш.
И после ми казваш, че ме обичаш и никога няма да ме забравиш.
Никога няма да те забравя.
И после казваш, че е почти полунощ и трябва да тръгваш, защото не искаш да започваш годината с мен, ако няма да можеш да я завършиш.
Ще ми липсваш.
Здравейте, това е Дик Кларк на живо от Таймс Скуер. Намираме се във виртуална буря от конфети тук на Таймс Скуер...
Така, деца.
И после паунът ме ухапа. Моляте да ме целунеш в полунощ.
Виждал ли си Санди?
Незнам как да ти го кажа, но тя е в спалнята на Моника, и е върху Макс, ученият. Виж ти, а незнаех как да ти го кажа.
- Всчки, удр чст.
- Какво?
Удри чсът!
Двайсет секунди до полунощ...
И моментът на радост настъпи.
Май нещото за събиране без срещи проработи.
Всички изглездат щастливи. Мразя това.
Не всички са щастливи. Хей, Боби!
Мислех, че ще го преживея, но. Не разбирам от математика, но тук има три момчета и три момичета.
Не ми се целува сега.
А аз не мога да целуна никого.
Значи аз ще целувам всички?
Не, не можеш да целунеш Рос, той ти е брат.
Перфектно. Сега всики ще бъде целунат освен мен.
Добре, някой да ме целуне. Някой да ме целуне, полунощ е! Някой да ме целуне!
Ето.
Толкова много исках да стане.
Е, аз още му сменям пелените, събирам му изпражненията... но той изобщо не го зачита.
Толкова е трудно да приемеш факта, че нещо, което обичаш толкова много не те обича.
...Мисля, че оная кучка ми е пукнала зъба.
Превод от английски: SVMM