Friends - 01 - Complete Season (1994) (Friends - 1x05 - TOW The East German Laundry Detergent.sub) Свали субтитрите

Friends - 01 - Complete Season (1994) (Friends - 1x05 - TOW The East German Laundry Detergent.sub)
Ще го оставиш ли? Не е толкова голяма работа.
Не е голяма работа ли? Невероятно е. Просто пъхаш ръката си там, една малка маневра и бум, сутиенът е извън ръкава.
Доколкото това ме засяга, няма нищо, което човек може да направи, дори да се приближи. Прав съм, нали?
Хайде! Та вие пикаете прави.
Така ли? Добре, ще го пробвам.
Добре, знаете ли какво ми се върти в главата? Жените могат да виждат гърди когато си поискат.
Просто поглеждат надолу и те са там. Не мога да разбера как изобщо свършвате някаква работа.
Знаете ли какво не разбирам? Начина, по който момчетата правят толкова лоши неща и дори не ги е грижа.
Многочислени оргазми!
И така, събота вечер, голямата вечер, вечерта на срещите, събота вечер, съ-бо-та вечер!
- Нямаш планове, а?
- Нито един.
А нямаше ли да късаш с Джанис?
О, да, вярно, млъкни.
Чандлър, никой не обича да прекратява връзки. Просто трябва да го направиш.
Да, знам, но просто ми е трудно, разбирате ли?
Гадно е, седиш си там с нея, тя си няма и на представа какво става, накрая събираш кураж да го направиш
и накрая идва неловкия момент, в който й даваш бележката.
Защо трябва да късаш с нея? Бъди мъж, спри да й се обаждаш.
Знаеш ли, ако искаш ще го направя заедно с теб.
Благодаря, но мисля, че тя ще се почувства все едно си играем с нея.
Не, имах в предвид, ти да скъсаш с Джанис и аз да скъсам с Тони.
- Тони?
- Ще скъсаш с Тони?
Да, знам, че е сладък, но просто вече не се забавляваме, нали разбирате?
Незнам дали е заради мен или заради постоянния му глад, не знам.
Някой да иска още нещо?
Да, миналата седмица имаше прекрасен, орехов-шоколадов пай, подобен на торта.
Нищо, просто не искам нищо.
Какво става? Защо си толкова нацупена?
Заради баща ми. Иска да ми даде мерцедес.
Този човек, подържа пламъка в душата ми.
Е да, но е мерцедес, ако се върна вкъщи.
Беше ужасно. Нарече ме 'млада госпожице'.
О, и аз мразех когато баща ми ме наричаше така.
Каза ли ти цялото "все още не си достатъчно голяма за това" отново?
Да, да. Всъщност, трябваше да изтърпя разширената диско версия на три гласа с текст "никога няма да се справиш сама".
Здравей, Джоуи.
Боже Господи, Анджела.
Уау, ако зависеше от теб веднага щеше да се съгласиш с нея.
Ще отидеш ли там?
Не, да, не...
добре, но не веднага. Не искам да изглеждам прекалено нетърпелив.
Едно Мисисипи, две Мисисипи, три Мисисипи. Сега е добре.
Здравей, Анджела.
- Джоуи.
- Изглеждаш добре.
Това е защото нося рокля, която отива на гърдите ми.
Не думай.
Е, Рейчъл, какво ще правиш довечера?
O, ще бъде много обаятелна вечер. Аз и Моника в пералнята на сградата ни.
Искаш ли да чуеш едно случайно съвпадение? Познай кой е човекът, които също пере дрехите си там?
- Кой?
- Аз. Не беше ли ясно?
Знаеш ли, защо да не се присъединя към вас двете?
Няма ли перално помещение в сграда ти?
Да, има перално помещение в сградата ми,
но там има... много проблеми. При сушенето на чаршафи, когато ги вкараш са си добре, но когато излязат са малко...
пухкави. Както и да е, да кажем в седем?
Добре.
Не става Джоуи. Сега съм с Боб.
Боб? Кой по дяволите е Боб?
Боб е страхотен. Умен е, изтънчен е и си има истинска работа.
Ти отиваш на три прослушвания в месеца и се мислиш за актьор, но Боб...
Хайде, беше ни добре заедно. И то не само в забавленията, но и в приказките.
Е да, съжалявам Джо. Ти каза просто да бъдем приятели и познай какво?
- Какво?
- Ние сме просто приятели.
Добре, добре, тогава защо четиримата заедно да не излезем да вечеряме довечера? Като приятели?
Кои четирима?
Ами, ти с Боб и аз с приятелката си... Моника.
Моника, казвам ти, този е перфектен за теб.
Забрави. Не и след братовчеда ти, които можеше да си оригва докато казва азбуката.
Хайде. Този е страхотен. Казва се Боб и с Анджела са...
брат и сестра...
Умен е, изтънчен е и си има истинска работа.
Аз, аз ходя на три прослушвания в месеца и се мисля за актьор, но Боб...
- Господ да ни е на помощ.
- Какво?
Грозния Гол Мъж лежи на кухненската маса. Уф!
Виж моля те за услуга. Ако направиш това за брат й, Анджела може да се върне при мен.
Какво става? Та ти излизаш с толкова много момичета.
Знам, но направих огромна грешка. Никога не трябваше да късам с нея.
Ще ми помогнеш ли? Моля?
Добре, чао. Е, Моника няма да дойде, ще бъдем само аз и Рейчъл.
O. Задръж екскурзианте, сигурен ли си, че добре си премислил това?
Това е пералня. Премислянето е минимално.
Но сте само ти и Рейчъл, само двамата? Това е среща. Отиваш на среща.
И какво предлагаш? Да се обръсна ли пак, да взема ли вино, какво?
Ами, можеш да се замислиш за мръсното бельо.
Реално погледнато, това е първият път, в който тя ще види бельото ти. Искаш ли то да е мръсно?
Не.
О, също така и омекотителя за дрехи?
Какво му е лошото на моя Коколино?
Той казва, че съм чувствителен, топъл човек като милото, пухкаво мече.
Добре, ще взема нещо друго по пътя.
Благодаря. Е, как изглежда този Боб? Висок ли е? Нисък ли е?
Да.
- Кое от тях?
- Кои тях?
- Никога не си виждал Боб, нали?
- Не, но той е...
Господи, Джоуи, може да се окаже, че този човек е ужасно...
Здравей, Джоуи.
...ужасно привлекателен. Затварям си устата.
Къде са те? Къде са?
Това е хубаво. Никога не правим нещо само двамата.
Страхотно е. Утре може да наемем кола и да прегазим няколко кученца.
Уф, не искам да правя това.
- Започваме.
- Добре, приятно скъсване.
Здравей, Джанис.
O, господи, толкова се радвам, че ми се обади. Имах възможно най-лошия ден.
Това не е добре. Може ли едно експресо и едно лате, моля?
Отново извадихме доказателствата от снимката, онази със зеленчуците.
Те доста се бяха скашкали и за това прекарах остатъка от деня в пазаруване...
и ти взех, търсих, търсих, търсих и ти взех...
- Какво?
- Какво?
Какво... ми взе?
Взех ти... това.
Чорапи с Буинкъл. Колко мило.
Е, знаех че имаш Рокус и си помислих, че можеш да носиш Биункъл и Биункъл
или Рокус и Рокус или можеш да ги смесиш, мишка с катерица. Както искаш.
Е, ще отида да си взема още едно експресо. Да ти взема ли още едно лате?
Не, не, още си имам това.
Това ли беше?
Да, беше много трудно.
O, да, тази прегръдка изглеждаше доста брутално.
Добре, но ти не беше там, ясно.
Минавам. Пазете се.
O, извинете. Аз използвах тази машина.
Да, и сега вече не я.
Но аз си я запазих. Сложих коша с прането си отгоре.
O, съжалявам, това твоят кош ли е?
Наистина е красив. За съжаление не виждам сапунена пяна.
Моля?
Ако няма пява, няма резервация. Ясно?
- Какво става?
- Нищо. Здравей.
Тази ужасна жена туко що взе машината ми.
Беше ли сложила коша си отгоре?
Да, но нямаше пяна.
- Е и?
- Ами, нали знаеш, няма пяна, няма резервация.
Няма пяна ли? Извинете, един момент. Това е машината на приятелката ми.
Хей, хей, хей, нещата й не бяха вътре.
Хей, хей, хей, няма такова правило и ти го знаеш.
Добре, шоуто свърши.
Нищо ново за виждане. Добре, хайде да перем.
Това беше невероятно. Аз дори не можах да й отговоря.
Ами, това е защото си толкова сладка и нежна...
... Хей, сигурно се нуждаеш от синтетичен сапун.
Какво е това?
Убервайс. Нов е, от Германия и е много твърд.
Рейч, няма ли да ги разделиш?
Господи. Сигурно приличам на аматьорка в прането. Какво да правя, да използвам една машина за тениските и друга за панталоните?
Рейч, някога правила ли си това преди?
Е, не лично, но познавам хора, които са го правили.
Добре, хвана ме. Аз съм девствена в прането.
Е, не се безпокои, ще използвам бавната програма.
Добре, по принцип трябва да използваш една машина за белите си дрехи,
друга за цветните и трета за твоите...
деликатни дрехи, които включват сутиените ти и нещата, които носиш под панталоните си.
Добре, ами къде да сложа тези бели памучени гащи? При белите или при деликатните?
Оу, това, това, това ще го реши съдията.
Толкова е сладък.
Е, къде сте израстнали?
- Бруклинските хълмове.
- Кливланд.
- Как се случи?
- Боже Господи.
Какво?
Изведнъж усетих, че падам.
Но не падам.
Е, ти и Анджела, а?
Да.
Ти си щастливец. Знаеш ли какво ми липса най-много от нея?
Малкото й сладко пръчковидно носле докато се храни. Като малка щастлива катеричка или невестулка.
Не съм забелязал.
О, обърни внимание.
Моника, Моника е страхотна.
Да, но това между нас няма да продължи дълго.
Идва ми твърде много в леглото.
Сексуално.
Трябва да ти кажа, че Боб е страхотен.
Да, нали?
Толкова е хубаво да срещнеш човек, който е умен и забавен, а емоциите му са като на осем годишен.
Знаеш ли какво? Той е и невероятен в леглото.
Уау. А пак брат ми дори не ми е казвал кога е загубил девственоста си.
Това е хубаво.
Добре, можеш да го направиш. То е като сваляне на лепенка. Направи го много бързо и ще боли по-малко.
Джанис.
Здравей, Джанис.
Добре, започваме. Мисля, че вече не трябва да излизаме. Джанис.
Добре. Е, започваме. Спри го, спри го, спри го.
Знам че това ще прозвучи много глупаво, но чувствам че ако мога да направя това,
ако мога да направя прането сама, няма нищо, което да не мога да направя.
Не ми звучи глупаво. Знаеш ли, това е същото като първия път когато сам трябваше да си направя вечеря след като Карол ме изостави.
Съжалявам, времето свърши. В следващия епизод на Рос ще видите... о-оу.
- Какво о-оу?
- О-оу, о-оу, прането е готово.
Това е песен. Песента за прането, която пеем.
О-оу, прането е готово, о-оу, о-оу.
- Рос, какво има?
- Нищо, всичко е наред. И-оу, прането е готово.
Хайде, покажи ми.
Добре, добре, просто си оставила един червен чорап при белите си дрехи и сега всичко е малко розово.
- O, всичко е розово.
- Да, с изключение на червения чорап, които все още е червен.
Съжалявам, не се разстройвай, може да се случи на всеки.
Но стана. Случи се на мен. Сега ще приличам на руж. Просто едно голямо цъфнало цвете.
Какво правя? Какво правя? Баща ми е прав. Не мога да живея сама! Дори не мога да изпера дрехите си!
И тогава нещо се провали с кучето пред ресторанта и не можаха да му напомпат главата.
И така, главата му се търкаляше надолу по Бродуей и аз си мислех...
колко нередно е това. Оу, нещо ми влезе в окото, Джоуи ще дойдеш ли да го видиш на светлината?
- Господи.
- Какво?
Ехо! На същата ли маса седим? Тове е все едно да пиеш коктейл в Апалачите.
Стига, те просто са по близки.
Близки? Тя си завря езика в ухото му.
O, ти никога не си била поне малко необуздана с Рос, нали?
Джоуи, това е лошо, отвратително е, просто е... не е истина, нали?
- Е, кой казва какво е истината? Все пак...
- Господи, какво си си мислел?
Добре, виж, не се гордея с това, ясно? Е, може би само малко.
Аз изчезвам.
Чакай, чакай. Ти искаш него, а аз искам нея. Той те харесва.
- Наистина ли?
- Да.
Мисля си, че ако добре си изиграем картите, можем да ги разделим.
Съжалявам, не мога да повярвам, че направих това, но просто не можах да спра да се смея на историята ти за Норман Мейлър.
Келнер, още една чиния с пилешки крилца, моля.
Ето какво, Джанис. Разбираш ли, ние сме различни. Аз съм бинг, бинг, бинг. Ти си бум, бум, бум.
Господи, съжалявам. Добре ли си?
Oу. Лещите ми. Трябва да ги оправя. Сега се връщам.
Ударих я в окото! Ударих я в окото! Това е най-лошото прекратяване на връзка в цялата история на света.
Господи. Колко от тези изпи?
Незнам, може би милион?
Спокойно, Чандлър, спокойно. Сега трябва да си щастлив. Ла ла ла ла ла ла.
- Добре съм.
- Хубаво.
- Не, не съм добре. Тя идва.
- Чакай тук. Дишай.
Как го правиш?
Май имам дарба.
Когато късаме с някой, винаги трябва да сме заедно.
O, с удоволствие.
Поне дрехите ти са чисти. Това е най-важното.
Да, сигурно. Като изключим, че сега всичко прилича на сладко от ягоди.
Ъъ, съжалявам. Извинете. Тази количка си беше наша.
Да бе, а талията ми е 60 сантиметра. Губиш. Сега се махни от пътя ми.
Съжалявам, може би не бях достатъчно ясна. Това е нашата количка.
Хей, хей, хей, вътре няма никакви дрехи.
Хей, хей, хей, хей, престани да си измисляш правила!
Остави я!
Добре, слушай, госпожичке. Ако искаш количката, ще трябва да ме вземеш заедно с нея!
Да! Видя ли това?
Беше невероятна! Дами и господа, представям ви чисто нова жена.
Нямаше да се справя без теб.
Добре, има ли още дрехи в сушилнята?
Добре съм, добре съм.
- Сигурен ли си, че си добре?
- Да.
- Боли ли?
- Да.
Каква хубава идея. Всичките ти дрехи си отиват. Трябва и аз да го направя.
- Здравейте.
- Здравей, как мина?
Отлично.
Разбихме тази двойка на части и си запазихме парчетата за нас.
Каква хубава история. Добре съм, между другото.
O, съжалявам.
Къде е Чандлър?
O, трябваше му малко време да се отдаде на скръб.
Свободен съм! Свободен!
Това трябва да свърши работа.
Превод от английски: SVMM