{69}{130}Ще го оставиш ли? Не е толкова голяма работа. {131}{319}Не е голяма работа ли? Невероятно е. Просто пъхаш ръката си там, една малка маневра и бум, сутиенът е извън ръкава. {320}{449}Доколкото това ме засяга, няма нищо, което човек може да направи, дори да се приближи. Прав съм, нали? {450}{515}Хайде! Та вие пикаете прави. {516}{606}Така ли? Добре, ще го пробвам. {607}{779}Добре, знаете ли какво ми се върти в главата? Жените могат да виждат гърди когато си поискат. {780}{931}Просто поглеждат надолу и те са там. Не мога да разбера как изобщо свършвате някаква работа. {932}{1149}Знаете ли какво не разбирам? Начина, по който момчетата правят толкова лоши неща и дори не ги е грижа. {1221}{1383}Многочислени оргазми! {2611}{2791}И така, събота вечер, голямата вечер, вечерта на срещите, събота вечер, съ-бо-та вечер! {2792}{2867}- Нямаш планове, а?|- Нито един. {2868}{2918}А нямаше ли да късаш с Джанис? {2919}{3018}О, да, вярно, млъкни. {3019}{3115}Чандлър, никой не обича да прекратява връзки. Просто трябва да го направиш. {3116}{3206}Да, знам, но просто ми е трудно, разбирате ли? {3207}{3343}Гадно е, седиш си там с нея, тя си няма и на представа какво става, накрая събираш кураж да го направиш {3344}{3501}и накрая идва неловкия момент, в който й даваш бележката. {3502}{3686}Защо трябва да късаш с нея? Бъди мъж, спри да й се обаждаш. {3687}{3738}Знаеш ли, ако искаш ще го направя заедно с теб. {3739}{3828}Благодаря, но мисля, че тя ще се почувства все едно си играем с нея. {3829}{3887}Не, имах в предвид, ти да скъсаш с Джанис и аз да скъсам с Тони. {3888}{3929}- Тони?|- Ще скъсаш с Тони? {3930}{3999}Да, знам, че е сладък, но просто вече не се забавляваме, нали разбирате? {4000}{4138}Незнам дали е заради мен или заради постоянния му глад, не знам. {4139}{4190}Някой да иска още нещо? {4191}{4317}Да, миналата седмица имаше прекрасен, орехов-шоколадов пай, подобен на торта. {4318}{4439}Нищо, просто не искам нищо. {4440}{4496}Какво става? Защо си толкова нацупена? {4497}{4590}Заради баща ми. Иска да ми даде мерцедес. {4591}{4676}Този човек, подържа пламъка в душата ми. {4677}{4756}Е да, но е мерцедес, ако се върна вкъщи. {4757}{4830}Беше ужасно. Нарече ме 'млада госпожице'. {4831}{4913}О, и аз мразех когато баща ми ме наричаше така. {4914}{4985}Каза ли ти цялото "все още не си достатъчно голяма за това" отново? {4986}{5120}Да, да. Всъщност, трябваше да изтърпя разширената диско версия на три гласа с текст "никога няма да се справиш сама". {5240}{5306}Здравей, Джоуи. {5307}{5333}Боже Господи, Анджела. {5334}{5415}Уау, ако зависеше от теб веднага щеше да се съгласиш с нея. {5416}{5451}Ще отидеш ли там? {5452}{5550}Не, да, не... {5551}{5693}добре, но не веднага. Не искам да изглеждам прекалено нетърпелив. {5694}{5912}Едно Мисисипи, две Мисисипи, три Мисисипи. Сега е добре. {5913}{5959}Здравей, Анджела. {5960}{6025}- Джоуи.|- Изглеждаш добре. {6026}{6280}Това е защото нося рокля, която отива на гърдите ми. {6281}{6359}Не думай. {6360}{6417}Е, Рейчъл, какво ще правиш довечера? {6418}{6528}O, ще бъде много обаятелна вечер. Аз и Моника в пералнята на сградата ни. {6529}{6691}Искаш ли да чуеш едно случайно съвпадение? Познай кой е човекът, които също пере дрехите си там? {6692}{6873}- Кой?|- Аз. Не беше ли ясно? {6874}{6987}Знаеш ли, защо да не се присъединя към вас двете? {6988}{7084}Няма ли перално помещение в сграда ти? {7085}{7271}Да, има перално помещение в сградата ми, {7272}{7504}но там има... много проблеми. При сушенето на чаршафи, когато ги вкараш са си добре, но когато излязат са малко... {7505}{7633}пухкави. Както и да е, да кажем в седем? {7634}{7732}Добре. {7733}{7783}Не става Джоуи. Сега съм с Боб. {7784}{7850}Боб? Кой по дяволите е Боб? {7851}{7969}Боб е страхотен. Умен е, изтънчен е и си има истинска работа. {7970}{8080}Ти отиваш на три прослушвания в месеца и се мислиш за актьор, но Боб... {8081}{8282}Хайде, беше ни добре заедно. И то не само в забавленията, но и в приказките. {8283}{8448}Е да, съжалявам Джо. Ти каза просто да бъдем приятели и познай какво? {8449}{8515}- Какво?|- Ние сме просто приятели. {8516}{8645}Добре, добре, тогава защо четиримата заедно да не излезем да вечеряме довечера? Като приятели? {8646}{8708}Кои четирима? {8709}{8847}Ами, ти с Боб и аз с приятелката си... Моника. {8848}{8910}Моника, казвам ти, този е перфектен за теб. {8911}{9026}Забрави. Не и след братовчеда ти, които можеше да си оригва докато казва азбуката. {9027}{9125}Хайде. Този е страхотен. Казва се Боб и с Анджела са... {9126}{9152}брат и сестра... {9153}{9266}Умен е, изтънчен е и си има истинска работа. {9267}{9363}Аз, аз ходя на три прослушвания в месеца и се мисля за актьор, но Боб... {9364}{9404}- Господ да ни е на помощ.|- Какво? {9405}{9547}Грозния Гол Мъж лежи на кухненската маса. Уф! {9548}{9733}Виж моля те за услуга. Ако направиш това за брат й, Анджела може да се върне при мен. {9734}{9814}Какво става? Та ти излизаш с толкова много момичета. {9815}{10010}Знам, но направих огромна грешка. Никога не трябваше да късам с нея. {10011}{10110}Ще ми помогнеш ли? Моля? {10220}{10411}Добре, чао. Е, Моника няма да дойде, ще бъдем само аз и Рейчъл. {10412}{10483}O. Задръж екскурзианте, сигурен ли си, че добре си премислил това? {10484}{10589}Това е пералня. Премислянето е минимално. {10590}{10743}Но сте само ти и Рейчъл, само двамата? Това е среща. Отиваш на среща. {10882}{10981}И какво предлагаш? Да се обръсна ли пак, да взема ли вино, какво? {10982}{11092}Ами, можеш да се замислиш за мръсното бельо. {11093}{11293}Реално погледнато, това е първият път, в който тя ще види бельото ти. Искаш ли то да е мръсно? {11294}{11361}Не. {11362}{11413}О, също така и омекотителя за дрехи? {11414}{11515}Какво му е лошото на моя Коколино? {11516}{11718}Той казва, че съм чувствителен, топъл човек като милото, пухкаво мече. {11719}{11828}Добре, ще взема нещо друго по пътя. {11910}{12022}Благодаря. Е, как изглежда този Боб? Висок ли е? Нисък ли е? {12023}{12083}Да. {12084}{12181}- Кое от тях?|- Кои тях? {12182}{12256}- Никога не си виждал Боб, нали?|- Не, но той е... {12257}{12328}Господи, Джоуи, може да се окаже, че този човек е ужасно... {12329}{12368}Здравей, Джоуи. {12369}{12517}...ужасно привлекателен. Затварям си устата. {12583}{12631}Къде са те? Къде са? {12632}{12735}Това е хубаво. Никога не правим нещо само двамата. {12736}{12836}Страхотно е. Утре може да наемем кола и да прегазим няколко кученца. {12837}{12932}Уф, не искам да правя това. {12933}{13041}- Започваме.|- Добре, приятно скъсване. {13042}{13063}Здравей, Джанис. {13064}{13242}O, господи, толкова се радвам, че ми се обади. Имах възможно най-лошия ден. {13243}{13391}Това не е добре. Може ли едно експресо и едно лате, моля? {13392}{13472}Отново извадихме доказателствата от снимката, онази със зеленчуците. {13473}{13569}Те доста се бяха скашкали и за това прекарах остатъка от деня в пазаруване... {13570}{13823}и ти взех, търсих, търсих, търсих и ти взех... {13824}{13869}- Какво?|- Какво? {13870}{13930}Какво... ми взе? {13931}{14054}Взех ти... това. {14055}{14129}Чорапи с Буинкъл. Колко мило. {14130}{14259}Е, знаех че имаш Рокус и си помислих, че можеш да носиш Биункъл и Биункъл {14260}{14502}или Рокус и Рокус или можеш да ги смесиш, мишка с катерица. Както искаш. {14503}{14602}Е, ще отида да си взема още едно експресо. Да ти взема ли още едно лате? {14603}{14822}Не, не, още си имам това. {14823}{14849}Това ли беше? {14850}{14898}Да, беше много трудно. {14899}{14953}O, да, тази прегръдка изглеждаше доста брутално. {14954}{15058}Добре, но ти не беше там, ясно. {15296}{15466}Минавам. Пазете се. {15467}{15566}O, извинете. Аз използвах тази машина. {15567}{15651}Да, и сега вече не я. {15652}{15723}Но аз си я запазих. Сложих коша с прането си отгоре. {15724}{15794}O, съжалявам, това твоят кош ли е? {15795}{15921}Наистина е красив. За съжаление не виждам сапунена пяна. {15922}{15975}Моля? {15976}{16117}Ако няма пява, няма резервация. Ясно? {16118}{16193}- Какво става?|- Нищо. Здравей. {16194}{16256}Тази ужасна жена туко що взе машината ми. {16257}{16293}Беше ли сложила коша си отгоре? {16294}{16335}Да, но нямаше пяна. {16336}{16395}- Е и?|- Ами, нали знаеш, няма пяна, няма резервация. {16396}{16549}Няма пяна ли? Извинете, един момент. Това е машината на приятелката ми. {16550}{16609}Хей, хей, хей, нещата й не бяха вътре. {16610}{16791}Хей, хей, хей, няма такова правило и ти го знаеш. {16974}{17069}Добре, шоуто свърши. {17070}{17235}Нищо ново за виждане. Добре, хайде да перем. {17236}{17331}Това беше невероятно. Аз дори не можах да й отговоря. {17332}{17479}Ами, това е защото си толкова сладка и нежна... {17480}{17685}... Хей, сигурно се нуждаеш от синтетичен сапун. {17686}{17713}Какво е това? {17714}{17896}Убервайс. Нов е, от Германия и е много твърд. {17897}{17974}Рейч, няма ли да ги разделиш? {17975}{18275}Господи. Сигурно приличам на аматьорка в прането. Какво да правя, да използвам една машина за тениските и друга за панталоните? {18276}{18342}Рейч, някога правила ли си това преди? {18343}{18461}Е, не лично, но познавам хора, които са го правили. {18462}{18581}Добре, хвана ме. Аз съм девствена в прането. {18582}{18700}Е, не се безпокои, ще използвам бавната програма. {18701}{18883}Добре, по принцип трябва да използваш една машина за белите си дрехи, {18884}{19057}друга за цветните и трета за твоите... {19058}{19262}деликатни дрехи, които включват сутиените ти и нещата, които носиш под панталоните си. {19263}{19382}Добре, ами къде да сложа тези бели памучени гащи? При белите или при деликатните? {19383}{19525}Оу, това, това, това ще го реши съдията. {19598}{19672}Толкова е сладък. {19673}{19740}Е, къде сте израстнали? {19741}{19811}- Бруклинските хълмове.|- Кливланд. {19812}{19870}- Как се случи?|- Боже Господи. {19871}{19906}Какво? {19907}{20059}Изведнъж усетих, че падам. {20060}{20214}Но не падам. {20316}{20371}Е, ти и Анджела, а? {20372}{20437}Да. {20438}{20559}Ти си щастливец. Знаеш ли какво ми липса най-много от нея? {20560}{20787}Малкото й сладко пръчковидно носле докато се храни. Като малка щастлива катеричка или невестулка. {20788}{20839}Не съм забелязал. {20840}{20916}О, обърни внимание. {20917}{20977}Моника, Моника е страхотна. {20978}{21139}Да, но това между нас няма да продължи дълго. {21140}{21224}Идва ми твърде много в леглото. {21225}{21327}Сексуално. {21331}{21406}Трябва да ти кажа, че Боб е страхотен. {21407}{21439}Да, нали? {21440}{21571}Толкова е хубаво да срещнеш човек, който е умен и забавен, а емоциите му са като на осем годишен. {21572}{21711}Знаеш ли какво? Той е и невероятен в леглото. {21712}{21865}Уау. А пак брат ми дори не ми е казвал кога е загубил девственоста си. {21866}{22011}Това е хубаво. {22068}{22305}Добре, можеш да го направиш. То е като сваляне на лепенка. Направи го много бързо и ще боли по-малко. {22481}{22581}Джанис. {22582}{22653}Здравей, Джанис. {22654}{22915}Добре, започваме. Мисля, че вече не трябва да излизаме. Джанис. {22916}{23278}Добре. Е, започваме. Спри го, спри го, спри го. {23279}{23409}Знам че това ще прозвучи много глупаво, но чувствам че ако мога да направя това, {23410}{23553}ако мога да направя прането сама, няма нищо, което да не мога да направя. {23554}{23749}Не ми звучи глупаво. Знаеш ли, това е същото като първия път когато сам трябваше да си направя вечеря след като Карол ме изостави. {23750}{23901}Съжалявам, времето свърши. В следващия епизод на Рос ще видите... о-оу. {23902}{24031}- Какво о-оу?|- О-оу, о-оу, прането е готово. {24032}{24172}Това е песен. Песента за прането, която пеем. {24173}{24288}О-оу, прането е готово, о-оу, о-оу. {24289}{24384}- Рос, какво има?|- Нищо, всичко е наред. И-оу, прането е готово. {24385}{24410}Хайде, покажи ми. {24411}{24666}Добре, добре, просто си оставила един червен чорап при белите си дрехи и сега всичко е малко розово. {24667}{24775}- O, всичко е розово.|- Да, с изключение на червения чорап, които все още е червен. {24776}{24850}Съжалявам, не се разстройвай, може да се случи на всеки. {24851}{24983}Но стана. Случи се на мен. Сега ще приличам на руж. Просто едно голямо цъфнало цвете. {24984}{25233}Какво правя? Какво правя? Баща ми е прав. Не мога да живея сама! Дори не мога да изпера дрехите си! {25461}{25590}И тогава нещо се провали с кучето пред ресторанта и не можаха да му напомпат главата. {25591}{25805}И така, главата му се търкаляше надолу по Бродуей и аз си мислех... {25806}{26012}колко нередно е това. Оу, нещо ми влезе в окото, Джоуи ще дойдеш ли да го видиш на светлината? {26052}{26090}- Господи.|- Какво? {26091}{26321}Ехо! На същата ли маса седим? Тове е все едно да пиеш коктейл в Апалачите. {26322}{26389}Стига, те просто са по близки. {26390}{26446}Близки? Тя си завря езика в ухото му. {26447}{26561}O, ти никога не си била поне малко необуздана с Рос, нали? {26562}{26733}Джоуи, това е лошо, отвратително е, просто е... не е истина, нали? {26734}{26796}- Е, кой казва какво е истината? Все пак...|- Господи, какво си си мислел? {26797}{26909}Добре, виж, не се гордея с това, ясно? Е, може би само малко. {26910}{26972}Аз изчезвам. {26973}{27108}Чакай, чакай. Ти искаш него, а аз искам нея. Той те харесва. {27109}{27182}- Наистина ли?|- Да. {27183}{27373}Мисля си, че ако добре си изиграем картите, можем да ги разделим. {27379}{27569}Съжалявам, не мога да повярвам, че направих това, но просто не можах да спра да се смея на историята ти за Норман Мейлър. {27674}{27814}Келнер, още една чиния с пилешки крилца, моля. {27897}{28022}Ето какво, Джанис. Разбираш ли, ние сме различни. Аз съм бинг, бинг, бинг. Ти си бум, бум, бум. {28023}{28172}Господи, съжалявам. Добре ли си? {28173}{28339}Oу. Лещите ми. Трябва да ги оправя. Сега се връщам. {28340}{28490}Ударих я в окото! Ударих я в окото! Това е най-лошото прекратяване на връзка в цялата история на света. {28491}{28625}Господи. Колко от тези изпи? {28626}{28686}Незнам, може би милион? {28687}{28863}Спокойно, Чандлър, спокойно. Сега трябва да си щастлив. Ла ла ла ла ла ла. {28864}{28922}- Добре съм.|- Хубаво. {28923}{29090}- Не, не съм добре. Тя идва.|- Чакай тук. Дишай. {29476}{29507}Как го правиш? {29508}{29629}Май имам дарба. {29630}{29683}Когато късаме с някой, винаги трябва да сме заедно. {29684}{29759}O, с удоволствие. {29760}{29848}Поне дрехите ти са чисти. Това е най-важното. {29849}{30065}Да, сигурно. Като изключим, че сега всичко прилича на сладко от ягоди. {30066}{30181}Ъъ, съжалявам. Извинете. Тази количка си беше наша. {30182}{30309}Да бе, а талията ми е 60 сантиметра. Губиш. Сега се махни от пътя ми. {30310}{30398}Съжалявам, може би не бях достатъчно ясна. Това е нашата количка. {30399}{30447}Хей, хей, хей, вътре няма никакви дрехи. {30448}{30535}Хей, хей, хей, хей, престани да си измисляш правила! {30536}{30604}Остави я! {30626}{30817}Добре, слушай, госпожичке. Ако искаш количката, ще трябва да ме вземеш заедно с нея! {30930}{30962}Да! Видя ли това? {30963}{31044}Беше невероятна! Дами и господа, представям ви чисто нова жена. {31045}{31195}Нямаше да се справя без теб. {31269}{31416}Добре, има ли още дрехи в сушилнята? {31417}{31516}Добре съм, добре съм. {31559}{31632}- Сигурен ли си, че си добре?|- Да. {31633}{31733}- Боли ли?|- Да. {31734}{31863}Каква хубава идея. Всичките ти дрехи си отиват. Трябва и аз да го направя. {31864}{31912}- Здравейте.|- Здравей, как мина? {31913}{31951}Отлично. {31952}{32097}Разбихме тази двойка на части и си запазихме парчетата за нас. {32098}{32205}Каква хубава история. Добре съм, между другото. {32206}{32254}O, съжалявам. {32255}{32283}Къде е Чандлър? {32284}{32337}O, трябваше му малко време да се отдаде на скръб. {32338}{32441}Свободен съм! Свободен! {32442}{32545}Това трябва да свърши работа. {32560}{32630}Превод от английски:|SVMM