Friends - 01 - Complete Season (1994) (Friends - 1x02 - TOW The Sonogram At The End.sub) Свали субтитрите

Friends - 01 - Complete Season (1994) (Friends - 1x02 - TOW The Sonogram At The End.sub)
Това, което не разбирате е, че
за нас, целуването е толкова важна част, както всяка друга.
Да бе, вярно!...
Сериозно?
О, да!
Всичко, което трябва да знаеш е в първата целувка.
Абсолютно.
Да, а аз мисля, че за нас целуването е по-скоро като церемония по откриването, разбирате ли?
Искам да кажа, че то е като комикът, който трябва да изтърпиш преди да излезе Пинк Флойд.
Да, и не че не харесваме комика, а просто...
не за това сме си купили билет.
Проблемът е, че след като концерта свърши, без значиние колко добро е било шоуто,
вие винаги искате отново да се появи комикът, схващате нали?
Искам да кажа, ние сме в колата и има трафик... просто се опитваме да не заспим.
Добре, ето ти един съвет: Върни обратно комика.
Защото ако не го направиш, следващият път ще седиш вкъщи и ще слушаш албума сам.
...Все още ли говорим за секс?
Не, добре е, добре е, просто - мм - тя не изглежда ли малко нервна?
Ами, тя има проблеми.
Така ли.
Той е навън, удряйки друга жена с бухалката си,
докато тя си седи в къщи и се опитва да прочисти килима от мастодонската миризма.
Марша, това са пещерни хора.
Ясно? Те имат проблеми от рода 'Леле, тия глетчери много са се приближили.' Разбираш ли?
Като говорим за проблеми, това там не е ли бившата ти жена?
Не. Не.
Да, тя е. Карол! Здравей!
Добре, добре, да, тя е.
Какво ще кажеш, ъъ, да се срещнем в ледената ера.
Здрасти.
Така.
Изглеждаш страхотно. Аз, ъъ... Мразя това.
Съжалявам. Благодаря все пак. Ти също изглеждаш добре.
Ъъ, тук всеки който... стои изправен...
Е, какво ново? Все още ли си, ъъъ...
Лезбийка?
Е... никога не знаеш. Как е, ъм.. как е семейството ти?
Марти се е все още пълен параноик. О, и...
Защо си тук Карол?
Бременна съм.
Бременна?!
О, мисля че това е епизода И Трима Са Компания, където все още има някакво неразбирателство.
...Тогава вече съм го гледала!
Свърши ли с това?
Да, извинявай, гълтането ме забави.
Чие е това топче хартия тук?!
О, ъъ, би трябвало да е мое. Разбираш ли, написах бележка до себе си и после осъзнах, че не ми е нужна, така че я смачках и...
...бих искал да съм мъртъв.
Тя вече оправи тази възглавница... Моника, знаеш ли, ти вече оправи тази... изглежда чудесно!
Вижте, съжалавам, просто не искам да ги зареждам с повече боеприпаси отколкото имат в момента.
Да, и ние всички знаем колко жесток може да бъде един родител относно това, колко е твърда една детска възглавничка.
Моника, здравей! Ъъм, Моника, плашиш ме.
Искам да кажа, ти си като всички хаосове и завъртулки.
И не в добрия смисъл.
Да, успокой се.
Рос не прилича на всички хаосове и завъртулки всеки път, когато идват.
Това е така, защото докато родителите ни са замисени,
Рос не може да греши.
Да, той е Принцът.
Очевидно са направили някаква голяма церемония преди да се родя.
Оу, оу, оу, оу, оу, оу, оу, оу, оу!
Какво?
Грозния Гол Мъж има Thighmaster!
Уф!
Някой виждал ли е годежния ми пръстен?
Да, красив е.
О, Господи, о, Господи, о, Господи, о, Господи...
Не, не пипай това!
О, боях се, че ще стане, утре трябва да му го върна...
'Здравей, Бари! Помниш ли ме? Аз съм момичето с воала, което стъпка сърцето ти пред цялото ти семейство!'
О, Господи, и сега трябва да му върна пръстена, без да имам пръстена, което прави нещата малко по сложни...
Спокойно Рейч, ще го намерим. Нали!
О! Да!
Добре, кога го видя за последно?
Уау! Вероятно точно преди да го изгуби!
Не съм виждал много 'уау' тези дни...
Сигурна съм, че беше в мен сутринта и съм сигурна, че беше в мен когато бях в кухнята с...
...обяда?
Оуууууу, не полудявай...
Не го прави.
Оо, съжалявам...
Възложих ти само една задача!
Оо, но виж колко права е юфката!
Е, Моника, знаеш че не е това начина, по който се търси годежен пръстен в лазаня...
Аз просто... не мога да го направя.
Момчета? Влизаме.
.....Здравей.
Уау. Това не е щастливо здравей.
Карол е бременна.
Ооо! Намерих го!
К-к-к-... какв-... к-к-к-...
Да. Продължавай да правиш това още два часа и може да стигнеш там където съм в момента.
Изглежда това поставя цялото нещо е възглавницата в перспектива, нали, Мон?
А ти как си замесен в цялата работа?
Ами, Карол казва, че със Сюзан искат и аз да участвам,
но ако не искам, не трябва да участвам...
по-принцип решението си е изцяло мое.
Толкова е готина! Липсва ми.
Какво имаш в предвид под 'участвам'?
Искам да кажа, очевидно по-голямата част от работата ти е свършена.
Както и да е, те искат да участвам в тази - сонограма с тях утре.
И какво ще правиш?
Не знам. Без значение какво направя, все още ще ставам баща.
.....Е, това все още е разбъркано, нали?
Оо, дъщерята на Марта Лудвин ще ти се обади.
Ммм! Какъв е този вкус на къри?
Къри.
Мммм!
Мисля че те са страхотни! Наистина.
Помниш ли семейство Лудвин? Голямата имаше нещо с теб, нали?
Те всички имаха нещо с него..
Оу, мамо...
Не разбрах, защо това момиче ще ми се обажда?
О, тя туко що завърши и иска да разбере нещо за готвенето, за храната... не знам
Както и да е, казах й, че имаш ресторант
Не мамо, нямам ресторант, аз работя в ресторант.
Е, те не трябва да го знаят...
Рос, би ли дошъл да ми помогнеш със спагетите, моля?
Идвам.
O, ще ядем спагети! Това е.... лесно.
Знам че това ще прозвучи невероятно егоистично,
но планираш ли да им кажеш цялата бебешка история?
Защото мисля, че това ще свали напрежението от мен.
Какво е направила тази Рейчъл с живота си.... Попаднахме на родителите й в клуба и те не се държаха много добре.
Няма да ти кажа какво са изхарчили за сватбата...
но 40 хиляди долара са си много пари!
Е, поне имаше шанса да остави мъж на олтара...
Какво значи това?
Нищо! Това е израз.
Не , не е.
Не слушай майка си.
Ти си независима и винаги си била!
Даже когато беше малка... и беше пълничка, и нямаше приятели, си беше добре!
И четеше сама в стаята си и редеше пъзели...
Виж, има хора като Рос, които се реят между звездите,
с музея му и публикациите във вестниците.
Други хора са доволни да седят там където са...
Казвам ти, това са хората, които никога не хващат рак.
...И прочетох за тези жени, които се опитват да ги имат наведнъж
и благодаря на Бога 'Нашата Малка Хармоника' изглежда няма този проблем.
Е, Рос, какво става с теб?
Някакви истории? Няма ли новини, няма ли малки случки, които да разкажеш на народа тук?
Добре! Добре.
Вижте, знам че се чудите какво точно става между мен и Карол и...
добре, ето какво.
Карол е лесбийка.
Тя живее с жена на име Сюзан.
Тя е бременна от мен
и заедно със Сюзан ще отгледат детето.
И ти си знаела всичко това?!
И твоите родители са толкова лоши, а?
Да, знаеш ли, тези хора наистина са против.
Те знаят какво правят,
те използват времето си, те довършват работата.
Леле, знам че казват, че не можеш да смениш родителите си...
леле, ако можеше - аз бих искала твойте.
Трябва да ида до тоалетната.
Знаеш ли, това е даже по-лошо от това да си близнак.
Имаш близнак?
Да, но не го казваме.
Тя е като тези силни, отвеяни кариеристи.
Какво работи?
Сервитьорка е.
Добре, момчета, трябва да почистя.
Чандлър, ти си единствено дете, нали? Нямаш някое от тези.
Ами, да, въпреки че си имах въображаем приятел, който... всъщност родителите ми предпочитаха.
Лампите, моля..
...Колко време бях вътре?
Просто почиствам.
Искаш ли малко помощ?
Да, разбира се! Благодаря!
Е, нервна ли си заради срещата си с Бари утре?
Малко...
Мм-хмм...
Много.
Mм.
Е, имаш ли съвет?
Ами, ако някой напоследък е бил опетнен?
Дай ми пояснение за думата 'опетнен'.
Вариантите ти са, че той ще бъде мъжът със счупената черупка,
така че се опитай да не изглеждаш толкова добре, знам че ще ти е трудно.
Или, знаеш ли, хей! Аз ще ида при Бари и ще му дам пръстена,
а ти ще отидеш с Карол и Сюзан на ОБ/ГУН...
О, ти трябва да ходиш с Карол утре... Кога стана толкова сложно?
Така е.
Помниш ли когато бяхме в гимназията?
Да.
Не си ли си мислил, че просто ще срещнеш някого, ще се влюбиш и... това е?
... Рос?
Да, да!
О! Никога не съм си мислила, че ще съм тук...
Аз също...
Съжалявам че закъснях, задържаха ме в работата. Имаше един голям динозавър и... както и да е.
Здравей.
Рос, помниш ли Сюзан.
Как бих могъл да я забравя?
Рос.
Здравей, Сюзан. Добро ръкостискане. Добро ръкостискане.
Е, ние просто чакаме...?
Доктор Оберман.
...Доктор Оберман. Добре. И той...
Тя..
...тя, разбира се, тя запозната ли е с нашата... специална ситуация?
Да и тя ни подкрепи.
Добре, това е чудесно.
Не, аз - Ооу.
Благодаря.
Рос? С това отварят шийката ми.
Бари?
Влизай.
Сигурен ли си?
Да! Всичко е наред. Роби ще бъде тук с часове.
А?!
Е, как си?
Аз... Аз съм добре... Изглеждаш страхотно!
Да, добре...
Доктор Фарбър, Джейсън Гриинстин ви вика.
Идвам. Връщам се след секунда.
Аз го зарязах.
Добре.
Е, как... как ще работи?
Това между нас? Разбирате ли, когато има да се взима важно решение?
Дай ми пример.
Ами не знам, добре, добре, какво ще кажете за името на бебето?
Марлон...
Марлон?!
...ако е момче, Мини ако е момиче.
...Като мишката Маус?
Като баба ми.
Но като кажеш Мини, се сещаш за мишката. Какво ще кажете за... за Джулия?
Джулия...
Съгласих ме се на Мини.
напълно се съгласихме, че ще прекараме остатъка от живота си заедно.
Нещата се променят, ролите също.
Значи оставяме Джулия...?
Съжалявам.
Така. Докъде бяхме стигнали?
О, до никъде. Намерих си работа.
О, това е страхотно.
Защо имаш такъв тен?
О, бях в Аруба.
О, не. Отишъл си на медения ни месец сам?
Не. Отидох с... Това може да те заболи.
Мен?!
Не!
Отидох с Минди.
Минди?! Моята вярна домашна помощница, Минди?!
Да, сега има нещо между нас.
О! Добре... Имаш контактни лещи!
Внимателно! Още не са се намистили добре.
И имаш лещи!
Но ти мразиш да си навираш пръста в окото!
Не и за нея.
Слушай, наистина исках да ти благодаря.
Добре...
Виж, преди месец исках да те нараня.
Повече отколкото съм искал да нараня всеки друг в живота си.
И аз съм зъболекар.
Уоу.
Знаеш ли, беше права?
Мислех си, че сме щастливи. Но не бяхме щастливи.
Но с Минди, сега съм щастлив.
Плюй.
Какво?
Аз.
Както и да е, мисля, че това ти принадлежи.
И благодаря, че ми го даде.
Е, благодаря, че ми го върна.
Ехо?!
O, моляте! Какво му е лошото на Хелън?
Хелън Гелър? Не мисля така.
Ехо? Няма да бъде Хелън Гелър.
Благодаря ти!
Не, имам в предвид, че няма да е Гелър.
Какво, Хелън Уилик ли ще бъде?
Не, всъщност мислехме за Хелън Уилик-Бънч.
Чакай малко, защо и тя е в заглавието?
Това е и мое бебе.
О, интересно наистина? Не помня и ти да си давала сперма.
Да, и ние всички знаем колко трудна задача е това!
Добре, и двамата, спрете!
Не не не, тя иска кредит, а аз също съм там вътре.
Рос. Нали не предлагаш Хелън Уилик-Бънч-Гелър?
Защото мисля, че злопотребяваме с границите.
Разбира се, че не. Предлагам Гелър-Уилик-Бънч.
О, не, нененене, виждаш ли какво става тук?
Той знае че никой няма да казва тези имена,
затова ще й казват просто Гелър и ще стане по неговия начин!
Моя начин?! Мислиш ли че това е моят начин?
Повярвай ми, от всички начини, по които съм си представял този момент, през целия си живот,
това не е моят начин. Знаеш ли? Това е много трудно. Аз не съм, аз не мога...
Чук, чук! Как сме днес? Има ли гадене?
Да. Да. Малко.
Е, тъкмо се чудех коя ще е майката,
но... благодаря че споделихте. Легни назад...
Знаете ли какво, ще си ходя.
Не мисля, че искам да участвам в това объркано нещо точно сега.
О, Господи.
Вижте това.
Знам.
Е? Не е ли невероятно?
Какво би трябвало да виждаме?
Не знам, но... мисля че тъкмо ще атакува компанията.
Знаете ли, ако си наклоните главата наляво и си отпуснете очите, изглежда като стар картоф.
Тогава не го прави, ясно?
Добре!
Моника. Какво мислиш?
Мм-хмм.
Да не се разчувстваш?
Не.
Разчувстваш се.
Не!
Ще ставаш леля.
О, я млъквай!
Здравей, Минди. Здравей, Рейчъл е. Да, добре съм.
Днес видях Бари. О, да, той ми каза. Не, не, всичко е наред.
Надявам се вие двамата да сте много щастливи, наистина.
О, и Минди, знаеш ли, ако всичко проработи
и се ожените и имате деца
се надявам те да имат като неговата стара коса и твоят крив нос.
Добре, знам че това беше тъпо, но сега се чувствам много по-добре.