Holes (2003) (Holes.2003.DVDRip.XViD-CFH.CD1.sub) Свали субтитрите

Holes (2003) (Holes.2003.DVDRip.XViD-CFH.CD1.sub)
{C:$B8C8CB}ДУПКИ
С разбити ръце и закалени души
Освободени от всичко
Трябва да изкопаете тези дупки
Трябва да изкопаете тези дупки
Ще ти кажа момче, ще се изпечем тук.
Това глобално затопляне.
Озоновата дупка е точно над главата ми.
Дупката е в главата ти.
Barf Bag!
- Какво правиш, човече?!
- Barf Bag!
Хайде бе, човек, какво правиш?
Това не е смешно, пич. Отдръпни се, Barf Bag!
Хайде! Какво правиш?!
Изглеждаше, че през целия си живот ще съм на грешното място и време.
Моят дядо, Стенли Йелнътс 2-ри,
казва, че всичко е заради това 150-годишно проклятие.
Всъщност аз не вярвах в в семейното проклятие,
но когато нещата се объркват,
по някакъв начин можеш да си измиеш ръцете с него.
А за мен, нещата се объркваха много.
О, Боже!
Дядо казва, че нашата съдба е заклеймена.
Това, че чифт обувки ми паднаха от небето наистина ли беше част от съдбата ми?
- Ела тук, момче!
- Дръжте го!
- Открадна ли тези обувки?
- Полицай, нищо не съм направил.
- Как се казваш, момче?
- Стенли.
Стенли Йелнътс 4-ти.
Вижте, баща ми, Стенли Йелнътс 3- и,
е изобретател, и през последните няколко години,
той опитва да намери лечение... за смърдящи крака.
Радвам се, че сте тук.
Целият етаж мирише на вонящи крака.
Какво сте му направили на моя Стенли?
Не преувеличавай. Само драскотина.
Мога само да кажа, че това е голяма грешка.
Не казвай нищо, преди да сме говорили с адвоката ни!
Ще съжалявате, че някога сте с забъркали със Стенли Йелнътс!
Нека да погледна това.
Недей да го дърпаш така от ръцете им.
Защо не?
- Защото ще ги ядосаш.
- Искате ли парче торта?
- Извинете.
- Имаме ли торта?
- Какво ще кажете за малко кафе?
Сега вече са добри обувки.
Може ли да помириша вашите обувки?
Какво ще кажете да си свалите обувките, и аз само...
Провери спалнята.
Чакайте малко! Къде отивате?!
Това пълномощно не е истинско!
Това въобще няма издържи в съда!
Аха. Това е.
Хванахме на него.
- Ние споделяме стаята.
Откъде знаете, че това не е мое?
Кое е вашето легло?
- Няма да отговоря.
Имаме правото да мълчим.
- О, ще бъде чудесно.
Аз спя тук.
Всичко е заради твоят лош, мръсен, гнил, свинекрадец, прапрадядо ти.
Няма проклятие върху това семейство.
Има върху мъжете в това семейство.
Моля те, не пей тази песен.
Моля ви не пейте тази песен, не на моята маса!
Мамо, спокойно, аз не вярвам в проклятието.
Имаме нужда от дяволски добър адвокат.
Не можем да си позволим адвокат, татко.
Не се нуждаем от адвокат. Стенли ще каже истината.
Стенли Йелнътс, моля станете.
Стенли Йелнътс 4-ти.
Седнете!
Бих могъл да те изпратя в затвор,
и въобще няма да ми пука.
Но не знам какво по-добро мога да направя.
Има вакантно място в Лагера Зелено Езеро.
Там помагат за изграждането на характера на бурни младежи.
Изборът е ваш.
Лагера Зелено Езеро... или затвора.
Ами, добре, никога не съм бил на лагер преди.
18 месеца, Лагера Зелено Езеро, синко.
Благодаря за возенето.
Йо, свежо месо!
Къде е езерото?
Хей, какво ти казах? Не се прави на умник.
След мен.
Какво става с търговеца на семена?
Дадох му да пуши.
Стенли Йелнътс...
... четвърти?
Да.
Всички в семейството са Стенли някой си,
Защото Йелнътс е фамилията.
По този начин... това е малко...
това е... традиция.
Моето име е Г-н Сър.
Когато говориш с мен, ще ме наричаш с името ми.
Разбра ли?
Да, Г-н Сър.
Мислиш, че това е смешно?
Не, Г-н Сър
Това не е Скаутски лагер.
Разбираш ли?
Ето.
Момче, ти си голям хитрец.
Благодаря.
Жаден ли си, Стенли?
Да, Г-н Сър.
По-добре да свикваш с това.
Ще бъдеш жаден през следващите 18 месеца.
Огледай се, Йелнътс. Какво виждаш?
Охранителни кули?
А електрическата ограда?
Не, Г-н Сър.
Искаш ли да избягаш?
Добре, тръгвай.
Не мога да те спра.
Предупреждавам ви!
Чухте човека, Спенс.
О, не се притеснявай.
Това тук е за жълти петнисти гущери.
Не бих изхабил куршум за вас.
Няма да бягам, Г-н Сър.
Добър отговор, Йелнътс.
Никой не може да избяга от тук. Знаеш ли защо?
Единствената вода е на 100 мили оттук.
Тук е нашия малък оазис.
Ако искаш да избягаш, мишеловки ще ти избодат...
...очите на третия ден.
Здравейте, Г-н Сър.
Събличай се.
Получаваш два комплекта дрехи...
...за работа и за почивка.
След три дни, работните ти дрехи ще бъдат изпрани,
вторият комплект става работен.
- Ясно ли е?
- Да, Г- н Сър.
Трябва да копаеш по една дупка всеки ден...
...5 стъпки дълбока, 5 стъпки широка.
Лопатата е твоя метър.
Вземи по-дългата,
с нея ще си по-далеч от в горещото слънце.
Съжалявам, Г-н Господин.
Трябва да внимаваш за гущери и гърмящи змии.
Гърмящи змии?
Не ги безпокой, и те няма да те безпокоят...
...обикновено.
Да те ухапе гърмяща змия не е най-лошото...
...което може да ти се случи.
Обикновено не се умира.
Но не би искал да се срещнеш с жълт петнист гущер.
Това е най-лошото което може да ти се случи.
Ще умреш от бавна и болезнена смърт...
...задължително.
- Стенли Йелнътс?
- Да?
Само искам да знаеш,
това че ти си направил някои лоши неща,
не означава, че си лошо момче.
Аз те уважавам, Стенли.
Добре дошъл в Лагер Зелено Езеро.
Аз съм Д-р Пендански, твоя съветник.
Когато започнат тези чувствени работи аз изчезвам.
Дай му някакви кърпи. Вкарай го в нещата.
Ще бъдеш в палатка "С".
"С" идва от "старание". Това е столовата.
А там са душовете.
Имат само една врътка,
защото има само една вода... студена.
А това е кабината на надзирателя.
Това е правило номер 1 в Лагера...
Не безпокой надзирателя.
Да, той изглежда...
Кой?
О, Г-н Сър? Той не е надзирателя.
Той е просто в лошо настроение, защото спря пушенето.
Хей, Мамo...
кой е неандерталецът?
Това е Стенли.
Какво стана с Barf Bag?
О, Люис няма да се връща.
Той е все още в болницата.
Стенли, запознай се с Рекс, Алан, и Теодор.
Здравейте.
Името ми е "Рентгена".
Този е "Сепия", това е "Ямата".
Неговото, той е Мама.
Всичките си имат малки прякори,
но аз предпочитам да използвам имената които са им дали родителите,
имената с които обществото желае да ги разпознава.
Теодор, защо не покажем на Стенли, неговото леглото?
Давай, Яма.
Добре дошъл, в новият ти дом, Стенли.
Barf Bag спеше тук.
Пази леглото чисто.
Хей, аз съм "Магнит".
Това е "Зиг-заг".
Здравейте.
Казах ли ти да оставиш това нещо там, човече?
А това... е "Нула".
Кажи здравей на Стенли, Нула.
Искаш ли да знаеш защо му викат Нула?
Защото нищо не се случва, в неговата тъпа малка глава.
Каза ли му за гущерите?
Рики, нека да не плашим Стенли.
Неговото име не е Рики. Зиг-заг е, ясно?
Стенли, ако имаш някакви въпроси, просто попитай Теодор.
Теодор ще бъде твоя наставник.
Разбра ли, Теодор?
Да, братле.
Аз съм зависим от Вас.
Не е толкова трудно да бъдеш добър с твоя съсед.
Хей, Теодор,
къде мога да си напълня манерката с вода?
Името ми, не е Теодор.
Казвам се Ямата.
Има водна канелка ей там.
Човече, Яма, защо си толкова лош?
Не съм лош бе човек, аз съм му наставник.
Какво мога да направя?
Благодаря, Яма.
Както и да е.
Менюто днес... чили, зелен фасул,
Препържен боб, гарбански боб,
зелени бобчета, и бананово желе.
Хей, Стенли, ела тук.
Това е твоето място.
Сядай.
Хей, йо, новия.
Виж, ти не си копал днес.
Така че, не би възразил да дадеш хляба си
на някой който е копал, нали?
Не, можеш да го вземеш.
Така, за какво те вкараха тук?
За кражба на обувки.
От боклука, или от краката на някой?
Не, не, той просто е убил пича преди това.
Пропусна този малък детайл, нали?
Те бяха на Клайд Ливингстън.
- Сладките Крака?
- Какво?
Човече, не си откраднал никакви обувки на Клайд Ливингстън.
От световното.
Чакай, чакай. Как си ги взел?
Той е, най-бързият сред първите, нали?
Единственият който спечели четири пъти в една игра.
Клайд Ливингстън подари обувките си
на дом за сираци.
Имаше ли червен хикс на тях?
Какво, той проговори?
Чухме Нулата да говори.
Хей, Нула, какво още можеш да правиш?
Да.
Да, имаха.
Разкажете ни малко за вашето минало...
Г-н Ливингстън.
Освен факта...
...че вашите дарени обувки бяха откраднати,
каква друга връзка имате с този случай?
Аз бях сирак.
Израснах в този дом.
Не разбирам,
какъв човек може да краде от бездомни деца.
Ти не си ми никакъв фен.
Всичко е заради твоят лош, мръсен, гнил,
свинекрадец, прапрадядо ти.
Той е заклеймил нашата съдба.
Защо мислиш, че неговите изобретения не работят?
Татко.
Аз се уча от грешките си.
Няма значение колко си умен.
Нуждаеш се от късмет... нещо което ние не сме имали.
Да, какво ще кажеш за своя баща, първия Стенли Йелнътс?
Той не беше толкова нещастен.
Ти ми каза, че той е имал успех на фондовата борса.
- Какъв успех само.
- Да, той загуби всичко.
Той бе ограбен от Целуващата Кейт Барлоу.
Излизайте оттам!
Дайте ми плячката!
Шегуваш ли се?
Тя го целунала?
О, не, тя целувала само мъжете които е убила.
Какво имаш там, а?
Излизай горе! Хайде!
Тя го оставила безпомощен в пустинята.
Хайде, момчета! Да тръгваме!
Без вода, без храна, 16 дена.
Ако го е целунала, тя го е убила.
Ти никога нямаше да се родиш.
Усмихнати лица!
Ранната къртица, копае най-дълбоката дупка.
Лопати наляво, питки отдясно.
Да тръгваме!
Окей, идвайте и взимайте.
Да почваме! Хайде, Магнит! Отворете си зъркелите!
Хайде! Да тръгваме!
Главите са ви още на възглавницата!
Това не е сън. Реалност е.
Хей, човече, ти избра лопатата на Рентгена.
Тя е по-къса от останалите.
Малка лопата, малка дупка.
Това не е Скаутски лагер.
Никой няма да те гушка.
Копай тук.
Ако намериш нещо интересно,
трябва да съобщиш за него на мен или на Пендански.
Ако надзирателя хареса това което си намерил,
получаваш един ден почивка.
Какво да търся, Г-н Сър?
Не търсиш нищо.
Градиш характер.
Взимаш лошо момче, караш го да копае дупки цял ден,
и той става добро момче.
Това е нашата философия тук в Лагера Зелено Езеро.
Започвай да копаеш.
Един път не става, 10 милиона пъти ще стане.
Извинявай, можеш ли да хвърляш на друго място,
защото влиза в моята дупка.
Затваряй си устата!
Гледай къде си хвърляш боклука, Стенли!
Всичко е заради твоят лош, мръсен, гнил,
свинекрадец, прапрадядо ти.
Илайа Йелнътс.
Започна в малко село в Латвия.
Той изгребваше в хамбара на Морис Менке,
когато Мира, неговата красива дъщеря, мина от там.
И това и беше.
И така, какво направил твоя прапрадядо?
Той отишъл за съвет при гадателката, Мадам Зерони.
Всичко за което си мислиш, е Мира Менке.
Знам.
Тогава започнали нашите проблеми.
Послушай Мадам Зерони.
Трябва да отидеш в Америка.
Където е и моят син.
Това е твоето бъдеще, не Мира Менке.
Нейната глава е празна като саксия.
Г-н Менке...
Бихте ли позволили да се оженя за дъщеря ви?
Ти също?
Игор Барков предложи неговата най- дебела свиня за нея.
Какво даваш ти?
Сърце изпълнено с любов.
Той е точно момче!
Бих предпочел дебела свиня.
Морис Менке е простак.
Окей, ето какво ще направиш.
Вземи едно от малките.
Но това не върши работа.
То ще порасне.
Всеки ден, ще водиш свинята горе в планината.
Нека да пие вода от потока докато ти пееш...
"Ако само, ако само ударите на кълвача"
"кората на дървото бе толкова мека колкото небесата"
"Докато вълка чака отдолу, гладен и самотен"
"Той вика на луната, ако само, ако само"
Всеки ден, свинята ще надебелява,
и ти ще станеш по-силен.
После, след като дадеш свинята на Менке,
трябва да пренесеш Мадам Зерони горе в планината
и да пееш докато аз пия, така че и аз да стана силна.
Но ако забравиш да се върнеш за Мадам Зерони,
ти и твоето семейството,
ще бъдете прокълнати завинаги.
- Вземи си водата, приятел.
- О, за Бога.
Идва колата с водата.
Първата дупка е най-трудна.
Хей, Г-н Сър.
Какво правиш бе, човек? Нареди се на опашката, Магнит!
Махни си ръцете от мен!
Е, как върви първия ти ден, Йелнътс?
Получи ли малко пришки?
- Големи, дебели пришки.
- Да.
Не се притеснявай.
Всичко става на мазоли, евентуално.
Такъв е живота. Следващият.
Мира, какво избираш...
Игор Барков или Илайа Йелнътс?
Ти искаш аз да реша?
Точно така, цвете мое.
Ами, не знам.
Коя свиня е по-тежка?
Те са еднакви.
О, сетих се!
Ще си намисля едно число, от 1 до 10.
Добре, готова съм.
Омъжи се за Игор.
Можете да задържите свинята ми като сватбен подарък.
Две свини за една дъщеря!
Готов ли си вече?
Не знаеш ли?
Той е най-бързия копач в лагера.
Той е къртица. Аз мисля, че той яде пръстта.
Той е особен пич.
Къртиците не ядат пръстта.
Червеите я ядат.
Така и направил.
Послушал съвета на Мадам Зерони,
и отишъл в Америка, като сина й,
но глупакът забравил да се върне
и да пренесе Мадам Зерони в планината.
Ако забравиш да се върнеш за Мадам Зерони,
ти и твоето семейството, ще сте прокълнати завинаги.
Някой да ми помогне!
Има ли някой горе?!
Готов съм с моята дупка!
О, Боже.
- Не мърдай.
О, да еб...
Събери си нещата.
Отиди и се наспи добре, синко.
- Да, сър
- Да.
О, Боже Господи!
Какъв цвят бе кръвта му?
Не знам. Откъде да знам.
Искаше ми се да го видя.
Ако Г-н Сър не го беше застрелял...
Стенли, ти щеше да си мъртвец.
Знаете ли, че всеки един има точно по 11 петна?
Да, но ако се приближиш близо до тях...
...умираш.
Виж, ние работим за гущерите.
Строим им къщи.
Имам предвид, че вчера видях, 10 от тях в една дупка.
Човече, не копаем за никакви гущери.
За какво тогава?
Както Г-н Сър каза,
копаем за да си изградим някакъв характер.
Хайде! Ставайте, приятелчета!
"Скъпа Мамо...
Прекарвам си чудесно в лагера.
Храната е добра.
Не толкова колкото твоята, разбира се, но ми харесва.
Бяхме на езерото цял ден.
Къде е тоалетната тук?
Избери си някоя дупка. Която и да е.
Като минеш теста за плуване,
Ще се уча на водни ски.
Имам много приятели.
О, ти пътуваш към Ада, със сигурност.
И водата е разхлаждаща и освежаваща.
Би харесала моя съветник. Той е доктор.
Мирише на повръщано от магаре
което е преживяло аспарагус две седмици.
Аз наистина се наслаждавам на живота.
Време е за плащане! Плащайте!
Другите момчета не са лоши деца.
Като мен, те са били на грешното място в грешното време.
Лягай тук, тъпако!
Добре, това е за сега, мамо.
Поздрави татко и дядо.
С обич, ваш син, Стенли.
На кой пишеш?
О, липсват ти мама и татко?
- Не искам да се притесняват.
- На тях не им пука.
- Дай ми писмото.
- Повярвай ми...
Те ще се радват, да се отърват от теб.
Намерих нещо.
Вкаменелост е. Виждате ли?
- Добре, това е интересно.
- Ще получа ли свободен ден?
Какво?
Така каза Г-н Сър.
Той каза, че ако намеря нещо интересно,
Ще получа ден почивка.
Стенли, надзирателя не се интересува от вкаменелости.
Дай да видя това.
- Какво е това?
- Вижте това, погледнете.
Вижте какви малки рибки!
Това прилича на онези рисунки в пещерите.
- Както и да е, нищо не е.
- Вкаменелост.
Казах ви, че Стенли е от някоя пещера.
Аз казах, че е неандерталец, още първия път когато го видях.
Предполагам, че това наистина е било езеро някога, нали?
Имало е и град също.
Дядото на надзирателя притежавал езерото
и половината град.
Вържете я там, момчета.
Вземете вашия сладък, сладък, магически лук!
Това е елексир, здравната ви осигуровка, подсилващия лук!
Лук. Купете вашия лук тук, хора.
Богоизбраният зеленчук.
Вълшебството природата точно тук, хора.
Г-н Колинууд, позволете ми да погледна главата ви.
- Моята глава?
- Да, сър.
Да, точно за това говорех.
Имам точно това, от което се нуждаете.
Просто втривайте това на главата му всяка вечер, г-жо Колинууд,
и преди да усетите, неговата коса ще бъде
като гривата на Мери Лу.
Сам, благодаря ти.
Древните египтяни са знаели за тайните на лука.
Как неговия силен сок може да излекува стомашни болки и зъбобол,
морбили и заушка, ревматизъм, хемороиди.
Ако не ми вярвате, просто попитайте Мери Лу.
Тя яде само лук, и е почти на 100 години.
Откъде знаеш, Сам? Ти си на 25.
Вълшебния зеленчук на природата, госпожице Катрин.
Не ме интересува колко злато има там,
Не се връщам без сок за гущери.
Виждам, че вашия приятел там не е бил достатъчно умен.
Много жалко, че той не е знаел...
че жълтите-петнисти гущери не харесват моя лучен сок.
Купете вашия сладък лук, хора.
Здравна осигуровка, гущероразмазващ лук, универсалното лекарство.
А за вас, г-це Катрин,
Имам тази специална торбичка с лук.
Благодаря ти.
- И твоите праскови.
- Благодаря ви.
Понякога си мисля, че Зеленото Езеро, Тексас, е Раят на Земята.
Онези праскови са работа на ангел.
Аз обичам праскови.
Хайде, момчета.
Да кажа по едно, шериф?
Даже по две.
Това беше голяма глупост от твоя страна.
Какво?
Виж, човече, като намериш нещо,
го даваш на мен, ясно?
Аз съм тук повече от 6 месеца, и не съм намирал нищо.
Никой не е намирал.
Защо трябва ти да получаваш почивка, като току-що дойде?
Сещаш се за какво говоря. Така е честно.
Нали?
- Нали?
- Да.
на това му викам правилно решение, пич.
Какво правиш? Не, аз гледам това..
Не и днес.
Виж, развали го!
Внимавай къде ходиш!
Ти внимавай, човече
Какво каза?
Извинявай. Не съм искал да те бутам.
Ти си мъртъв!
Хей, хей.
Хей, успокойте се. Става ли?
Вижте, ако се сбием,
надзирателят ще слезе и ще ни накаже всички
Тогава дръж този тъпак далеч от мен!
Спокойно.
Всичко е наред, човече.
Не се занимавай с него. Той е луд. Разбираш ли?
Хей, никой да не се замесва с Пещерняка.
Никой.
Видяхте ли Пещерняка?
Не, аз не исках да се заяждам с който и да било.
- Да отиваме да ядем.
- Хей, идваш ли, Пещерняк?
Хайде, Пещерняк. Хайде.
Хайде, Пещерняк.
Какво?
Пещерняк?
И сега какво, аз съм Пещерняка?
Пак е по-добре от Barf Bag.
Хайде, малки рибки.
Вземете си езерната водата.
Схващате ли?
Езерната вода... е шега.
Сега ти си тук, Пещерняк, ясно?
- Да отиваме, приятели.
- Движение, глупак.
Хей, Екс, кога ще ме преместиш мен напред?
Може ли да почвам, ваше височество?
Да, Г-н Сър.
Ами ти, Хосе? Какво обичаш?
Обичам животните.
За това Магнит бе изпратен тук.
Човече, това е престъпно да ги държат заключени в клетките.
Не, Хосе. Престъпно е това което ти направи.
Кажи им, Магнит.
Те искаха 1000 долара, само за едно кученце.
- Какво?
- Да.
Аз щях да успея да изляза, ако джобът ми не беше започнал да лае.
Момчета, имате един живот, и до тук,
вие сте свършили доста добра работа, да го прецакате.
И така, ти сега си Пещерняка... голяма работа.
Имаш прякор.
Нека ти кажа нещо Пещерняк,
ти си тук заради един човек.
Знаеш ли кой е този човек?
Да.
Зарад лошия, мръсен, гнил,
свинекрадец, прапрадядо ми.
Той е.
Не.
Човекът който прецака живота ти, си ти, Стенли Йелнътс.
и ти трябва да го оправиш.
Няма да е лесно,
но ще се изненадаш, от себе си
когато ти дойде акъла.
Дори Нулата не е напълно безполезен.
Ами ти, Нула?
Какво обичаш да правиш?
Просто не искаш да говориш с мен, нали?
Той говори само с Пещерняка.
Мислиш, че си над всичко това?
Обичам да копая дупки.
Тогава ти си на точното място, приятелю.
Мой скъпи Стенли,
твоите писма ме карат да се чувствам като майките,
които могат да си позволят, да изпратят децата си на летен лагер.
Не ми пипай обувките!
Баща ти мисли, че е близо до истински пробив.
Надявам се да е така, защото хазяина
заплашва да ни изгони заради миризмата.
Сър, вие сте позор за химията на миризмите!
Осем месеца!
Аз ще го сваря с тези тук!
Толкова съжалявам за старата дама, която живеела в обувката,
защото трябва да е миришело наистина лошо.
Тя е луда.
На какво се смееш?
На нещо което майка ми е написала.
Тя казва...
"Толкова съжалявам за старата дама, която живеела в обувката,
защото трябва да е миришело наистина лошо."
Нали знаеш, като в детската приказка.
Не се чувствам удобно,
като четеш писмото през рамото ми, така че...
Аз не мога да чета.
Може ли да ме научиш?
Знаеш ли, аз всъщност не съм добър учител.
А и, съм уморен от това копане по цял ден,
така че, просто искам като се върна да почивам, нали знаеш?
Ще се видим ли вътре?
Вижте го това момче, Пещерняка.
Яма, недей бе!
Яма!
Хей, вижте... облак.
Ей там.
Може би ще застане пред слънцето.
Хайде, малко облаче.
Можеш да го направиш.
Моля те, всичко за което те моля,
е само малко сянка.
Надзирателят притежава сянката, човече.
Може би ще имаме късмет.
Може би ще получим няколко облака.
Ще се сипе дъжд 40 дни и 40 нощи.
Да, и ще искаме да си направим ковчези,
и да вземем по две от всяко животно.
Да, два скорпиона, две гърмящи змии,
два жълти-петнисти гущера... от всичко това.
Хей.
Какво намери там, Пещерняк?
Какво?
Какво намери?
Не знам.
Хей, Екс...
Мисля, че намерих нещо.
Дайте да видя.
- Какво мислиш?
Прилича на гилза от стара пушка или нещо такова.
Не, човече, това е твърде малко за да бъде от пушка.
Не. Това не е гилза от пушка.
Да. Не, това не е.
Погледни тук. Виждаш ли това малко сърце?
Видя ли го?
С буквите в него?
Да.
- "К. Б."
- Дай да видя.
К.Б.?
Да. Да. Това е Кит Беринджър.
Човече, кой е този?
Той беше в моя клас по математика.
- Глупак.
- Добра логика, Зиг- заг.
Да, това трябва да е било негово, а?
Да, това трябва да е било негово.
Добре, ще го покажа на Мама.
Може би ще получа свободен ден.
Не. Не. Твоята дупка е вече изкопана.
Аз още не съм свършил. Ще остана тук цял ден.
Е и?
Ами,... защо ти не...
защо не го дадеш утре?
Сещаш се, дай го на Мама сутринта?
Тогава ще почиваш цял ден.
Това е хитро, Пещерняк.
Харесва ми тази идея.
Наистина си умен, Пещерняк.
Ето ти, Рентген.
Добро утро, Теодор.
Човече, казвам се Ямата.
Не познавам никой с това глупаво име Теодор, разбра ли?
Добре, аз не познавам никой с глупавото име Ямата.
Както и да е.
Ето ти водата, който и да си ти.
Хей, Мама! Мисля, че намерих нещо.
Ела тук за малко. Мисля, че намерих нещо.
Изглежда като... златен куршум или нещо такова, нали?
Хубав е, нали? Е, ще си получа ли почивният ден сега?
Може би. Ще повикаме надзирателя.
Хей, Лу... по-добре да дойдеш тук.
Мисля, че намерихме нещо.
Нещо готино.
Намерихме нещо готино.
Точно там.
Това ли си намерил?
Да, мадам.
Д-р Пендански, откарай Рентгена обратно в лагера.
Дай му двойно време за душ и закуска.
Но най-напред, напълни на всеки манерката.
Вече ги напълних.
Моля?
Бях ги напълнил, когато вие пристигахте с колата.
Моля?
Попитах ли те, кога си ги пълнил?
- Не, но...
- Извинявай.
Тези добри момчета са работили упорито.
Не мислиш ли, че е възможно
те да са си изпили водата, откакто си им ги напълнил?
Възможно е.
О, възможно е значи?
Пещерняк! Ела тук.
Отивай там.
Сега, ти пи ли вода,
откакто той напълни манерката ти?
О, да аз съм добре. Имам достатъчно.
Моля?
Да може би, а, пих малко.
Благодаря ти.
Може ли да взема манерката ти?
О, Боже.
Можеш ли да чуеш празното пространство?
Да, чувам го.
Напълни я.
Ако това ти е трудно, можеш да вземеш една лопата,
а Пещерняка ще пълни манерките.
Яма! Сепия!
Изкарайте колички от камиона!
Нула, ти поемаш управлението над дупката на Рентгена.
Пещерняка ще ти помага.
Ще направим тази дупка два пъти по-голяма.
Всичко хубаво ви желая, чувате ли?
- Хайде, момчета. Да поработим.
Използвайте тези мускули.
Продължавайте, само така.
Днес е специален ден.
Имам добро предчувствие за днес.
Хей вие.
Усещам душ с топла вода, момчета.
Ще има бифтеци за хапване тази вечер.
Продължавайте така.
Добре го правите!
Не бързайте!
Не искаме да пропуснем нещо.
Не искаме да пропуснем нищо.
Продължавайте да копаете.
Проверявайте всеки камък. Убедете се, че това е истински камък.
Пещерняк! Хайде!
Хей, откъде тя ми знае името?
О, тя държи под наблюдение цялото място.
Да, тя има тези малки, мънички микрофони и камери навсякъде.
Да, има ги в стаите.
Има ги в палатките.
- Има ги при душовете.
- Няма при душовете.
Човече, не го слушай. Прочетох му досието.
Той страда от остра параноя.
Хей, значи тя ме наблюдава всеки ден, а?
Той каза, че тя има камери и микрофони,
не микроскопи.
Махай се оттук.
Дъжд или слънце, трябва да сме на училище.
Сложи си шапката.
Довиждане, г-це Катрин.
Ще се видим утре!
Здравейте, г-це Катрин.
Привет, Сам.
Мислех, че може би все още искате малко лук.
Благодаря.
Мога да поправя това.
Сам, да не се опитваш да ми кажеш,
че този твой лук може да поправя течове?
Не.
Просто ми се отдава.
Знаете ли, собственоръчно си направих лодка.
Нуждая се от нея, да прекосявам езерото до моето лучено поле.
Добре, тогава предполагам, че би се разтревожил истински,
ако лодката ти пропуска вода.
Вижте... ще поправя този покрив
в замяна за три буркана от вашите праскови.
Договорихме се.
Гарантирам за този покрив, пет години.
Ако има още нещо...
Прозорците не се отварят.
Децата и аз бихме искали да се наслаждаваме на бриза от време на време.
Мога да ги поправя.
И тази девойка, живеела само с мисълта
за истинска обич и беше обикната от мен.
Тя беше дете, и аз бях дете
в това кралство да морето.
но ние се обичахме...
Обич, която беше повече то любов...
Аз и моята Анабел Ли.
Сам.
Знаеш ли, че тази врата се отваря накриво.
Мога да я поправя.
Патицата плува в езерото.
Много добре, г-н Пен.
Благодаря Ви, мадам.
Патицата може да плува в езерото,
но моят татко притежава езерото.
Това беше всичко за тази вечер.
Благодаря Ви, клас. Свободни сте.
Хей, Катрин...
какво ще кажеш ти и аз, да си направим малък пикник?
Ще се повозим на моята моторна лодка.
Не, благодаря Ви, г-н Уолкър.
Тя е съвсем нова.
В смисъл, вие не сте като останалите.
Не, благодаря Ви.
Е, хайде сега, момиче.
Хей.
Никой досега не е отказвал на Трут Уолкър.
Мисля, че току що го направих.
Хайде, момчета.
Ние прокопахме всичко наоколо.
Тогава направихме тези тунели, виждате ли?
Така го направихме.
Днес е деня. Мога да го почувствам.
Знаете ли че, древните месопотамци...
са нямали лопати.
Радвам се да те видя пак тук, Рентген. Можем да използваме пронизващите ти очи.
Привет, надзирател.
Мадам, мисля, че намерих нещо.
Пробваш да бъдеш забавен,
или мислиш, че аз съм глупава?
Не, мадам, пробвах да бъда забавен.
Моля?
Добре, Яма, малката ти шега
ще ти струва седмица без душ.
Добре.. Всички да се връщат на работа.
- Човече, ти ще спиш навън.
- Чухте я... обратно на работа.
Като изключим това, всичко върви истински добре.
Не мисля така. Искам резултати.
Сам, това е най-хубавото училище в цял Тексас.
Благодаря ти.
Благодаря Ви, г-це Катрин.
Мога да поправя това.
Четири дни.
Четирите дълги дни.
И това магарета, е всичко което можете да покажете.
Вероятно няма нищо там долу.
Щяхме да сме го намерили досега.
Не бих го казал на пчелата майка това.
Аз съм на глупави хапчета.
Какво си дърдорите там?
Ако не можете да ги накарате да копаят по-бързо,
може да хванете по една лопата и да се присъедините към тях.
Какво ще кажете, а?
Хващайте се на работа!
Това не е пясъчника в детската градина.
Искам да видя малко усилие тук или ще ви заболи.
Няма само да подвиквам.
Обкръжена съм от кравешки говна.
Спрете! Спрете!
Госпожице, къде отивате?
Престанете!
Направи нещо!
Хей, момиче! Харесваш ли ме сега?!
Шериф!
Шериф! Елате бързо!
Те унищожават училището!
Дай ми целувка.
Ти целуна берача на лук.
Вие сте пиян.
Винаги се напивам преди да застрелям някой.
Ако се го застреляте, тогава по-добре застреляйте и мен,
защото ще го целувам пак.
Не нарушавате закона като го целувате,
но той да.
Ето я!
Сам!
Сам!
Сам!
Слушайте.
След поведението което показахте през последните няколко дни,
надзирателят и аз решихме
че за изграждането на характера ви, ще е най-добре
да се върнете на копане на индивидуални дупки.
Добре!
Да отиваме да копаем, момчета!
Да тръгваме! Да тръгваме!
Добро утро, шериф.
Все още ли искате онази целувка?
Водата най-скъпоценната стока
на цялата планетата.
Целият живот идва от водата.
Така че приемете го така... аз ви дарявам живот.
Кажи благодаря.
Благодаря, Г-н Сър.
Следващият!
Не се надявайте!
Бурите никога не преминават отвъд планините.
Може би този път.
Ще ви разкажа една историйка момиченца.
Имало едно време...
имало едно вълшебно място, където никога не валяло.
Край.
Не го разбрах това.
Приятен ден.
Никога не разбирам това което той казва.
Хей, момчета.
Какво?
Иска ли някой слънчоглед?
Какво да направя, като ръцете са ми като магнит.
Добрият стар Магнит.
Имаш лепкави пръсти.
- Подай насам човече.
- Ще взема малко от тези.
Хей, Зиг, побързай.
Г-н Сър се връща.
Хей, той се връща! Той се връща!
Дръж това.
О, Стенли, кашкавалените пръсти!
Той се връща.
По-добре ги скрий.
Скрий ги.
Побързай, човече.
Добре, добре.
Как направи това?
Какво?
Как направи това там?
Да не паднаха от небето, а?
Не.
Откраднах ги от пикапа.
Мисля, че надзирателя би искала да види
какво си намерил.
Да тръгваме.
Добър ли е деня?
Да, Г-н Сър.
Добре.
Хей, какво правиш бе пич?
- Пещерняк...
- Да те видим сега.
Какво?
Намерихме нещо в дупката на Пещерняка.
Какво е? Какво сте намерили?
Влизай. Влизай.. Влиза студ отвън.
Кажи й.
Докато Г-н Сър пълнеше нашите манерки...
Аз се проврях в пикапа му, и, откраднах слънчогледа му.
Да.
Така е.
Пещерняк, ще бъдеш ли така добър да ми донесеш, онази месингова кутийка,
на бюрото ей там с лаковете?
Да, разбира се.
Тези малки измамници
мислят, че не виждам зад гърба си.
Но пропускат много... както Вие много добре знаете.
Знаете, че моята философия е...
да ги държа в правата линия... наказание и възнаграждение.
Наказание... възнаграждение.
Всеки път когато ме виждат че идвам,
малко им притреперват краката.
Палатка "С", малък змиярник.
Те си мислят, че са стъпка пред мен,
но аз съм на мили пред тях.
Аз се връщам нощем. Оглеждам се.
Поглеждам в очите им. Те знаят, че аз знам.
Ела тук, синко.
Благодаря ти.
Виждаш ли това, Пещерняк?
Това е моя специален лак.
Сама си го направих.
Искаш ли да узнаеш моя таен елемент?
Отрова от гърмяща змия.
Много ми харесва какво прави тя с цветовете.
Той е напълно безвреден.
Когато изсъхне.
Така, ти мислиш, че той е откраднал слънчогледа ти.
Не, не мисля.
Той покрива Рентгена или някой друг.
Чувала беше 2,5 кг,
и той претендира, че е ял само той.
Но чувала беше наполовина пълен когато го намерих.
Ами, има много в моята дупка.
Можете да проверите.
Ще проверя.. Ще проверя това.
От мен получаваш само уважение и обич...
Предлагам ти да се върнеш при твоята дупка.
Защо направи това?
Харесвах те повече когато пушеше.
Хей, вижте кой се задава.
Хей, човече, почти бяхме сигурни, че си мъртъв вече.
Хей, Пещерняк, какво каза?
Нищо.
Какво ти направи тя?
Нищо.
Нищо?
Да. Тя не направи нищо.
Какво е това?
Благодаря Ви, момчета.
- Не гледай към нас.
- Беше Нулата.
Момчето обича копае дупки.
Той би копал дупки до Китай.
Но къде ще си копаят дупки китайските деца?
Затваряй си устата.
Хей, Нула.
Защо изкопа моята дупка?
Ти не открадна слънчогледа.
Да, нито ти.
Ти не открадна обувките.
Все още ли искаш да се научиш да четеш?
Добре пич.
Не обичам никакъв фокус-мокус. 14 долара за лук.
Не ни трябва миризма на лук.
Вие ми казахте да взема лук, и аз взех лук.
- Искам да го опитам.
- Давай опитвай.
Ще го опитам тогава.
Какво се е случило с лицето ви?
Нещо майтапиш ли се с моето лице? А?
Не, Г-н Сър.
Точно така.
Някой вижда ли нещо на лицето ми?
А?!
Аз мисля, че ми няма нищо, нали?
Да, сър
Оправи това.
Мисля, че току що научихме нещо много важно.
Всички сме хора, и Г-н Сър е много чувствителен човек,
като всички нас.
Жаден ли си, Йелнътс?
- Да, Г-н Сър.
Ето. Това трябва да ти стигне..
Следващият.