Last Man Standing (1996) Свали субтитрите

Last Man Standing (1996)
Интересно.
Без значение колко си затънал,
винаги има правилен и грешен избор,
и ти винаги го правиш.
Избираш едното и ще си жив.
Избираш другото и уж всичко е нормално
но ти си мъртъв и даже не знаеш за това.
ПОСЛЕДНИЯТ ОЦЕЛЯЛ
Минавах през Тексас на път за Мексико.
Нуждаех се от време, за да се скрия.
Прекарвах по-голямата част от живота си, бягайки.
Пиян или трезвен, не се оплаквах,
дори и ако се наложеше да си изцапам ръцете.
Джерихо...
беше малко градче, на 50 мили от границата.
Мръсни улици, вехти сгради.
Едно беше сигурно,
не можете да го откриете на картата.
За повечето, аз бях момче от големия град.
Обичах паважа под краката си
и блестящите светлини след залеза,
но разбирах, че това малко градче
беше точно мястото, където да заредиш колата
да похапнеш,
и в най-лошия случай, да преспиш.
Тогава я видях,
и с това веселбата започна.
Не е добра идея да гледаш
момичето на г-н Дойл по този начин.
Спомням си, че някой ми каза, че това е свободна страна.
Джоко, този мисли, че това е свободна страна.
Сега можеш да заминаваш.
Офиса на шерифа е ей там
в случай, че искаш да се оплачеш от нещо.
Фарът ти не работи.
Видях всичко през прозореца.
И знаеш ли какво ще направя?
Нищо.
Но знам какво ти трябва да направиш.
Трябва да си купиш нов, да го сложиш на колата,
и просто да си тръгнеш от града.
Не е ли така, Боб?
Трябва да простите на Боб.
Той не е много по приказките.
Ей, почакай.
Нека ти кажа нещо.
Ако наистина мислиш да висиш тук,
не идвай при мен за помощ.
Тук си сам.
Имахме вече един на прозореца на погребалното бюро.
Погрижи се за себе си- купи си оръжие.
Първия клиент за цялата седмица.
Уиски или бира?
Нямаме голям избор.
Уиски.
А сухия закон?
О, тук не му обръщаме внимание.
Имате ли телефон?
На кого искате да се обадите?
На майка ми.
Разбира се, имаме телефони, но те не работят,
тъй като се нуждаят от оператор да ги обслужва.
Имате ли електричество?
Това имаме.
Работи с газ-генератори.
Надявам се, че ще продължат да работят.
Не остана кой да ги поправи
ако гръмнат.
Да ти кажа правото,
повечето от свестните хора
избягаха.
В действителност това е един град привидение.
Някакъв проклет шериф,
седи по средата,
и взима подкупи и от двете страни.
Мисля, че г-н Дойл го подкупи пръв
или, може би беше Строци.
Кой е Строци?
О..
това е другата банда.
Строци и италианските момчета.
Двете банди превзеха града,
и държат всички обикновени хора.
Идват от един и същ град,
но не се обичат много.
Контрабандисти.
Можете да намерите Строци в Суитуотър
и шайката на Дойл в Аламо.
Те ме оставиха, защото съм сам.
Мислят, че съм луд.
Какво по дяволите правите?
Отивам да видя момчетата, които ми повредиха колата,
имам малък разговор с тях.
Не ме посрещнаха топло,
но почвах да мисля, че това е щастливия ми ден.
Шериф мошеник
и две банди, които не се понасят.
Ако действам правилно,
мога да изкарам малко лесни пари и да продължа.
Госпожо.
Тук всеки се страхува
Единственото, което ще намериш
е смъртта.
Мисля, че ти изясних
какво можеш и какво не можеш да гледаш.
Това е собственост на г-н Дойл.
Дойдох тук да ви видя.
Така ли?
Да.
Оправи ли си колата?
Имам малко проблеми с парите.
и се чудя дали вие няма да платите за поправката.
За това ще се наложи да ме убиеш.
Ще боли, ако го направя.
Кажете на г-н Дойл , че ако беше наел по-умни хора
нищо от това нямаше да се случи.
Всичко е заради алкохола.
Вкарват го контрабанда от Мексико.
Ние сме част от операциите на фамилиите от Чикаго.
Така, че това което е тук, прилича на гражданската война
освен сега, когато имаме примирие.
Но мисля, че то няма да продължи дълго,
особено, когато Хики се върне.
Ето защо вие сте тук.
Кой е Хики?
Дясната ръка на Дойл.
Той е мило момче.
Изглежда като издялан за неделна вечеря.
Така казват.
Забрави.
А ти? Имаш ли име?
Смит.
Смит. Кой Смит?
Имаш ли собствено име?
Джон.
Джон Смит.
Джон Смит.
Добре казано.
Добре. Бързате ли?
От къде сте г-н Смит?
От изток.
Джон Смит от изток. Добре.
Чух, че си искал да ме видиш.
Да.
Защо?
Да не прекъснах нещо важно?
Тя си е правила ноктите.
Е, това е Люси.
Тя е добро момиче.
Наистина хубаво момиче.
Има голяма уста, но ще си я държи затворена
и ще се държи приятелски, нали?
Люси, би ли завела г-н Смит до стаята му?
Значи, Строци си е наел още един безделник.
Сама ли се досети?
Да, аз съм предсказателка.
Не се притеснявай. Да работиш за Строци е предимство.
Стаята ще ти хареса.
Фустата беше от покрайнините на Сисеро.
Строци ми каза, че я е довел
да пази морала му,
но аз за първи път чувах това да се нарича така.
Опитай се да не вдигаш шум, OK?
Стаята ми е отдолу.
Ще се опитам да не вдигам много шум
когато скачам върху леглото.
Неделната вечеря беше истинско събитие.
Строци може и да беше дребен бандит,
но се опитваше да се държи
като че ли беше някой важен в Чикаго.
Той имаше армия от 20 стрелци.
Доколкото можех да видя, повечето от които- глупаци.
Всичко беше като в евтин роман.
Как е храната?
Добра.
Донесох тези гърди от Чикаго.
Храната тук беше ужасна
Добра е, нали?
Да. Аз обичам чесън.
Добре.
Какво е това? Никой не чака?
Ти закъсня.
Имах важна работа.
Докато ти вършеше важните си работи,
някои неща се случиха.
Имаме нов човек.
Г-н Смит, това е Джорджо Комонте.
Той уби Фен. Най-добрия човек на Дойл след Хики.
Не?
Аз знам всичко.
И ти го нае.
Да.
Как ще погледне Дойл на това
и какво ще стане с примирието?
Искаш да предупредиш Дойл?
Освен това, кой по дяволите е той?
Момчетата на Дойл се страхуват от него.
От 20 минути е в града и уби един от тях.
Дойл няма да направи нищо, докато Хики е извън града.
Единственото, което тази хлебарка може да опита
е да наеме сам този човек.
Не ми харесва.
Не обичам промените в последната минута,
и не обичам нови лица.
Имаш проблем с мен, Джорджо,
решавай го с шефа си.
Аз просто работя тук.
Реших да се откажа от безплатната стая.
Бях виждал истинския живот,
и тези момчета бяха далече от него.
Не бях сигурен, дали подготвя ковчега за мен,
или просто искаше да каже, благодаря за работата.
Я, виж кой е тук.
Последния път, когато те видях,
имаше намерение да поговориш с някои момчета.
Следващото, което чух, че един от тях е мъртъв.
Така разговарят долу.
Не е ли така, Боб?
Той не говори много, но чува добре.
Мога ли да наема стая?
Изненадан съм, че не си с приятелите си в Сутуотър.
Имам стая горе. Да ти кажа право, имам нужда от пари.
Имаш ли име? Мойто е Джо.
OK, Джо.
Кажи ми, като свършат,
и ще ти дам още.
Да, сър.
Може ли да намеря момичета в този град?
Със сигурност.
Ти си в Западен Тексас.
Зад ъгъла, третата врата в ляво.
Със сигурност можеш да си ги позволиш.
Напомняш ме на едно момче, което ме посещаваше
когато работех в Ню Орлеанс.
Много приличаше на теб.
Ти бил ли си в Ню Орлеанс?
Той беше мил.
Не беше така спокоен, като теб,
но изглеждате като братя,
освен, татуировката му.
Мисля, че беше моряк
но...
не.
И той идваше при мен
всеки петък и събота вечер.
казваше се Кларънс.
Много се забавлявах в Ню Орлеанс.
Съжалявам, че дойдох в този скапан град.
Тук няма какво да правиш.
...и аз започнах да посещава м всички класове по танци
защото исках... да бъда танцьорка,
и така аз дойдох тук защото е извън сезона...
Хайде, излизайте от тук момичета!
Тръгвайте! Хайде!
Няма нищо общо с това.
Какво?
Нямам нищо...
Кой уреди това? Кой?!
Те ме заставиха! Казаха, че ще ме убият.
Нямах избор.
Кажи ми име.
Кажи ми име, по дяволите!
Беше един, който работи за Дойл.
Беше бандата на Дойл.
Моля те не им казвай, че съм ти казала.
Млъквай!
Моля те. Съжалявам.
Тя се казваше Уанда
В това, че ме предаде нямаше нищо лично.
Тя се опитваше да преживее
в един свят, където голямата риба изяжда малката.
Хайде.
По времето, когато законът се появи, аз бях отдавна изчезнал,
но шерифът не ме подведе.
Той разследва всичко,
и арестува някакъв пияница.
Аз отидох в Червената Птица и попитах дядката
който притежава мястото, къде мога да те намеря.
Къде отиваме?
Една закусвалня извън града.
Строци иска всички да са там.
Пак ли ще държи реч?
Той не ме информира
Джорджо винаги се държи, като, че ли той е шефът
защото е син на някаква клечка-
шефът на Строци в Чикаго.
Строци и Джорджо са братовчеди.
Въпреки, че Строци не го признава.
Не е човек на фамилията.
Какво те свързва с него?
Селина беше на 20 минути
разстояние през пустинята.
Два дървени етажа по средата на нищото.
Това изглеждаше на място, където
специалитета е пилешка пържола.
Строци ми каза, че Джорджо и момчетата
живо се интересуват от парите ти.
Джорджо не те харесва много,
в случай, че не си забелязал.
Защо изпраща приятелката си да ме намери?
Строци мисли, че съм достатъчно умна
да не направя нещо нередно. За това ме изпрати.
Е, това трябва да те прави много горда.
Престани да бъдеш гаден, искаш ли?
Стига ми Строци, благодаря ти.
Сигурна ли си, че си достатъчно умна
да не направиш нищо нередно?
Просто съм любопитен.
Приятелят ти има ли собствено име?
Да...
но само в спалнята.
Както обикновено, тя се опитваше да се държи твърдо,
но всеки можеше да види, че това е поза.
Дори с такава второразрядна личност като Строци,
тя беше вътре.
По дяволите. Доста се забавихте вие двамата.
Гледай си работата.
Навън вали, Джорджо.
Трудно се кара в дъжда.
Както той отбеляза, защо се забавихте толкова?
Може би, не чу добре - вали.
Знаеш ли какво? Ти започваш да ставаш
все по-нахална полякиня
и това не ми се нрави.
Знаеш ли какво се случва на нахалните полякини?
Те получават ритник отзад!
Докато бях в бардака,
Дойл изпрати двама да ме посетят.
Трябваше да ги убия и двамата.
Убил си още двама от хората на Дойл?
Това шега ли е или истина?
Виж, аз не давам пукната пара за Дойл.
Ако е загубил двама души тази нощ, това е добра новина.
Този Дойл се опитва да ме прецака
с моите доставчици.
Да, опитвам се да правя бизнес с него, глупости.
Сега, имаме пратка, идваща
от Монтерей следващата седмица.
Г-н Дойл има една, идваща утре.
От там ще започнеш да изкарваш парите си.
Това са 5 камиона.
Може би, 200 каси.
Ние ги доставяме по 200 долара за каса
Това са 200 хиляди за нас
Плюс това, което най-много ме радва?
Вземаме камионите на Дойл.
Знаеш колко е трудно да купиш камион в Мексико?
Пресякохме границата няколко часа преди зазоряване.
Строци предложи план,
който той мислеше, че ще го представи добре
пред големия шеф в Чикаго.
Той включваше отвличане, убийство, подкупване на военните,
и поставянето ми най-отпред.
Кои по дяволите сте вие?
Може би, сега е времето да се предадете.
Какво е това?
Казах ви, че не можем да се доверяваме на Мексиканците.
Ще изпратя Смит обратно със Санто
да наблюдава Дойл.
Ти стой с камионите, докато стигнат в Матаморос.
Огън.
Това беше кланица.
Не мога да кажа, че съжалявах,
но беше груб начин за уреждане на сметки.
Не знам, доколко е надеждна
като свидетел.
Тя е по-скоро скитница.
Може да я задържа и за неморално поведение.
Колко, за да я освободиш?
100, ще я изпратят директно навън.
Мислех си, как хората на Дойл
знаеха, че аз съм в бардака
И си представям, как твоя заместник ме е чул в Червената Птица,
дошъл е тук и ти е казал,
а ти си продал информацията на Дойл.
Как разсъждавам до сега, шерифе?
Ами, ти си един подозрителен човек. Нали, Боб?
Може би, бях груб с теб снощи.
Може би, те подцених.
Ако бях на теб, щях да се махна.
Хората на Дойл, могат да си помислят, че си се договорила с мен.
Минава ли автобус през този град?
Да, всеки ден по обяд.
Провери дали се е качила на него.
Имам информация, която можеш да продадеш на Дойл.
Той сам скоро ще разбере,
но ти можеш да си този, който му я дава.
Пратката с алкохол, която чакаше от Мексико
е отмъкната от някакви бандити.
Наградата за това може да е хилядарка
Дано си прав, защото, ако Дойл прати Хики след мен,
той ще дойде директно при теб.
Да, продължавам да слушам за този Хики.
Звучи като наистина опасен.
Нека ти кажа колко е опасен.
Това се случи, когато беше на 10 години,
Взе нож и закла баща си от ухо до ухо.
След това го дадоха в приют.
На 15 години той го изгори до основи.
Накара ме да повярвам, че ще ме продадеш и за 500.
Помислих си, че може би, трябва да си поговорим.
Не мисля, че тези хора те ценят.
Искаш да бъдеш моя герой?
Мислех си, че си човек, който върши нещо само за пари.
Да. Аз съм човек, който прави всичко за пари.
Някой видя ли те, че идваш тук?
Не.
Да ме ценят?Ти не знаеш и половината от това.
Нека ти кажа,
няма да понасям повече тези копелета.
Връщам се в Чикаго
с първото нещо, което се движи.
Какво е толкова смешно?
Никъде няма да отиваш.
Само изпускаш малко пара.
Така ли? Видя как Строци се отнася с мен?
Тази лоена топка?
Да върви по дяволите.
Знаеш, че Строци е извън града.
Също и Джорджо.
Е, и?
Строци каза ли ти колко много пари ми плаща?
Е, може би има начин
да вземеш част от тях.
Ще ми кажеш ли защо ще направиш това?
Защото съм добро момче...
сладко момче.
Да бе, наистина.
Както казах...
не мисля, че те ценят.
Мисля, че си много умно момиче.
Чуваш разни неща... вътрешни работи.
Аз съм човек, който обича да има
цялата информация, която може да вземе,
така, че, ако ми даваш вътрешна информация,
Аз ще ти давам допълнително по 100 на седмица,
което ще остане между двамата
Строци и Джорджо, щяха да се върнат на другия ден,
но аз подушвах, че истинските пари
ще дойдат ако работя на страната на Дойл.
Те трябваше да направят първия ход.
Г-н Дойл иска да работиш за нас.
Не съм сигурен, че може да си го позволи.
Опитай.
$1,000.
За седмица или за ден?
Учуден съм, че не си ми ядосан.
Мислех, че ще бъдеш,
след като застрелях трима от твоите.
Това е единствения лек за глупака.
Ей тъпак. Донеси от най-доброто.
Да, сър, г-н Дойл. Веднага сър.
Знам, че вече си работил за Строци,
но мисля, че си човек, който отива при по-големия залог,
точно както тези мексиканци,
които се предполагаше, че пазят моят алкохол.
Строци беше зад това, нали?
Как ти харесва да убиеш Строци и този боклук Джорджо?
От това което чух, човек като теб,
се интересува само от парите, нали?
Казвам го като комплимент.
За това всички сме тук.
Къде е Хики?
Чул си за Хики, а?
Чух, че говори смешно.
Да . По такъв начин звучиш когато някой ти нареже лицето,
и ти забие нож в гърлото.
Хики може да направи ужасна бъркотия.
Това трябва да бъде вътрешна работа.
Трябва ни някой добър и чист, като теб.
Ще си помисля.
Правиш грешка!
Може би, просто не си умен.
Защо по дяволите се дърпаш?
Мислиш, че смирените ще наследят земята?
Ако стане, ти няма да си там да му се насладиш.
Може да съм бил наемник,
но не съм точно, убиец.
Дойл може и да не правеше разлика.
Кажи на Хики здрасти от мен.
Ако трябваше да вляза в портфейла на Дойл,
нуждаех се от нещо голямо да му продам.
Хей. Не ме напускаш.
Никой не ме напуска. Какъв е проблема ? Дойл?
Какво направи той? Предложи ти повече пари?
Задръж 500$, които ми дължиш.
Останалото е мое, за работата в Мексико.
Ще го оставиш да си тръгне?
Той не си тръгва. Никой не го прави.
Върни се тук, жълто копеле.
Свалете оръжията!
Свалете...
Смит!
Искаш да ми кажеш нещо Джорджо? А?
Мамка му, ще те убия, копеле.
Не е твоя вина , че Джорджо е малоумен
Наистина ли искаш да бъдеш убит за един малоумник?
Свали го
Хей. Кажи на г-н Дойл, че съм напуснал Строци.
За какво по дяволите се хилиш?
Мамка му, това беше страхотно.
Предполагам, че не работиш за Строци вече.
Някога миеш ли ги, Джо?
Работата със Строци беше приключила.
Докато Хики се появеше, аз нямаше какво да правя.
Реших да поизсъхна малко.
Да изкарам два дни без пиене. За мен беше много добре.
Знаеш ли, да стоиш на открито
май не е добра идея
за човек с толкова много врагове.
Мислех, че всички ме харесват.
Аз съм толкова добро момче.
Това е момичето на г-н Дойл.
Връщам я от църквата.
Предполагам, че да ходи на църква я кара да се чувства по-добре
отколкото да прави компания на г-н Дойл.
Така ли е, съкровище?
Ти не искаш да изпуснеш големите пари.
Тази малка война със Строци, ще свърши скоро.
Хики се върна.
Имаме проблеми.
Строци наруши примирието,
удари камионите ни в Мексико,
изби хората ни,
отмъкна цялата пратка.
Хей, какво става с колата ми?
Залепих гумата, и оправих фара.
Като нова е, с изключение на предното стъкло.
Поръчах ново,
но ще отнеме малко време.
Това стига ли?
$20? Това е много,
но имам информация, която ще ти дам
за рестото.
Един се навърташе наоколо
и ме питаше за колата ти,
искаше да види регистрацията и името ти.
Какво му каза?
Нищо.
Той продължи да оглежда наоколо,
но познай какво.
Той не намери регистрационната табела, нали?
Точно.
Можеш да запазиш рестото
Този приятел, каза ли си името?
Не го каза, но аз знам, че е...
един от италианските момчета - Джорджо.
Благодаря.
Боже Господи!
Някой да вдигне проклетия телефон!
Може би е Чикаго.
Да.
Е, изглежда, че съм уцелил
Кой е това? Джорджо?
Да . Кой е там?
Помниш ли ме - добре платения никой.
Има съобщение за Строци.
Не се нуждаем от съобщения от такива като теб?
Не бъди глупав. Само защото не работя за вас
не значи, че не съм приятел.
Не искам шефа ти да пострада.
Да. Кажи му, че Дойл знае
че той е отмъкнал пратката,
но може би, имате по-голям проблем.
Има слухове, че Рамирец се е върнал при Дойл.
Кой знае? Може би всичко това са глупости
Ти слушаш ли, Джорджо?
Да, чувам. Само дивотии.
Да . Добро момче. Кажи на братовчед си да се пази.
Италианците побеждаваха в Ню Йорк и Чикаго,
но не работеха много добре в Джерико.
Малко след 9 същата вечер,
видях Джорджо да напуска града.
Почти можех да видя етикета с цената му на врата.
Аз само минах да ти кажа,
че аз и Строци се сдобрихме тази сутрин.
Имам инвестиция там,
така, че можем да забравим за онзи ден
като, че ли не се е случвало, нали?
Имам предвид, че беше само един път, за удоволствие?
Работата си е работа.
Не искам да вися тук.
Строци ще се погрижи за мен.
Видях този глупак Джорджо да се измъква от града.
Накъде се е запътил?
Отиде в Ел Морадо.
Какво ще прави в Мексико?
Каквото винаги - пиене, скандали,
посещение на бардаци
Учудвам се, че Стронци не отиде.
Той трябва да е свикнал с курвите до сега.
Проклет да си!
Какво?
Забравяш за сделката ни.
Защо отиде Джорджо в Мексико?
Отиде да свърши някаква работа с Рамирец...
да подкупи него и полицаите.
Трябва да тръгвам.
Издължих се, нали?
Да.
Този надут братовчед на Строци, Джорджо,
пътува за Мексико сега
за да види вашия приятел, Рамирец.
Познавате Рамирец, нали?
Ще му се отплаща за отвличането .
Как ви харесва историята до сега?
Добре. Продължавай да говориш.
Ще се види с едно ченге там.
То е отговорно
за сигурността от тази страна на границата,
така, че предполагам, че и то ще бъде подкупено.
Те вероятно планират следващата пратка,
като ще използват камионите ви.
Не искам да бъда нахален...
но този вид информация
е доста ценна, за да бъде давана безплатно.
Джорджо е много важен за Строци.
Ако нещо му се случи...
ще бъде много зле за Строци, не мислите ли?
Вземи колкото искаш.
Сега работиш за мен.
Ще взема само 2000, за колкото се договорихме.
Ти работиш за нас, работиш със победителите.
Всичко друго е глупост.
Ще помисля за това.
Защо се дърпаш? Аз не играя тази игра !
За какво по дяволите се дърпаш?!
Казва се Смит. Поне той казва така.
Това е Хики. Говорих ти за него.
Каза ми всичко за теб.
Слушам за теб по целия град.
Особено ми допадна историята за сиропиталището.
Казаха ли ти за децата, горящи като свещи?
Любимата ми част.
Застрелял си няколко от нашите хора.
Мисля, че да,
тези, които го заслужаваха.
Ликвидирал си Фин. Той е най-добрия стрелец на Дойл.
Мислех, че ти си най-добрия.
Не. Само най-добре изглеждащия.
Достатъчно глупости!
Край на играта.
Ела. Трябва да говорим.
Предполагам, че е по-добре да отидеш да си говориш.
Да.
Не вярвай на всичко, което чуеш.
Ел Морадо беше на около 30 мили през реката
Целият град празнуваше нещо този ден.
което значи, че всеки е пиян или се напива.
Дойл захапа стръвта и изпрати кола на юг на сутринта.
Не трябваше да си много умен, за да разбереш кой е в колата.
Не, благодаря.
Изглеждаш ми на полицай.
Имаш пистолет, нали?
Да, сър.
Добре.
Може би, си човек, който...
ще застреля невъоръжен в гърба.
Ти си на ход.
Ще те изведем от тук, Джорджо.
Само не ме убивай.
Хайде.
OK. OK. OK.
Тя прилича на майка си.
Спокойно Той е заспал.
Аз паркирах далеч и дойдох пеша.
Защо идваш тук?
Дойл ме оставя сама тук.
Това е единственото място, където не ме следи.
Защо стоиш при него?
Човек не може да притежава друг човек.
Преди година мъжът ми игра на карти с Дойл.
След като ме проиграл,
върнал се през границата.
Бил е засрамен.
Когато Дойл ме отдели от дъщеря ми...
Аз заспах.
Всичко, което ми беше останало бяха молитвите.
Моят страх е моето проклятие.
Какво е твоето?
Родил съм се без съвест.
Тука... един човек иска да те види.
Джон Смит, запознайте се с капитан Том Пикет.
Той е главен рейнджър в моята област.
Той точно беше дошъл, когато...
Млъкни Галт.
Седнете, г-н Смит.
Сега шерифе, г-н Смит и аз ще пийнем по едно.
Имаме доста неща да си поговорим за тази нощ.
Аз съм тук, във връзка с убития полицай.
Той е бил убит от другата страна на реката,
в някакъв малък мексикански град.
Няколко местни, също са убити
и подкупния команданте, наречен Рамирец.
Но човека за когото съм загрижен
беше американец от граничния патрул.
Той е имал семейство. Бил е обичан от братята си офицери.
Предполагам, че се е мотал малко из някой отдел,
но все пак е бил офицер.
Знаеш ли нещо за неговата смърт, синко?
Не, не мисля.
Странно.
Не е възможно.
Г-н Галт каза, че си добре информиран
какво става наоколо.
Искаш да кажеш, че аз съм го направил?
Питах те, дали знаеш нещо за това, а не дали си го направил.
Престъплението е разкрито, синко.
Мексиканската полиция е хванала двама въоръжени скитници от Флорида
около границата,
и ни ги предаде.
Още не са си признали, но ще го направят.
Не ми излиза от ума, че може би,
една от двете банди имат нещо общо с това.
Отдавна съм се научил да се доверявам на инстинкта си.
Слушай сега внимателно, защото тук е проблема.
Нещата в този град са извън контрол.
Две банди са твърде много.
Аз не съм идеалист.
Аз знам, че много неща, които хората правят са долни,
но това е между тях и Господ.
Ти вярваш ли в Господ?
Аз вярвам в Господ, синко,
но това за което съм загрижен
е да държа нещата под контрол,
а това, което имаме в Джерихо е извън ръцете ни,
и шериф Галт не може да направи нищо, нали?
По-точно, може да се каже,
че той е част от проблема, нали?
Сега ти играеш за двете страни,
според г-н Галт,
правейки от това много пари.
Това свърши, синко.
Ще се върна след 10 дни.
И ще доведа 20 рейнджъри.
Ще толерирам само една банда, защото така е нормално.
Известна корупция е неизбежна,
но ако намеря 2 банди, когато се върна,
след няколко часа няма да има нито една,
Много е просто.
Едната банда се отказва и се прибира.
Вие момчета се разберете, аз нямам предпочитания.
Докато едната страна напусне или загуби.
И така става, синко.
Убий колкото искаш,
само не убивай невинни.
Не обичам това.
Беше ми наистина приятно да си поговорим, капитане.
И на мен, синко.
Само още нещо.
Когато се върна...
ако бях на теб, щях да съм си тръгнал.
Кажете на Строци, че държим неговото момче, Джорджо
Ако иска да си го върне да донесе 100 бона
на кръстопътя на 5 мили
Кажете му да го направи.
А, да.
Даваме ви два дни да ни върнете камионите.
Всичките лешояди се явиха за размяната.
Ако бях честен, щях да включа и себе си ,
но ако 100 бона щяха да бъдат дадени за Джорджо,
аз исках добре да ги видя.
Стой наблизо.
Щом вземете чантата, го освобождавате.
Не стреляйте! Държат Джорджо!
Сега сме квит! Имаш само един изход!
Откажи се от операцията!
Какво има?
Копеле!
Докато не получа Джорджо, тя остава при мен!
Надявам се, че знаеш какво ще правя с нея, Дойл?
Заведете го!
Не опитвай някоя глупост, Дойл.
Леко и спокойно, а?
Не искаш момичето да пострада, нали?
Заведете я отзад!
Добре ли си?
Докоснаха ли те? Направиха ли ти нещо?
Строци!
Ще си уредя сметките с теб, Строци!
Обещавам ти жабарско копеле!
Обещавам! Обещавам!
Имах посетител
около 3 ч. следващия ден.
Беше и писнало в Джерико,
но нямаше пари за автобуса.
Бутнах и 500 кинта.
Обикновено не съм такъв наивник,
но някой я беше отупал доста добре.
Той беше в лошо настроение...
от както размениха братовчед му за онова момиче
Караше се с Джорджо,
и се държеше като негодник...
крещейки на всеки близо до него.
Никога преди не съм го виждала пиян,
но беше наистина зле миналата нощ.
Какво си направила?
Нагрубих го.
Той ме шамароса.
Изхвърли дрехите ми на улицата,
така, че аз реших, че сме квит.
Казах му за мен и теб.
Е... предполагам, че можеше да бъде и по-лошо.
Отиди там за където си тръгнала.
Опитай се да си намериш
по-свястно момче.
Никой няма да иска да има работа с мен.
Лицето ти ще заздравее.
Изгледите са добри.
Как ще заздравее това?
Както той каза, устата ми е голяма
Той накара трима да ме държат...
и каза на Джорджо да го отреже.
Бяха много пияни.
Но всичко, което ти ми направи,
беше с някаква цел, нали?
Нали?
Свърши ли си работата
с малката принцеса?
Само я качи на автобуса
Знаеш ли какво, амиго?
Мисля, че забелязах пукнатина в бронята ти.
Когато паднеш...
то ще бъде върху пола.
През целия си живот съм имал правила.
Не прави услуги. Не искай услуги.
Гледай баланса.
Но можеш да знаеш правилата и пак да грешиш
Единственото нещо, което знаех със сигурност
Строци, Дойл и всеки негодник, който работеше за тях...
Щеше да е по-добре да са мъртви
Има някой, който иска да ви види, г-н Дойл.
Премислих. Искам работата.
Подушил си победителя.
Взимам 1000 предварително.
Никой не струва толкова.
Той е добър.
По-добър от това?
Свали тази пушка!
Пази я за Строци!
Угоди си.
Купи го.
Хиляда.
Още толкова, когато спечелим.
Уредено. Да пием за това.
Какво става с момичето?
С кое момиче?
Това, което държиш.
Ако Строци я хване пак,
той ще те изнудва да напуснеш града.
Не се безпокой за това.
Държим я на сигурно място
и осем момчета я пазят.
Осем няма да са достатъчни.
Строци има нови стрелци,
които идват тази вечер.
От къде знаеш?
Може да е само слух.
Искаш ли да проверя това?
Искам ти и Хики да сте тук с мен.
Ако Строци има нови помощници,
вероятно ще нападне тук.
Отиди при нея и провери.
Тя означава много за мен.
МакКуул ще ти каже как да стигнеш до там.
Момичето горе ли е?
Не трябва да правиш това.
Не се приближавай!
Всичко свърши.
Ще я убия!
Свали пистолета.
Заклевам се, ще я убия.
Не...
Обличай се. Трябва да се махнем от тук.
Ще те заведем в Мексико.
Хайде. Бързо.
Вземи тези пари.
Вземи ги. Аз ги взех от Дойл.
Искам да ги използваш.
Мини границата и не се връщай.
Хайде.Тръгвай.
Тръгвай.
Тръгвай.
Винаги съм обичал грешниците повече от светците.
Беше удоволствие да я гледам,
но се надявах, че няма да я видя вече.
Вътре всички са мъртви.
Така ги намерих снощи.
Къде е момичето?!
Не знам.
Строци трябва да я е взел.
Всичките.
Това е клане.
Беше прав за тези стрелци.
Трябва да са били 15 - 20 души
да направят това.
Цялото нещо е срещу нас
Когато ги намери,
защо не се върна да ни кажеш
вместо да чакаш тук?
Предположих, че момичето може да е избягало, когато е почнала стрелбата.
Надявах се, че може да се върне.
Тя не се върна.
Не е стреляно с този.
Трябва да е бил застрелян преди да стреля.
Строци ме ревнуваше, че съм и дал шанс.
Тя беше израснала в някакво мръсно село.
Каза ми, че майка и е индианка.
Не познаваше баща си...
знаеше само, че е бял.
Оженила се за някакъв неудачник.
Единственото нещо, което и беше дал...
беше дете.
Боже, тя имаше само една рокля, когато ме срещна.
Как изглеждаше...
Как изглеждаха очите и..
Не можех да не я измъкна от това.
Трябва бързо да ударим Строци.
Да си я вземем.
Трябва да приключим с това.
Аз ще се върна в града,
за да видя какво мога да открия.
Може би, Строци не знае още, че работя за вас.
Трябва да приключим с това.
Хики беше подозрителен,
Дойл беше смахнат, а Мак Койл беше глупав,
освен ако аз не бях най-тъпия от всички
Ако имах капчица мозък,
щях да продължа на юг до Мексико.
Напълни я и я дръж готова.
Да, г- не, ще го направя,
но много скоро ще останете сам.
Следващата седмица се омитам от тук.
Тук няма вече работа.
Този град... е свършен.
Както обикновено беше горещо като в ада,
а вятърът вдигаше толкова прах, че можеше да и усетиш вкуса.
Уискито помагаше, но не исках да се отпускам,
за това минах на бира.
Имах чувството, че стените се движат към мен
Странно, как всичко е наредено.
В един миг,
мислиш, че ще се измъкнеш свободен и чист.
Но накрая си плащаш.
Без изключения.
Всеки си плаща...
даже нехранимайко като мен.
Вземи пистолетите.
Какво става?
Строци не е взел индианката на Дойл.
Мак Кул мина границата за да я търси.
В Ел Морадо,
той попаднал на човек с интересна история.
Видял я е да си отива.
Продала е нашата кола на някакъв за няколко стотин долара
и е взела автобуса на юг.
Тоест, Строци не я е хващал.
Може би, ... ако вярвате на този човек.
Защо ще ни лъже?
Което поставя въпроса, как си е тръгнала.
Голям въпрос.
Не, че ни пука.
Индианско момиче, нали знаеш.
Не е някоя девственица, нали?
Там в къщата...
само много добър стрелец
би могъл сам да се справи с толкова много мъже,
но ти работиш за нас.
Защо би направил това?
Може би, не работиш за нас.
Може би, взимаш парите и си правиш каквото искаш
Ти си един от тях. Ти си независим.
От кого бягаш?
Джерико е добро място за спиране на път за Мексико
когато бягаш от федералните.
За Бога, всеки бяга от нещо.
Не. Да работиш за хората за които ние работим
има преимущество.
Плащането покрива много неща.
Ти си уплашен.
Водата почва да изстива.
Къде е тя?
Той е нищо... без пистолет.
След известно време спираш да чуваш
чупенето на костите ти, тракането на зъбите ти.
Концентрираш се да се държиш
за тази малка част в центъра.
Останалото няма значение.
Те ще ти вземат останалото във всеки случай.
Трябва да е изпълзял.
Блокирайте улиците! Заковете го!
Заковете го! Намерете ми го!
Претърсете целия град!
Вижте там! Ей там! Там! Там! Ей там!
Обърнете всеки проклет инч!
Намерете го!
Вие момчета елате с мен.
Вземете колите!
Заградете улиците!
Открийте го!
Открийте го!
Сега!
Чисто!
Ето там! Да вървим!
Хайде!
Намерете го! Намерете го!
Той е тук! Трябва да е тук!
Претърсете това място! Горе! Зад бара!
Сега! Намерете го!
Ти. Къде е той? Знам, че е тук.
Кой?
Смит! Не се дръж така с мен, дрисльо!
Трябва да ти ръгна нож в гърлото!
Проверете килерите!
Казвам ти, не се ебавай с мен!
Това не е игра! Не се ебавай!
Не искаш да говориш с мен?
Няма да говориш повече с никого!
Мислиш, че се шегувам?
Къде е той?
Малкия приятел... не иска да разговаря с нас.
Той е дошъл тук, нали?
Чакай! По дяволите! Чакай!
Ти чакай, Джон!
Избягал е покрай теб!
Това със Строци свърши!
Строци! Знаете ли къде е той сега?
Скрил се е с бандата си,
докато чакат нови стрелци
които идват от изток да им помагат.
Къде е Смит?
В къщата на Слим.
Проверихме всичко. Не е горе.
Хайде! Натоварвайте се!
Отиваме в къщата на Слим!
По-добре е за теб да си прав!
Защо се забави толкова?
Трябваше да го изиграя добре.
Знаеш ли, да ти помагам
е лишено от всякакъв смисъл,
но аз залагам на рейнджъра.
Знам, че времето на големите пари свърши,
но не се заблуждавайте, момчета.
пак ще дойде.
Г-н Смит, ще ви помогна да се скриете,
но предпочитам да бъдете невъоръжен
и да си тръгнете от този град.
Този ход, който направихте с малката на Дойл
в този съюз...
който ви разори и уби,
едновременно.
Докато стигнем до къщата на Слим,
хората на Строци бяха хванати в горящата къща.
Тези, които се опитаха да избягат бяха застреляни.
Тези, които останаха вътре, бяха опечени.
Никой от тях не се прибра в Чикаго.
Не стреляй! Не ме убивай!
Знам къде са парите! Не ме застрелвай!
Какво става, Строци? Какво ще правим?
Предавам се. Можете да го вземете.
Всичко е ваше. Вземете всичко!
Не!
Не!
Не!
Убий го.
Да вървим.
След като угасне огъня, влезте вътре.
Измъкнете тялото на Смит, ако го намерите
Трябва да е умрял.
Не излезе отвън.
Всички вътре трябва да са мъртви
Малко след разсъмване,
Джо и Галт ме доведоха до изоставената църква.
Печалбата от помощта за индианската девойка
включваше спукани ребра, счупен нос,
едно око добре размазано...
но всичко от което се нуждаех, беше пистолет и време да оздравея.
Хей, Джо.
Дай му още едно питие!
Не!
Не!
Ние знаем, че той още не е мъртъв
Преброихме телата.
Може би, ще си свалиш обувките
и ще си погледнеш пръстите.
когато Хики се върне, ще ти ги отреже един по един.
Знаех по шума на колата, че не е Джо.
Интересно нещо са хората,
едно на сто,
те се оказват по-добре отколкото си очаквал.
Стария ти амиго.
Хванали са Джо.
Храната и превръзките са го издали.
Хики?
Не, Мак Кул и няколко други момчета.
Хики и Дойл са в Мексико.
Дойл още си търси момичето.
Имам предвид, че е упорит негодник, а?
Къде са завели Джо?
В хотела на Строци.
Дойл ги премести там, след като спечели войната
Наистина ли мислиш да се биеш с всички с това?
Мога да си взема пистолет с него.
Това е единствената помощ, която мога да ти дам.
Винаги съм мразел да бъда длъжник някому...
но понякога трябва да изиграеш лошата ръка.
Ще има още много
дървени сандъци на прозореца на Смайли,
но, по дяволите, всеки умира.
Само е въпрос на време.
Е, благодаря ти.
По дяволите!
Върни се в " Червената птица".
Вземи куфара ми и донеси бутилка уиски.
Да, сър. Веднага, сър
По дяволите.
Какво е това?
Съобщение за Хики.
Като се върнат с Дойл,
ще им кажеш, ч е съм в къщата на Слим.
Но тя е изгоряла.
Там няма нищо.
Добре ли си?
Кога ще се върне рейнджъра?
Други ден.
Ще имаш достатъчно време да почистиш.
Аз ще измъкна тези тела от хотела,
и ще ги закарам в пустинята,
и ще ги оставя на койотите.
След това продължавам за Хюстън.
Даже Франк- гробаря напуска града, за Бога.
Какъв ще бъде този град без гробар?
А ти, Джо? Ще останеш тук, нали?
Не, сър. Веднага тръгвам с него.
Да бе.
Искам да видя нещата свършени.
Заслужих си го.
Двамата с Джо седяхме цяла нощ
чакайки Хики и Дойл.
Когато всичко това започна,
аз исках само да направя малко пари.
Някъде по средата, стана лично.
Знаеш ли, за човек без принципи,
понякога действаш странно.
Не ставай сантиментален, Джо.
Само се опитвам да ти благодаря.
Като чуя някой да ми благодари,
и почвам да бягам.
Как са раните ти?
Болят ужасно.
Най близкия доктор вече
е през границата в Мексико.
Мога да ти покажа пътя.
Отиди отзад и се скрий.
Намери дупка. Отивай.
Стой скрит.
Заблуди ме.
Наистина мислех, че си изгорял
с останалите.
Не, знаех си.
Винаги ще излезе нещо такова.
Искам да си мислиш за мен, когато умираш.
На мен ми изглежда, че ти си този, който кърви.
Сега, чакай
Можем да ти намерим доктор да те оправи.
Ще управляваш този град с нас. Имам нужда от теб
Нека се бием честно, той няма нужда от доктор
Чакай! Нямаме нужда от пистолети!
Ти, аз и Хики - ние спечелихме тази война. Оцеляхме
Ние спечелихме! Ние спечелихме!
Още не съм намерил момичето.
Момичето.
Ти трябва да знаеш къде е.
Мислиш ли, че още можем да я намерим?
Можем да отидем в Мексико.
Тя е там, в планините,
в някакво малко селце.
Тя имаше дете... малко момиче.
Аз ще я взема обратно.
Казвам ти, можем да сме партньори.
Това е заради моя град!
Ще го оставиш да убие и мен?
Не. Не се безпокой. Аз свърших.
Само ще гледам.
Не искам да умра в Тексас.
В Чикаго, може би..
Можеш да ме срещнеш там
и да се опиташ да ме убиеш, или...
Може би, ти си от този вид хора
които застрелват невъоръжен в гърба.
Правил съм и по-лоши работи.
Не мога да кажа, че всичко мина по план,
но аз бях прав за едно нещо...
по-добре, че всички бяха мъртви.
По дяволите, не бях сигурен
че този стар пистолет може още да стреля.
Изглежда ти получи нова кола.
И това е.
Всичко свърши там, където беше започнало...
в пустинята, на път за Мексико.
Аз бях толкова фалирал, колкото дойдох,
но нещо беше се случило.
Винаги е така.