Frank McKlusky (2002) (Frank McKlusky cd2.sub) Свали субтитрите

Frank McKlusky (2002) (Frank McKlusky cd2.sub)
която ми даде. Цял живот слушам какво не мога да направя,
нека ти докажа какво мога.
Франк, Шарън.
Добре, но аз ще съм двигателят.
Да проследим Хърб.
Снимката ме наведе на мисълта, че може би Хърб крие и още нещо.
Гей бар
Маклъски, отбих се за...
за цигари.
- Но ти не пушиш.
Не съм гей, мой човек.
Ние с Джими Шампиона бяхме гаджета от една година.
Преди около месец нещо взе да го тормози.
Сметнах, че е попаднал на нещо голямо.
Какво?
- Не знам.
Но ме накара да фалшифицирам подписа на Гафти.
В петък трябваше да вземе полицата. Но така и не успя.
Момент!
За тази полица ли става въпрос?
Същата.
Сладкото от малини бе любимото му.
- Я чакай!
Сладкото...
- Много е вкусно.
Не съм прочел всички цифри на Фрида. Взел съм грешната полица.
Какви ги дървите, кучки?
Хърб, трябва да внимаваш с кого се мотаеш.
Нали не искаш да се издъниш?
Тоя Маклъски има навика да напада един наш клиент.
Хвърли го надолу по стълбите.
- Така си беше.
Може ти да си следващият, Хърб.
Не е зле да се съобразяваш с възбраната
или ще ти смачкам фасона на мига. Чат ли си?
Добре се изрази, партньоре. Да вървим.
Лека нощ, момчета.
Има ли някой там?
Мъж ли си?
Дали не е сервитьорчето с обратната захапка?
За бога, ти си бил!
Цяла сутрин преглеждах полиците,
а Фрида бе одрала кожата на Дженифър Лопес.
Провери ли изплатените полици, секси дупе?
Тези, които вече са изплатени, се държат тук.
Виж какво си имаме!
- Благодаря ти.
Длъжник съм ти.
- Не става така, моряче.
С новата полица се озовах на хиподрума "Бъркшир Доунс".
Там открих жокея Педро Хименес.
- Джими се е побрал в тоя костюм?
Джими нямаше подходящ костюм, поръчах го от Интернет.
Първата ти дегизировка! Ще си направиш ли колекция?
Възможно е. Моля те, стой в микробуса и ми покривай задника.
Как е, момчета?
Тук влизането е забранено.
Де да знам, може да се възбуждаш, като се мотаеш из съблекалните,
с лъснал наполовина задник.
Но няма да е в моята смяна, голишарче.
Така да бъде, Шакил ОВНийл. Шкафче номер 5.
Да познаваш тоя пич?
Това е Педро Хименес. Най-великият жокей, достоен син на Гватемала,
преди да си счупи крака.
- Я виж ти.
А ако го е инсценирал, за да вземе парите от застраховката,
Джими е разбрал и Педро го е убил.
Блестяща теория.
- Благодаря.
Само че и Педро е мъртъв.
Какви ги приказваш бе, дребосък?
- Панчо не иска говори повече.
Мятайте дребните си телца по седлата.
Панчо, не бързай.
Това е моментът, в който маскарадът свърши.
Три долара?! Давай.
Ей, У илт Чембърлейн. Ти ще яздиш кон номер 6 -
Надървения Хал.
Панчо, чакай.
Истинското ми име е Франк Маклъски, застрахователен детектив.
Сеньор, не бива на тоз кон. Той само секс прави.
Той е жребец, "компренде"?
- Не говоря италиански. Съжалявам.
Педро е получил парите от застраховката.
Не можа да вземе "динеро". Два дни по-късно умря.
Негова жена взела парите от застраховка-живот.
Дай да изясним...
Панчо, как се управлява това чудо?
Не натам.
Намали бе.
Голям срам.
Слез бе, Хал.
Стига бе, Хал.
Защо ме доведе тук?
Цели 8 години с Джими идвахме тук след всеки разрешен случай.
Сякаш вчера беше, като седеше срещу мен.
Така ми липсва тоя шишко.
- Г-н Франк, желаете ли спагети?
Те бяха любимите на Франк.
- Така си беше.
"Космати котки" се казват.
Франк, огледа ли апартамента на Джими?
Може да има някоя следа.
- Аз съм старши сътрудник, Шарън.
Смяташ ли, че бих пропуснал?
Открих само един педалски филм.
Може ли да го видя?
- Да, но не е нещо особено.
Поканих Шарън, макар че мама не беше свикнала да работя вкъщи.
Франк, водиш ни гости.
Леле, момиче. Браво!
- Здравейте, аз съм Шарън.
Заради теб ли обикаля без каска?
- Мамо, казах ти...
Няма проблем. Строши си главата, да видим дали ме е грижа.
Трябва да поработим върху един случай.
Като я гледам, случаят е херпесен.
Франки, не забравяй предпазните мерки.
Мамо, злепоставяш ме.
Сещам се кой е. Нещо като Злия Канивъл, но беше пълен кретен.
Това е баща ми.
Спи ли?
Да, през последните 20 години.
Това е реакция от лекарствата.
Съвсем в реда на нещата е. Да идем да видим филма.
Това е моята стая.
- Знаеш ли, Франк...
Сигурна съм, че Джими щеше да се гордее с теб.
Абстрахираш се от фобиите си, за да разкриеш истината.
Ти си нещо като герой, Франк.
- Знам ли...
Така ли смяташ?
- Да.
Върху касетата има тиксо. Значи е презаписал нещо.
Може да е записал нещо върху порно филма.
Смятах да я изгледам.
Скаут Бею?
- Уха! Това е имал предвид.
Това да не е...
- Това е Бею.
И може да ходи.
Защо го е направил?
- Да идем да разберем.
Франки, къде хукна?
Божке, нали не е бременна?
Бею беше в ръчичките ми,
но имах нужда от дискретна маскировка.
Много се радвам, но защо дегизировката ми е толкова оскъдна?
Именно.
Познавам ли ви?
Ние сме от "Застрахователен конгломерат", имаме въпроси към вас.
Говорете с адвокатите ми.
- Добре тогава.
Ти си оня психар от концерта и от диспансера, я ме чуй,
бих се за демокрацията във Виетнам, парализираха краката ми.
Знаеш ли какво значи на 1 9 де те приковат към количката?
Онзи куршум отне бъдещето ми.
Няма да позволя ти да сториш същото.
Имаме запис как буташ една кола в пропастта.
Без мен.
Да го хванем!
Добре ли сте?
- Видях гигантско плешиво торнадо.
Ти тръгвай след него, аз ще се погрижа за човека.
Задръжте асансьора!
Играта свърши, Бею!
Не беше гот да ми развалиш прическата.
Това със сигурност не е безопасно.
- Давай, Франк, ще се справиш.
Знам те кой си. Татенцето не го биваше в скоковете,
и теб хич те няма. Хайде де.
Ела да ме хванеш.
Скачай!
- Ще успееш, Франк!
Скачай! Скачай!
Скачай бе, бъзльо!
Искате ли Лудия Маклъски да се изсмее на мерките за безопасност?
Ти си жалка твар, Маклъски. Такъв ще си останеш.
Франк, какво се случи?
- Не ми се говори.
Говори се, че си бъзльо на бъзльовците.
Въобще не ни помагаш.
- Какво толкова казах?
Франк, ти се справи страхотно.
Не знам дали забеляза,
но мен ме разбиха, а лошият избяга.
Едва ли заслужавам похвала.
- Но поне опита.
Само заради това трябва да се гордееш.
По неизвестни причини в момента не ми е до гордост.
Набутах разглобеното си тяло в микробуса и се върнах в службата.
Къде е Хърб?
- Не знаете ли?
"Хърб е мъртъв."
- Боже мой!
Имаш съобщение, този път е истинско.
Г-н Гафти иска да ме види.
Франк, радвам се да те видя. Заповядай.
Седни. Това е Боби. Аз съм му настойник.
Днес ще поработим с него.
Здравей.
- Как е при теб, пич?
Наистина ли Хърб е мъртъв?
- Да, за жалост е истина.
Изстинал е като зима в Сибир.
- Имам информация за Скаут Бею.
Оказва се, че...
- Всъщност за това те повиках.
Адвокатите му се оплакаха, че още го тормозиш,
въпреки че те свалихме от случая,
въпреки че си под възбрана.
Никак не ми е лесно, но ще трябва да предадеш значката си.
Моята значка?!
- Твоята, я. Да не си глух?
Работата се бе превърнала в смисъла на живота ми.
Съжалявам, Франк.
Франк, надявам се да си останем приятели.
Скъпа Шарън, случи се нещо ужасно.
Вероятно Вики го е илюстрирала достатъчно образно.
Предано твой, Франк Маклъски Бивш застрахователен детектив
Познаваме ли се?
А всички мислехме, че седи порочно единствено на Роуз Макгауън.
Аз съм младши сътрудник на Франк,
трябва ми копие на всички "ЗПЗ" полици.
И защо ще ти правя тази услуга?
- Виж, Франк вероятно е в беда.
Нали ти казах, че ще стане така?
Светът е много опасно и ужасно място.
Може би си права. Смятах, че мога да променя нещата.
Че мога да спра инсценировките и да браня невинните.
Но се провалих. И което е още по-трагично, разочаровах Джими.
Така е, но нали затова съм тук.
Да се грижа за теб, както досега.
Съкровището ми...
Крайно време беше да се прибереш вкъщи.
Татенце, понякога ми се иска да можеше да ме чуеш,
да ми дадеш съвет. Да ми кажеш как да постъпя.
Ето това е твоят отговор. Казваш ми да не свърша като теб.
Имам информация по случая.
- Не получи ли бележката ми?
Изхвърлиха ме.
- Отдели ми само 5 минути.
У величих образа. Какво виждаш?
Това не е ли...
сатенено кепе?
- Това е жокейско кепе.
"Автомобилът на прословутия Хименес пропадна в пропаст."
Смъртта му не е случайна. Убили са го.
Ето списъка на всички застраховки "ЗПЗ".
Скот Бейо също е сключил "ЗПЗ". Но защо номерът е двуреден?
Защото някои застраховки се дублират.
Това е била тайната информация, включително и за Педро Хименес.
"ЗПЗ" застраховката е за 5 милиона,
а застраховката-живот за някакви си 75 милиона.
Коя компания би платила 7 вместо 5-цифрена сума?
Те са убили Джими, защото ги е надушил.
Да предупредим всички от списъка. Да започнем със Скот Бейо,
ще участва в "Величия на ринга" в Согъс.
Там загина татко.
- Зарежи, маце.
Синът ми няма да рискува живота си за пари.
Г-жо Маклъски, нека ви обясня...
- Ти пък какво разбираш?!
Докато не видиш съпруга си да експлодира пред 5000 души,
няма какво да ми обясняваш.
- Но знам друго.
Франк е роден за застрахователен детектив.
Ако не се заемеш със случая, всички губим.
А хора като тях печелят.
Ще се боря докрай, за да ви осигуря пари.
А когато приключа, ще се боря за повече.
Само така! Ако искате мангизи, елате при нас.
Адвокатска кантора "Розенголд и Розенголд"
Ти решаваш.
Съжалявам, Шарън. Не мога да ида в Согъс. Баща ми експлодира там.
Просто не мога.
- Не, аз съжалявам.
Явно съм сгрешила в преценката си за теб.
Шарън, добре ли си? Стори ми се, че падна по стълбите.
Паднах. Това е животът, Франк. Понякога хората падат.
Но това не значи, че трябва да спра да ходя.
Нищичко не чух. Нали знаеш, че съм с каска.
Добре дошли във "Величия на ринга" с мен, Гари Оуънс.
Днес ще се срещнем с Лу Феригно, Емануел Люис,
Уили Тайлър и Лестър и Скот Бейо.
Счупих си носа, но дойдох.
Счупил си е носа?!
Скот Бейо - застраховал е лицето си за 5 милиона.
Застраховка-живот - 7 5 милиона.
Днес Скаут Бею ще убие Скот Бейо.
Трябва да предупредя Шарън.
Франки, къде отиваш?
- Трябва да предупредя Шарън.
Тя ми е партньор, не мога да я изоставя.
Аз съм детектив.
- Забраванко.
Не помниш ли, че те уволниха?
Може и да съм без работа, но животът ми едва сега започва.
Едва след смъртта на Джими, животът ми започна.
Спомням си, че татко винаги се усмихваше и знам защо.
Защото беше жив.
- И сега съм жив.
Момент, татко. Не съм приключил.
- Лари!
Татко!
Скъпи мой!
Благодаря ви. Бих ви прегърнал, но ръцете не ме слушат.
Мускулите ми са атрофирали в резултат на комата.
Едит, ти си добра жена и винаги си била.
Но остави момчето да поеме по пътя си.
Момчето ти е кораво. Няма защо да се тревожиш.
Е, изтощих се.
- Тръгвам.
Почакай!
- Виж, мамо...
Щом ще се правиш на герой...
има нещо, което ще ти е от полза.
У спех!
- Какво?
У спех!
- Не те чувам!
Казвам... У спех!
Разполагах с мотоциклета и костюма на Лудия Маклъски.
Оставаше да разбера дали притежавах и неговите способности.
На живо от Согъс, Калифорния.
Добре дошли в "Някогашни величия".
У ебстър дори не мигна, докато ножовете свистят около него.
Ако смелостта се измерваше с височина,
този дребосък щеше да се извисява на 3 метра.
Ей, пич, пази негрото.
Познавате го от "Щастливи мигове", помните го от "Началникът Чарлс",
но не знаете, че е участвал и в "Диагноза убийство".
Да приветстваме Скот Бейо.
Това е той! Скаут Бею!
Присъединиха се един намръщен клоун и дама от публиката.
Да ги аплодираме.
Познайте кой се върна.
Бейо, не го прави!
О, не. Клоунът ще пререже въжето с огромните си клещи.
Това ли е краят на Скот Бейо?
Ето и Лестър, любимата кукла на Америка!
Не гледай куклата, гледай клоуна!
Това е за теб, татко.
Скот, не!
Франк, ти дойде!
Не мърдай, Маклъски, или тя е мъртва.
Спри колата, кукло.
Натисни газта, Лестър.
- Кротко бе, пич.
Дръж се, Бейо.
Кой си ти? Какво става тук?
Франк Маклъски, застрахователен детектив.
Помниш ли епизод 66 на "Началникът Чарлс"?
Твоята тъмна страна Чаз натупа Даниел Болдуин.
Какво общо има това?
- Нищо. В този епизод беше върхът.
Кой си ти, по дяволите?
- Аз съм кукловод, не ме убивай.
Внимателно!
Добре ли си?
- Благодаря ти, че ме спаси.
Леле пич, носът ти.
Адвокатът ми предложи да взема малко пари.
Омръзна ми да получавам хонорари за минали роли.
Предупредих те, но не ме остави на мира.
Сега ще намажеш, също като Хърб.
- И ти ли си педал?
Аз го убих, кретен.
Я виж ти!
Цялата банда е тук.
Какво местенце сте избрали за купон!
Тази местност се нарича "Адиос, Педро".
Кажи ми, че не си ги убил заради пари.
Само заради паричките беше.
Маклъски, смятах те за отшелник.
А ти, смятах, че Маклъски ще убие ентусиазма ти,
като те обремени с един куп правила.
Но не! Действахте като екип.
И сега ще умрете като екип.
Убий ги, Бею. Нека да изглежда като злополука.
Никой няма да убивам.
- Говорех на плешивеца, умнико.
Не!
Франк, добре ли си?
Какво става тук?
Ама че е здравенячка.
Този наръчник се оказа полезен.
Правило 38, параграф 6-Б забранява да се целува младши сътрудник.
Така ли?
Я зарежи тоя правилник.
Кой кретен ме замеря?
Добре ли си, Франки?
- Фрида, познаваш ли Скот Бейо?
Той е прословут секс символ.
Добра реакция.
Искаш ли да ми пипнеш цицките?
- Как го каза?
Всичко си дойде на мястото. Разкрих убиеца на Джими,
спечелих момичето и баща ми излезе от комата.
Което ме наведе на мисълта... Остава ми още нещо.
С признанията на Скот Бейо успях да отстраня
кралете на измамите веднъж и завинаги.
Двамата Розенголд го направиха.
Осъждам ги на 20 години строго охраняем затвор.
Катастрофална грешка, Ваша чест.
- Ще обжалвам до дупка.
В затвора ще ми обърнат резбата.
Баща ми казва, че без риск нищо не се постига. Прав е.
Аз рискувах и спасих семейството си.
DVDRIP .:DivXstore:. www.kynu.tk