1941 (1979) (1941.XviD.AC3.Cd2.txt) Свали субтитрите

1941 (1979) (1941.XviD.AC3.Cd2.txt)
- Погледни това!
Уоли! Хей, Уоли!
Това е най-добрия ми приятел!
И Танцува?
Как се казва този? Какъв танцьор!
- Внимавай, Уоли!
- Уоли!
Я виж ти.
Точно кучия син които търся.
Ти кучи син!
- Чакай те малко!
Чакайте, момчета! Почакайте малко! Чакай!
Добре ли си?
- Спри! Спри!
О!
Обичам те Стреч!
А!
десен двигател, Ляв двигател.
Не виждам самолети тук Лумис.
Знаеш ли какво ще ти се случи ако тук няма самолети?
- Можеш ли да си представиш?
- Дона, моля те отпусни се.
- Лумис.
- Дона, ще огледам наоколо.
- Веднага се връщам.
Ехо!
Здрасти
Имали някои вкъщи?
НЕ! Не стреляй! Не стреляй!
- Моля ви Не стреляйте! Не стреляйте!
Идентифицирай се!
Капитан Лумис Бъркхед, Армия на Съединените Щати.
Бъркхед? Що за глупаво име е това?
Просто стой там. Уиноуски!
Малко е висок за японец, какво ще кажеш?
Да, но тези японци са подли копелета, Сър.
- Никога не се знае.
- Прав си.
Провери го за кокалчета.
Кокалчета, Сър?
- Направи го.
- Ей!
ОУ! Ох! Господи!
Кучи син!
А, благодаря на господа, Капитане.
- Благодаря на господа, че премина.
Моите отряди. Къде са ми отрядите?
- Стиуел ми обеща отряди.
- Да, Сър.
- А, виждате ли малко не ни достигат хора, Сър.
- Не ви достигат?
- Стиуел се опитва до удържи Лос Анджелис.
- Стиуел? Л.А.?
Господи, той не осъзнава ли колко е отчаяно положението тук?
Пускат убийци с парашути в планината,
и получавам рапорти за тайни летища...
скрити в полята на Памона!
Полковник, вие нали не сте,
Нямате случайно бомбардировачи, тук Сър?
Бомбардировачи?
Ако имах Бомбардировачи, Синко,
Щях да ги бомбардирам до дупка в момента!
- Няма самолети?
Момче, сега имам неприятности.
Синко, единствения самолет които имам е този лайнян учебен дето седи там.
Наред е, Наред е да вървим.
Сър, имам разузнавателен експерт...
от разузнаването във Вашингтон с мен в колата...
с ваше позволение, Сър,
искаме да вземем този учебен самолет и да опитаме да намерим вражеските бази.
Ами, момче този самолет няма оръжие, говориш за самоубийство
Нямам избор.
Дами и господа, на където и да погледна...
Войници се бият с моряци, Моряци се бият с войници.
Точно пред мен Виждам летяща блондинка.
На където и да погледна, чист хаос - хаос!
Ще ти направя главата както Заека направи с черното бебче!
Не чуваш ли това радио там?
- Ще ти отскубна главата.
- Нашите момчета се бият едни други там долу.
Ако има нещо което не понасям, това е Американци да се бият с Американци.
- Джоунс!
- Да, Сър.
- Искаш ли да се биеш в армията на този мъж?
- Да, сър, искам да се бия!
Господа, извадете оборудването и оръжието си и се пригответе за действия.
Незабавно! Бързо! Да вървим!
Джоунс Отварящия се люк.
- Какво е това, Сър?
- Задната врата!
Фоли, помпите, до дупка.
- Горивните помпи, първа работи.
- И втора.
- И втора.
- Горивните помпи заредени.
Динамото, пали първи.
- Динамо, искра на първи.
- и втори.
- Добре газ и запалване.
- Ръчна спирачка освободена.
А, Задкрилките нагоре. Балансьорите нагласени.
Готови сме. Радиото работи.
- Исусе христе!
- Какво?
Това нещо няма радио!
Полковник това нещо няма радио!
Какво радио?
Няма Радио!
трябва да кажа на прехващачите, че сам там горе! Не искам да ми надупчат гъза!
По дяволите, синко не можеш да им се обадиш!
Този самолет няма радио!
Знам, че няма радио!
Знам, че няма радио, но аз имам телефон!
Не се притеснявай! Ще им се обадя!
Имаш телефон. ОК.
Давай!
Чудесно! Взриви ги, синко!
Точно така, право нагоре, синко!
О,не. Хей!Уа, внимавай, синко! Внимавай! Хей!
Махни си крака от дясната спирачка, синко!
- Лумис престани да се мотаеш.
- А!
Хей! Хайде! Слез долу!
Хей! Синко! Това е грешната посока!
Кам-ис спешно крепление-под и сме ви-гото за чко-вси.
Всички паднете!
и...поздрав!
- Пълна газ, максимална мощност, няма връщане.- ще удариш кулата.
- Уа!
- не, пропуснахме я.
Това е С.Л.П.
- Как ме чувате?
Център по прехващане, Аз съм полковник Мадокс.
- Ехо?
Господи, отрязали са ни!
Виждал ли си слон да лети?
- Ами, виждал съм кон да лети.
- Виждал съм водно конче!
- Аз съм виждал къща.
Аз съм виждал всичко това също.
Аз съм виждал фъстък да стой...
и чух, че гумичка.
Виждал съм игла да примигва с око.
#Но ще спра да виждам всичко
#Когато видя слон да лети
- Какво каза момче?
- Казах, че като видя слон да лети.
- Сър.
- Има размирици по улиците.
- Кой се бунтува?
- Бойници и моряци.
- Виждал съм полка точка прелез връзка!
- и костюмари.
- Костюмари?
- Да, сър.
- Звучи като въпрос за полицията.
- Полиция, брегова охрана, Военна полиция.
Нека те се справят с бунта. Аз се справям с японците.
- Това е всичко, сержант.
- Да,Сър.
#И се смях до смърт.
#Но спрях да се заглеждам
Махни се от пътя не виждам екрана. Долу отпред!
- О, спокойно, гледай филма.
#Но вече видях всичко
#когато видях слон да лети
#С вятъра
#Когато видях слон
#да лети
- Полковник Мадокс!
- Самолет приближава, Сър!
Не стреляйте. Нека мине.
Не стреляйте. Нека мине.
- Не стреляйте.
- Не стреляйте.
А! О! Мм.
Кракът ми. Не иска да се събуди.
Хайде, събуди се. събуди се.
На земен екип!
Що за лунатик е това?
Що за лунатик оправлява това място? Хайде!
Йо.
Хайде, събуди се, кретен такъв.
- Не сега, Уиноуски, Глупав газиран кретен.
Хайде...
А?
Мм.
На ниво е, Сър!
Да!
- Идентифицирай се!
Капитан Дивия Бил Келзо,
Армия на Съединените Щати. Въздушен отряд.
Къде по дяволите съм?
- Барстоу. От къде идваш?
- Сан франциско.
Преследвам японска ескадрила, вече ден и половина. Загубих ги над Фресно.
- Аз, съм от Олен, Илиноис.
- Трудна работа.
Видя ли японци наоколо?
По дяволите, синко, те са навсякъде.
Имат тайна база в Помона, от там изникват.
Помона.
На къде е, Помона?
На там, към Л.А.
Потеглям!
А!
А!
Давай! Продължавай!Продължавай!
Името ми е Дивия Бил Келзо,
И не го забравяйте.
Това е приказка, момче!
Това е! Нека да чуя оръжието!
- Оръжието ми?
- Искам да чуя как звучат.
Нека ги чуем!
Вая кон диос, приятелю!
Към Холивуд.. и слава!
Ха-ха-ха!
Това се управлява добре,
Дори и да не е Б-17.
Но...
Има ли достатъчно обсег, Лумис?
- А?
- Имам предвид,
Мислиш ли, че ще остане горе за дълго?
Разбира се. Използва ли сме по-малко от четвърт резервоар до сега.
Гледай. Вече сме над водния резервоар до реката.
Съобщение, Съобщение.
Премина, Резервоара до реката.
Кодове име ягодка.
Троен едномоторен самолет.
Троен едномоторен самолет ясно...
5 мили северо-западно от ягодка,
движи се на запад на голяма височина.
- Ягодка е в сектор 14.
- Няма разрешение за полет в 14.
- Повтарям, няма разрешение. Искам визуална информация. - Няма начин.
Пробвай да се свържеш по радиото.
мандарина потвърди ягодка самолет се движи на запад.
Внимание, всички! Преминаваме на жълто!
Повтарям, жълта тревога!
О!
- Имаш нужда от малко вди-гни-ме.
- Ще ти дам...
А!
Ето ги хора! Да ги хванем!
- О, не!
А!
А!
Йе!
Какво по дяволите си мислите, че правите?
Държите се като някакви Тожо Актьори!
Искате ли да вкарате Ямамато в Белия Дом?
Съюзниците пълзят с усмивка из цяла Европа.
Не мога да повярвам! Американци срещу Американци! Имаме си въшлясали Хуни с които да се бием!
Бобчето от Лима съобщи, че е чул двигателите от изток да отиват на запад.
На височина.
- Бобчето от Лима е в сектор 13.
- Няма разрешително за полет над 13.
- Искам статус от Радио връзката.
- Няма Радио връзка.
- Самолета отказва да отговори.
- Няма действия от летищата в района.
Преминете на Синьо.
Състояние на бойна готовност - Синьо.
- Е, дами и господа това надмина всичко...
Още една вечер на забава тук в балната зала...
в центъра на Л.А.
Надявам се ви хареса програмата.
Искам да благодаря на всички момичета за това, че помогнаха за тази вечер да е
Запомнящо се събитие.
Може за в бъдеще да пуснем и негри.
и ще си направим расов метеж точно тук.
- Уоли!
Това е Сал Стюърт, който ви казва, Дано сте прекарали добре.
Ще си Буги - Вуги-ме пътя...
точно...през...улицата...всеки момент.
Така че останете на честотите ни.
- Следващата седмица отново. Надявам се прекарахте добре! - А!
О! О!
А!
О!
О, не!
А! О!
Стреч! О,!
- А! о!
Хей, ти!
Недей да бъркаш това:
Японците не се предават и не взимат заложници.
Имат само една идея. Знаеш ли каква, моряко?
- Убивай!
- Не!
- Точно така! Да убият теб и твоето семейство!
Да убият цялото ви семейство, майки, половинки, и домашни любимци...
И да продължават така, докато не завземат света!
- И когато го направят...
- Уоли!
Няма да имате шанс да говорите свободно и да се кланяте на господ както знаете.
- Извинете ме.
- Няма да се върви по главната улица повече.
Стрерч! Стреч!
- Хей, госпожо, какво правите?
- Стреч!
- Погледни дядо коледа, не е ли сладък?
- Не!
- Мислиш ли че японците вярват в Дядо коледа?
- Не!
Вместо пуйка на Коледа,
Как ще ви хареса рибена глава и ориз?
- Не!
- Мислите ли че Краутс вярва в Уолт Дисни?
- ДА!
Е, Мики Маус обстрелва ли Цяла Франция?
- НЕ!
Плуто в Полша?
- Добре, Съжалявам.
- Или Донълд Дък Пърл Харбър.
- НЕ!
- Този път ще освободим света или ще го загубим!
Ще победим или ще умрем опитвайки!
Дона, Би ли седнала? Опитвам да управлявам!
Какво има? Не летиш все още.
За какво говориш? Погледни през прозореца. Разбира се, че летим!
ние да, Но ти не.
Постови, карфиол, самолет 12:00, отива на запад.
Сектор 12. Отиват към Л.А.
Ами визуален контакт, Сър?
Майната му на визуалния контакт, те са японци. Преминаваме в бойна готовност - червено.
- Червена тревога за Лос Анджелис.
- Червена тревога.
- Ние не започнахме тази война,
но благодарение на господ ще я завършим!
Японци! Японци!
Това е! Да покажем на тези мръсни Хуни какво можем!
Приготви се да разгънем, Фоли.
- Добре, умници!
- Сега какво?
- Ти!
- А!
- Здрасти, Стреч!
Уард! Какъв е този шум?
Да не би децата да си правят парти?
Полковник!
Мм.
Американец.
Инвазия.
Японци.
Джоан!
Атака!
Да, Уинчестър.
Кажи на Майка си
Мамо, на татко му заседна нещо в гърлото!
Какво има скъпи?
Инвазия!
Докарай ми прожектор. Ето.
Добре, кучешки задници! Довлечете се тук!
Голяма стомана, Сержант
- Генерал Стиуел.
- Каква бъркотия Каква проклета бъркотия!
- Моторизиран Сержант Франк Трии...
- Бреслар!
- Готов съм за бой, Сър!
- Свържи ме с Командването на Прехващачите!
- Има ли телефон наоколо?
- В театъра сър.
Заеми се с него Сержант!
- Да, Сър!
Подсигурете района. Искам периметър от една пресечка.
Да, Сър! Какъв е плана за действие, Сър?
Задръж периметъра.
Можеш да задържиш една пресечка, нали?
Тихо е.
Прекалено тихо.
Целта вижда ли се Лумис?
Ще бъде веднага щом се измъкна през тези...
Хълмове.
- Чуваш ли това?
Да.
- Повече тяга! О!
- Виждам кучия син! След него съм!
- Дай ми го Лумис!
- О, Дай ми го!
О!
Това е Нула!
- Виждам го, виждам го!
- Къде?
Продължавай, продължавай! Хайде! Продължавай!
- Ще ударя табелата!
- Забрави табелата, Продължавай. Перфектно.
- О, Господи. Никога не съм изпитвала подобно нещо.
Много си права.
- Те ни мислят за японци!
Какво стреляте бе?
Не знам какво то и те стрелят!
Ок, да вървим!
Боже, сега го загазих!
А!
Загазих!
Дона!
О, боже ще съм добър!
Стига се вайка!
Дона! Изправи го!
#Звездите нощем
#Са големи!
#И ярки
- Уа, Уа, Уа, Уа!
Сержант, не е ли нормално по време на нападение да има затъмнение?
- Защо са включени всички тези светлини?
- Сигурно има повреда някъде.
ще трябва сами да ги свалим.
Дай 60 фута напред, Изравни от дясно!
Заеми позиция! Ще ударя тези светлини!
Няма място като Вкъщи.
Хлапе, ти си най-великия танцьор, които съм виждал,
А съм ги виждал по целия свят.
- Просто подпиши тук, седем годишния договор.
- Къде е Бети?
- Къде е Бети?
- Отиде на там.
Почакай! Хей Почакай!
Уа!
Хей, ти! ТИ! Ти с лентата!
Бъде приятел и ми помогни да вдигна амунициите!
Да, добре!
Благодаря ти приятел.
Ок, напред!
Ще нарисуваме траектория на Дъмбо!
Внимавай!
Уа! Войниче!
- Сержант?
- Войниче! Войничето!
- Детройт е арсенала на демокрацията!
- Удариха го по главата.
- Винаги е имал чуплива глава.
- Какво ще правим?
Не можеш да пратиш мен, Сержант!
Ще ти кажа какво ще правим: Отиваме, Вкъщи да надраскаме номерата на този танк,
ще сложим Сержанта да си легне и ще забравим за тази нощ изобщо!
Помислих...
Свали тези светлини, Хлапе.
Той иска да сваля светлините.
Виждаш ли бъркотията по улиците? Няма да поема удара за това!
Той е този танцуващия келнер от сутринта.
Да, знам но той носи лентата.
- Какво да бъде Сержант?
Добре.
Нека да свалим тези светлини!
Вземи това, Тожо! Вземи това!
Това...е война!
Анджело, побързай! Съпруга ми е луд!
Казва, че вижда японци да идват от океана!
Изяж оловото...отрепко.
- Някой от твойте подчинен да е виждал тези нули? - Не но ги обстрелваме.
Помисли за това: Бомби! Не чувам бомби!
Ако са дошли чак от Азия не мислиш ли че ще донесат и няколко бомби?
- Не знам сър, но... Но нищо! Не може да има въздушна атака без бомби!
Хайде! Лети!
- Можеш да го направиш!
Дона, не се притеснявай за това.
Ще спусна това бебче долу, дори да е последното нещо което ще направя!
Сайонара, духач такъв!
- Дона, добре ли си?
- Къде сме? Къде е вратата?
Ох! Къде сме?
КАТРАНЕНИ ЯМИ
- Какво е това?
о, господи, в беда ли сме сега.
- Защо ме стреляте?
Аз съм Американец! Не виждате ли разликата?
Мамка му, по добре да си дотътря задника над океана.
Хей, там има също и Краут на борда.
Имаме всички проклети съюзници тук.
- Хей, какво ще правим?
- Ще защитаваме домовете си, Анджело!
Как очакваш да направим това, Уард?
Войската ми даде оръдие. Мисля, че сега е момента да го използваме.
Да!
- Здрасти? Здрасти?
Здравей! Сциоли не отговаря.
Господи, това е подводница! Вижте момчета това е японска подводница!
Да му се не види, Хърб! Плашилото е право.
Японци. Пълна инвазия.
Дай ми този телефон!
Японци!
Видя ни.
Стрялейте като се върне.
Няма време! Потапяи се преди да са дошли още самолети.
Координати, 1305...
Знаех си, Знаех си, знаех си!
Това е японска Накаджима тип 97, или аз съм по глупав и от него.
Донеси ми патрони.
О, боже, удариха ме. Удариха ме!
Гледай как гори!
Добра стрелба моряко.
Боже мой. Това е П-40 Томахоук.
Това е един от нашите.
Мей дей!
Мей-Дей!
- Здрасти, Кукло.
- О, боже! Не!
- О!
Това е мой тип момиче.
Това е края, хлапе. Стига вече игрички.
- О! Боже!
Пусни ме!
Уоли!
- Уоли!
- Бети!
- Нека обърнем тази таратайка обратно! На ляво! Сега!
Уоли!
Да вървим! Движение! Давай!
Не мога да те бия в честен двубой.
Глупак, аз не се бия честно.
- Нито пък аз.
- А! О! Боже!
Здрасти, бебчо.
След това момиче!
- Върни ми това!
- Не! Не! Не!
- Бети! Бети! Бети!
Уоли?
Уоли!
- О... Боже...Мой...!
Ооо!
Уаа!
Ха? мм.
Ок, по дяволите!
А! о! хм!
Ок, по дяволите!
- Мисля, че ще скочи.
- Джеронимо! А!
Уа! Ха-ха!
Успях! Ха-ха!
ХА? О.
Загубих си самолета.
Подводница! Японска подводница!
Японска подводница!
Дръж така. Ще те измъкнем от тук за секунда.
Слушай, хлапе. Трябва да хванеш тази подводница.
- Каква подводница?
- Японската подводница.
- Къде?
- В океана, новобранец...
До брега близо до проклетия увеселителен парк.
Японците са при тихо океанския увеселителен парк?
Това е точно до къщата на родителите ми!
Хлапе!
Трябва да потопиш подводницата.
хайде, Сержант. Хайде! Сержант, Хайде.
Точно така, Сержант. Имаме възглавница за вашата глава.
- Точно така Сержант.
- Нека пийнем
- Истински Японци?
- Не, дървени, фалшиви!
Какво мислиш? Изкарай ме от тук!
Движи се! Движи се!
Какво по дяволите е това?
Изглежда е самолет, Сър.
Опитахме да задържим пресечката. Самолета проби периметъра ни.
Насочи се по Холивуд булевард към Хай - ленд!
- Вземи хай-ленд към Пико! После по Пико към...
# на ляво лагера е от ляво
Лагера ти е от ляво, Лагера е от ляво
Изключи звука
- 1, 2!
Чакай, Сержант! Чакай те ме! Моля ви! Спрете!
- Какво е това?
- Изглежда е голям негър, Сър.
- Какво е това? продавач, бизнесмен.
- Счетоводител.
- Адвокат.
Ще ти смажа лицето с тези стъпала, пънкарско Копеле!
- И това?
- Ефрейтор.
Стреч! Обичам те!
Войнико, ти ли си пилот на самолета?
Да, Сър. Капитан Дивия Бил Келзо, Военно въздушни сили на САЩ.
Горд съм да доложа, че съм първия Американец...
Които свали японски самолет над континентална Америка.
- Свалил си Японски самолет?
- Да, сър.
Митсубиши Нула, Сър.
Върнах малко от старото желязо което им продадохме.
Изкарах му чарковете направо в Каменната ера.
Получихме рапорт, че е паднал самолет в Катранените ями.
Това е той! Казах ви че го свалих.
- Това японски самолет ли е?
- Не знаят.
Какво искаш да кажеш не знаят? Разбира се, че е японски самолет.
- Не мислиш, че ще сваля от нашите, нали?
- Не съм сигурен.
Самолета не е важен. Важна е подводницата! Подводницата!
Подводница? Свалил си и японска подводница.
Не, Сър. Но можех.
Видях я.
копелето беше точно където исках.
Но го поех в радиатора. Още е там!
Ами самолета? Трябва да има пилот.
Това е най-лудия кучи син който съм виждал.
Колко като него мислиш са горе?
Разкарай се от тук!
А, виж. Вълче.
Къде?
Газ, можеш да помогнеш. Отвори тези амуниции
- Да, Сър.
- Стив, събери съседите.
Ще ми трябва помощ да закарам оръдието за чист изстрел.
- Мейси, стой на близо.
- Да, Сър.
Този мил войник ти каза да не пипаш оръдието.
Не мислиш ли, че трябва да се обадиш на военните?
Военните не знаят какво правят, аз ще се справя с това.
- Уард, държиш се като Ерол Флинт!
- Джоан. по Дяволите! Млъкни!
Да му се не види! Току що се сетих.
Имам двама на виенското колело. Някой трябва да ги свали.
Мейси на колелото. Отиди до увеселителния парк.
- Трябва да гледам как ще потопиш подводницата. - Това е заповед, синко.
- Да, Сър. - Това е ключа за управлението на виенското колело.
- Знам, знам, знам.
- Не пипай нищо червено или сребърно.
- Да, знам, знам.
- Само Синьо.
Ок, всички елате тук. Хванете оръдието трябва да го преместим там!
Потапяме японска подводница тази вечер.
#Лагера е от ляво
Хей, Бети това е офицер Милър!
Това е полицая дето ме изпрати нагоре по реката!
Излизат на плажа в момента.
Хей, Милър, погледни ме!
Уоли!
Хей, Милър, не знаеш ли че сме в затъмнение? Изключи светлините!
- Как ти харесва така?
- Просто чудесно.
Сигурен ли си че искаш това, Уард?
Добре. Добре.
Сега, ще направим това.
Внимавай! О, уа, ох, ой, ох!
Уа! Добре!
Точно така! Право на мерника ми е.
Не мисля, че ще го уцелиш.
Не мога да повярвам защо не отвръщат на стрелбата?
Не могат да ни видят, затова.
Фюрера беше прав.
Няма място в раиха...
...за вас жълти свине.
Можеш да вземеш своя "Трети Райх"...
... и да си го завреш в задника!
Не...слагай амуниции във подаващите ленти тук.
- Кучи... #и параход
- о, скъпа гледала съм този филм. Виж това.
В моята посока ли си сестричке?
Кучия му син ми открадна танка.
Първо яйце на униформата, после ми открадна момичето а после и танка.
- Това е танка които изпратих да хване подводницата. - ДА.
-Близо до някакъв луна парк.
- Да точно така.
- Знаеш ли къде е?
- Да, разбира се.
Качвай се.
- Хайде! Давай! Давай по дяволите!
- Да вървим!
Завий на дясно! На дясно тук!
Аз съм насекомо!
Капитане, тази лудост отиде твърде далеч.
Поемам командването!
Нареди на хората си да се потопят.
Не бъди глупак, капитане.
Няма да загубя жисота си заради някакви луди японски идеали!
Сега дай заповедта...
или ще ви убия!
Никога не трябва да дърпаш този лост назад.
Да се махаме от тук!
Не връщай лоста в позиция за стрелба.
- Не се уверявай че това е напълно затворено.
- Ауф видерзиин. Сайонара.
Късмет.
и никога, по никакви причини,
не трябва да пускаш
Никога, по никакви причини...
Спусъка!
ПРИГОТВИ СЕ ЗА СТРЕЛБА ПО КЪЩАТА!
Мисля, че около 150 - 200 долара ще го оправят.
Уцелих ли ги? Уцелих ли ги?
Близо, Уард. Близо.
нека го закараме пак там. Ще ги обстрелвам пак.
Добре.
#Такива са хората
- Страхотно. Изгубихме се! Къде по дяволите е това!
- До океана.
- Океана? Това е на ляво.
- Не направо. На дясно.
- Направо?
- Направо или на дясно? казах направо, по дяволите!
- Сайонара, духач.
- Какво правиш?
#Никога не се събраха
Джеронимо!
- О! О! О!
#Кой се смее последен сега.
Хей, стига клатушка!
- Да, Стига клатушка.
- Млъкни не съм я Люшкал.
- Хей!
- Хей, момчета трябва да ви сваля!
- Благодаря ти боже!
Лесно се търкаля щом тръгне просто го целуни.
- Не се безпокой, Уард. Нежно като бебче.
- Ето тате!
- Внимавай!
Отвори вратата!
#Ще се прибера
#за колед...
- Тате!
- Ще потрошиш цялата Къща!
Момчета, отидете си в стаята и не слизайте преди да ви извикам!
Ти управляваш коледа! Завъртам се!
- О!
Прекалено много.
- Потроши стълбите!
- Кое да дръпна?
- Този от дясно, не този от ляво.
Чкай! Ча-акай! чакай! чакай! О!
Връща се!
- Сега ги хванах!
Уорд Дъглас, да не си посмял...
да стреляш с това оръдие вкъщи...
Уа!
Леле, това беше забавно!
Еха!
"Внимание! НЕ...
включвай...
ключа."
ДА!
- Боже мой това е неправилния ключ!
Изключи тези светлини малък задник!
ХОЛИВУД!
- Боже мой.
- В капан като бобри.
Огън по тази индустриална сграда.
- Холивуд.
Холивуд.
Дай ни насъщния и ни избави от злото.
И нека да не отивам където и е той.
- О, боже мой.
- Не мога да го спра!
Ма!
Бонзай! Бонзай!
- Довиждане Холивуд!
- Бонзай!
Хей, добре ли си? Добре ли си?
Леле, това беше забавно. Може ли пак да го направим?
- Искаш пак?
- Искам пак да го направим.
- Наистина ли искаш пак да го направим?
Гръмнах Ауспуха!
- Ето го океана! Дай на дясно!
- Кой го е грижа океана?
Разкарай го от мен!
- Хей, Хей! Отиди от зад на танка.
- Чакай ме.
- Бети!
- Мейси!
- Как са мама и татко?
- Добре са.
- кой знае как да зареди това оръдие?
- Той.
- Бонзай!
Танк...
Годови за изстрелване на торпедо.
Дай ми това!Дай ми това!Дай ми това! Дай ми това!Дай ми това!
-Какво е това?
- А, тук, дръж това.
сега, сержант,
каква е процедурата за стрелба...
за 75 милиметрово оръдие?
- Има 5 основни компонента...
- Това е.
към новия хладилник на Дженерал Моторс.
- първо, Фреонен компресор; Какво?
- второ, Фреонова тръба; трето, трансформатор
- Не, сержант. Не.
Джеронимо!
УА! Завива! Виж сочи насам!
- Торпедо!
- Торпедо!
Затъмнение! Затъмнение! Свали тези улични светлини!
Спри тази емблема на театъра!
Вдигнахме армията на щатите и нанесохме големи щети!
Сега можем да се приберем с чест.
Успях! Аз съм, жълти копелета!
Хайде! Аз съм дивия Бил Келзо!
Знам че сте там, жълти- бойни пъргавелковци!
Уоли, уцелихме ли ги?
Така мисля. Потъва.
Добре! Хей! къде си?
О, Джеронимо!
Добре! Името ми е Дивия Бил Келзо.
И да не сте ... стрелнали.
Добре, Обръщайте тази тръба.
Ще ме водите в Токио.
Някой да има огънче?
...От перфектното синьо западно небе,
чуждестранни самолети, летящи и в големи формации и по отделно,
прелетяха над южна Калифорния вчера...
И обрисуваха преграда от противовъздушен огън
Първия над континентална Америка, срещу врага завоевател.
Няма сведения за пуснати бомби.
Малко преди 10:00 вечерта, полицията съобщи...
че самолет е свален в катранените ями.
в други части на града,
са докладвани действия на пета дивизия, по време на въздушната атака.
Мистериозни светлини са забелязани в много посоки.
в хълмовете Тарзана, Полицията на Бърбанк...
видяла светлини във формата на "V",
да сочат към заключена фабрика за самолети.
Добре, строй се двора! Стройсе в двора, човече!
Фоли, Джоунс, Рииз, Хиншоу! Мирно!
... и незабавни военни светлини пробиха небето.
Сержант, какво е станало тук?
Сър, докато спирахме размириците на Холивуд булевард с нашия танк, снощи,
Бях..поразен в без-съзнание.
Моите хора, получили рапорт за японска подводница...
до пристанището на Санта Моника от свален военен Пилот на самолет.
Отзовали са се незабавно, отишли на мястото около 23:00 часа...
и обстрелвали врага.
- Поражения?
А, Японците потопиха и танка и виенското колело, Сър.
Мисля, че ударихме подводницата.
- Видях как потъва!
Виждате ли, Сър...
- Дона! Дона! Дона! Дона! Не сега!
- О, Скъпи.
- Приятелката ми беше там - Имаше един луд човек... Това дълга история ли е?
- Да, Сър.
- Тогава я спести.
Сър, искам да кажа нещо.
Преживяхме много, всички от нас.
За пръв път се изправихме срещу врага, вчера,
Точно в задния ни двор,
И бяхме заедно,
Оставихме различията си и носехме истинския дух на Америка.
Мисля, че без значение какво ще стане, какви загуби ще имаме,
Можем да продължим като Американци.
Докато поправяме пораженията, ще закача този венец на входната си врата.
Този символ на Коледа,
Този символ на мира.
Искам да припомня на всички ни, че няма да позволим ...
на няколко вражески сухари...
да ни развалят коледата.
Леле, това е страхотно!
Какво?
- Ще ви трябват танкове за пътя към Бурма, Сър.
Аз съм само Сержант, но съм страхотен Механик.
Знаеш ли тази година не беше най важната от войната, 41.ва
Мисля, че най-важната ще е 1942.
Пусни ме!
Ще е дълга война.
Пусни ме! Пусни ме!
Превод и субтитри: FLIKI
О! Отвори Вратата!
Уа!
Това е най-лудия кучи син които някога съм виждал.
Торпедо!
Беше на радиото ето там!
О!
Исусе, това е подводница! Вижте, момчета, японска подводница!
Не мога да те победя в честен двубой.
Назад! Назад!
Има размирици по улиците, Сър!
УА!
Да се махаме от тук!
Здрасти, Стреч!
Почти, Уард. Почти.
Това ми напомня. Убий хлебарките в онази пукнатина.
- Погледни това!
Тате!
Убий няколко Краута за мен, А?