Finding Nemo (2003) Свали субтитрите

Finding Nemo (2003)
- Уау.
- Ммм.
- Уау.
- Мм-хмм.
- Уау.
- Да, Марлин.
Не, виждам. Красиво е.
Е, Корал, когато казваше че искаш океански изглед...
едва ли си предполагала, че ще получиш целия океан, нали?
О, да. Тук една риба може да диша с пълни гърди.
Е, мъжът ти свърши ли работата, или свърши работата?
- Моят мъж свърши работата.
- И не беше никак лесно.
Защото много други риби-клоуни бяха хвърлили око на това място.
Повярвай ми, наистина бяха... всяка една от тях.
А-ха, добра работа свърши.
И квартала е страхотен.
Е, наистина ти харесва, нали?
Не, не. Харесва ми. Наистина ми харесва.
Но Марлин, знам че падината е много желано място...
с чудесните си училища и невероятната гледка,...
но трябва ли ни наистина толкова много място?
Но трябва ли ни наистина толкова много място?
Корал, скъпа, тук става дума за нашите деца.
Те заслужават най-доброто. Виж, виж, виж.
Те ще се събудят, ще подадат малките си главички...
и ще видят кит! Точно пред прозореца на спалнята им.
Ще видят кит! Точно пред прозореца на спалнята им!
Шшшш. Ще събудиш децата.
О, да, да.
Ау, гледай. Те сънуват.
Все още не сме ги кръстили.
Искаш ли да ги кръстим всичките още сега?
Мдаа, ще кръстя ето тази половина тук Марлин Младши,...
а тази тук - Корал Младша.
- Окей, готови сме.
- Аз харесвам името Немо.
Немо. Ами добре, ще кръстим един от тях Немо,...
но бих искал повечето от тях да се казват Марлин Младши.
Само помисли, след няколко дни...
- ще бъдем родители.
- Да.
Ами ако те не ме харесат?
- Марлин.
- Не, наистина.
Тук има около 400 яйца. Имаш голям шанс поне едно да те хареса.
Какво?
- Помниш ли как се срещнахме?
- Оптивам се да забравя.
Е, аз помня. "Извинете, госпожице...
"можете ли да да ми кажете дали имам кукичка на устната си?"
Ти се приближи, защото кукичката се поклащаше.
- Остави ме, остави ме!
- Той е тук. Хубавецът е тук.
Къде отидоха всички?
Корал, прибери се вкъщи.
Не, Корал, недей. Те ще се оправят.
Просто влез вътре... Ти, веднага.
Не! Оу!
Ох!
Оох! Оох!
Корал!
Корал?
Корал?
Корал?
Корал?
Корал?
Ох!
Охх.
Ето, ето, ето.
Всичко е наред. Татко е тук.
Татко те държи.
Няма да допусна нищо да ти се случи, обещавам...
Немо.
Първи учебен ден!
Събуди се, събуди се! Първи учебен ден.
Не искам да ходя на училище... още пет минути.
Не ти, татко, аз.
- Окей. А?
- Ставай, ставай.
Време е за училище, време за училище.
Добре, станах.
Ухаа!
- Немо!
- Първи учебен ден!
- Немо, не мърдай.
- Ух! Ох!
Никога няма да се измъкнеш сам оттам.
Аз ще те издърпам. Ох!
- Усещяш ли счупване?
- Не.
Понякога не можеш да усетиш, защото течности нахлуват на мястото.
- Замаян ли си?
- Не.
- Колко ивици имам?
- Добре съм.
- Отговори на въпроса за ивиците.
- Три.
Не! Виждаш ли? Нещо не е наред с тебе.
Аз имам една, две, три... Това ли са всичките?
Ти си добре. Как е щастливата перка?
- Щастлива.
- Нека видим.
Сигурен ли си че искаш да ходиш на училище тази година?
Не е проблем ако не искаш. Можеш да изчакаш 5 или 6 години.
Стига, татко, време е за училище.
- Забрави да се отъркаш.
- Охх.
Искаш ли тази анемона да те ужили?
- Да.
- Отъркай се
- Окей, готов съм.
- Пропусна едно местенце.
- Къде?
- Тук.
- Къде?
- Тук.
Ха ха! Точно тук. И тук, и там.
Добре, ние сме развълнувани.
Добре, ние сме развълнувани.
Първият учебен ден. Ето ни.
Готови сме да учим, да получим знания.
Какво трябва винаги да помним за океана?
- Не е безопасен.
- Браво на момчето ми.
Първо ще проверим дали хоризонта е чист.
Излизаме... и се връщаме обратно.
И излизаме... и се връщаме.
И още веднъж... навън и навътре.
И понякога, ако искаш да го направиш за четвърти път...
- Татко...
- Добре, хайде момчето ми.
Може би докато съм на училище, ще видя акула.
- Много се съмнявам.
- Ти някога срещал ли си акула?
Не и не планирам такава среща.
- Колко стари са морските костенурки?
- Не зная.
Съседа Санди Планктона...
казва че морските костенурки доживяват до 100 години.
казва че морските костенурки доживяват до 100 години.
Ако някога срещна морска костенурка, ще я питам за това.
След като съм свършил разговора си с акулата, окей?
Уау! Чакай. Изчакай за да пресечеш.
Уау! Чакай. Изчакай за да пресечеш.
Хвани ме за перката.
Татко, нали няма да изперкаш...
както направи в зоопарка, нали?
Онзи охлюв щеше да изстреля.
Хмм, чудя се къде трябва да отидем.
Чао, мамо!
Ще те взема след училище.
Ха ха!
Стига, момчета, спрете! Върнете ми я!
Хайде, ще опитаме там.
Извинете, тук ли трябва да се срещнем с неговия учител?
А гледай ти, кой е излязъл от анемоната.
Да. Шокиращо е, зная.
Да. Шокиращо е, зная.
- Марти, нали?
- Марлин.
- Боб.
- Тед.
Бил. Хей, ти си риба-клоун.
Ти си смешник, нали? Кажи ни някой майтап.
- Да.
- Да.
Вижте, всъщност това е много разпространена заблуда.
Рибите-клоуни не са по-смешни от коя да е друга риба.
- Хайде де, клоунче.
- Направи нещо смешно.
Добре, знам един виц.
Един молюск, нали разбирате? И той си върви нагоре в морето...
Той не върви нагоре, той плува нагоре.
Всъщност, молюските не помръдват.
Той е на едно място, и тогава една морска краставица...
Ами те... обърках се.
Значи един молюск и една краставица.
Никой от тях не върви, така че забравих че аз...
Никой от тях не върви, така че забравих че аз...
Шелдън, излез от двора на г-н Йохансен веднага!
- Ухаа!
- Добре, деца!
Оох, къде отидохте? Къде?
Татко, може ли и аз да поиграя? Може ли?
Ще се чувствам по-спокоен ако ако си играеш на сюнгерите.
Там бих си играл аз.
- Какво му има на перката?
- Той е смешен.
Ау! Какво съм направил?
Бъди добър. Това е първият му ден на училище.
Така се роди. Наричаме я щастливата му перка.
- Татко...
- Виждаш ли това пипало?
Всъщност е по-късо от останалите ми пипала...
Но не би могъл да го забележиш.
Особено когато се въртя така.
Аз съм алергичен към H2O.
- Ап-чих!
- Аз съм противен.
Оо
Нека изредим зоните, зоните, зоните
Нека изредим зоните зоните на откритото море
Г-н Рей!
- Хайде, Немо.
- По-добре стой с мене.
Мезопелагиална, батиална, дълбокопелагиална
Всички останали са твърде дълбоки за да ги видим аз и ти.
Ха. Чудя се, къде изчезна класът ми?
Тук отдолу сме!
О, ето ви и вас.
Качвайте се, изследователи.
О, знанието, изследването
е, о, толкова лирично.
Когато си мислиш нещо което е емпирично.
Татко, можеш да си вървиш вече.
- Привет. Кой е това?
- Аз съм Немо.
Немо, всички нови изследователи трябва да отговорят на научен въпрос.
- Окей.
- Ти в какъв вид дом живееш?
Анемон-нина.
Анемоне-менома.
Окей, не се наранявай. Добре дошли на борда, изследователи.
Само за да знаете, той има малка перка.
Когато има проблеми с плуването...
го оставям да почива, 10-15 минути.
Татко, трябва да си вървиш.
Не се тревожете. Ще останем заедно като група.
Окей, ученици оптичните орбити напред.
И помнете, държим нашия супраесофогален ганглий...
далеч от другите. За теб се отнася, Джими.
Ох, човече!
Ох, човече!
Чао, Немо!
Чао, тате!
Чао, сине!
Стой в безопасност.
Справяш се доста доста добре като за пръв път.
Не можеш да се вкопчваш за тях завинаги, нали?
Беше ми доста трудно, когато най-големия ми отиде в падината.
Те трябва да порастнат... Падината?
Те отиват в падината? Вие луди ли сте?
Защо направо не ги изпържим и не ги сервираме с чипс?
Хей, Марти, успокой се.
Не ми казвай да се успокоя, пони такова.
Пони?
За риба-клоун, той наистина не е чак толкова смешен.
Жалко.
О
Нека изредим видовете, видовете, видовете.
Нека изредим видовете които живеят в морето.
Уха.
Тук има
порифера, коелентерата, хидроза, скифоза
антозоа, ктенофора, бриозоа, три
гастропод, артропод, ехинодерм
И малко риба като вас и мен.
Хайде, пейте с мен.
О
Само момичетата този път.
О, морската трева е готина.
Морската трева е купон.
Тя създава собствената си храна.
Окей, падината.
Добре, деца, чувствайте се свободни да изследвате,...
но стойте наоколо.
Стромалитик цианобактерия! Съберете се.
Цяла екосистема, събрана в едно безкрайно малко зрънце.
Тук има толкова протеинови двойки събрани в тази...
Хайде, да вървим.
Хайде, пейте с мен!
Тук има порифера, коелентерата,
хидроза, скифоза
антозоа, ктенофора, бриозоа, три
Хей момчета, чакайте!
Ихаа.
Готино.
Спасих ти живота!
Ооо, момчета, карате ме да мастиля.
Какво е това?
Аз знам какво е това. Санди Планктона е виждал едно.
Каза че се било казвало лодка.
- Ухаа.
- Уау.
Това е доста голяма лодка.
О, вижте ме. Ще докосна кораба.
- Ап-чих! Уха!
- Ха ха ха!
Така ли? Хайде да те видим как се приближаваш.
Окей.
Победете това постижение.
Хайде Немо. Колко далече можеш да отидеш?
Баща ми казва че не е безопасно.
- Немо! Не!
- Татко?
Щеше да отплуваш в открити води.
Не, нямаше...
Добре че бях тук. Ако не се бях появил...
- Той нямаше да го направи.
- Твърде много го беше страх.
Не ме беше страх.
Това не ви засяга, деца...
и сте късметлии, че няма да кажа на родителите ви.
Знаеш, че не можеш да плуваш добре.
Мога да плувам чудесно, татко, ясно ли е?
Не, не е ясно. Не бива да си тук.
Бях прав, ще започнеш училище след година или две.
Не, татко! Само защото ти се страхуваш от океана...
Очевидно е, че не си готов...
Очевидно е, че не си готов...
и няма да се връщаш докато не станеш готов.
Мислиш си че можеш да правиш такива неща...
но, просто не можеш, Немо!
Мразя те.
Тук има...
Няма нищо за гледане. Съберете се. Ето тук.
Извинете. Има ли нещо което мога да направя?
Аз съм учен, господине. Има ли някакъв проблем?
Съжалявам. Не исках да Ви прекъсвам.
Той не е добър плувец, и е малко твърде рано...
за него да е тук без надзор.
Мога да Ви уверя, че е в безопасност с мен.
Сигурен съм че е, но Вие имате голям клас...
и той би могъл да се измъкне от погледа ви.
Не казвам че не гледате
Не казвам че не гледате
О, господи! Немо плува в открити води!
Немо!
Какво си мислиш че правиш?
Ще се заклещиш там...
И аз ще трябва да те вадя преди друга риба да го направи.
Върни се тук!
Казах, върни се тук!
Спри! Ако направиш още едно движение, господинчо...
Да не си посмял!
Ако и една перка докосне тази лодка...
Слушаш ли какво ти говоря?
Не докосвай лод... Немо!
Той докосна лодката.
Почвай да гребеш с малката си опашка обратно насам, Немо.
Точно така.
Много си загазил млади човече.
Чуваш ли ме? Мно...
- Мно...
- Ааа!
Ааа!
Тате! Помогни ми!
Идвам, Немо!
- Ааа!
- Скрийте се под мен деца!
Ааа! О! Не!
Тате!
Тате!
О! Немо!
Ох, Немо!
Немо! Немо, не!
Немо! Немо, не!
Не!
Ааа!
Ох.
Немо! Немо!
Уха! Дръж се.
О, не.
Не. Не, отиде си. Отиде си.
Не, не, не може да си е отишло.
Не, не! Немо!
Немо! Немо!
Немо! Немо!
Не!
Немо! Немо!
Не! Не, моля те, не!
Не, не!
Някой да е виждал лодка?
Моля ви! Бяла лодка.
Те взеха сина ми!
Синът ми! Помогнете, моля ви!
- Пази се!
- Какво?
Ох, ох.
Ох. Ох, ох. Извинете. Не Ви видях.
- Господине? Добре ли сте?
- Той си отиде, отиде си.
Добре, добре. Всичко е наред.
- Той си отиде.
- Всичко ще е наред.
Не, не. Те го взеха. Трябва да намеря една лодка.
Лодка? Хей, аз видях една лодка.
- Видяхте я?
- Мина оттук неотдавна.
- Бяла лодка?
- Да. Аз съм Дори.
Къде? В коя посока?
Ох, ох, ох. Замина в тази посока.
Отмина в тази посока. Последвай ме.
Благодаря ти. Благодаря ти, благодаря ти страшно много.
Няма проблеми.
Хей...
Чакай!
- Ще се откажеш ли?
- Какво?
Опитвам се да плувам. Океанът не е ли достатъчно голям за теб?
Проблем ли имаш, приятел? А? А?
Проблем ли имаш, приятел? А? А?
Имаш ли, имаш ли? Искаш да се видиш какво мога?
О, сега съм уплашена. Какво?
- Чакай малко.
- Спри да ме следиш, ясно?
Какво? Показваше ми къде е отишла лодката.
Лодка? Хей, аз видях лодка.
Мина оттук неотдавна. Отмина в тази посока.
Отмина в тази посока. Последвай ме.
Чакай малко. Какво става тук?
Вече ми каза накъде е отминала лодката.
Така ли? О, не, не.
Ако това е някакъв номер, то той не е смешен.
А аз знам кое е смешно. Аз съм риба-клоун.
Не, не е. Зная. Съжалявам.
Виж, аз страдам от загуба на краткотрайната памет.
Загуба на краткотрайната памет. Направо не мога да повярвам.
Не, вярно е. Забравям нещата почти на секундата.
Предава се в семейството. Поне така мисля.
Хм, а те къде ли са?
Мога ли да Ви помогна?
Нещо не е наред с тебе. Наистина.
Губиш ми времето.
Трябва да намеря сина си.
Здрасти.
- Охх.
- Ами, здрасти!
Името ми е Брус.
Всичко е наред. Разбирам напълно.
Защо бихте се доверили на една акула?
Е, какво правят две хапки като вас...
навън толкова късно, а?
Ние не правим нищо. Дори не сме навън.
Чудесно! Тогава, залци как би ви харесало...
да дойдете на едно събиране, което организирам?
Имаш предвид нещо като купон?
А, да. Купон. Какво ще кажете?
Обичам купоните. Звучи весело.
Партитата са супер, и звучи изкушаващо, но...
О, хайде, настоявам.
Окей. Само това има значение.
Хей, вижте - балони. Това си е парти.
Ха ха ха ха! Дръжте се на дистанция от тях.
Тези балони могат да бъдат опасни.
Поеяврвайте ми, не искате някой от тях да се спука.
О.
Охх.
Котва! Авер!
Ето те и теб, Брус. Най-накрая.
- Имаме си компания.
- Крайно време беше, друже.
Вече приключихме с ордьоврите...
Вече приключихме с ордьоврите,...
а аз все още умирам от глад.
Почти пощуряхме за ядене.
Хайде, да приключваме с това.
Ами, добре.
Нашата среща се обявява за открита.
Нека всички кажем клетвата.
Аз съм добра акула, а не безмозъчна машина за ядене.
Ако искам да променя този имидж...
първо трябва да променя себе си.
Рибите са приятели, а не храна.
Освен смрадливите делфини.
Делфини. Да. Те се мислят за много сладки.
"Вижте ме. Аз съм слдък подскачащ делфин.
"Нека подсккоча за теб. Не съм ли голяма работа?"
Добре тогава. Днес сме на Стъпка 5...
'Доведи рибка-приятел'.
Доведохте ли всички приятел?
Ето го моят.
- Здрасти.
- Ами ти, Авер?
А, ами аз май го изгубих моя приятел.
Няма прооблем, Авер.
Имах чувството, че това ще е трудна стъпка.
Можете да ползвате по един от моите приятели.
Мерси, друже. Малко аверче за Авер, а?
Ще започна с клетвените показания.
Здравейте. Името ми е Брус.
Здрасти, Брус.
Изминаха три седмици от последната ми риба.
Кълна се, или нека да бъда накълцан и направен на супа.
- Ти си вдъхновение!
- Амин.
Добре, тогава. Кой е следващия?
Аз, аз.
Да. Малката Шийла от първия ред.
- Ухаа!
- Ела тук горе.
Здравейте. Аз съм Дори.
- Здравей, Дори.
- Ааа, хмм, аз...
аз не мисля, че изобщо някога съм яла риба.
- Това е невероятно.
- Браво за теб, друже.
Толкова се радвам, че махнах тази тежест от гърдите си.
Добре, някой друг?
Ами ти, друже? Какъв е твоя проблем?
Аз? Ами аз нямам проблеми.
О, окей.
- Отричане.
- Ааа!
Просто почни като си кажеш името.
Окей. Ааа, здравейте.
Името ми е Марлин. Аз съм риба-клоун.
- Риба-клоун? Наистина?
- Кази ни виц.
Обичам вицовете.
Всъщност знам един който е доста добър.
Ами един молюск...
се качва върху една морска краставица.
При нормални обстоятелства морските краставици не говорят...
обаче във вицовете, всички говорят...
та молюскът казва на морската краставица...
Тате!
Немо!
Немо! Ха ха! Немо! Не можах да го схвана.
За риба клоун, не е кой знае колко смешен.
Не, не, не, не. Той е моят син.
Беше отнесен от тези гмуркачи.
О, боже. Нещастна рибке.
Хората... мислят, че притежават всичко.
Най-вероятно американци.
И сега един баща... търсещ своя син.
И сега един баща... търсещ своя син.
Какво означават тези знаци?
Аз не никога не съм познавал баща си!
- Групова прегръдка.
- Всички ние тук сме другари, друже.
Не мога да чета човешки.
Трябва да намерим риба, която да може да чете това.
- Хей, виж, акули.
- Не, не, не, Дори!
- Момчета, момчета.
- Не, Дори.
Това си е мое. Дай си ми го.
Дай! Оу!
О, съжалявам. Добре ли си?
- Оу, оу, оу.
- Съжалявам.
Здраво ме цапардоса. Кървя ли?
- Охх.
- Оу, оу, оу.
Дори, добре ли си?... О.
Ооо, това е страхотно.
Ооо, това е страхотно.
Намеса!
- Само хапка.
- Дръж се друже!
Помни, Брус, рибите са приятели, не храна!
- Храна!
- Дори, внимавай!
- Храна!
- Дори, внимавай!
- Ааа!
- Тази вечер ще хапна рибка!
Помни стъпките, друже!
Ааа!
- Ааа! Уааа!
- Ааа!
- Само хапка!
- Ааа!
Д'р ден. Гррр!
Няма изход!
Трябва да има начин да избягаме!
Кой е?
Дори, помогни ми да намеря изход!
Съжалявам. Ела по-късно. Опитваме се да избягаме.
- Трябва да има път навън!
- Тук има нещо.
"Из-ход." Чудя се какво ли значи това.
Смешно. Произнася се точно като "Изход".
- Да вървим.
- Ааа!
Ето го и Бруси!
Чакай малко. Ти можеш да четеш?
Мога да чета? Точно така. Мога да чета!
Добре тогава, тук. Прочети това.
- Аах!
- Ох!
Той всъщност не го мисли. Той никога дори не е познавал баща си.
Не се отказвай от борбата!
- Ааа!
- Ааа!
О, не, задънена улица!
Не, Брус, концентрирай се.
Извинявай за Брус, друже.
Той всъщност е много готин.
Трябва да се добера до маската.
Искаш маската? Добре.
Не, не, не, не, не, не!
Бързо, грабни маската!
О, не. Брус?
Какво?
Отплувай! Отплувай!
О, купона свърши ли?
Хубава работа.
Тате?
Татенце?
А?
Ох! Ах!
Ух!
- Барбара.
- Аха?
Приготви се, моля, за предната му коронка, става ли?
И ще ми трябват още няколко памучни ролки.
Окей.
Здрасти, фъстък.
Ааа!
Хе, хе, хе! Красавец е, нали?
Намерих този приятел да се бори за живота си...
навън на рифа и го спасих.
Е, този Новокаин хвана ли те вече?
Така мисля. Готови сме за рокендрол.
Мехурчетааа!
Моите мехурчета.
Той обича мехурчета.
Ааа! Ооо! Не! Ухх!
- Бонжур.
- Ааа!
Успокой се, малки приятелю. Няма за какво да се притесняваш.
- Той е уплашен до смърт.
- Искам да си отида вкъщи.
Знаете ли къде е баща ми?
Сладурче, баща ти най-вероятно е все още в зоомагазина.
Зоомагазин?
Да, нали знаеш, Аз съм от Рибения пазар на Боб.
- Двореца на питомците.
- Риб-о-рама.
- Поръчка по пощата.
- E-bay.
- Е, ти откъде си?
- Аз съм от океана.
А, океанът. Океанът?
Ааа! Ааа! Ааа!
Той не е бил обеззаразен. Жак!
- Уи.
- Почисти го!
Уи.
- Океан.
- Ооо, ла мер. Бон.
Воала. Той е чист.
Уау. Голямата синева. Как изглежда?
- Голям и син?
- Занех си.
Ако имаш нужда от нещо, просто попитай леля си Деб - това съм аз.
Или ако не съм наоколо, можеш да говориш със сестра ми Фло.
Здрасти. Как си?
Не обръщай внимание на нищо казано от сестра ми.
Тя е куку. Ха ха ха ха!
Имаме жив зъб.
- Не те чувам Прасковке.
- Казах, че зъбът е жив.
- О, боже.
- Как точно стоят нещата?
Канала на корена... и от това, което видях на рентгеновата снимка...
няма да е никак красиво.
Ау!
- Усторазтворител и слюносмукател?
- Аха.
- Какво използва за отвори кавитета?
- Гейтър-Глиден борче.
Това му е любимото напоследък.
Не виждам, Фло.
Твърде се доближавате до... Ааааа!
Сега използва Шилдер-техника.
Използва Хедстрьом-пила.
Това не е Хедстрьом-пила. Това е K-Flex.
Краят й е оформен като капка. Очевиден Хедстрьом.
- Не, не, K-Flex.
- Хедстрьом.
- K-Flex!
- Хедстрьом!
Айдееее. Малко помощ, моля.
Ще отида да го изпусна.
Добре. Изплакнете.
Ох, човешката уста е отвратително място.
- Хей, Найджъл.
- Какво пропуснах?
Коренов канал... с упойка.
Коренов канал? Какво използва за отварянето?
- Гейтър-Глиден борче.
- То си му е любимо.
Надявам се да не остави изличен запечатъчен материал на входния отвор.
- Здрасти. Кой е това?
- Новобранец. Ха ха ха!
Зъболекарят го е взел от рифа.
Външен. От моя край, а?
Извинявай ако някога съм ти налитал.
Рибата трябва да плува, Птиците трябва да се хранят.
Хей! Не, не, не, не!
Те не са твоя риба. Те са моя риба.
Хайде, отивай си. Хаиде, къш!
О, снимката се счупи.
Тази тук е Дарла. Тя е моя племенница.
Ще стане на 8 тази седмица.
Хей, дребосък.
Кажи 'Здравей' на твоята нова майчица.
Тя ще дойде в петък да те вземе.
Ти си нейния подарък. Шшш, шшш, шшш.
Това е нашата малка тайна.
Е, г-н Тъкър, докато чакаме ...
Ще отида пусна водата.
О, Дарла.
Какво? Какво не й е наред?
Тя не спираше да тръска торбичката.
- Горкият Чъкълс.
- Той беше миналогодишния й подарък.
Отпътува с порцелановия експрес.
Тя е убиец на риби.
Не мога да отида с това момиче.
Трябва да се върна при татко.
Ааа! Тате! Помогни ми!
О, той се заклещи.
Никой да не го докосва.
Никой да не го докосва.
Можеш ли да ми помогнеш?
Не. Ти сам се завря там.
Не. Ти сам се завря там.
Сам и ще се измъкнеш.
- Гил...
- Искам да го видя как се измъква.
Успокой се. Сменяй извивки на перките и опашката си.
Не мога. Имам недорасла перка.
Никога не ме е спирала.
Просто мисли за това, което трябва да направиш.
Давай.
Перфектно.
- Йе!
- Ти успя!
Добро гърчене. Ха ха ха!
Уау. От океана... също като теб, Гил.
Да.
Виждал съм това изражение и преди.
За какво си мислиш?
Мисля си...
да посрещнем хлапето както трябва тази вечер.
Е, дечко, имаш ли си име?
Немо. Аз съм Немо.
Немо. Немо.
Ще ядеш ли това?
- Внимателно с този чук.
- А?
Не, не.
Какво пише тук? Дори!
Морска маймунка ми взе парите.
Събуди се. Стани. Хайде.
Хайде!
- Да, аз съм естествено синя.
- Ставай!
Внимавай! Акулите ядат риба! Ааа!
- Ааа!
- Ааа!
Аааа!
Уау. Прашно.
Маската. Къде е маската?
Не! Не и маската!
Хвани я! Хвани маската! Хвани маската! Хвани я!
Хуу дуу дуу дот дуут дуу дуут
У-хуу!
Ла ла ла ла ла ла
Продължава си, нали?
Ехо! Ехо!
Хей, какво правиш?
Изгуби се. Загубих маската.
- Изпусна ли я?
- Ти я изпусна!
Това беше единствения ми шанс да намеря сина си.
Сега вече загубен.
Хей, г-н Намръщен...
знаеш ли какво да правиш, когато живота те събори по гръб?
- Хич и не ща да знам.
- Просто продължавай да плуваш.
Просто продължавай да плуваш, да плуваш, да плуваш
Какво да правим? Да плуваме, да плуваме
Дори, без пеене, моля.
Хо хо хо хо хо хо
Обичам да плувам.
Когато ти се плува
Виж какво направи - тази песен ме обсеби.
- Сега е в главата ми.
- Съжалявам.
Дори, виждаш ли нещо?
- Ааа! Нещо ме хвана.
- Аз бях. Съжалявам.
- Кой беше?
- Кой може да е? Аз.
Ти моята съвест ли си?
Да, да. Аз съм твоята съвест.
Не сме си говорили от известно време. Как си?
- Не се оплаквам.
- Верно? Добре.
Сега, Дори, Искам да ми кажеш...
Виждаш ли нещо?
Виждам... Виждам светлина.
- Светлина?
- Да, ей там.
- Ей, съвест, аз мъртва ли съм?
- Не. И аз я виждам.
Какво ли е?
Толкова е хубава.
Чувствам се... щастлив...
което е голяма работа за мен.
Искам да я докосна.
- О.
- Оох.
Хей, върни се. Върни се тук.
Ще те хвана
Ще те хвана.
Ще плувам с теб
Ще те хвана.
Ще бъда твоя най-добър приятел
Хубавото усещане изчезна.
- Уаа!
- Аааа!
Не виждам! Не знам накъде плувам!
Аааа!
Аааа!
- Маската!
- Каква маска?
Окей, виждам нещо.
- О, боже.
- Хей, виж - маска.
Прочети надписа!
Съжалявам, но ако можеше да...
дойдете по-наблизо, някакси ми липсва светлина.
дойдете по-наблизо, някакси ми липсва светлина.
Чудесно. Задръж там.
- Просто прочети гадния надпис!
- Окей, Окей.
Г-н Началников. Аа, "П.".
Да. "П. Шър..."
"Шър... П. Шър..." П. Шърли? П..."
О. Първия ред е "П. Шърман".
"П. Шърман" няма смисъл!
Добре. Втори ред. "41".
Не ме яж. Не ме яж. Ааа!
Светлина, моля!
"Уола... Уола..."
Уааа! Аааа! Уааа!
Втория ред е "ул. Уолаби №42".
Това е чудесно. Скоростно четене. Предположи.
Без натиск. Без проблем. Има си даже много натиск.
Натиск! Предположи сега под натиск!
- "Сидни"! "Сидни" е!
- Залегни!
Аааааа!
Мъртъв съм. Мъртъв съм, Мъртъв съм, Мъртъв съм.
Умрях. Аз умрях.
У-хууу!
Успяхме, успяхме
О, йе, йе, йе
Без ядене тука тази вечер, ухуу!
Ядене тука тази вечер.
Без, без, без ядене тука тази вечер.
- Дори.
- Ти си на диета.
Дори! Какво пишеше на маската?
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Помня какво пишеше!
Обикновено забравям нещата, но това го помня!
Уоу, уоу, чакай. Къде е това?
Не знам. А и накой му пука? Аз си спомних.
- Ррррр!
- Аааа!
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Пак си го спомних!
Шшшт, Немо.
Ммм...
Немо
- А?
- Суиве моа.
Следвай ме.
Ха хуа ха
Ха хуа ха
Ха хуа ха
Ха хуа ха
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа ха хо хо хо
Ха хуа хо ха
Хахуу уахуу йахуу хо
Хахуу уахуу йахуу хо
Хахуу хо хо уахуу ха хий
Ха ху уахий ха хо хо хо
Хуу!
Заяви името си.
Немо.
Брат Подувка, продължете.
Немо, новодошъл в оранжево и бяло...
Беше призован тук...
навръх планина Уанахукалууги...
за да се присъединиш към нас в братската връзка на аквариумството.
- Ъ?
- Искаме да се присъединиш към клуба, хлапе.
- Наистина?
- Ако...
си в състояние да преплуваш през...
Пръстена на Огъня!
Запалете Пръстена!
Каза, че можеш да го пуснеш.
Пръстена на Огъня!
Мехурчета! Нека да ...Ох!
Ха хуа ха ху ху ху
Ха хуа ха ху ху ху
Ха хуа ха ху ху ху
Няма ли друг начин? Той е просто момче!
От този момент, ще си известен като Акулска стръв.
Акулска стръв, уу-ха-ха!
Добре дошъл, братко Акулска стръв.
Акулска стръв, уу-ха-ха!
- Стига вече с Акулската стръв.
- Акулска стръв!
Ууу... ба-ба-ду.
Акулска стръв е един от нас, разбрано?
- Разбрано.
- Не можем да го пратим на смърт.
Дарла идва след пет дни.
Е, какво ще правим?
Ще ви кажа какво ще правим...
ще го изведем оттук.
- Ще му помогнем да избяга.
- Бягство? Наистина ли?
Всички ще избягаме.
Стига, Гил. Не и още един план за бягство.
Съжалявам, ама те просто се провалят.
Защо този да е по-различен?
Защо този да е по-различен?
- Защото имаме него.
- Мен?
- Виждаш ли този филтър?
- Аха.
Ти си единствения, който може да влезе и да излезе от него.
Ти трябва да внесеш камъче вътре...
и да задръстиш зъбчатките.
Ако успееш, аквариума много скоро ще започне...
да става все по-мръсен с всяка минута.
Скоро зъбодерът ще трябва да почисти тук...
и когато го направи, ще ни извади от аквариума...
и ще ни сложи всеки в самостоятелна торбичка...
тогава ще се претъркаляме надолу по тезгяха...
през прозореца, по тентата...
в храстите, през улицата...
и в пристанището!
Планът е дуракоустойчив. Кой е с мен?
- Аз!
- Аз!
Аз... мисля, че си побъркан.
Не се обиждай, хлапе, ама не си най-добрия плувец.
Той си е много добър. Ще успее.
Е, Акулска стръв, какво мислиш?
Хайде да го направим.
Отивам при П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Къде отиваш?
Отивам при П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Ако питаш аз къде отивам...
ще ти кажа, че там отивам.
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Къде? Извинявай, не те чух.
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Извини ме.
Привет. Знаете ли как да...
Ехоо? Ухаа. Чакайте. Можете ли да ми кажете...
Хей! Спрете! Опитвам се да говоря с вас!
Приятели, върнете се. Един бърз въпрос.
Трябва да... И пак се отнесоха.
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Защо трябва да ти повтарям отново и отново?
Ще ти кажа пак. Въобще не се уморявам да повтарям...
- Окей, слушай.
- А?
- Ето как стоят нещата.
- Ахаа.
Мисля, че е най-добре да прожължа нататък...
самостоятелно.
Окей.
- Нали разбираш, сам.
- А-ха.
Без... без... Ами не без теб, просто...
Ама аз... Не те искам с мен...
- Ъ?
- Аз нали...
Не искам да наранявам чувствата ти.
- Искаш да си тръгна?
- Не... Ами да.
Просто не мога да си позволя повече забавяния...
а ти си от тези риби, дето постоянно причиняват забавяния.
Понякога това е хубаво.
Например цяло ято риби. Те са забавени риби.
Искаш да кажеш...
Изкаш да кажеш, че не ме харесваш?
Не, разбира се, че те харесвам.
Понеже те харесвам, не искам да продължа с тебе.
Това е много сложна емоция.
- Ооо!
- Не плачи. Аз те харесвам.
Хей, ти! Мадам, този тип притеснява ли Ви?
Ами... Не помня. Притесняваше ли ме?
Не, не, не, не, не. Ние просто...
Момчета, знаете ли как мога да стигна до...
Виж, приятел, ние разговаряме с дамата, а не с тебе.
Хей, хей. Обичаш ли импресии?
Мм-хмм.
Както на упражненията, господа.
Е, какво сме сега? Познай.
Ох, ох. Виждала съм това и преди.
Това е риба с нос като меч.
- Чакайте, чакайте...
- Риба-меч!
Ей, клоунче, остави дамата да познава.
Ей, клоунче, остави дамата да познава.
Ами сега?
Ооо! На върха на езика ми е!
- Омар.
- Видяхме!
Много крака! Живее в океана.
- Стрида!
- Доста близко!
О, това е кит от легенда
Ще ти кажа, момче...
Добри са.
Някой ще ме упъти ли, моля?!
"Някой ще ме упъти ли, моля?!"
- Ха ха ха ха ха!
- Сериозен съм!
"Бла, бла, бла, аз, аз, бла!"
"Бла, бла, бла, аз, аз, аз!"
Благодаря.
О, боже. Хей! Хей, върни се!
- Хей, какъв е проблема?
- Какъв е проблема?
- Хей, какъв е проблема?
- Какъв е проблема?
Докато те си правят глупавите малки импресии...
Аз съм на мили в океана с риба, която не може да си спомни собственото си име!
Обзалагам се, че е страшно дразнещо.
Междувременно, синът ми е някъде там.
- Синът ти Чико?
- Немо?
Но няма значение, защото нито една риба...
в този целия океан изобщо няма да ми помогне.
Е, ами аз ти помагам.
Чакай тук.
- Момчета!
- Тоя пак ли ти лази по нервите?
Не, не. Той е свестен.
Бъдете внимателни с него. Той е загубил сина си Фабио.
Бъдете внимателни с него. Той е загубил сина си Фабио.
Някой от вас чувал ли е за П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни?
Сидни? О, да, разбира се!
Тед има роднини в Сидни.
- Нали така, Тед?
- Със сигурност!
О! Хей! Те познават Сидни!
А имате ли някаква идея как да стигнем там?
Трябва да следвате И.А.Т.
Това е Източно-Австралийското течение.
Голямо течение. Не можете да го пропуснете.
То е... в тази посока.
Значи, следвате го за около...
Не знам. Ви как мислите момчета?
Около три левги?
Това малко бебче ще ви прекара точно покрай Сидни.
- Та-да!
- Това е велико!
Дори, ти успя!
О, моля, аз съм само твоята малка помощничка.
- Помагам си. Това съм аз.
- Момчета, много благодаря.
Няма защо! Просто се поотпусни, става ли братле?
О, момчета. Направо го заковахте. Чао.
О, хей, мадам. Още нещо.
Когато стигнете до тази теснина, преплувайте през нея, не над нея.
Теснина... през, а не над.
Ще запомня. Хей!
Хей, партнер, чакай! Спри!
Чакай, чакай, чакай! Трябва да ти кажа нещо.
Ухаа.
Готина теснина.
Ехооо!
- Окей, да вървим.
- Не, не. Кофти теснина.
Хайде, ще преплуваме над това нещо.
Опа, партнер. Малък червен флаг се вдига.
Нещо ми подсказва да преплуваме през нея, а не над нея.
Абе ти гледаш ли въобще това нещо?
То има написано 'СМЪРТ' навсякъде по себе си.
А наистина, наистина, наистина мисля, че трябва да плуваме през него.
А аз наистина, наистина приключих с обсъжданията. Плуваме над него.
- Довери ми се за това.
- Да ти се доверя?
Да, доверие. Така правят приятелите.
Виж! Нещо блестящо!
- Къде?
- Току-що преплува над теснината.
- Хайде, ще го последваме!
- Окей!
Боже, наистина е чисто тук.
Точно. И виж, ето го... и течението.
Ще стигнем за нула време.
Хей, мъниче.
А ти искаше да минем през теснината.
Ще си го нарека Мешестичко, и ще си е мое.
Ще си е моя Мешестичко. Ела, Мешестичко.
Ела тук, малък Мешестичко.
Ау!
- Това е медуза!
- Лош Мешестичко!
Къш, къш! Махни се!
- Дай да видя.
- Не го пипай.
Няма да го пипам. Просто искам да го погледна.
Хей! Защо теб не те ужили?
Ужили ме. Работата е там, че...
- Ау! Ау! Ау!
- Стой мирно.
Аз живея в една анемона...
И съм привикнал на такива работи.
Ау! Ау! Ау!
Не изглежда зле. Ще се оправиш.
Но сега вече знаем, нали...
не трябва да ги докосваме пак.
Нека просто сме благодарни, че беше малка медуза.
- Ааа!
- Ааа!
Не мърдай.
- Това е много лошо, Дори.
- Хей, внимавай!
- Това е много лошо, Дори.
- Хей, внимавай!
Понг! Понг!
Дори!
Не можеш да ме хванеш
Не подскачай по шапките!
Те... няма да те ужилят!
- Шапките не жилят!
- Две наред! Победи това!
Дори, чуй ме. Имам идея... игра.
- Игра?
- Да.
- Обичам игрите! Избери мен!
- Ето каква е играта.
Който успее наи-бързо да подскача по тези медузи, печели състезанието!
- Икей.
- Правила, правила, правила!
Не можеш да се докосваш до пипалата. Само шапките.
Нещо за пипалата. Разбрах. Давай!
Чакай! Не просто нещо за пипалата, всичко важно е за тях!
- Уиии!
- Чакай, Дори!
Трябва да си по-бърз, ако искаш да спечелиш!
Трябва да си по-бърз, ако искаш да спечелиш!
Уаа! Дори!
Понг, пинг, пинг!
Чакай малко! Уаа! Дори!
Уиии!
Мамим смъртта, в момента. Ето какво правим.
Но си правим и купон в същото време.
Мога да го направя. Трябва просто да внимавам.
Дааа, внимавай да не те разплача като спечеля!
Нямаш никакъв шанс!
Ха ха ха ха!
Уаааа!
Предай се, дъртак.
Не можеш да победиш еволюцията. Създадена съм за скорост.
Въпросът е, Дори, гладна ли си?
- Гладна?
- Дааа.
'Щото ши'ми идеш миюрчатта!
Гмурни се вляво! Точно тук!
И рибата-клоун е победител!
У-хуу! Успяхме! Погледни ни!
Дори?
О, не.
Дори! Дори!
Дори!
Дори!
Ооо!
Дисквалифицирана ли съм?
Не, справяш се чудесно! Всъщност побеждаваш!
Но трябв ада останеш будна. Къде живее П. Шърман?
П. Шърман... ул. Уолаби №42, Сидни...
Точно така.
Ухх!
- ул. Уолаби...
- Охх, стой будна!
Стой будна! Охх! Стой будна!
Стой... будна!
- Бъдна.
- П. Шърман.
- Будна.
- ул. Уолаби №42...
Събуди се. Немо...
Събуди се. Немо...
Липсва ти татко ти, нали, Акулска стръв?
Да.
Да.
Късметлия си да имаш някой там, който да те търси.
Той не ме търси.
Страх го е от океана.
Някакво раздвижване?
Пие вече четвърта чаша кафе. Скоро ще е.
Продължавай да го следиш.
Първото ми бягство... приземих се на зъбните инструменти.
Целех се в тоалетната.
Тоалетната?
Всички тръби водят в океана, хлапе.
Уау. Колко пъти си се опитвал да избягаш оттук?
А, отдавна им загубих бройката.
Рибите не са създадени да живеят в кутия, хлапе.
Причинява ти разни неща.
Мехурчета! Мехурчета!
Дрис-пауза! Той грабна списанието!
- Имаме 4,2 минути!
- Ти си на ход, Акулска стръв.
- Можеш да го направиш, хлапе.
- Трябва да сме бързи.
Щом влезеш, плувай към дъното на камерата...
Щом влезеш, плувай към дъното на камерата...
и аз ще те преведа през останалото.
- Окей.
- Давай, ще е лесна работа.
Добра работа!
- Чуваш ли ме?
- Да!
Ето го и камъчето.
Пфу.
Сега, виждаш ли малък отвор?
А-ха!
Вътре ще видиш въртяща се перка.
Вклини камъчето в перката така, че да спре да се върти.
Ааа!
- Внимавай, Акулска стръв!
- Не мога да го направя!
Гил, това не е добра идея.
Той ще се справи.
Окей.
Точно така, Акулска стръв.
Леко и спокойно.
Успях, успях!
- Той успя!
- Страхотно, хлапе!
Сега плувай нагоре и навън от тръбата.
О, не, Гил!
- Акулска стръв!
- О, господи!
Измъкнете го от там!
- Какво да правим?
- О, не!
Не се паникьосвай, хлапе. Просто не се паникьосвай!
Помогнете ми!
Акулска стръв, хвани се за това!
- Не! Не! Не!
- Подайте още!
- Това е!
- Акулска стръв! Сграбчи го!
Готово!
Дърпай!
Гил, не го карай да се връща отново там.
Няма. Приключихме.
Пич.
- Оох.
- Пич.
Съсредоточи се, пич. Пич.
Оох.
О, жив е. Хей, пич!
Оох. Какво стана?
Видях всичко, пич.
Първо ти беше така, нещо като, "Уааа!"...
и после така "Уааа!"...
и после "Уаа".
За какво говориш?
За тебе, мини-рибке. Как пребори медузите.
Имаш сериозен проблем със силните емоции, пич.
- Оох.
- Страхотно.
Ух, стомахът ми. Ох!
О, боже. Без драйфане на черупката, пич, ясно?
Току-що я полирах.
Е, г-н Костенурка...
Уоу, пич. Г-н Костенурка е баща ми.
Моето име е Кръш.
Кръш? Наистина?
Добре, Кръш. Трябва да стигна до Източно-Австралийското Течение.
И.А.Т.?
О, пич.
На него се возиш в момента!
Погледни само!
Окей, хвани се здраво!
Да се хвана за какво?!
Да се хвана за какво?!
Ха ха! Супер! Страхотно!
- Йееее!
- Спри!
Е...
Какво те води в този прекрасен ден в И.А.Т.?
Дори и аз трябва да стигнем до Сидни.
Дори! Тя добре ли е?
А? О, малката синя.
Тя е ниво надолу, пич.
Дори! Дори! Дори!
Дори.
Толкова съжалявам.
Аз съм виновен за всичко. Вината е моя.
Двадесет и девет, тридесет! Готови или не, идвам!
Ето ви!
Хванете ме ако можете!
Дори?
Страхотна вълна!
О, уау!
Хе хе.
Хоп, нагоре!
Хоп, нагоре!
Ууу-хуу! Ууу-хуу!
Ухаа! Ухаа!
Уоа-о-о-о!
- О, божичко!
- Стоп машини, пич.
Нека видим какво може келеша като самостоятелен пилот.
Уааа!
Уааа! Тов абеше толкова готино!
Хей, тате, Видя ли това?
Видя ли ме? Видя ли какво направих?
Направо цепиш мрака, Келеш!
Хайде, дай перка.
Канче.
- Пич.
- Пич.
О... представяне.
Медузар, поколение.
Поколение, Медузар.
- Медузи?! Готино.
- Абсолютно.
Очевидно съм направил нещо, което вие сте харесали... пичове.
- Ти си върха, пич!
- Ау.
Търкаля се напред, сине. Страхотно е Медузар.
Малките пичове са просто яйца.
Оставяме ги на плажа да се излюпят...
и после, ку-ку-качуу...
те намират пътя си обратно към голямата синева.
- Съвсем сами?
- Аха.
Но, пич, откъде знаеш кога са готови?
Ами, всъщност никога не знаеш.
Но когато те разберат, ти ще разбереш, нали? Ха.
Хей, всички, погледнете.
Знам го тоя пич! Това е Медузара!
Давайте. Скачайте отгоре му!
- Костенурча купчина!
- Чакайте, чакайте, чакайте!
- Ти смешен ли си?
- Къде ти е черупката?
- Не мога да дишам!
- Да избягаш ли се опитваш?
Ти наистина ли прекоси гората от медузи?
- Те жилиха ли те?
- Един по един!
Г-н Рибо, ти умря ли?
Извинявай, аз бах малко пестелива в детайлите.
Е, къде отиваш?
Виждате ли, сина ми беше отнесен.
Отнеха ми сина.
- Не е възможно.
- Какво стана?
Не, не, деца. Не ми се говори за това.
Аууу. Молим те!
Моля?
Е, добре.
Аз живея на един риф, много, много далеч оттук.
Това ще е супер история. Отсега мога да кажа.
И моят син Немо...
Ами, той ми беше сърдит.
И може би нямаше да го направи...
ако не бях толкова строг към него.
Не зная.
Както и да е, той отплува в открити води до онази лодка...
и докато беше там, тези гмуркачи се появиха...
и аз се опитах да ги спра, но лодката беше прекалено бърза.
Затова ние отплувахме в океана за да ги настигнем...
Те не могли да ги спрат. И тогава таткото на Немо...
той отплувал в океана, и се сблъскал с...
...три страховити акули.
Той изплашил акулите като ги взривил!
Това е невероятно.
И се гмурнал на стотици метри...
...направо надолу в тъмнината.
Там е страховит мрак.
Нищо не се вижда. Как си, Боб?
И единственото нещо, което видяли там долу...
...била светлината от това голямо, ужасно създание...
със зъби като бръсначи. Страхотно парти, старче.
И тогава му се наложило да си проправя път през...
И тези две малки риби...
претърсват океана от Източно-Австралийското Течение.
Което значи, че той е на път насам в момента.
Тоест, ще пристигне в простанището на Сидни...
...до няколко дни. Изглежда като че ли...
той няма да се спре пред нищо...
...докато не намери сина си. Надявам се силно да успее.
Това е един посветен баща, Ако ме питате.
Мой! Мой! Мой! Мой! Мой!
Мой! Мой! Мой! Мой! Мой! Мой!
Мой! Мой! Мой! Мой! Мой! Мой!
Абе няма ли да млъкнете?!
Вие сте плъхове с криле!
Човека търсел неговото момче, казвало се Немо.
- Немо?!
- Били го взели от рифа...
- Влачете! Щастливи ли сте?
- Мой! Мой! Мой!
Хей, я повтори! Нещо за Немо.
Мой! Мой! Мой!
Уууааааааа...
Хйай!
Мой?
Последното, което чух е, че се е запътил към пристанището.
Хо хо! Брилянтно!
Той справя ли се?
Той справя ли се?
Каквото и да правиш, Не споменавай Д-а-р...
Няма проблеми. Знам за кого говорите.
Гил?
Гил?
Хей, Акулска стръв.
Съжалявам, че не можах да спра...
Не, аз съм този който трябва да съжалява.
Толкова готов бях да се измъкна оттук...
така предвкусвах окенаската вода...
че бях готов да те изложа на всякаква опасност.
Нищо не си струва подобно нещо.
Съжалявам, че не можах да те върна на баща ти, хлапе.
Добре. Хей, хей, хей...
- Какво по...
- Ааааа!
И това си е начин да извадиш зъб.
Ха. Проклети хлапета.
Добре, че извадих правилния зъб, нали премиер-министре?
Хей-псст!
О, Найджъл! Току-що пропусна изваждане.
Той отпусна ли вече периодонталния лигамент?
За какво говоря, господи? Къде е Немо?
- Трябва да говоря с него.
- Какво има?
Баща ти се е борил с целия океан...
- Докато те е търсил.
- Баща ми? Наистина?
Пропътувал е стотици мили, борейки се с акули и медузи...
Акули? Няма начин да е той.
Как му беше името? Някакъв вид риба.
- Тон? Треска?
- Марлин (риба-меч)?
Марлин! Малката риба-клоун от рифа.
Това е тате! Той се е преборил с акула!
Доколкото чух, акулите са били три.
- Три акули?
- Това са 4800 зъба!
След като си бил взет от Гмуркача Дан ей там...
татко ти е преследвал лодката като истински маниак.
Наистина?
Той е плувал, давайки всичко от себе си...
и тогава три гигантски акули са го хванали...
и той ги е взривил и се е гмурнал на стотици метри,...
където го е преследвало чудовище с огромни зъби!
Той е вързал тази гад за камък, и каква му е наградата за това?
Налага му се да преброди цяла гора от отровни медузи!
Сега е с ято морски костенурки по И.А.Т....
и се носи слух, че се е насочил насам сега... към Сидни!
- Уау!
- Какъв невероятен баща!
Той те търси, в края на краищата, Акулска стръв.
Той плува към филтъра!
- Акулска стръв!
- Не отново!
Акулска стръв!
Не!
Целият ти живот е пред теб!
- Ще ти помогнем, хлапе!
- Измъкнете го!
Измъкнете го оттам!
Хайде, хлапе! Хващай края!
Акулска стръв!
- Не!
- Чуваш ли ме?
Немо! Чуваш ли ме?
Ами да, чувам те чудесно.
Акулска стръв, ти успя!
Акулска стръв, ти си... покрит с гадост! Ааа!
Ха ха! За това трябваше много смелост, хлапе.
Добре, банда, имаме най-много 48 часа...
преди простигането на Дарла.
За това време този аквариум ще стане доста мръсен,...
а ние трябва да му помогнем по всички възможни начини.
- Жак? Никакво чистене.
- Някак ще устоя.
Всички останали, бъдете възможно най-гнусни.
Мислете мръсно.
Ще направим този аквариум толкова мръсен,...
че зъболекаря ще-не ще, ще почисти.
- Добра работа!
- Ха ха ха!
Добре, пристигаме, пичове!
Пригответе се! Изходът ви наближава!
Къде? Не го виждам!
Ей там! Аз го виждам! Аз го виждам!
Усукващата се спирала от ужас?
- Това е, пич.
- Разбира се.
Добре, първо си намираш изходен приятел, пич.
Имаш ли си изходен приятел?
Да!
Келеша ще ви даде бърз курс по техника на излизане.
Добър ден! Ще имаме страхотен скок днес!
Окей, праската здраво сритване, като ударите стената.
Има много шибано усукване, на дъното, така че внимавайте!
Помнете... изшкембяш, търкаля, и сритваш!
Той си опитва да ми говори, сигурен съм!
Ти наистина си много сладък, ама не разбирам нито дума!
Дай всичко отначало.
Окей, Медузар. Давай, давай, давай!
- Уааа!
- Ууууу!
- Уааа!
- Уааа!
Уууу!
Това беше... купон!
На мен всъщност ми хареса.
Хей, виж, костенурки!
Ха ха! Направо прекрасно!
Сега си обърнете опашките...
и плувайте направо към Сидни!
Без грижи, пич!
Без грижи! Мерси, пич Кръш!
- Чао!
- Чао, Медузар!
Кажи на твоя малък пич, че съм казал привет, става ли?
Пак ще се видим, пичове!
Чао на всички!
На Немо щеше да му хареса.
О! Хей! Кръш, забравих!
На колко си години?
150, пич! И още млад! Разбивам!
150! 150! Трябва да го запомня.
Опаа.
- Там ли отиваме?
- Аха.
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни?
Аха. Плуваме си направо натам.
Просто плувай, просто плувай
Дори...
Гоже, това отнема доста време.
Какво ще кажеш за една игра?
Ами добре.
Мисля си за нещо оранжево...
и малко...
- Аз съм.
- Вярно!
Оранжево и малко...
Аз съм.
Пак позна, г-н Умник.
И малко и оранжево и има бели ивици...
И малко и оранжево и има бели ивици...
Аз. И следващата загадка, ако трябва да предположа, съм аз.
- Това направо ме плаши.
- Чакай, чакай, чакай.
Със сигурност съм виждал това петно и преди.
Което значи, че сме го подминавали преди,...
а това значи, че се въртим в кръг,...
а това значи, че не вървим направо!
- Хей, хей!
- Да изплуваме.
Ще оправим тая работа горе. Хайде!
- Хей! Успокой се.
- Какво?
Поеми дълбоко въздух.
Сега, нека питаме някого за посоката.
Сега, нека питаме някого за посоката.
Чудесно. Кого точно предладаш да питаме, петното?
- Тук няма никого!
- Не може да няма.
Това е океан, глупчо. Не е като да сме само двамата в него.
Нека видим. Окей, няма никого.
Тц. Хич.
Там има някой. Хей! Извинете...
Дори, Дори, Дори! Сега е мой ред.
Мисля си за нещо мрачно и мистериозно.
Риба, която не познаваме. Ако питаме за посоката...
може да ми глътне и да изплюе костите ни!
Абе какъв им е проблема на мъжете, когато се опре до питане за посоката?
Не искам да изигравам картата с половете сега.
Хайде сега да изиграем картата "Нека не умираме".
- Искаш ли да изезеш оттук?
- Разбира се, че искам.
И как ще го направиш, ако не се пробваме?
Дори, ти не разбираш напълно...
Хайде. Довери ми се.
Добре.
Извинере! У-хуу! Малкия?
Привеет! Не бъди груб. Кажи здрасти.
Привеет! Не бъди груб. Кажи здрасти.
Ха. Привет.
- Синът му, Бинго...
- Немо.
- Немо беше отнесен в...
- Сидни.
Сидни! И е много, много важно...
да стигнем там по най-бързия начин...
можеш ли да ни помогнеш?
Хайде, дребосък. Хайде.
Дори, аз съм дребосък.
Не мисля, че това също е дребосък.
О! Голямо момче. Кит. Окей.
Може да говори само китски.
Мууу! Нииие ииимаааме...
- Дори?
- Дааа нааамерим сина му.
Какво правиш? Сигурна ли си, че говориш китски?
Можете лиии да ниииии ууууупътиииите?
Можете лиии да ниииии ууууупътиииите?
Дори! Един господ знае какво говориш!
- Ето, отива си.
- Въъърниии сееее.
Няма да се върне. Ти го обиди.
- Може би просто друг диалект.
- Мооомоооомооо...
- Дори!
Това не е китски. Ти си говореш стомах с проблеми.
- Ами да пробвам езика на гърбатите.
- Недей.
- Ами да пробвам езика на гърбатите.
- Недей.
Уууууу...
- Наистина звучиш като болна.
- Може би по-силно?
- Ра! Ра!
- Не прави това!
Много по косатски. Косатски ли звучеше?
Не звучеше косатски.
Не звучеше като нищо, което съм чувал.
- Ууууууу!
- Ох!
Все тая. Може да е гладен.
Все тая. Може да е гладен.
Китовете не ядат риби-клоуни. Те ядат планктон.
- Пазете се!
- О, виж, планктон!
Мърдай, Дори, мърдай!
Мърдай, Дори, мърдай!
- Ааа!
- Ааа!
Погледни. Само погледни.
Гнусно. Абсолютно гнусно.
Благодарение на теб, хлапе. Ти го направи възможно.
Жак, казах никакво чистене.
Аз съм засрамен.
Вижте! Ангел от боклук!
Ооо! Аааа!
Мехурчета! Обичам мехурчетата!
Фло? Някой да е виждал Фло?
9:00 и зъболекаря влиза.
Здрасти, Барбара. Съжалявам, че закъснях.
Добре, започваме. Започваме, да.
Малкият Дейви Рейнолдс...
Отива до тезгяха, оставя ключовете...
Балон, това е отвратително!
Ами на мене си ми харесва на вкус.
- Брррррп!
- Аууу!
Абе вие не разбирате ли, че плуваме в собствените си лай...
Шшш! Ето го, идва!
Ааа!
Леле. Какво състояние.
Ох. Барбара, кога ми е първия час утре?
- В 10:00, любов.
- Остави го свободен, става ли?
Трябва да изчистя аквариума, преди Дарла да дойде утре.
Чу ли това, Акулска стръв?
Йей! Той ще чисти аквариума!
Ще станем чисти!
Готов ли си да се видиш с баща си, хлапе?
- А-ха.
- Разбира се, че си.
Изобщо няма да се изненадам, ако точно сега...
той е там навън в пристанището и те чака.
той е там навън в пристанището и те чака.
Да.
Аааа!
Ооф!
Ууу!
Йаааааа!
Иде голямта.
Оооо! Хайде! Трябва да опиташ това!
- Няма ли да спреш най-накрая?
- Защо? Какво не е наред?
Ние сме в кит, Не схващаш ли?
- Кит?
- Кит!
Не можеше да не поискаш помощ! И сега сме заседнали тук!
Уау, кит. Аз мога да говоря китски.
Не, ти си луда! Не можеш да говориш китски!
Трябва да изляза! Трябва да намеря сина си!
Трябва да му кажа колко са стари морските костенурки!
Ох!
Ууу-хуу-хуу!
Хей,...
добре ли си?
Хайде, хайде. Всичко е наред.
Нещата ще се оправят.
Не. Няма да се оправят.
Разбира се, че ще се оправят.
Не. Обещах му, че няма да допусна никога нищо да му се случи.
Хм. Странно обещание.
Какво?
Не можеш да не допуснеш никога нищо да му се случи.
Тогава нищо няма да му се случи.
Никаква веселба за малкия Харпо.
- Хмм.
- Какво става?
Не знам. Ще го питам.
- Дори...
- Кааааквооо стааааваааа?
Мисля че каза, че сме спрели.
Разбира се, че спряхме. Стига си се опитвала да говориш китски.
Ще влошиш нещата. Какъв е този шум?
О, не. Виж какво направи.
Водата спада. Спада!
Наистина? Сигурен ли си?
Гледай! Вече е наполовина празно!
Аз бих казала, че е наполовина пълно.
Престани! Наполовина празно е!
Аха, това беше малко по-трудно.
Той или казва да отидем до края на гърлото му...
Той или казва да отидем до края на гърлото му...
или иска да изкопая греблото му.
Разбира се, че иска да отидем там!
Така се яде!
Как съм на вкус, Моби? Вкусен ли съм?
Кажи му, че не се интересувам от превръщането си в обед!
- Окей. Нееее...
- Престани да говориш с него!
- Ааа!
- Ааа!
Какво става?
Сега ще видя. Каааааак...
Никакъв китски повече! Не можеш да говориш китски!
- Мога!
- Не, не можеш!
Мислиш си, че можеш да правиш тези неща, но не можеш, Немо!
- Окей.
- Дори! Уфф!
Казва, че е време да се пуснем.
Всичко ще е наред.
Откъде знаеш?
Откъде знаеш, че няма да се случи нещо лошо?
Не знам!
- Ааа!
- Ааа!
- Ааа!
- Ааа!
- Ааа!
- Ааа!
Ха ха ха! Живи сме!
Виж! Си-дни... Сидни!
Сидни! Отново Сидни!
Ти беше права, Дори! Успяхме!
Ще намерим сина ми!
Блаааагооооодааааряяяя, гоооспооодииинееее!
Блаааагооооодааааряяяя, гоооспооодииинееее!
Уау. Щеше ми се и аз да можех да говоря китски.
Сега само трябва да намерим лодката, която отнесе Немо.
- Точно така!
- Можем да я намерим!
Добрутро.
Утро е, всички! Днес е денят!
Слънцето блести, аквариума е чист...
и ние си заминаваме... Аквариума е чист.
Аквариума е чист!
Но как?
Шефа го е инсталирал, докато сме спали.
- Какво ще правим?
- Какво пише, Прасковке?
Не те чувам, Прасковке.
Акваизмет 2003 е самопочистващо се чистещо устройство за солена вода...
с общо предназначение, което не се нуждае от поддръжка.
Гарантира удължаване на живота на аквариумните ви рибки.
Спри!
Акваизмет е програмиран да сканира...
аквариумната среда всеки пет минути?!
Да сканира? Какво значи това?
Ааа!
Температура - 82°F...
Температура - 82°F...
Пе-Ха баланс - нормален...
- Ооо.
- Готино.
Ооо... О! Проклет да си, Акваизмет!
Толкова за плана за бягство. Пропадна.
Какво ще правим тогава за...
Дарла!
Дарла!
Скрий се, хлапе!
- Фалшива тревога.
- Уффф.
Нервите ми няма да издържат още много от това.
Какво ще правим, когато това досадно хлапе дойде?
- Мисля.
- О! Гил!
- Немо! Идвам!
- Помогнете ми! Помогнете ми!
Плувай надолу! Хайде, хлапе!
- Всички скачайте вътре!
- Надолу!
- Това е!
- Какво, по...?
- Йе!
- Ха ха! Добра работа!
Гил!
- Немо!
- Акулска стръв!
- Търкаляй, хлапе!
- Облягай се! Натискай!
Уупс. Това щеше да е гадно падане.
Гил! Не ме оставяй да обърна корема!
Успокой се, Немо. Няма да обърнеш корема.
Обещавам. Всичко ще е наред.
Дарла!
Някоя от тези лодки да ти изглежда позната?
Не, но лодката трябва да е тук някъде.
Хайде, Дори. Ще я намерим.
Толкова съм ентусиазирана. Ти ентусиазиран ли си?
Дори, събуди се. Събуди се, хайде.
Патка!
Това не е патка. Това е... пеликан!
- Уаааа!
- Ааа!
- Уаааа!
- Ааа!
Не, не съм дошъл дотук за да стана закуска!
Хей, Найджъл. Бил ли погледнал това?
Какво? Какво?
Още не е изгряло слънцето и Джералд вече се натъпкал зверски.
Да. Като гледам някой трябва да вземе да му помогне на нещастника.
Аха. Тъй де. Трябва.
Не се втурвайте всички наведнъж.
Добре, Джералд. Риба ли ти изяде езика?
- Ааа!
- По дяволите!
- Ааа!
- По дяволите!
Трябва да намеря сина си Немо!
Немо? Той е онази риба!
Онази дето се бори с целия океан!
Знам къде е сина ти... А?
Чакай! Върни се! Спри!
Дори, давай! Тоя е луд!
Трябва да ти кажа нещо!
Мой.
Не прави резки движения.
Скачайте в устата ми, ако искате да живеете.
Да скоча в устата ти? Как това ще ми помогне да живея?
Мой?
Ами защото аз мога да те заведа при сина ти.
Ами защото аз мога да те заведа при сина ти.
- Да бе, да.
- Не. Аз познавам сина ти.
Той е оранжев с недъгава перка отдясно.
- Това е Немо!
- Ааа!
Мой! Мой! Мой! Мой!
Ааа!
Затегнете коланите!
Мой! Мой! Мой! Мой! Мой!
Мой! Мой! Мой! Мой!
Ууууу! Ууу-хууу!
Ха ха ха ха!
Ааа!
Всички, дръжте се!
- Ааа!
- Ааа!
Мой! Мой! Мой! Мой! Мой!
Твърде шумно! Твърде е шумно за мен!
Блещукай, блещукай, малка звездичке
Намерете си щастливо място! Намерете си щастливо място!
Дарла, чичо ти ще те прегледа сега.
Добре, нека видим тези малки перлички.
Раааа! Аз съм пираня. Те са в Амазония.
А пиранята е риба, също като твоя подарък.
Искам рибка, рибка, рибка...
О, не. Горкото мъниче.
- Той е мъртъв.
- Акулска стръв!
Йай! Рибка, рибка, рибка!
Май съм забравил подаръка ти в колата, сладурче.
- Ооо!
- Отивам да го взема.
- Той е жив!
- Той не е мъртъв!
Какво става? Защо се преструва на умрял?
Ще го изхвърлят през тоалетната.
- Той ще се измъкне оттук!
- Ще го пуснат с водата!
Какъв умен дребосък!
О, не! Не кошчето!
Немо! Не!
- Хей! Намерих този татко!
- Къде е Немо?
- Зъболекаря!
- Там е!
Какво е зъболекар? Найджъл, влизай вътре!
- Не мог ада вляза вътре!
- Можеш и още как! Газ!
- Ааа!
- Какво по дя...?
Дарла, съкровище, пази се!
- Ааа!
- Стой мирно!
- Ааа!
- Полека! Полека!
- Ааа!
- Полека!
Никой няма да те нарани! Уффф!
Немо.
О, боже.
Хванах те! Стой мирно!
Немо!
Тате?
Марш навън! И там си стой!
Тате?
Рибче?
Рибче! Събуди се!
О, не!
Всички на връх Уанахокалууги!
Защо спиш?
- Бързо!
- Балон!
Пръстен на огъня!
Рибче! Ааа!
Майчице! Животните се побъркаха!
Ух!
Аааа! Зареждайте!
- Треснете я право в главата!
- Давай, Гил, давай!
Риба в косата ми!
Гил!
Акулска стръв... кажи на татко си, че съм казал 'Привет'.
- Ухх!
- Ауу!
Заминавай!
Ох...
- Той успя!
- Йай!
- Толкова съм щастлив!
- Той ще се оправи, нали, Гил?
Не се тревожете. Всички тръби отиват в океана.
Рибче!
Ааа!
Ааа! Уааа! Ааа!
Тате!
Толкова съжалявам.
Наистина.
Наистина.
- Хей.
- Дори...
ако не беше ти...
никога нямаше да стигна дотук.
Затова, благодаря ти.
Хей, чакай малко.
Чакай. Къде отиваш?
Свърши се, Дори. Закъсняхме твърде много.
Немо си отиде, а аз се връщам вкъщи.
Не. Не, не можеш да си отидеш.
Спри!
Моля те, не си отивай.
Моля?
Никой не се е задържал с мен за толкова дълго време.
И ако си тръгнеш, аз просто...
Аз помня нещата, когато съм с тебе.
Наистина. Виж... П. Шърман, 42...
42...
Помня го. Помня. На езика ми е.
Знам го, защото като те погледна...
Мога да го почувствам.
Гледам те и аз... аз се чувствам у дома.
Моля те...
Не искам това да си отива.
Не искам да забравям.
Съжалявам, Дори, но аз искам да забравя.
- Мана от небето.
- Сладък нектар на живота!
Хей! Хей! Хей!
- Това си е нашето място!
- Разкарай се!
Хей! Хей! Хей!
Точно тъй, младеж.
Продължавай да си плуваш. Разбра, нали.
Страшно правилно, братле!
О! Един жив докопах тука!
Да сте виждали баща ми?
Аха! Хей! Хей! Върни се тука!
Изпусна го!
Хей! Хей!
Тате! Тате!
Тате!
Охх!
Ъ, извинете.
Добре ли сте?
Не знам къде съм. Не знам какво става.
Мисля, че изгубих някого, но не мога да си спомня.
Всичко е наред. Аз също търся някого.
Хей, можем да търсим заедно.
Аз съм Дори.
Аз съм Немо.
Немо? Това е чудесно име.
- Тате!
- Тате!
Чакай малко. Твоят татко или моят татко?
- Моят татко.
- Схванах. Тате!
- Къде сме, между другото?
- Тате! Тате!
О. Сил... Ши... Сидни.
П. Шърман, ул. Уолаби №42, Сидни.
Ааа! Немо!
Това си ти! Ааа! Ти си Немо!
Да, аз съм Немо!
Ти си Немо! Ти беше умрял. Аз те видях.
И ето те тук! Аз те намерих.
Ти не си мъртъв. И твоят баща... Баща ти!
Познаваш баща ми?! Къде е той?
Насам! Той тръгна насам. Бързо!
Хей! Хей! Хей!
Хей! Хей!
Да сте видяли оранжева риба да плува оттук?
- Изглежда точно като него!
- Ама по-голям!
Да, видях го, синичката.
Обаче няма да ти кажа накъде отиде...
и няма начин да ме накараш.
Мой.
Ааа! Добре! Ще говоря!
Той отиде в риболовните полета! Ааа!
Хей, внимавай!
Съжалявам. Просто се опитвам да си отида вкъщи.
Тате! Тате!
Немо?
- Тате!
- Немо?
- Тате!
- Немо е жив!
- Тате!
- Немо е жив!
Дори? Немо!
Татенце!
Немо! Идвам, Немо!
- Тате!
- Немо! Благодаря ти, господи.
Всичко е наред, сине. Всичко ще се оправи.
Върнете се! Отивате в грешна посока!
Ааа! Внимавай!
О, боже...
Помощ! Поооомоооощ!
- Дори!
- Хайде!
Помощ! Помощ!
Помощ! Измъкнете ни! Ааа!
Не, не, не! Дори!
- Тате, зная какво да направя!
- Немо! Не!
Кази на рибите да плуват надолу заедно!
- Изизай оттам веднага!
- Знам, че това ще свърши работа!
Не, не мога да те загубя пак!
Няма време! Самотака ще спасим Дори!
Мога да го направя, тате.
Прав си.
Знам, че можеш.
- Щастлива перка!
- Сега върви! Побързай!
Кази на всички риби да плуват надолу!
Е? Чухте сина ми! Хайде!
Дори, трябва да кажеш на всички да...
плуват надолу заедно!
Разбираш ли какво ти говоря?
Плувай надолу!
Всички да плуват надолу!
Хайде, трябва да плувате надолу!
Надолу! Плувайте надолу!
Плувайте надолу! Плувайте надолу!
Не се предавайте! Продължавайте да плувате!
Просто продължавайте да плувате!
Това е!
Работи!
Плувайте надолу! Плувайте надолу!
Просто продължавайте да плувате! Просължавайте да плувате!
Давай, тате!
- Страхотно се справяш, сине!
- Това е татко ми.
Хайде да стигнем до дъното! Продължавайте да плувате!
Просто продължавай да плуваш, просто продължавай да плуваш.
Почти стигнахме! Продължавайте да плувате!
Продължавайте да плувате!
Продължавайте да плувате!
- Ууф!
- Хей!
- Дори! Къде е Немо?
- Там!
О, не. Немо!
Немо?
Немо?
Всичко е наред. Татко е тук. Татко те държи.
Тате?
О, благодаря ти, господи.
Тате... Не те мразя.
О, не, не, не.
Съжалявам, Немо.
- Хей, познай какво?
- Какво?
Морски костенурки... Срещнах една.
Той беше на 150 години.
- 150?
- Аха.
Санди Планктона казваше, че живеели само до 100.
Санди Планктона?
Мислиш ли, че след като прекосих целия океан, не зная...
малко повече от Санди Планктона?
- Ха ха ха!
- Той беше на 150! Не 100!
Кой е този Санди Планктона, дето знае всичко?
Време е за училище! Ставай! Да тръгваме!
Време е за училище! Ставай! Да тръгваме!
- Ще победя!
- Не, няма!
- Успях!
- Ау, сина ми да ме победи!
Качвайте се, изследователи.
Морската краставица поглежда нагоре към молюска и казва...
"С листа като тези, на кой му трябват анемони?"
Здрасти, Немо. Кой е това?
- Учени к на обменни начала.
- Аз съм от И.А.Т., пич!
- Гот!
- Абсолютно.
Сериозно, Марти, наистина ли си правил всички тези неща?
Сериозно, Марти, наистина ли си правил всички тези неща?
Простете.
- Здрасти.
- Оххх.
Не се стряскайте.
Той искаше да се увери, че най-новия ни член се е прибрал у дома успешно.
- Благодаря, момчета.
- Ще се видим следващата седмица.
- Продължавай с програмата, Дори.
- Помни, рибите са приятели...
Не храна! Чао!
Дръжте се, тръгваме!
Следваща спирка... знанието!
Чао, сине! Весело прекарване!
Чао, тате!
О! Г-н Рей, почакайте. Забравих нещо.
Обичам те, тате.
И аз те обичам, сине.
Тате? Можеш да ме пуснеш вече.
Съжалявам. Хайде, тръгвай на приключение.
Довиждане! Ще се видим по-късно, пичове!
- Чао, Елмо!
- Немо.
- Чао, Немо!
- Ще се видим след училище, Дори!
Чао, тате!
Чао, тате!
Чао, сине.
Барбара, не разбирам.
Това чудо беше с доживотна гаранция...
и се скапа!
Трябваше да почистя аквариума ръчно и да извадя рибата навън...
да ги сложа в торбички...
Къде отидоха всичките?
- Хайде, Прасковке!
- Побързай!
- Можеш да го направиш!
- Това е.
Само мъничко още.
Това е най-краткото червено, което съм виждал!
- Хайде, Прасковке!
- Ох. Аах!
И сега какво?
Някъде
отвъд морето
Някъде, чакайки за мен
моята любов седи върху златни пясъци
и гледа корабите
които си плуват
Някъде
отвъд морето
тя е там оглеждайки се за мен
Ако можех да литна като птиците в нощта
Тогава щях да отлетя право в ръцете й
Ще отплувам
далеч е
отвъд звездите
Близо е, отвъд луната
Зная
отвъд всяко съмнение
Моето сърце
ще ме заведе право там
Ще се срещнем
отвъд брега
Ще се целунем също както преди
Ще сме щастливи, отвъд морето
И никога повече
няма да плавам
Зная
отвъд всяко съмнение
Моето сърце
ще ме отведе скоро там
Ще се срещнем, знам, че ще се срещнем
Отвъд брега
Ще се целунем както преди
Ще бъдем щастливи, отвъд морето
И никога вече
няма да плавам
Никакво плаване
Сбогом плаване, плаване
Никакво плаване
Довиждане, сбогом, приятелю
Никакво плаване
Сбогом
плаване
Никакво плаване
повече
сбогом
Ауф видерзеен
Адю на теб и на теб
Никакво плаване
повече
О, никакво плаване
повече, повече
Никакво плаване
повече
Още веднъж
никакво плаване
Subtitles Ripped by GrupoUtopia http://grupoutopia.cjb.net/ Превод на български - Христо Дойнов http://hdoinov.freeyellow.com