Terminator 3 - Rise Of The Machines (2003) (Terminator3RiseoftheMachines2003_BulgarianCD1.sub) Свали субтитрите

Terminator 3 - Rise Of The Machines (2003) (Terminator3RiseoftheMachines2003_BulgarianCD1.sub)
Арнолд Шварценегер
Т Е Р М И Н А Т О Р 3
Т Е Р М И Н А Т О Р 3"Бунтът на машините"
Бъдещето не е предначертано.
Не съществува съдба, а само това, което правим.
Иска ми се да повярвам това.
Името ми е Джон Конър.
Те опитаха да ме убият, преди да се родя.
Когато бях на 13, направиха нов опит.
Машини, от бъдещето...
...терминатори.
Майка ми винаги казваше, че се задава буря.
Денят на страшният съд.
Началото на война между хората и машините.
Че ще бъдат погубени три милиарда живота, само за миг
и аз ще поведа остатъка от човечеството към решителната победа.
Това не се случи.
Не паднаха никакви бомби.
Компютрите не ни превзеха.
Предотвратихме деня на страшния съд.
Трябваше да се чувствам в безопасност.
Но не можех.
И така, живеех встрани от всичко
без телефон, без адрес.
Никой и нищо не може да ме открие.
Изтрих всичките си връзки с миналото.
Но колкото и да опитвах
не можех да изтрия сънищата си.
Кошмарите си.
Усещам тежестта на бъдещето да ме притиска.
Бъдеще, което не искам.
Затова продължавам да бягам.
Бързо, колкото мога.
Накъдето и да е.
Доникъде.
О, Господи!
Добре ли сте?
Трябва ли да се обадя на 911?
Харесвам тази кола.
Чакайте...
"ПРЕВЕЖДАНЕ НА ЗВУКОВИЯ КОД... ПРЕМАХВАНЕ НА ШУМА...
ПРЕНАСОЧВАНЕ СВЪРЗВАНЕ...
ДОСТЪП НА БАЗА ДАННИ ЛОС АНДЖЕЛИС
ОБЕДИНЕН УЧИЛИЩЕН РАЙОН
ПРИОРИТЕТНИ ЦЕЛИ ИДЕНТИФИЦИРАНИ"
Вие в сребърния Лексъс, намалете! Отбийте незабавно!
Кое е секси?
Госпожо, имате ли представа с каква скорост управлявате?
Позволете ми да видя шофьорската ви книжка.
Харесвам пистолета ти.
Какво?
Тази простотия не работи.
Какво не му е наред?
Мразя машините.
Ало?
Кейт, баща ти е. Пак ме прецака.
Съжалявам мила. Знаеш колко много исках да те видя.
Но имаме някакви компютърни проблеми...
Да, да... знам... не можеш да говориш.
Просто... Скот очакваше това с нетърпение.
Бих искал да имам повече време да го опозная, наистина.
Всичко е наред. Свикна ли с мисълта за сватбата?
Още съм на етап на отричане.
И не си единствения.
Хлапе... не ти трябват моите преценки.
През целия си живот постъпваш правилно.
Няма да сгрешиш и сега.
Знаеш ли, че съм най-щастливия баща на света?
Никога не е трябвало да се страхувам за дъщеря си.
Слушай, мразя тия работи. Трябва да бягам.
Елате да се видим. Обещавам, че ще зарежа всичко.
Ще го направим. Дочуване татко, обичам те.
- Аз също.
Добре, какво имаме?
Този нов вирус е хитро копеле...
заразил е половината граждански мрежи и второстепенни военни програми.
суми по сметки, инвентар, вероятно отбранителната мрежа...
Засега защитните стени се държат.
Засега защитните стени се държат.
Пентагонът предложи да използваме изкуствен
интелект за сканиране на цялата инфраструктура.
за търсене и унищожаване на всяка следа от вируса.
Знам Тони, но това е все едно да гониш муха с базука.
Веднага щом направим връзката ще бъде въпрос на минути.
И ще предадете всичко, от сателити до ядрени бункери
под контрола на една компютърна система?
Най-интелигентната система, която се е раждала.
Все още предпочитам майките да носят хора в утробите си.
Приготви сканирането на мрежата.
Да, сър.
Благодаря.
Май трябва да минеш отзад.
"НЕСЪВПАДЕНИЕ"
Хей, тук е само за жени!
"Вечер за жени!"
"НЕПОДХОДЯЩО"
"ПОДХОДЯЩО"
Сваляй дрехите!
Я потърпи малко, бе.
Хей, кучко, чакай си реда!
Искам дрехите.
- Говори с ръката.
Сега!
"НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА" "ПРЕЦИЗНА"
Добре дошли. Мога ли да взема поръчката ви?
Хосе Барера?
- Да, аз съм?
"СЪВПАДЕНИЕ"
...Засяга широкото разпространение по глобалната мрежа
и вероятните слухове за нов компютърен спуер-вирус.
По дяволите, това е колата на майка ми...
...тук, скрий бирата... тук.
Върви...
Елизабет и Уилям Андерсън?
Аз съм Бил, а сестра ми е горе. Нещо случило ли се е?
Кой звъни?
- От клиниката...
спешно е.
Четири сутринта е.
- Ще се върна преди да си станал.
Спокойно момчета, аз съм.
Чудесно... наркомани.
Моля, не го правете.
Предполагам ти си този, който ме обира последната седмица?
Затвори телефона.
Съжалявам.
Просто се нуждая от лекарство.
Има клиника за спешни случаи на половин миля оттук.
Не мога да го направя.
Колко точно взе?
Достатъчно.
Това го използваме за кучета.
Погледни сам.
Недей да правиш това!
Следващия път ползвай лепило, а не идвай с пистолет с боя.
Не е това, което мислиш!
- Точно така.
Кърк спря да пъшка, започна да кашля и не престава.
Имам си проблеми там отзад.
- Проблеми? Но това е спешно!
Да не е глътнал топка косми?
- Знам как кашля тогава. Къде е д-р Мънро?
Четири и половина сутринта е. Със сигурност спи.
Ще дойде ако се налага. Просто изчакай за малко
ще се върна след няколко минути.
Мазето на Майк Крипки.
Какво значи това?
Ти си Джон Конър.
Аз съм Кейт Брустър.
Ходехме заедно на училище.
Божичко.
- Какво стана с теб, Джон?
Ти просто изчезна.
И онази работа с твоите настойниците ти.
Бяха убити.
Не съм го направил.
Какво по дяволите...
Има ли някой с теб?
Катрин Брустър?
Не.
"АНАЛИЗ НА ДНК ПРОБАТА"
"ГЛАВНА ЦЕЛ" "ДЖОН КОНЪР"
Джон Конър е бил тук. Къде отиде?
Казвай! Къде отиде?
Катрин Брустър?
Какво правиш? Пусни ме!
Пусни ме!
Къде е Джон Конър?
Ако ти кажа ще ме пуснеш ли?
Да.
Той е...
в... в... кучешката колибка... в клетка...
Нали каза, че ще ме пуснеш?
Излъгах.
Моля те, трябва да ме пуснеш!
Джон Конър.
Време е.
Тук си за да ме убиеш?
Не. Трябва да живееш.
Чакай малко...
Защо си тук? Къде отиваме?
Движи се!
Махай се оттук!
Сега!
Няма пулс. Виж можеш ли да го свалиш.
Не мога. Тоя сигурно тежи цял тон!
911?
- Да, бях отвлечена.
Къде сте сега?
- Не знам... в пикапа си.
Модел "Тойота Тундра". Има надписи на ветеринарния център "Хенри" отстрани.
Ало?
"Липса на покритие."
Мамка му!
"ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО"
Я слизай!
Пусни ме!
- Какво правиш там?
Ти ми кажи. Ти ме забърка в това!
Спри колата.
Още не.
- Копеле, спри колата!
Млъквай!
Кучи син!
Проклятие! Виж какво направи с колата ми!
Това е служебната ми кола, заднико!
Изкарай си задника оттам! Излизай от колата!
Ако нямаш застраховка ще ти изтръгна топките.
Слушай, не искам проблеми.
Млъквай!
Помощ!
Кой е там отзад? Какво става тук?
Кой е скрит отзад? Затваряй си устата!
Отзад съм, повикайте полиция!
Проклет да съм! Идват точно, когато имаш нужда!
Връщай се, задник!
Това са ченгета! Трябва да отбиеш!
- Да, точно това си мислех.
"ЦЕЛТА ДОСТИГНАТА"
Дръж се!
Спри!
Аз ще карам.
Излизай.
Извинете.
"РАЗСТОЯНИЕ ДО ЦЕЛТА"
Отмести се.
Няма признаци за мозъчно увреждане.
Да, добре съм. Благодаря!
Дори не ме помниш?
Сара Конър? Взривяването на "Сайбърдайн"?
"Асталависта бейби?" Не ти ли звучи познато?
Беше друг модел Т101.
Сглобили са ви на една и съща маса, а?
Точно така.
Човече, сега пак трябва да те уча отново на всичко!
Катрин Брустър, имате ли наранявания?
- Да пукнеш дано, задник!
Невъзможно за изпълнение.
Къде ме водиш?
- На сигурно място.
Да я оставим на следващото разклонение.
Отказвам. Катрин Брустър трябва да бъде защитена.
Мислех, че си дотичал заради мен?
Ти не можеше да бъдеш открит
затова TX бе пратен назад във времето
за да елиминира лейтенантите ти.
Значи и тя ще е в съпротивата?
Ако... не... ти даже не трябва да съществуваш!
Разрушихме Сайбърдайн преди 10 години.
Предотвратихме деня на страшния съд.
Само го отложихте. Той е неизбежен.
Нуждая се от нещо за рязане.
Хвани кормилото.
Какво правиш?
Захранването ми е скрито в две горивни клетки
основната е повредена от атаката с плазменото оръжие.
TX е предназначен само за битки. Има плазмен реактор
и скрити оръжия.
Арсеналът му включва нанороботи.
Което означава...?
Търсещи контрола над други машини.
Вътрешността на тялото ми е бронирана за да издържи само на външни атаки.
Ще намериш ли начин да я унищожиш?
Малко вероятно. Аз съм с остарял дизайн.
TX е по-бърз, по-мощен и по-интелигентен.
Максимално ефективна убиваща машина.
Страхотно. Направо чудесно.
Всички действия са предвидени още преди прехода във времето.
TX е проектиран да унищожи останалите седем указани организма.
Тоест тя е... унищожител на терминатори?
Сигурно ме ебаваш.
Не, не те ебавам.
Избухна. Горивната клетка стана неуправляема.
Пуснете ме!
Отпусни се!
"Технически проблем. Моля, изчакайте."
"Компютърът няма връзка. Не приемаме кредитни карти."
Това го гледам от часове на всички канали.
Хей, ще си платиш ли това?
Говори с ръката.
Помощ!
Май е по-добре да вървим.
Парченце?
Ти ме отвлече.
Винаги си бил престъпник.
Виж се, какъв гадняр изглеждаш.
Какво, да не си член на някоя банда?
Как се понасяш?
Какво?
Кажи и кой съм.
Джон Конър е лидер на световната съпротива и последната надежда на хората.
Така, ами той?
Той е робот от бъдещето.
Жива тъкан върху метален скелет. Тук е да ме защитава.
Върви по дяволите.
Няма да ти причини нищо.
Имам годеник! Той ще ме търси!
Какво иска той?
Представи си...
ако знаеш, че ще направиш нещо важно
с живота си, нещо невероятно.
Може би най-важното нещо, което някой е правил.
С навика, че нещо ужасно ще се случи.
Не можеш да живееш нормално, опитваш да го спреш, но...
Но за какво говориш?
Просто живота, който познаваш, всички неща, които са ти позволени
няма да изчезнат.
Защо спомена Майк Крипки, мазето му?
Защото като деца ходехме там ли?
Да го направим, нали?
Ние с теб носехме трева.
Мама му стара! Направихме го в мазето на Крипки. Не мога да повярвам, че не помниш.
Явно ми се е запечатило.
Я стига.
Помня, защото на следващия ден ти беше в новините.
Чакай малко... аз и ти...
бяхме там в деня преди да го срещна.
И сега отново, десет години по-късно.
О, и какво трябва да означава това?
Случайност.
Кейт ти ли си?
Аз съм детектив Едуардс, полиция на Лос Анджелис.
Това е детектив Бел.
Търсим Катрин Брустър. Тук ли е?
Не.
Вие сте годеникът и, Скот Менсън?
- Да.
Преди няколко часа е имало инцидент във ветеринарната болница
където тя работи. Смятаме, че нещо може да и се е случило.
Но къде е тя?
Имаме данни, че е била на бензиностанция във Викторвил.
Възможно е да е отвлечена.
Надявам се, че ще я откриете.
Ела с мен.
Тръгвай.
Майка ти?
Дори не съм знаел, че е погребана.
Отидох си, след като почина.
Защо ме доведе тук?
Какво правиш! Спри!
Сара Конър бе кремирана в Мексико и приятелите и пръснаха праха и в океана.
Тези оръжия са тук в случай че ти потрябват.
Какво се е случило с нея?
Левкемия.
Съжалявам.
Живяхме в Бахау, докато я откриха.
Дадоха и само 6 месеца, но тя се бори цели три години.
Само за да се убеди.
Да се убеди?
Че света няма да загине.
Всеки ден след това беше подарък. Казваше ми, че ако успеем ще сме свободни
Всъщност никога не повярвах.
Предполагам тя също.
Ти се доближаваш най-много до определението за мой баща.
Не е ли трогателно?
Дръпни се от пътя ми!
Мисията ми е да те пазя.
Достатъчно!
Махни се или се заклевам, ще те гръмна!
Направи го да видиш какво ще стане.
Не прави това.
Боже мой!
Полиция! Обградени сте! Освободете заложниците!
Остави ме, нека направим каквото искат иначе ще умрем.
Неправилно. Джон Конър води съпротивата към победа.
Как?
Защо точно аз?
Ти си Джон Конър.
Майка ми повтаряше тия глупости още от бебешката люлка.
Погледни ме, не съм никакъв лидер. Никога не съм бил и няма да бъда...
Пусни ме!
Прав си.
Не си това, което искам. Губя си времето.
Начукай си го!
Шибана машина!
По-добре.
Виж какво ми направи!
- Гневът е по-полезен от отчаянието.
Какво?
Психологията е една от подпрограмите ми.
Задържам. Ясно.
Добри вести. Годеницата ви е добре.
Къде е тя?
Гробището Грийн Лайн, до магистрала 5.
Точно до пустинята, но те ще я доведат пр...
Господи! Какво ста...
Сега сте в безопасност. Те няма да ви наранят.
Кейт, името ми е д-р Силверман.
Аз съм посттравматичен съветник към полицейското управление.
Как се чувствате?
Той не е човек, наистина.
Знам какво е да си в положение на заложник.
Самият аз съм бил.
Страхът, адреналинът...
Привиждат ти се чудати неща.
Невъзможни неща.
Луди неща.
Ненормални неща.
Отнема ти години да ги превъзмогнеш.
Давай, давай!
Хвърли оръжието!
Остави ковчега!
Свалете го!
"ИЗСТРЕЛЯНИ АМУНИЦИИ 0739 УНИЩОЖЕНИ АВТОМОБИЛИ 003"
"ЧОВЕШКИ ЖЕРТВИ 000"
Подновете стрелбата!
Трябва да открием Катрин Брустър.
Защо е толкова важно?
Тя има важни контакти с военните
и трябва да се бори със Скайнет.
Тя ще основе Съпротивата.
Децата ви са също много важни.
Какво?
Тя ти е съпруга.