Pirates Of The Caribbean (2003) (Pirates_Of_The_Caribbean_CD1.sub) Свали субтитрите

Pirates Of The Caribbean (2003) (Pirates_Of_The_Caribbean_CD1.sub)
ПИРАТИ ОТ КАРИБИТЕ
Слушай внимателно.
Проклетите пирати бродят из тези води.
Не искаш да те хванат, нали?
Господин Гибс?
Какво си мислите че правите?
Тя пееше за пирати.
На лошо е да се пее за пирати в тия води. Помнете ми думите.
Много интересно..
Вървете на мястото си. - Слушам лейтенате!
Точно това си и мислех,я да си сръбна малко.
Аз пък мисля че ще е много вълнуващо да срещнем пирати.
Помислете си още веднъж,малка госпожице.
Те са жестоки и диви същества.
Като намерим и заловим, някой от тези мъже,
които плават и се бият под пиратското знаме, те си получават това което заслужават.
Те сами са определили съдбата си.
Лейтенат оценявам загрижеността ви,
но се придеснявам за въздействието на тази тема върху дъщеря ми.
Моите извинения капитане. Няма да се повтори.
Аз пък ги намирам за много интересни.
Да точно от това се безпокоя.
Вижте,до има човек във водата.
Спуснете въжетата.
Все още диша.
Пресвета богородице.
Какво се е случило там.
Прилича на гръмант от няке оръдие.
По дяволите лейтенат, защо всички си го мислят, а само аз го казвам - Пирати.
Пирати, няма доказателства че са те. Най-вероятно е инцидент.
Уведомете капитана незабавно. Кажи на моряците да спускат лодките.
Елизабет, искам да правиш компания на момчето.То е твое задължение.Грижи се за него.
Всичко е наред. Аз съм Елизабет Слоун.
Кво викаш маце?
Ще се погрижа за теб.
Ти си пират!
Какво каза?
Казва се Уилям Търнър. Само това узнах.
Свалете го долу.
Елизабет!
Спокойно. Добре ли си?
Да,да.
Още ли хъркаш? Навън е прекрасен ден.
Имам подарък за теб.
Ауу, прекрасна е.- Нали?
А по какъв повод?- Нима бащата се нуждае от повод да зарадва дъщеря си?
Къш.
Всъщност аз ...
Мислех си че може да я облечеш на церемонията днес.
Церемония?
По повод повишението на капитан Норингтън.
Знаех си.- Малии ти си врачка, Но трябва да отидем.
Приятен пич, не мислиш ли?
А и го кефиш.Елизабет?
Как ти стои?
Трудно е да се каже.
Това е последна мода в Лондон.
Е, явно жените в Лондон са се научили да не дишат.
Милорд, имате посетител
А момко, радвам се да ви видя отново.
Моля ви се.
Нося поръчката ви.
Острието е твърда стомана, а дръжката е позлатена.
Може ли?
Перфектен баланс.Дръжката е срасната с острието.
Впечатляващо, много впечатляващо.
Комодор Норингтън, ще бъде много впечатлен.
Предай благодарността ми на шефа си.
Споко.
Той винаги се кефи когато работата му е оценена.
Елизабет! Изглеждаш зашеметително.
Уил, радвам се да те видя.
Сънувах те нощес.
Какво сънува?
Че ти и да сънуваш ли можеш.- Сънувах деня в който се срещнахме.Помниш ли?
Как бих могъл да го забравя, госпожице.
Тогава колко пъти трябва да ти казвам да ми викаш Елизабет!
Поне още веднъж, госпожице. както винаги.
Е скиваш ли,това момче има чувство са приличие.
Сега, скъпа трябва да тръгваме.
Аре.
Приятен ден.
Елизабет
Какво. Ти там, стой.
Къде ви разрешителното за паркиране.И ми трябва името ви.
На ти три лева, и да забравим името а?
Добре дошли на брега мистър Смит.
Аре в две редици марш!
За почест!
Патлаци - долу!
Този кей е забранен за цивилни.
Съжалявам не знаех, ако видя някой такъв ще ви кажа незабавно.
Явно това е няква много отговорна работа а?
Как иначе двама мъжаги като вас не са на партито
Явно някой иска тези стоки при кея да не са достъпни за цивилни.
Трудно ми е да кажа,но ми се струва че кораб като оня там прави този тук смешен.
Размера на платната е всичко за скоростта на кораба.А няма кораб по-бърз от този.
Е да, освен един.Той е много бърз, неуловим.Черната перла.
Ха,тва не е истински кораб. Това са измислици на моряците.
Черната перла е истински кораб.- Не, не е.- Напротив. Виждал съм го.
- Виждал си го?- Да бе.- Не си го виждал!
- Напротив.- Видял си кораб с черни платна
с екипаж от ада, и капитан толкова зъл че дори и дявола се плашел.
- Не си.- Но все пак видях кораб с черни платна.
Оуу, непознат кораб,вероятно управляван от прокълнат капитан накарал и дявола да се страхува.
и вероятно е бил с черни платна, и вероятно това е бил Черната перла а?Това ли казваш?
- Не.- Излъга както казах, няма такъв кораб това са просто измислици
Махай се от там,нямаш позволение да бъдеш тук.
Съжалявам това просто е толкова хубава лодка, ъ кораб.
Как се казваш?- Смит.- И по каква работа сте в Порт Роял, мистър Смит.
Е добре, признавам си.
Целата ми е да слизам в градчета като това да набирам екипаж да крадвам по некой кораб и да изчезвам в морето.
Казах без лъжи!- Мисля че той казва истината.
Ако това беше истината, не би ни я казал.
А и вие не бихте ми повярвали дори това да беше истината.
Може ли за минутка.
Гледката е прекрасна, нали Елизабет.
Извинявам си че не те гледам в очите но трябва да си събера мислите.
Това повишение ми позволява да помисля за бъдещето.
За брак с подхотяща жена.
Ти си подходяща жена Елизабет!
Не мога да дишам.- Да и аз съм малко нервен.
И тогава те ме направиха свой водач.
Скалите! Тая се е претрепала!
Ще я спасите ли?- Не мога да плувам
Къф си ти бе. Дръж, гледай да не ги загубиш
Какво беше това?
Държа я!
Не диша!
Нямаше да се сетя за това.
Дишането никога не е било просто.
Откъде взе това?
Разкарай си ръцете.
Добре ли си?- Наред съм!
Застреляйте го!- Татко! Комодор наистина ли искате да убиете спасителя ми?
Смятам че трябва да ви благодаря.
Татуировка от Индийското търговско дръжество а? Пират.
Дръжте го!
Дръжте пушките си готови той е хитър.
Така, така. Джак Спароу?
Капитан Джак Спароу.
А защо не виждам кораба Ви?
На пазар съм, не ми трябва.
Каза че е дошъл да краде кораб.- Значи казваше истината! Това е негово.
Необичайно оръжие, открадна ли го?
Компас който не показва север,ха!
Жалко че не се срещнахме в бой.
Ти си най мизерния пират за който съм чувал.
Аа, чували сте за мен, споко!
Спрете, аз трябва да се възпротивя!- Водете го.- Пират или не той ми спаси живота!
Едно добро дело не може да оневини мърша като него.
Нещо ми стяга.- Пада ти се.- Най-сетне.
Не пуцайте!- Ще те взема с мене.
Моля върнете ми багажа. И шапката ми.Комодор!
Как да ти викам?- Госпожица Суон.- Мм колко интимно. Аре по-бързо че немам цял ден.
Сега ако обичаш.
По-полека скъпа.- Ти си жалък!
Не се пали скъпа, аз спасих твоя живот ти спаси моя.Квит сме.
Господа, милейди,винаги ще помните този ден като деня в който замалко да хванете капитан Джак Спароу.
Нема ли да го гръмнете!Стреляйте!
По платната!
Избяга! Тоя глупак ще си плати.Трябва ли да ви казвам какво ще ви се случи ако избяга.
Бау.
Не те оставих тук!
Ти си тоя дето го търсят. Пирата!
Изглеждаш ми познат. Среща ли ли сме се преди?
Щях да помня среща с пират!
А! И за мен не е голям кеф да се срещнем, а сега ме извини.
Да не мислиш че е умно да кръстосаш шпага с пират, момче!
Пробвай се де.- Добре.
Знаеш как да нападаш, отлично.
А как си отпред, първо насам...
много добре
А сега пристъпвам отново.
Прекрасен номер.
Но сега аз нямам изход а ти си без оръжие.
Кой направи всичко това?
Аз. И тренирах върху него. По три часа на ден.
Трябва ти ново хоби, брато.
А. Сетих се причина да тренираш по три часа на ден, вероятно си срещнал някоя и тя е била твърде силна за тебе.
Тя е специална а?
Тренирам по три часа на ден за да утрепя някой пират като го срещна.
Ти си нечестен.- Не бе, пират съм.
Писта.- Не.- Моляте разкарай се! - Няма!
Няма да отстъпя и да те пусна да избягаш.
Тоя истрел няма да е приятен за теб!
Чудесна работа мистър Браун.
Вие помогнахте за залавянето на опасен беглец
Просто изпълнявах дълга си, сър.
Е вярвам че ще запомниш този ден, като деня в който капитан Джак Спароу почти успя да избяга.
Водете го.
Излез момче, айде ела момче, Шаро ела бе.
Ако продължавате да правите това кучето никога няма да дойде.
О извинявай ако сме те обезпокоили.
Дъщеря ми отговорили ви вече.- не.
Е, тя имаше много емоционален ден.
Скапано време, не мослиш ли?
Мани го.
Какво беше това?
Долу, обстрелват ни!
Най-сетне момчета.
Това е Черната Перла.
Черната перла! Тя тормози корабите от толкова години, не оставя отцеляли.
Няма отцеляли а? Тогава от къде идват слуховете?
Напред!
Заредете оръдията. Трябва да ги спрем. Кажи им!
Отивайте в кабинета ми.- Това е заповед.
Не.- Здравей скъпа.
Мис Соун,те искат да ви отвлекат!
Какво!- Вие сте дъщерята на губернатора!
Не си ме виждала.- Тихо.Махайте се по-бързо от тук.
Хванах те!
Подяволите, ела ми.
Занем че си тук!
Излез!И обещаваме да не те нараним.
Ще те намерим!
Ти имаш нещо наше,и то е ценно за нас.
Златото е много ценно за нас.- Злато.
Здравей, кутренце.
Poley!
Какво?- Poley.Казах думата Poley.
Според кодекса на пиратите трябва да ме заведете при капитана си!
Знам кода.- След като кажа кода не може да ме нараните.
Тя иска да отиде при капитана!
И ще дойде заедно с нас.Трябва да уважаваме кода.
Кажи чао!
Чао.
Хайде.- Елизабет!
Трябва да си знаеш силата.Не си голям късметлия
Ела кученце.- Изглежда ме чу сега, ела при батко си.
Хайде,ела по-близко,така,такаЕла бе проскубан пес такъв.
Не, не нямах това впредвид
Оттук.
Я виж ти кой бил тук.
Капитан Джак Спароу
Затворен в килията. По зле и от дъното на океана.
Къде са ви обноските, господа.Дъното е кръг от ада за предателите ибунтовниците.
Значи имало проклятие? Интересно.
Ти не знаеш нищо за ада.
Това е много интересно.
Тази ще я заведа при капитана.Тя използва кода за да я доведем.
Тук съм за да ...- Ще говориш като те питат!
Тряба да зачитаме закрилата на кода.- Ясно.
Моите извинения госпожице.
Капитане, тук съм за да преговарям за пленниците от Порт Роял.
Хубави думи, но не и за пред пирати.
Какво искате.- Искам да си тръгнете и да не се връщате повече.
Затруднен съм с отговора си, но - не!
Много добре.
Ще го пусна!
Защо мислиш че ще ни изнудиш с това?
Защото, вие търсехте това.
Познах кораба, видях го преди 8 години на връщане от Англия.
Така ли?
Добре, тогава няма смисъл да пазя това.- Не.
Как се казваш, госпожичке?
Елизабет...
Търнър
Аз съм прислужница в дома на губернатора.
Госпожице Търнтър!
Баси!
И как медальонът се е оказал във вас? Семейна ценност предполагам?
Не съм го открандала, ако това намеквате.
Много добре, съгласен съм,сега ще го махнете ли от водата, и ми го дайте?
А сделката ни!?
Давайте момчета, искам да видя платната спуснати.- Чакайте!
Капитане, свалете ме на брега,сделката не е че ще ме взимате, и казах кода.
Не са ли ти казвали че с пирати не се преговаря?С това съм съгласен.
Второ трябва да си пират за да използваш кода, а ти не си!
И трето кода е как да се изразя мъртва работа!А не действащи правила.
Добре дошла на борда на Черната перла, госпожице Търнър.
Те я отведоха. Отвлякоха Елизабет!
Охрана, разкарайте този човек.
Трябва да ги преслеваме,да я спасим!
И от къде предлагате да започнем?
Ако имате някаква информация за дъщеря ми, моля кажете?
Ами, Джак Спароу той говореше за Черната перла.
Само я спомена
Попитайте го къдее. Сключете сделка с него да ни заведе до нея!
Не. На него му е трудно да намери сам себе си, а и не е надежден.
Губернаторе, ще ги търсим по най-вероятния им маршрут.
Това не е достатъчно!
Господин Търнър, вие не сте войник, не сте моряк, вие сте ковач.
И това не е момента за геройства.
Не правете грешката, да смятате че сте единствения загрижен за Елизабет!
Хей Спароу!- Хау.Знаеш Черната Перла, нали?
Чувал съм за нея.- Къде е скривалището им?- Къде е скривалището им?
Не си ли слушал историите?
Капитан, Балбоса и екипажа му, изчезват сякаш в дълбините на морето
Знае се че немогат да бъдат открити.Освен ако вече не знаеш къде са.
Корабът е реален, скривалището трябва да съществува къде е то?
Защо питаш мен?
Защото ти си пират.- А ти не би ли станал?
Никога.
Те отвлякоха мис Суон!- Оу, колко лесно открихме момичето! Разбирам.
Значи смяташ да ги гониш, да я спасиш и да спечелиш сърцето и, а?
Не трябва да го правиш повярвай ми.Не виждам смисъл.
Мога да те измъкна.- Че как ключовете ги няма?
Споко, аз съм правил тия решетки,с дефекти са.
При достатъчно сила, ще се прекършат и вратата ще се отвори.
Как се казваш?
Уил Търнър.
Хубаво име, кратко и ясно без вмъкване на бащино име а?
Да- Ъхъ .
Е, добре мистър Търнър промених си решението, ако ме освободиш се заклевам в смъртта да те заведа до Черната перла.
И при мацето ти, сключихме ли сделка?
Съгласен.- Съгласен.Измъкни ме.
Побързай! Някой може да е чул.- Не и без шапката ми.
Ще откраднем кораб!
Оня кораб!- "Комодиар", ще откраднем него, не "Кортел".
Един въпрос момко, оттук няма връщане. Колко далеч би стигнал за да я спасиш?
- Бих пукнал за нея!- Ок, тогава да тръгваме.
Това е лудост, ебати плана!
Не е толкова неудобно, стига си мрънкал.
Ехо, не мърдайте, превземаме кораба.- Двамата!
Тоя кораб не може да бъде управляван само от двама мъже. Никога няма да потеглите от брега.
Синко, аз съм капитан Джак Спароу, ясно?
Комодор!
Превзеха кораба!
Безрасъдно, Търнър.Твърде безрасъдно!
Това без съмнение е най-скапания пират който съм виждал.
Ето ги, идват.
Хванете ги!
На абордаж!
Претърсете всяка каюта, и всеки трюм на кораба!
Веднага се връщайте на нашия кораб.
Веднага!
Благодаря, комодор, че ни помогнахте да се измъкнем.
Нямаше да се справим сами.
Пригответе топовете и оправете тази бъркотия!
Но ако ги обстрелваме няма да можем да ги заловим!
Не искам да ги гоним, искам ги на дъното!
Хайде всички, пригответе оръдията!
Ще обстрелваме собствения си кораб, а?
Предпочитам го на дъното на океана, отколкото в ръцете на пират!
Комодор!
Веригата заяжда сър!
Къф е тоя кораб! Ааааа
Тоя е най-добрия пират, който съм виждал!
Ще видим.
Когато бях малък, живях в Англия.Майка ми ме отгледа сама.
След като умря дойдох тук
да търся баща си.
Така ли?
Баща ми, Уил Търнър..
В затвора ти ми помогна чак след като ти споменах името си.
Не съм глупак Джак.
Ти познаваш баща ми.
Познавам го.
Аз съм един от малцината които го знаят като Уилям Търнър.
Всички останали го наричат Каиша.
Каиша?
Добър човек, добър пират.
Кълна се изглеждаш точно като него.
Не е вярно!
Той е бил доктор, добър и почтен човек зачитащ закона!
Той е проклет пират и мошенник.
Баща ми не е пират!
Разкарай това железо синко,може да нараниш някого.
Няма, ти наруши сделката и сега мога да те убия!
Това отношение не ми се струва много почтенно.
Кокото повече висиш там ще разбереш
че единствените правила които имат значение са
какво може и какво не може да стори човек!Ясно.
Може да приемеш че бащати беше добър пират и човек или не.
Но пирата е в кръвта ти и ти ще трябва да се изправиш срещу него някой ден момче!
Вземи мен например .Мога да те изхвърля, но немога да управлявам кораба сам, разбра ли?
Разбрах.
Ще можеш ли да плуваш под командването на пират?
Или няма да можеш?
Не показвай че ги желаеш.
Момиче!
Не много изискано а?
Жизел!- Тук съм.
Не го заслужавах.
Гледай къде вървиш бе идиот.
О, любима.
Джак?
Не знаеш ли че да се спънеш в човек докато спи е лош късмет?
За съжаление знам друго поверие.
Човекът който си вървял дал ня спящия да пие,спящия почнал да пие и слушал мъдростта на човека.
Най-добре да го направя.
По дяволите вече съм буден!
Тва беше заради вонята?
Към съдържатеря.
Така, какво точно искаш?
Тръгвам след Черната Перла.
Занам къде е, и ще я хвана!
Джак, това е лудост знаеш не по-зле от мен историите за Черната перла.
Занам го не по-зле от теб.
Всичко което ми трябва е екипаж.
А какво ще кажеш за капитан Балбоса, той не е глупак, няма по жесток от него!
Тогава бих казал че е добре че и аз несъм глупак.
Докажи ми го де!
Какво те кара да мислиш че Балбоса ще ти предаде кораба си?
Да кажем че си водя помощник.
Момчето?
Той е детето на Каиша Бил Търнър,разбра ли дете мое?
Ясно?- Той знае ли истината?
Обичайно за теб.
Мисля че усещам повея на вятъра в платната.
Ще намеря екипаж, разбира се ако на тая скала има луди колкото теб!
Надеждата умира последна.
Взимаме всичко, не връщаме нищо
Ще вечеряш с капитана, и той те моли да облечеш това.
Тогава кажете на капитана че отказвам поканата му.
Той предупреди че ще го кажеш.
Също така каза че тогава ще вечеряш е екипажа.
И ще ги обслужваш.
Хубаво.
Няма нужда да се притесняваш, изискаността няма да впечатли никого.
Требва да си гладна като дзвер.
Пробвай пърцуцата.
Що не пробваш някоя ябълка, а?
Ма тя е отровна!
Няма да има смисъл да ви убивам мис Търнър.
Пуснете ме, нямате изгода да ме държите.
Не знаете какво е това, нали?
Пиратски медальон?
Това е чисто злато!
Едно от 892 идентични парчета злато, доставени в каменен санък на самия Кортез.
Много кръв се проляла за това злато,армии се избивали за него, но алчността на Кортес била огромна,
Затова за страж при златото си поставил ужасно приклятие!
И смъртен който вземе дори част от това златоще бъде прокълнат за вечността.
Вече не вярвам в истории за духове капитан Балбоса.
Точно това си помислих и аз когато за първи път чух историята.
Долината на острова на смъртта не може да бъде открита,освен от някой който вече зане къде е тя.
А ния ще я намерим с това!
Там ще е ковчежетоВътре ще е златото.
Ще го грабнем всичкото!
И ще го използваме, ще го похарчим за
пиене, храна, удоволствия, и компания.
Тръгваме утре, и ще го осъщвствим.
Пиячката не задоволява..
Храната изчезва в устите ни...
и всичките удоволствия и компания на света не могат да ни помогнат.
Ние сме прокълнати мъже, госпожице Търнър! Прокълнати от проклятието.
Надявам се да задоволих любопитството ви?
Ние не сме обикновени пирати!
Има един начин да премахнем проклятието ни,
всички парчета от съкровището трябва да бъдат върнати
и кръвта да бъде изкупена!
Благодарение на вас, сега ние имаме последната част,
А кръвта която трябва да бъде изкупена?
Точно за това няма смисъл да ви убивам!
Все още!
Ябълка?
Любопитен съм, след като ме утрепеш кво ще правиш после?
Лунната светлина показва какви изроди сме всъщност
Ние не сме плътни затова не можем да умрем, но не сме и живи
твърде дълго сме част от проклятието, твърде дълго умираме от глад
Аз не съм мъртъв.
не чувствам нищо, нито вътъра в лицето си, нито пръските на океана.
но усещам свежо месце.
най-добре започнете да вярвате в истории за духове, госпожице Търнър.
Поне в една!
Кво зяпате, връщайте се на работа!
Погледнете ги добре капитане
Всички те са калени в битки, безстрашни пред смъртта, всеки един от тях е луд за двама.
Значи това е вашият знаменит екипаж?
Моряко!- Котън, сър.
Господин Котън, ще можете ли да изпълнявате заповеди и да застанете с лице срещу опасността?
Господин Котън! Отговорете ми.
Той е ням, сър. Гадните куки му отрязаха езика, но за кво му е на пират език?
Господин папагал, същия въпрос към вас?
Оди се гръмни...
Това май значи да.
Разбира се. Доволен ли си?
А как ще докажат че са толкоз луди?
А ние какво ще получим?
Ана-мария.
Предполагам че не го заслужаваш а?
Не тоя го заслужавах.
Ти ми открадна коритото!- Всъщност...
Взехго на заем, на заем без позволение.
При първа възможност щях да ти го върна.
Ма не го направи!
Ще получиш друг бе.
Добре ще е!
По-добър!- Да бе по-добър ще е!
- Оня там.- Кой?
Ония?
- Да бе, ония!
Кво ще кажете- Даа...
Не, не не, лош късмет е да има жена на борда!
То по-лошо не може да бъде!
Как ще стигнем до "острова който не може да бъде намерен", като компаса не работи?
Откъде да знам, аз само карам, вие знаете как да го намерим, нали?
Трябва да слезем долу, сър!- Аз оставам тука!
- Какво ви е щукнало в главата ще се разбием.- Споко, пристигнахме.
Време е да тръгваме, скъпа.
Много кости на моряци са пръснати тук.
Как Джак успя да ни доведе до тук?
Не се знае много за Джак Спароу и за съкровището от острова на смъртта.
Било е още преди да го срещна, когато още е бил капитан на Черната перла.
Какво?
Той забрави да спомене за това.
Той е най-добрия или поне беше.
Той дойде при мен и ми разказа всичко спомена и местоположението на съкровището.
Стария Джак винаги е откровен.
Една нощ, при пълнолуние екипажа му го изхвърлил на острова да умре от глад, но не и преди да полудее, без храна.
Занчи това е причината за това
Причината е основателна.
Виж Уил, те му оставили само един патрон
един патрон не достатъчен за да се спаси
но след три седмици на гладуване и постоянна жажда
тоя пистолет започнал да му се струва много готин
но Джак избягал от острова и все още пази този патрон
но няма да го използва освен срещу тоя който го предал първи!
Балбоса!- Да.
- А, как Джак избягал от острова?- Слушай са...
той се стаил в сенките, и чакал така три дена и три нощи
докато всякакви откачени морски същества се шляели наоколо
но на четвъртата сутрин, той гепил няколко морскикостенурки завързал ги заедно и направил сал.
Не може да се завържат морски костенурки.- Аз ги видях!
А какво използвал за въже?
Човешка коса!
Голем кеф.
Спускайте котвата.- Тъй вярно!
Младия господин Търнър и аз отиваме на разходка!
Капитане кво е най-лошото което може да се случи?
Придържайте се към кодекса.
Десет години трупаме богатства!- Сега е време да ги изхарчим!
Ще бъдем богати след като махнем проклятието, и ти ще можеш да си купиш око от стъкло.
Да ма ще ми викат че съм кьорав.
Спри да го чешеш!
Какъв е кодекса който ще спазваме.
Пиратския кодекс - всеки мъж който падне, се оставя.
Пиратите не са герои,а страхливци.
Занеш ли, въпреки че се смяташ за почтен си на път да станеш един от нас.
- Измъкна пират от затвора!
- Открадна кораб на флота.
- Плаваш с екипаж от изпечени мошенници.
И си напълно запленен от съкровището.
Не е вярно.
Не съм обсебен от съкровището!
Не всяко съкровище е от злато и сребро!
Господа, настъпи часът!
Сега търпението ни е възнаградено!
Елизабет!
Десет години се мъчим, и най сетне тази чиста душа е тук край този гибелен стопъти преди и стопъти отново метал!
Заколи я!
Бяхме наказани, всичките!Наказани за делата ни!
Ето го!
Прокълнатото от самия Кортез съкровище!
Върнахме всички загубени парчета.
Освен това!
Чакай изгоден шанс!
И кога?
- Кога е изгодното време за теб?
- Може ли да те питам нещо?
- Дал ли съм ти причина да не ми вярваш?
Виж са, знам че е трудно за теб,но опитай се да стоиш тук и да не свършиш нещо глупаво!