Identity (2003) Свали субтитрите

Identity (2003)
Днес пак го нямаше
Бих искал да си е отишъл
Къде научи това?
Къде научи тази поема?
Аз я написах.
Написах я, когато бях дете.
Какво друго си спомняш от това време?
Не го усуквай, докторе. Не го усуквай.
Не го усуквай. Не го усуквай, докторе!
Разкажи ми какво си спомняш за майка си.
Помня майка си.
Помня майка си.
Помня, че майка ми беше курва.
САМОЛИЧНОСТ
Колко дълго те държеше там?
Докато беше заета.
Разбираш ли, защо разговаряш с мен сега?
Предполага се, че разбираш от...
...главоболия.
Имам нужда от нещо различно от аспирин. Разбираш ли ме?
Помниш ли убийствата?
Спомням си,...
...че Колумбия е столица на Южна Каролина.
Спомням си, че--
Вие ли убихте шестимата жители...
...на Лейкуърт Апартментс на 10 май, 1998?
Това е моят рожден ден.
На кого говоря сега?
Как да те наричам?
Както искаш.
Гари?
Гари?
Гари, буден ли си?
Да, Грег, в действителност, съм буден.
Съжалявам, че те безпокоя вкъщи...
...но ще има среднощно разглеждане на делото на Ривърс.
Защитата е намерила бележник неотбелязан в доказателствата- дневник.
Те обжалват във щатския върховен, че е бил укрит.
За какво говориш?
Пресата я няма. Всичко става на тъмно.
Затворническият транспорт е тръгнал преди час от Или.
От Или? Какво значи това? Какъв транспорт?
Дневникът им дава възможност отново да пледират за невменяемост.
Ривърс трябва да присъства, така, че са го дрогирали и го транспортират.
Те докарват тази отрепка на изслушването...
...в нощта преди екзекуцията.
Как, мамка му позволи това да се случи?
Желае ли някой да играе още един кръг?
Дай друга дума, Вана. какво имаме?
-Категорията е " Из къщи".
-Купи гласна.
-Купи гласна.
-Купи гласна, бе идиот.
-Ще купя гласна. E.
Имаме E.
Добре, останаха 350.
-Н.
-Купи гласна.
-Купи още една гласна.
-Да!
-И.
-Желая да я реша.
-Добре.
Тя не спира да кърви. Тя не спира да кърви.
-Боже. какво се е случило?
-Инцидент.
Дъжд и светкавици се движат към Елко.
Радара е хванал няколко гръмотевични бури...
...идващи от Пършинг и Ландер.
-Може да има разрушителни ветрове....
-Четири пъти по 10 равно--
Четири пъти 10--
Тимоти, може ли да не правиш това сега? Опитваме се да чуем за бурята.
-Сигурен ли си, че не искаш аз да карам?
-Да.
Аз ще карам до Андерсън. След като се нахраним, ти ще поемеш
Натисни спирачката с къси помпания.
Провери огледалото и завий...
...внимателно и спри.
Добре ли си, скъпа? Тимоти?
Коланите, коланите, коланите.
-Това е обувка.
-Какво?
Обувка!
Защото той е добър приятел
Защото той е добър приятел
Защото той е добър приятел
Което никой не отрича
По дяволите!
-Защо нямаме по-добра резервна?
-Знаеш ли колко струват радиалните, Алис?
Скъпи, не се оправдавай.
Добре, ако проблема е да го пратим, Тимоти в добро училище...
-...абсурдно е да повтаряш...
-Джордж? Джордж?
-...o за резервната гума.
-Мога ли да ти помогна?
Не, но..
...ти благодаря.
О,Боже мой! О, Боже мой! Алис?
О, Боже мой! Алис? Какво направи?
Какво направи? Какво направи?
Здравей, Хари. От къде да започна?
Аз напуснах, нали?
Знам, че ще кажат, че съм нарушила договора...
...но те просто не са го прочели.
Те ме изиграха при Рамада--
О, Боже.
Мисля, че имам резервни батерии в чантата.
Извинете?
Имам резервни батерии в чантата си, отпред до теб
-В коя, г-жо Сюзан?
-В тази, най-отгоре.
Не виждам нищо--
Просто използвай шибаните си очи! В страничния джоб! Просто погледни!
Боже!
Какво направи? Какво направи?
Не, глупако! Ако му помогнеш, ти поемаш отговорността.
Това е мое задължение. Оставете ме.
Алис? Алис?
Какво направихте? Какво направихте?
Оставете ме да видя.
Водачът на всяко моторно средство, участник във инцидент...
...е задължен в 10 дневен срок....
Имате ли хавлия или нещо такова в колата?
ОК. Елате и ми помогнете да видя.
--в 10 дневен срок...
...ако сте управлявали МПС и сте участник в инцидент--
-Стой тук. Пази я суха.
-Наред е. Наред е, скъпа.
-Отворете вратата! Трябва ни телефон.
-Не!
Скъпа, всичко е наред.
Скъпа, всичко е наред.
-Дай ми проклетия телефон!
-Телефона е изтощен, разбра ли?
Ще се оправиш. Ще се оправиш.
Не!
-Тя не спира да кърви.
-Боже. Какво се е случило?
Стана злополука. Може ли да използвам телефона ви?
-Моля ви обадете се?
-Да, разбира се.
По дяволите. Няма сигнал Случва се, когато вали.
Телефонът не работи.
Болницата Св. Юда има 24 часова спешна помощ, 30 мили на изток.
ОК.
Ти стой тук.
Притискайте раната. Аз ще се върна с линейката.
Какво правиш?
Съжалявам, това е по-ниска класа от Рамада, но трябва да го направя.
Аз няма да остана тук. Да не си се побъркал?
Това е моята кола. Ти работиш за мен. Върни чантите в колата, веднага!
Разбирам, че кървящата персона е в тежко състояние, но и аз съм.
Имам проблеми с дробовете. Ако остана тук мога да се задуша!
Не, моля, моля, моля.
Моля!
Спри. Моля те
Извинявай, моята кола е ударена. Можеш ли да ме закараш?
ОК.
Знаеш ли, че отиваш на изток?
Болницата е на там.
Наводнено е. Не може да се мине.
Е, ако нямаш нищо против, аз ще се опитам.
Ще струва 30 $, моля.
Не сте ли случайно тази актриса?
Да.
-Имате ли прилична стая?
Защото, макар, че заминавам скоро аз предпочитам прилична стая.
Най-хубавата...
...ако е възможно.
Осма е много удобна.
Опитах се да ви кажа.
Хей, хей, спри. Не можеш да минеш.
Пътя е наводнен! Не може да се минава!
-Лу, събуди се.
-Какво?
Мобилен телефон.
-Какво?
-Имате ли мобилен телефон?
Кой иска да знае?
Имаше злополука, тежка. Една жена е ранена.
-Трябва ни телефон, сега.
-Ей, пич, по-спокойно.
Първо, не те знаем кой си. Второ, не виждам никаква злополука--
Ти ме слушай, пич. Днес ми е наистина тежък, шибан ден.
Така, че ако имаш мобилен, ми го давай!
Пич, нямаме телефон, така, че може ли да се чупиш?!
Искам да ме закараш в другата посока.
Там също е наводнено. По зле е от тук.
Джини, отвори багажника. Пусни ги вътре.
Пусни ги вътре.
Как си?
-Телефона още ли не работи?
-Да. Къде ти е колата?
Затъна на 2 мили от тук В другата посока също е наводнено .
Хлапетата ни докараха. Момичето беше затънало.
-Има ли друг изход?
-Тя проститутка ли е?
Хей! Има ли обиколен път?
Къде мислиш, че се оттича водата? Няма да минеш и 150 метра.
-как е жената?
-Не знам. Те са в номер 4.
Съжалявам. Не даваме стаи на час.
Много смешно. А сервирате ли храна?
Автоматите са зад ъгъла. Отивай.
Стаите са 30 кинта предварително срещу лична карта със снимка. Една или две стаи?
Извинете. Аз говорех на вас. Бих оценила, ако ме гледате като говорите.
Е, не обичам да гледам боклук.
Ние сме блокирани, Джордж. Не мисля, че можем да се измъкнем тази нощ
-Продължава да я тресе.
-Тя е в шок.
-Нека да видя.
-Какво?
Нека да хвърля един поглед.
Жена ти има ли нещо за шиене?
Не.
Джини, чакай горе.
Шест.
Поне имаме добър номер.
Аз съм тук за слушането делото на Ривърс.
Разбрах, че е в стаята на съдиите.
-От тук, в стаята за конференции е.
-Пристигна ли затворническата кола?
Моят клиент беше прекаран на процеса. Беше му отказано да пледира за невменяемост.
Нека наричаме нещата с истинските им имена, Марти.
Нека да ви кажа, какво аз мисля за невменяемостта.
Фактът, че сте наели специалист който да рови в главата му , да му дава лекарства
Това е невменяемост.
Но фактът, че този маниак се движи наоколо, без комуникации
Това е шибано стряскащо.
Детективе. Мога да ви уверя, че няма...
Не, Марти. Аз мога да те уверя.
Утре в полунощ, една инжекция ще спре сърцето на твоя клиент.
И аз ще спя най-спокойно от години.
Семействата на жертвите му, не искат медицински съветник за него.
Те искат чудовището, умряло.
Наистина.
Но преди да бързаме да ги задоволим,
трябва да помниш. Ние трябва да унищожим плъха, не къщата.
Извинете, кой сте вие?
Това е доктор Малик.
Психиатъра на Малкъм.
-Усещаш ли това?
-Какво да усещам?
Студ.
Вие ли сте управителя?
Да.
Аз съм офицер Родс, от затвора. Превозвам затворник.
Законът ви дава право да ми откажете обслужване...
...но пътищата са наводнени. Мога да използвам стая.
-Има спешен случай.
-Имате ли радио в колата?
-Кой е този?
-Шофьор на лимузина, имал е злополука.
Има жена, зле ударена. Нуждая се от линейка.
Четири-четири-две иска лекар.
Четири-четири-две иска лекар.
Нищо. Така е през последния час.
Тя губи много кръв. Имате ли аптечка?
Само превръзки.
-А игла и конец?
-Може би в ресторанта.
Аз ще ги взема. Заключено е. Стойте на сухо.
Ще се върна с ключа. Ще ви настаня в 10.
-ОК, благодаря.
-Какво имате отзад?
Преместване на затворник.
Може, би като го настаните, ще дойдете в 4 да видите жената.
-Искам и вашето мнение.
-Да, добре.
Изглежда, че сте прецакан.
Затваряй си устата!
-По-добре щеше да е ако имах бежов.
-Този е добре.
Би било по-добре.
Трябва да настаня офицера. Обадете ми се, ако се нуждаете от нещо.
Ще се върна бързо.
Къде си се научил да правиш това?
До известна степен, там където ти стоиш.
Хей, дали...?
Малкото момче, добре ли е?
Не е казало нито дума от инцидента.
Не, не, не. Той не говори много откакто....
Аз съм му втори баща.
Неговия баща....
Той ги е напуснал преди две години.
Проблеми с избухливостта.
Внимавайте.
Мебелите са боклук.
Ако искаш да го заключиш за нещо, Тоалетната чиния е хваната с болтове.
Благодаря ти много за помощта.
-Това е добра идея. Хайде.
-Имам белези.
Белези около раменете си И тези вериги
Тези вериги Те ще ми...
Да отидем да видим жената.
-Свърза ли се с някой?
-Какво?
-Успя ли да се свържеш?
-Не , не още.
Добър шев.
Пулсът е слаб, но стабилен. Внимавайте да и е топло.
Дали да не дежурим при радиото?
Не, аз ще се оправя сам.
Ще ме арестувате ли, офицер?
Какво?
От къде знаете, че съм полицай?
О, по дяволите.
Чипс за вечеря?
-Не звучи добре.
-Имате ли по-добра идея?
Работил съм в стола. Може би, кухнята е отворена. Бих могъл...
Имате ли долар на дребни?
Не знам. Чакай да видя.
Ето.
Имаш ли име?
-Париж.
-Париж, а?
Аз ще го взема.
Никога не съм бил там.
Е, и тази нощ няма да отидеш.
Моля те.
Моля те, дръж се.
Тимоти и аз...
...имаме нужда от теб.
Толкова много.
Лу?
Лу?
Трябва да им кажеш, Хари,че аз не мога да работя, да играя..
...не мога да блестя, живеейки в такава обстановка
Не, не е заради парите. Заради условията за работа
Една черта.
Една черта.
Няма сигнал.
Една черта.
Две черти.
Хайде. Хайде.
Ето.
Хайде.
Дяволска пустош!
О, по дяволите! Бях го хванала.
Мамка му.
-Боже.
-Кой е това?
Жената, която возех.
-Какво по дяволите правиш?
-Там има нещо.
-Използвай това.
-Благодаря.
-Ти ченге ли си?
-Бях.
-Тя в 10 стая ли е?
-Аз съм там.
-Къде е твоя човек?
-Заключен за тоалетната.
Гадното копеле.
Беше шибано каране.
-Господа.
-Ваша чест.
Готов ли си, Шарон? Готово.
В делото Ривърс срещу Невада, за нуждите на...
Съдия Тейлър, сър, със цялото ми уважение, ние трябва да почакаме моя клиент.
-Той има право да присъства.
-Той има ужасно малко права.
Има 24 часа до екзекуцията.
Но за да покажем неговото психично състояние, което е повода...
Неговото психично състояние?
Неговото психично състояние?
Знаете ли колко е часа? Мислите, че имам време за глупости?
Че правосъдието ме е извикало посред нощ да разглеждам случай...
...който вече съм разгледал, който вече съм решил, може да ви направи щастлив?
Но това ме нервира.
Когато вашето момче дойде, правете каквото искате, но заради благоприличието...
...изложете вашия проклет случай!
Да, сър.
Някой да ми донесе чаша кафе, чисто.
Добре! Слушайте всички!
Имаше инцидент тази нощ...
Както полицията казва, "Нечия глава е била откъсната."
Лари!
-Каролин Сюзан беше убита.
-Какво?
-Коя е Каролин Сюзан?
-Актрисата, която возех.
И къде точно се е случило това?
Не знаем, защото не можем да намерим тялото.
Не цялото, във всеки случай.
-Какво значи, не можем да го намерим?
-Спокойно. Всичко ще е наред.
Офицер Родс е отвън. Той е транспортирал затворник.
-Който е избягал.
-Какво...?
-Задръж.
-Избягал на свобода!
Бихте ли млъкнали всички, за да може той да продължи?
Това място е мое! Ще говоря каквото искам!
-Тук е сигурно
-Тук не е сигурно!
-Тук има ченге.
-Да, две ченгета.
Чакай. Ти си полицай?
-Бях. Млъквай, Хари!
-Тук не е сигурно! Няма да стоя...
Всичко е наред.
Няма нищо.
-Тя добре ли е?
-Джини.
Джини, би ли...? Спри. Не прави това.
-Какво правиш?
-Прегърни приятелката си.
-В същност, тя ми е жена.
-Никой да не мърда от тук.
-Стойте в тази стая.
-Чакай! Няма да остана с него.
-Ще останеш.
-Не, няма.
-Няма.
-Добре, Лари?
-Ела с нас.
-Защо?
-Познаваш околността.
-Познавам тук това. Не съм ченге.
Не приемам заповеди от уличница!
-Мамка ти!
-Слушай. Стой тук.
Успокоявай хората.
Не може да е отишъл далеч. Не и в това време.
Родс!
Кого търсим?
Сериен убиец.
Ще мина от тук. Ще се срещнем отзад.
Къде живееш ? Лас Вегас?
-Едно време.
-Какво значи това?
Значи, че не живея там повече.
Мейн!
Ще видим дали да не използваме този. Влез тук.
Тъй като, това не беше сполучлив опит ще влезем тук.
Аз ще стоя отвън.
Не с е безпокой. Ще бъда тук.
Майка му обикновено правеше така.
Хей Джини. От колко време сте женени?
Около 9 часа. Това беше моментно решение.
Да живее Лас Вегас, а Джин?
-Трябва да заминем!
-Аз просто говорех с нея.
Нещо става! Трябва да се махна от тук!
-Джини! Джини!
-Ти не ме притежаваш, Лу!
Аз притежавам това, което е в теб! Поне половината.
Ти не притежаваш нищо от мен и от бебето!
Тогава защо се ожених за теб?
-Не ми затръшвай проклетата врата!
Ей, приятели, успокойте се!
Няма да ходим никъде.
Навън всичко е наводнено, Джини. Спри! Спри!
Аз не съм бременна!
Какво каза?
Излъгах те.
Не съм бременна.
Какво говориш? Аз видях теста.
Защо би ми причинила това?
Защото Алисън те е видяла в "The Hawk "с онова шибано момиче!
-Джини, ние да не сме на 15?
-Махай се!
По дяволите!
-Отвори проклетата врата, Джини!
-Няма!
Аз не съм бил в" The Hawk" повече от година.
Алисън е тъпа курва, която обича да се ебава с теб.
, Джини.
-Отвори проклетата врата!
-Няма, докато не се успокоиш!
Аз съм спокоен! Аз съм дяволски спокоен!
Какво правиш?
Лу?
Джини, отвори проклетата врата! Отвори вратата!
-Отвори вратата!
-Спри, спри!
Джини, по дяволите отвори вратата! Джини, Джини, Джини!
Лу, моля те, спри!
Лу?
О, Боже мой! О, Боже мой!
Помощ! Някой да ми помогне!
Помощ!
Помощ! Някой да ми помогне!
Той вътре ли е? Той вътре ли е?
Джини, добре ли си? Какво се случи? Какво стана?
-О, мамка му.
-Боже Господи.
Лу? Лу?
Какво става?
Какво по дяволите?
О, мамка му!
Ела тук!
Хванаха го. Хванаха го.
Защо го държите тук?
-Ти къде предпочиташ, Лари?
-Не знам.
Казах ли ти да стоиш в 3-та? Казах ли ти?
Те започнаха да се бият! Опитах се да ги накарам да влязат обратно!
Може ли да опитаме пак радиото ?
Лари, стой тук и го наблюдавай.
-Върни се и се погрижи за Джини.
-Ти къде отиваш?
Просто го направи.
Ед?
Не ми е комфортно, като пазач.
Той е в безсъзнание, Хари. Вързан е за дирека.
Тимоти.
Тимоти.
Алис? Боже мой, Алис?
Не помня нищо.
Имахме злополука.
Джордж? Би ли гледал Джини за минутка?
Тя се събуди. Аз трябва да взема аспирин, да и помогна.
Скъпа, ще прескоча до стаята си да взема нещо.
-По дяволите!
-Какво не е наред, приятел?
Какво имаш в хладилника?
-Затваряй си устата.
-Какво има вътре?
Какво има вътре?
-Какво държиш там?
-Млъквай.
Какво е то, а?
-Млъквай.
-Можеш да ми кажеш.
Мога да пазя тайни.
Какво правиш?
Копеле!
-Какво правиш тук?
-Вземам си нещо мое.
Какво правиш? Не трябва да отговарям на въпроса?
Аз правя снимки. Извършени са две убийства. Преди всичко доказателства.
Това не е отговор. Ти си шофьор на лимузина. Какво правиш?
Искаш да спечелиш нещо допълнително "значка за заслуги на шофьора"?
Ти не си на работа повече. Не е нужно да бъдеш герой.
Има истински, жив, полицай на служба, отвън
Този, който успя да изпусне осъден убиец?
Ти си особен случай, Едуард.
Не В действителност, не.
Аз мисля така.
Кой месец си роден?
-Май.
-Телец.
Същия, като мен.
-Къде си бил полицай?
-Лос Анджелис.
Уволниха ли те или напусна?
Взех си отпуск по болест.
Повръщаше ми се от работата.
Предполагам, че изгорях. Не бях готов за това.
Един ден ме извикаха...
...искаше да скочи.
Млада мексиканка.
Бременна, заразена със СПИН, пълен набор
Тя наистина беше една от обречените.
Помолих я да слезе от перваза.
Тя ме попита, защо трябва да живее.
Ти какво и каза?
Аз бях трениран да и кажа много неща.
За мечтите и, за хората на , които щеше да липсва.
Но за секунда се поколебах.
И тя го усети.
В тази секунда, не можех да измисля нищо оптимистично.
Така, че тя разпери ръце и скочи.
Аз започна да имам главоболие...
...и понякога да губя съзнание.
Така, че подадох молба за отпуск по болест.
Какво?
Какво е това?
Родс!
-По-зле е. Само пращене!
-Къде е ключа от актрисата?
Този беше в момчето.
-Какво е това. Някакво обратно броене?
-Лари!
Какво по дяволите прави той? Лари, ела тук!
Ела тук, човече. Какво правиш? Ела тук.
-Какво правиш?
-Само отидох да взема нещо.
Казахме ти да пазиш затворника. Какво правиш в канцеларията си?
Само отидох да взема нещо.
Колко комплекта ключове има тук? Гледай в мен. Колко?
-Два и мистър ключа.
-О, мамка му!
Лари, ти мръсно..! Ти копеле..! Влизай тук.
Защо си го убил? Защо си убил моя затворник?
Мамка му! Кой е направил това? За Бога, не съм аз
Глупости! Лъжеш!
-Твоята бухалка стърчи от гърлото му!
-Знам, но не съм аз!
Провери вратите!
Не съм го направил!
-Виж го!
-Защо го уби?
-Защо беше навън?
-Защо го остави?
-Уплаших се.
-От какво се уплаши?
-Няма да ме разбереш.
Опитай.
-Защо уби затворника ми?
-Не съм!
Не знам как... Отидох до канцеларията, това е всичко!
-Защо го остави?
-Това твой ключ ли е? Номер 8?
10, 9, 8, а? Това е твоя ключ!
Не можеш да кажеш! Това не са моите ключове!
Това прилича на подвеждане на свидетеля.
Това са моите ключове, видя ли? Това са моите ключове.
Имаш портфейл "Гучи"? Той е на актрисата.
Да, аз го взех. След това. След като беше умряла!
След това, а? Не съм я убивал. И не съм убил и него.
-Пусни я, Лари.
-Назад! Не можете да ми пришиете това.
-Тимоти?
-Изведи го от тук!
-Свали пистолета.
-Не съм наранил никого.
Но не обичам евтини курви! Ако направиш още една стъпка--
По дяволите!
Махнете го!
По дяволите!
Хайде мръснице. Моля те, запали.
-По дяволите!
Лари, спри!
Какво става?
-Лари!
-Махни се!Не съм направил нищо.
Тимоти! Тимоти!
Едно пледиране за невменяемост беше отхвърлено от съда...
...независимо от факта, че моя клиент дисоциативност по 4 та мозъчна ос.
До днес, той не си дава сметка за престъпленията, които е извършил.
През 1986, Върховният съд постанови, че щатите не могат да екзекутират...
...лица, които не разбират защо са осъдени на смърт.
Той е подписал признание.
-Той не само го е подписал, той го е диктувал.
-Трето...
...дневникът на Малкълм открива неточности в доказателствата.
Ваша чест, този тефтер съдържа записи, направени преди убийствата.
Важно е да се отбележат странните промени на почерка...
...на тона, гледната точка.
Това, което виждате са мислите на няколко различни личности.
С ваше разрешение, Д-р Малик ще поясни.
Благодаря.
Ваша Чест, няма универсално ефикасно лечение...
...при раздвояване на личността.
Теоретично, някои пробват да водят пациента към интегриране.
-Събиране на тяхната разкъсана психика.
-Ваша Чест?
Той е тук.
Не! Това, което видяхте беше инцидент!
Той искочи пред мен! Аз не съм убиец!
Има труп във фризера, Лари.
-Аз не съм го убил. Аз го намерих така.
-Спри!
Слушайте.Бях във Вегас миналия месец и загубих всичко.
Всичко!
Карах на запад. Не знаех къде да отида, но бензина ми свърши...
...така, че аз спрях тук.
Нямаше никой на колонките, и аз влязох в офиса...
И там, седящ на бюрото, точно там, беше управителя...
...с лице в пицата. Мъртъв!
-Инфаркт или нещо друго.
-Пица!
Той е стоял там Бог знае колко време.
Изведнъж, този търговец влезе, търсейки стая.
Аз няма нито стотинка...
...така, че му взех 30 кинта и му дадох стая.
Просто взех ключа от стената и му дадох стая.
Може би не беше редно, но аз бях фалирал и го направих.
След това се върнах тук...
...и преместих тялото на Лари Той също се казва Лари.
Сложих го във фризера.
Не съм се опитвал да го крия Вън беше горещо.
Мислех, че това е най-доброто място за него, докато някой го потърси.
Само, че никой не дойде...
...освен още гости.
И аз и тях настаних.
И те всички изглеждаха щастливи...
...и аз просто останах.
Дрън, дрън. Пълни глупости!
-Не, не са!
-Предполагам, че си го убил!
Точно както уби моя затворник. Точно както уби нейния съпруг.
Точно както уби неговата актриса. Просто го приеми.
-Кажи "Аз ги убих"
-Спри! Той не може да слуша това!
Всичко е наред сега. Всичко е наред. Ние го хванахме. Всичко е наред.
-Аз не знам кого сме хванали.
-Какво?
Ние мислехме, че сме хванали човека преди два часа, после...
Ти вярваш на тези глупости? Той е! Той е убиецът!
Държеше нож на гърлото ти, помниш ли?
Неговата история е толкова невероятна, Аз мисля, че може да е истина.
Тя има право.
Вие сте луди.
Може би, това е гробище.
Какво?
Прочетете брошурата. Около нас.
Преди сто години правителството преместило индианците тук.
Те всички умрели защото нямало вода.
И сега те всички се връщат, а?
Я стига, мила.
-Успокой се, Родс.
-Знаеш ли, ти се успокой!
Опитваш се да командваш цяла нощ. Раздаваш заповеди, сочиш с пръст!
Обвини моя затворник във всичко, и той умря накрая.
Казвам ти, той е! Ние всички видяхме как връхлита Джордж.
Портфейла на актрисата е тук. Тя е мъртва, а портфейла е тук.
-Какво искаш повече?
-Спри! Моля те млъкни!
Добре. Искате план? Ето ви план.
Никой няма да мърда. Ще стоим така, в тази стая до разсъмване.
Никой няма да напуска, никой няма да мърда.
И ако той опита нещо, Ще го застрелям!
И ако нещо отвън влезе вътре, ще го застрелям!
И ако някой от вас опита нещо, ще го застрелям!
-Разбрахме.
-Добре!
Тими? Тими?
-Трябва да стоиш с нас, разбра ли?.
-Остави го.
Помните ли филма, където 10 непознати отиват на един остров...
...и започват да умират, един по един...
...и после излиза, че не са били непознати всички са били свързани?
Всички имали връзка с едно момче, и той си отмъщавал.
Затваряй си устата!
Само казвам, че може би, има връзка между всички нас.
Например?
-Всички сме в Невада.
-Млъквай!
Къде отиваше с твоя затворник когато се отбихте тук?
Карсън Сити. ОК?
Аз се прибирах във Флорида. Къде отивахте вие?
Возех актрисата до Л. А.
Аз съм роден във Флорида.
Откакто си на този стол, никой не е умрял, така, че млъкни!
Никой не е умрял, откакто ние всички сме тук!
-Хей, мила, сядай.
-Къде във Флорида, Лари?
-Къде във Флорида?
-Сега пък приятели? Страхотно.
-Полк Каунти.
-Аз съм родена там.
-В кой град?
-Мълбъри.
-Фростпруф.
-Не е чудно, че си напуснала.
Има град, който се нарича Фростпруф( Студоустойчив)?
Там отглеждат портокали. Името трябва да се повтаря като лозунг.
Аз танцувах, когато напуснах Полк. Ти защо искаш да се върнеш?
Открих в ИНТЕРНЕТ, че се продава горичка.
Девет акра, 1200 дървета. Лимони и портокали.
Според посредника, почвата се нуждае от обработка, фосфати...
...алеите се нуждаят от подреждане, но е наистина хубава земя.
Какво?
Звучи добре.
Ед?
Тя е умряла.
Изведи го от тук.
Ела. Ела, съкровище.
Виж това.
-Къде намери това?
-Тук.
В това няма логика. Тя умря от инцидент.
Това с Джордж беше инцидент, ако вярваш на Лари.
Къде е седем?
Върни назад!
-Видяхте ли.казах ви, че не съм аз!
-Това е невъзможно.
Аз стоях тук. Видях какво се случи. Всички видяха какво се случи.
Той изтича. Никой не знаеше, че той възнамерява да направи това.
Никой жив човек.
Пак ли започваш? Това са духовете, а?
Може би, е духът на човека, който Лари е сложил във фризера.
Някой да ме отвърже. По дяволите!
Знаеш, че не бях аз. Хайде.
-Слушай.
-Трябва да се махаме
-Слушай.
-Трябва да се махаме
Взимайте нейната кола и изчезвайте. Ти, тя и детето.
Няма къде да отидем.
-Колко бензин имаш?
-Половин резервоар.
Можеш да караш докато се съмне. Погледни ме.
Когато стигнете до наводнено място, тръгвате в друга посока.
Не знам дали ще мога.
Взимайте детето и тръгвайте. Веднага. Хайде.
Тими.
Тими, ела. да тръгваме. Ставай.
Какво става тук?
-Не могат да напускат!
-От тук.
Ще се видим, когато бурята спре.
Хей! Хей! Не може да напускат Къде отиват? Върнете се тук!
Тръгвайте! Те тръгват.
-Няма да тръгват.
-Тръгвайте!
Не можеш да пуснеш заподозрени да си тръгват, след като има 4 убити!
-Наистина ли ги подозираш?
-Те няма да си тръгват!
По дяволите.
Джини!
Пожарогасители. Лари, имаш ли пожарогасители?
-Пожарогасител! Къде?
-Отзад!
Няма никой вътре.
Може би е станало толкова горещо, че са се кремирали.
Все нещо трябва да е останало.
Ти направи това.
Ти направи това! Ти им каза да влязат в колата!
Щастлив ли си сега?
Къде е той?
Нищо.
Предавам се!
Предавам се! какво по дяволите искаш?
Какво искаш, болно копеле? Какво искаш, мамка ти?
Аз ставам на 30 следващата седмица и просто искам да се прибера вкъщи....
...и да отглеждам портокали!
Имаш рожден ден следващата седмица?
Аз имам рожден ден другата седмица. На 10и.
Аз също.
Аз също.
Да.
Джордж Йорк, 10 май.
Алис Йорк, 10 май.
Каролин Сюзан, 10 май.
Джини и Лу Изиана, 10 май.
Аз, Лари Уошингтън, шибания 10 май.
Какви са шансовете? Трябва да са 10 милиона към едно.
Какво е това?
-Къде са бушоните, Лари?
-От другата страна на сградата.
Джини и Лу Изиана.
Вирджиния и Луизиана.
Каролин, Каролина.
Париж Невада.
Джордж Йорк.
Лари Уошингтън.
Родс, Род Айлънд.
Ед Дакота.
Когато се качвах по стълбите аз срещнах човек, който не беше там
Той не беше там и днес
Аз бих желал Аз бих желал той да се махне
Кой е това?
На кого говоря сега?
Къде научи тази поема?
На кого говоря? Погледни ме.
На кого говоря сега?
Док?
-Едуард?
-Какво става?
-Спокойно.
-Той чува ли, какво казваме?
Разбира се, че чувам какво говорите, по дяволите.
Едуард, ти пропусна последната среща. Къде беше?
-Пак ли бях в безсъзнание?
-Опитай се да се върнеш назад.
Къде беше?
Добре. Аз возех актрисата...
...и ние заседнахме в мотел. Имаше буря.
Не можехме да се измъкнем заради бурята.
Какво се случи в мотела?
Хората започнаха да умират.
И след това техните тела-- Това е безмислено.
Те изчезнаха.
Едуард, искам да ти покажа нещо, ако ми позволиш.
Познаваш ли този човек?
Не.
Този човек, Едуард е Малкълм Ривърс.
Той е имал много труден живот. Бил е арестуван преди 4 години..
...и осъден за убийството на 6 души, в състояние на възбуда.
-Той е направил това.
-Детективе, моля ви.
Едуард, слушай ме.
Когато се сблъска с интензивна травма, детското съзнание може да се пречупи...
...създавайки несвързани личности.
Точно това се е случило на Малкълм Ривърс.
Той е развил едно състояние, известно като...
...Синдром на Множествени Личности.
Защо ми казвате това?
Защото ти, Едуард...
...си една от тези личности.
Какво?
Боже Господи! Какво по дяволите сте направили с лицето ми?
-Успокой се.
-Къде е моето лице?
-Това е твоето лице.
-Защо съм завързан?
-Успокой се.
-Къде е--?
-Моля те.
-Исусе Христе!
-Къде ми е лицето?
-Успокой се.
Не ! Няма да се успокоя! Защо съм вързан така?
Кои са тези хора? Какво се случи в мотела?
-Къде са всички?
-Те не съществуват, Едуард.
Ти си създаден от Малкълм, като дете.
-Ти си лъжец!
-Помисли какво знаеш.
-Всеки наречен на името на щат.
-Не.
Всички родени в един и същи ден. Припадъците ти.
Не! Аз бях полицай!
Аз бях полицай в Рампарт Отдела на Л. А полиция шест години.
Едуард, моля те.
Аз живея в Холивуд, в едно студио.
-Ти не живееш там.
-Да, аз живея там!
Ти не живееш никъде.
Знам, че е трудно да го приемеш, но твоето лице в огледалото...
...е лицето, което винаги виждам, когато говоря с Едуард или Париж или Лари...
...или всеки друг, когото срещна тази нощ.
Малкълм е по средата на лечение.
Лечение, което принуждава всички негови личности да се конфронтират за първи път.
Аз знаех, че ще буйства...
...и с това броят на личностите ще се намалява.
Ще се намаляват?
Една от личностите, която ти срещна тази нощ...
...е извършила тези убийства преди четири години.
Той е контролирал тялото на Малкълм, както ти го правиш сега...
...и е отпушил невиждан гняв. И след 19 часа...
...Малкълм Ривърс ще бъде екзекутиран заради тези действия...
...освен ако аз успея да убедя този човек...
...че убиецът си е отишъл.
Имам нужда да ме подкрепяш, Едуард?
Нуждая се от твоята помощ. Трябва да ми помогнеш да завърша това.
Едуард, слушай ме.
Едуард, остани с мен.
Слушай. Трябва да разбереш.
Убиецът не може да остане жив.
Едуард!
Намери ли го?
Нищо не виждам. Има ли фенерче?
Чакай. Чакай.
-Имаш ли фенерче?
-Да, да, той е мъртъв. По дяволите.
Млъквай!
А аз какво да облека?
Ти си облечен.
Лари.
Лари, ела тук.
Къде са ключовете от камиона?
Къде са ключовете от камиона?
Това беше добре, Лари.
-Трябва да се махаме от тук.
Ед има ключове от камиона.
-Аз имам резервни.
-Къде е той?
-Не знам. Ето.
-Какво правиш?
-Трябва ни пистолет.
Мамка му!
Дай ми ключовете.
Ед!
Трябва да се махаме от тук!
-Париж--
-Той идва. Той е...
-Стой тук.
-Какво става с теб?
Париж, чуй ме.
Стой тук.
Всичко ще е наред.
Хвърли ми ключовете, Ед.
Хвърли ми ключовете на камиона. Стой там! Стой там!
Ед, нека видя.
Трябва да те заведем в болница.
Трябва да те заведем в болница, нали?
Дръж се, трябва да те занеса до камиона.
Сложи си ръката през врата ми. Трябва да се държиш, ОК?
Тук ли си, Ед? Дръж се. ОК. 1, 2, 3...
Помогни ми да те изправя. Ед, трябва да се напънеш малко.
Ед, защо не ми помагаш?
Къде беше преди?
Какво видя? Кажи ми какво видя.
Видях теб.
Видях те в портокалова горичка.
Защо не ме оставиш да ти помогна?
Къде беше?
Какво видя?
Видях теб...
...в портокалова горичка.
Въпросът , Ваша Чест, е дали да осъдим тялото или ума.
Неговото тяло е извършило убийствата, това е истина.
Личността, която остава в него не ги е извършила.
Съдия Тейлър, това не може да е истина..
Ние присъствахме на разпадането на 10 личности, тази нощ.
Девет бяха невинни и една беше виновна.
Те не са реални!
Насилието, което беше в него беше екзекутирано.
Ваша Чест, Малкълм принадлежи на щатската болница.
В случая Ривърс срещу Невада, решението на съда...
...е екзекуцията на г-н Ривърс да бъде спряна.
Аз прехвърлям г-н Ривърс в щатската психиатрична служба...
...под грижите на д-р Малик.
Желая те толкова силно.
Тими.
Не, моля те, недей.
Не, Тими, моля те.
Какво е това,Малкълм?
Малкълм?
Курвите няма да имат втори шанс.
Когато се качвах по стълбите.
Аз срещнах човек, който не беше там.
Той не беше там и днес.
Искам Искам да си е отишъл.