Showtime (2002) Свали субтитрите

Showtime (2002)
{62630}{62663}Колко дълго си правил това? {62663}{62697}6 години даване и вземане {62961}{62989}Ние не смеосъществили каквато| и да било връзка все още {63009}{63028}Имам работа за вършене {63028}{63061}Хайде {64672}{64706}Виж това {64710}{64763}Трябва да е на някой Холивудски тъпак {66034}{66067}Не е осигурена за страничен удар а? {66072}{66125}Ти знаеш, че истински полицай| никога не ще се подхлъзне {66110}{66149}Защото това не е полицейска процедура? {66182}{66230}Защото неволната ти грешка ще |разкаже играта на боята {66575}{66594}Аз се опитах да го разкрия {66614}{66638}Но не успях два пъти {66638}{66686}Как ще се почувстваш ако| пропаднеш за 3-ти път? {66757}{66805}Аз прецених, че би могъл да ми покажеш някой| метод от детективската работа {66810}{66858}Аз ще ти дам някои идеи за това как да| се представиш пред камерата {66877}{66911}Какви идеи? {66949}{67026}Приятни дрехи, не такива грозни |каквито носиш ти {67107}{67136}Ще имам това предвид {67136}{67165}Имаш ли някакви трикове за мен? {67165}{67189}Почувствай се сбободен, не |бъди срамежлив {67194}{67213}Какъв е трика? {67218}{67256}Не ми заставай на пътя или ще| те застрелям {67390}{67462}Добре дошъл в Американския прозорец {67501}{67524}Какво е това? {67529}{67572}Това прави на вашето място| по-добро за снимане {67635}{67711}Мисля, че това прилича на полицеиското ви управление в града {67750}{67803}Тук ли ще играем? {67865}{67898}Вие трябва да видите това {68009}{68033}Това ли е моето бюро? {68033}{68061}Това е твоето бюро {68129}{68148}Не променяйте нищо {68152}{68210}Това е стаята за разпити {68234}{68263}Вие момчета може да говори за това {68268}{68296}Всичко което знаете {68306}{68373}Работа, вашия сексуален живот {68383}{68416}Разбира се ако искате {68416}{68450}Директно пред камерата {68469}{68498}Не благодаря. {68618}{68656}Това е неразделната част от шоуто {68699}{68742}Трябва да губите 5 минути на ден тук {68800}{68857}Всичко, което трябва да направите е да| седнете и да споделите {68900}{68939}Трябва да научите как да включвате| горещата линия {68996}{69049}Казах на Брад, че той обича пробните метри {69059}{69102}Той каза, че момчетата имат| нужда от хващаща фраза {69102}{69150}Иска ми се да бях мъртъв. {69174}{69217}Имам перфектен план {69274}{69308}Когато се пропия {69888}{69926}И какво като се пропиеш? {69389}{69418}Не ми казвай. {69423}{69504}Когато полудявам от време на време {69533}{69572}Само поемете 3 пъти дълбоко въздух. {69600}{69663}ОК .Трей време е за шоуто {69667}{69687}Ти го каза? {69687}{69725}Това е най-глупавото нещо, |което съм чувал {69730}{69749}Какво му е глупавото? {69754}{69778}ти знаеш какво? {69782}{69811}Не го казвай? {69845}{69883}Аз трябва да го кажа, Мич {69917}{69965}Това е учудващо, не е точно хващащата фраза {69969}{69993}Това е името на нашето шоу {69998}{70013}Гледай това {70595}{70626}Това не е глупаво ни най-малко, | това е името на шоуто {70051}{70113}Кажи го отново за камерата {70123}{70147}Трябва да хванеш това {70300}{70339}Шоу таим {72045}{72084}Всичко е така естествено, все |едно вие вие сте в тази ситуация {72098}{72208}Вие трябва да почнете да |мислите защо ви харесва това {72232}{72271}Получаваш партньор {72414}{72472}По-младо момче повече емоции {72510}{72558}Ритането е весело {72745}{72803}Гледам типа на Уесли Снайпс през цялото време {72817}{72865}Вие ме намирате като Уесли Снайпс {73277}{73373}Цялото шоу трябва да се забавя по малко {73435}{73483}Защото работя навън както знаете {73584}{73622}Карай прави дните ми {73627}{73666}Аз вземам камерата {73670}{73704}Не Мич {73742}{73800}Това е основното, аз се грижа |за себе си {73814}{73843}Той не {73853}{73881}Погледни това {74738}{74774}Още 5 минути? {74983}{75016}Шоу таим? {75584}{75622}Какво ще кажеш за това, Магнум? {75699}{75764}Видях го, зная какво ще последва|когато поговоря с неговото момче. {75766}{75814}Тъй като той е от аристокрацията, |никой не го закача. {75822}{75896}Затворническите условия. Това|би могло да влезе в следващия епизод. {75899}{75951}О, не забрави.Аз го поставих там. {75953}{75963}Забрави. {75966}{76035}Добре, това момче, Лерън, той ще ни| каже какво е станало. {76040}{76076}Оценявам това. Но вие не слушате. {76081}{76129}Той няма да ми проговори.Вече опитах. {76145}{76174}Може би ще ми каже на мен? {76177}{76239}Ако влезеш със значка при него, какво|ще направиш, за да ти пропее? {76241}{76268}Няма да вляза при него със значка. {76270}{76311}Няма да вляза като булдог, както| ти го направи. {76316}{76373}Отивам да говоря с него. Вие знаете, |за характера. {76375}{76488}За характера. Това е добра идея.|Имаш предвид под прикритие? {76493}{76565}Да, тайно. Спипваш момчето, когато| не се пази. {76570}{76610}Някой да има други идеи? {76642}{76699}Характера. Какъв вид характер? {76738}{76785}Не зная.Ще изнамеря нещо. {76857}{76912}Лерън, как си, мото момче?|Благодаря ти за отделеното време. {76924}{76960}Аз съм Трей Селърс от Канал Справедливост. {76963}{76982}Приятно ми е, че те срещнах, братко. {76984}{77016}Седни, моля. {77022}{77041}Вие сте силни? {77044}{77068}Да. {77085}{77116}Седни. Благодарности идването, пич. {77118}{77131}Добре ли си? {77133}{77200}Никога не съм чувал за Канал |на Законността. {77270}{77315}Позволи ми да ти дам някои |обяснения за мрежата. {77318}{77385}Канала на Законността е всеотдаен| източник на светлина {77390}{77439}който помага на безпомощни невинни| жертви като теб. {77442}{77509}Той има талант, Мич. Нуждае се да |бъде правилно насочен. {77511}{77553}Не, той ни губи времето. {77564}{77639}Това е нова риза? Изглежда добре. {77706}{77768}. . .За какви лайна ти ме повика, пич? {77770}{77813}Добре , но не аз те повиках.Това |е телевизионно шоу. {77818}{77856}Аз съм водещ на ТВ шоу.Ето| защо са камерите тук. {77859}{77902}Аз съм водещ на ТВ шоуто РАМКАТА по Канала на Законността. {77907}{77926}Позволи ми да ти разкажа за шоуто. {77931}{77994}Какво правим за защита на| братята ни като теб. {77995}{78029}Осветли ми твоя случай. {78032}{78094}Външните хора ще видят какво|нашите братя имат да си кажат. {78099}{78176}И какво ще се случи с надеждата за|Издигане когато кампания започне. {78176}{78214}и когато ти излезеш оттук.|Разбираш ли какво ти говоря? {78283}{78310}Като Мандела. {78315}{78344}Ти знаеш за какво ти говоря. Подобно |на Мандела. {78348}{78437}Ти не си аристократ, четох досието ти, |Ти не си Нелсон. {78463}{78566}Тиси Лерън. Хей, мъж, |Лайното на Мандела вони също. {78602}{78652}Трей, Мич е.Искам да поговорим за това. {78655}{78676}Ето каква е мисълта. {78679}{78703}Какво каза? {78722}{78825}Когато говориш, не трябва да говориш твърде|високо.Защото ще разберем всичко. {78849}{78900}Като, че ли моя адвокат е тук, мъж? {78902}{78933}О, не.Това не е така. {78938}{78962}Мислиш неправилно|Позволи ми да ти да обясня нещо. {79005}{79067}За сега, изследванията показват че|хората не искат да слушат адвокатите. {79069}{79130}Не искат чуват за адвокати.Не искат|да чуват какво говорят хората за другите. {79135}{79173}Те искат да чуят всичко от твоята уста. {79496}{79558}Те няма да дойдат при теб в затвора.|Схващаш ли това? {79571}{79600}Без ченгета, без адвокати. {79604}{79652}Само аз и ти си говорим тук.|Така ли е, братко? {79657}{79700}Брат.Аз съм ти брат. {79702}{79736}Ок, забави. {79739}{79803}Хубаво и лесно. Хубаво и бавно. Той е| все още е в защита. {79822}{79841}Добре? {79844}{79880}Ти ще ми кажеш това, което искам да чуя. {79882}{79930}Ти и Лейзи Бой получихте| това оръжие от някой? {79935}{79954}Вие работехте за някакъв човек? {79956}{79975}Какво е неговото име?? {79978}{79993}Кой е вашия бос?? {79997}{80017}За кого работите?? {80021}{80065}Лейзи Бой. Какво по дяволите |е това, мъж? {80069}{80103}Какво вид репортер си ти , мъж? {80108}{80151}За идиот ли ме вземаш, Лерън? {80160}{80184}Оттегляй се? {80191}{80290}Няма да се оттегля преди да разкрия истината? {80330}{80415}Слушай ме, не позволявай на твоя |задник да те отпътува по реката. {80431}{80458}Ти можеш да казваш задник по Телевизията? {80462}{80501}Това е кабелна телевизия.Мога да| казвам каквото си искам. {80506}{80541}Позволими да ти задам един въпрос, Лерън. {80546}{80579}Обадиха ли ти се да искат оправдание? {80597}{80632}Направихте удара. Какво стана с времето? {80645}{80685}Те ви се обадиха, нали? {80741}{80776}Да, така беше. {80798}{80834}Сега, нека да видим дали ще |получим имената от него. {80856}{80901}Но навреме, Лерън.Навреме. {80910}{80982}Време е истината да блесне като светлина. {80985}{81009}Кой е кукления майстор?|Кой натисна вашия бутон? {81011}{81047}Знаеш какво имам впредвид? {81052}{81086}Кой определи времето за действие? {81088}{81110}Вие действахте по някакъв план. {81112}{81196}Докато ти си тук, той е отвън и|усеща мириса на свободата. {81198}{81210}Вкусва от това. {81217}{81244}Да, на какво мирише? {81249}{81268}На задник. {81268}{81321}Задници, и бълхи, и напрежение, и стрес. {81351}{81390}Знаеш за какво ти говоря, братко?| Това не е за теб. {81392}{81418}Хвърли бърз поглед към тази камера. {81421}{81460}Погледни тази камера точно сега. {81464}{81493}Направи връзка. {81495}{81589}Погледни право в обектива и кажи кой|Трябва да е тук вместо теб. {81594}{81637}Позволи на хората да знаят, кои са замесени. {81642}{81677}Нека хората усетят какво чувстваш, братко. {81680}{81725}Знаеш какво имам впредвид. {81728}{81766}Аз съм тук с теб .Аз съм тук с теб. {81802}{81855}Всички хора гледащи тази ТВ. {81888}{81934}И майко, аз ще сеприбер вкъщи скоро-- {81953}{82006}Вашето дете ще бъде у дома скоро, |мамо. Ще бъде у дома скоро. {82011}{82037}Да. {82049}{82176}Мъжа, който обвинявам за това, |че ме откъсна от колежа, {82179}{82233} и ме прати по улиците, да върша| мръсните му работи, {82248}{82368}той отне моята свобода , е не друг-- {82430}{82444}Съжалявам. {82447}{82483}Това е емоционален момент, хванат съм. {82486}{82540}Но когато узная кой е направил |това ще получи оловото-- {82540}{82586}Обичам това. хайде, кажи им. {82696}{82813}Този Маркус. Цезар Маркус? {82837}{82861}Неговия син? {82883}{82917}Надявам се че гледаш, кучко? {82922}{82979}Да. Ти направи правилното нещо. {83013}{83046}Разкрий къдее той . {83051}{83077}Тиси разкрит, бейби. {83082}{83138}Ти направи връката.Почувствах това.|Видях емоцията. {83144}{83173}Видях голямото ти извисяване. {83176}{83216}Когато хора гледат това, те|ще ти вдигнат рейтинга. {83224}{83250}Мога да ти кажа това. {83254}{83305}Сега, ако беше Маркус , къде би се скрил? {83368}{83396}Ти искаш да видиш брат си мъртъв, мъж. {83398}{83456}Ни най-малко. Ти си на погрешен път. {83459}{83487}Ние ще го покажем на телевизионните зрители. {83489}{83526}Тъй като ние няма да ходим там, |можеш да ни посочиш. {83531}{83561}Ние няма да кажем, О, Маркус е там. {83564}{83579}Ние ще кажем, {83580}{83641}Ако вие не искате да попаднете на човек|като Маркус, не отивайте в това място. {83648}{83684}Той би могъл да бъде в място като това. {83686}{83698}Окей. {83703}{83718}Знаеш какво имам впредвид? {83751}{83780}Тогава как попадна тук, а? {83782}{83828}Добре тогава, погледни в камерата. {83833}{83895}Мисли за хората. Мисли|за бебетата, децата. {83897}{83945}Знаеш какво имам впредвид?|Спаси бебетата, братко. {83948}{83993}Спаси бебетата, братко. Спаси бебетата. {83996}{84127}Хора, и деца и телеманиаци, |и всички деца по света. {84149}{84192}Не бъдете като мен? {84204}{84256}И ако вие искате да стоите извън от| домове и бъдете далеч, {84350}{84437}Не отивайте в клуб Copper Logger на Фигър Леин. {84439}{84480}Не отивайте на това място. Лошо е? {84523}{84557}Това беше просто късмет. {84571}{84602}не отивайте. не отивайте. {84611}{84652}Направи правилното нещо.|Направи правилното нещо. {84654}{84672}Чувстваш ли се добре? {84674}{84686}Ох, по дяволите, мъж. {84691}{84720}Мога да ти кажа, че ти осъществи връзка. {84721}{84734}Свали товара от моето рамо. {84736}{84753}Да, товара от твоето рамо. {84758}{84825}Ти си долу, кучко.Не съм с теб вече. {84835}{84870}Хей, какво е това мълчание. {84916}{84950}Хайде, Мич. {84976}{85031}Сега е време да завърша моя разказ. {85041}{85081}Да разкажа откъде съм.Как започнах. {85089}{85139}Моята майка е израстнала в зърнено поле.|А моята баба бе комбайнер. {85153}{85220}Задръж. Запази това за шоуто |на Опра Уинфри, окей? {85223}{85247}Тя несъмнено ще хареса да чуе всичко това. {85249}{85290}Хей, Мич, отиваме ли в клуба тази вечер. {85774}{85803}Сега, какво? {86052}{86076}Как си? {86078}{86115}Майк си отива? Майк е добър? {86278}{86345}Съжалява, че ви обезпокоявам всички.|Търся Г-н Маркус. {86347}{86383}Кой е Г-н Маркус тук? {86417}{86479}Някой знае ли къде е Г-н Маркус?| Г-н Маркус? {86481}{86498}Там вдясно. {86500}{86553}Да. Благодаря Ви . Виждате ли колко| беше лесно? {86556}{86608}Не се безпокойте.Ние ще отидем|на другата страна. {86762}{86831}Сори, винаги съм искал да направя това.|Идваме право при вас, Г-н Маркус. {86989}{87018}Интересно обръщение. {87025}{87056}Да. Да. Аз свърших моята част {87380}{87414}Бутона-камерата е добра идея. {87419}{87447}Да. Да. Казах ти. {87689}{87708}Г-н Маркус? {87711}{87732}Да. {87737}{87775}Аз съм дедектив Мич Престън, |от полицията на Лос Анжелис. {87809}{87850}Тук съм да ви задам няколко въпроса. {87855}{87890}Аз съм в средата на вечеря. {87933}{87977}Добре , надявам се това да не |разруши вашия апетит. {87984}{88020}Имам силен стомах. {88072}{88099}Кой е той? {88104}{88147}Един от вашите служители.| Но вие знаете това. {88190}{88238}Притежавам клуб, много хора |работят за мен. {88253}{88286}Но не зная това момче. {88291}{88325}Какво ще кажете за това? {88421}{88451}Какво е неговото име? {88588}{88622}Той е голям. {88638}{88746}Вероятно достатъчно голям да |пробие полицейска бронежилетка. {88794}{88828}Е прав ли съм? {88892}{88931}Бронежилетка, а? {88967}{88993}А вие сте? {89002}{89070}Вие не можете да ме пропуснете. Аз съм |40 крачки нагоре по улицата. {89149}{89185}Вие сте ТВ ченгетата. {89202}{89271}Добре. Каква е вашата линия? {89305}{89336}Това е шоу таим. {89360}{89405}Шоу таим. Шоу таим. {89461}{89494}Казах ти, че това е добър девиз. {89494}{89549}Виждате, че моя приятел тук е заинтересуван|да направи някой арест тук. {89559}{89585}И тогава какво? {89595}{89629}Какво ще правите? {89635}{89672}Ще ме разпитвате в съда. {89681}{89739}Ще гледам твоя задник в прахта, 247. {89830}{89870}Искате да ме арестувате? {89911}{89950}Защото ако не искате, изчезвайте? {89976}{90024}Или, ще трябва да повикам истинските полицаи. {90041}{90070}Хей, ние сме истинските полицаи. {90074}{90100}Несъмнено сте вие. {90103}{90142}Не мислиш, че сме истински полицаи? {90146}{90189}Мисля, че това е шега. {90237}{90305}Добре. Добре. Той не може да ме докосва. {90309}{90381}Сега не мога да те спипам. Но следващия път|ще те издърпам за яката навън. {90386}{90422}Гарантирам ти. {90468}{90541}Видяхте ли, казах ви. Те се шегуват. {90587}{90616}Нали? {90865}{90882}Това е шега. {90887}{90913}Това е шега на Шоу Таим. {90918}{90934}Шоу Таим? {91165}{91198}Това е велика ТЕЛЕВИЗИЯ? {91446}{91495}Ти не осъзнаваш, че ние можем да вземем тази кола до Sunset Boulevard {91498}{91551}и да отидем на среща с някои девойки който|обикновено не биха погледнали два пъти в нас. {91553}{91585}Да, аз съм пас. {91601}{91671}Защо е това бързане към дома. Ще се прибиреш| вкъщи и ще вечеряш или друго нещо? {91676}{91704}Само спри колата. {91709}{91735}Добре. Окей. {91738}{91795}Добре, ще те оставя сам. {91956}{91970}Какво е това? {91973}{91994}Твоята автобиография? {92026}{92064}Сложи я обратно там, ти не трябва| да гледаш това. {92069}{92102}Само хвърлям един поглед. {92114}{92165}Всички тези специални умения трябва |да се окажат полезни, а? {92411}{92443}Гледай, аз не съм уверен относно това кино, {92452}{92497}това Плажно Парти Bunzo? {92502}{92553}Да, това е полу-независим филм. {92564}{92620}Много нискобюджетен полу-независим. {92634}{92708}Планета Golfan 31 A. D. {92730}{92819}Това беше нещо като софт-порно.|Не бих участвал в него отново. {92841}{92893}За какво е всичко това?| Ти си го написал за селяни? {92934}{92953}Хей, бъди внимателен. {92956}{93005}Мисля да допълня този списък| с грънчарство. {93008}{93039}Ти не си грънчар. {93042}{93104}Ти знаеш, всичките неща които ние правим|и ще правим до края на деня. {93106}{93152}Защо някой идва на другата| страна и хвърля гърне? {93171}{93207}Ако ти кажа, ще изпуснем субекта? {93210}{93262}Моля кажи ми, че ще умра от любопитство. {93267}{93330}Моят брак бе идея на съветника.|Моят брак се състоя на скалите. {93334}{93373}Той каза да покажа хобито си. {93377}{93413}Това ли беше? {93416}{93447}Това. {93451}{93485}Как така се дразниш от него? {93509}{93540}То е от типа на полицейските работи. {93545}{93581}Никога не съм го вземал насериозно. {93612}{93638}Мога ли да те питам нещо? {93641}{93670}Да. {93677}{93718}Защо искаш да станеш ченге |на всяка цена? {93747}{93792}Тъй като бях скапан сервитьор. {94007}{94044}Държа колата. {94197}{94255}Можеш да възразиш, че съм |твърде устат.Виж. Виж. {94276}{94357}Да, впечатлен съм. {94648}{94683}Благодарности за возенето.|Ще се видим пак. {94686}{94741}Това е хладно.Ние получихме шанс да| Направим малко сближаване, не мислиш ли? {94744}{94777}Не.Действително не. {94861}{94878}Какво е станало? {94880}{94913}Никога не оставям лампите включени. {95115}{95146}Изненада? {95151}{95180}Какво за бога сте направили| с моето място? {95185}{95214}Не ти ли харесва? {95214}{95242}Не? Не ми харесва. {95273}{95333}Може би трябва да викнем Дон Джонсън|и да му покажем този апартамент? {95353}{95391}Не зная какво ти и твоя екип мислите. {95393}{95449}Но искам да върнете всичко |както си беше. Сега? Сега? {95455}{95494}Окей, Мич. Само сеотпусни. {95508}{95554}Тъй като ние не докосвахме| грънчарската стая. {95556}{95594}Ние искахме да дадем мъничко сексапил. {95599}{95616}Сексапил? {95621}{95664}Да изглежда, че тук живее гей порно звезда. {95666}{95707}Да. И те са, точно тук. {95741}{95774}Окей, ти знаеш за това, Трей?| Само престани. {95779}{95798}Вие сте много нервни, дами. {95800}{95853}Вие не можете да дойдете в тук и да промените|цялото място без моето разрешение. {95858}{95885}Вие нямахте правото да направите това. {95890}{95937}И какво е това? Това куче?|Махайте го оттук. {95963}{96000}То не е мое.То е твое, Мич. {96002}{96021}Мое? {96024}{96062}Аз не искам някакво куче.| Какво е това? {96074}{96100}Той не е каквото и да е куче. {96107}{96144}Той се използува за надушване на |дрога в отряд K-9. {96153}{96182}То изглежда като наркоман. {96184}{96235}Мич, ние искаме да ви направим|по чувствителен. {96241}{96307}Хей, цялото K-9 не може да го| направи да изглежда чувствителен. {96313}{96335}Искате да изглеждам чувствителен? {96340}{96388}Махайте всички тези лайна оттук и| върнете обратно всички мои вещи. {96395}{96457}Тогава ще бъде истински чувствителен, |дотогава, аз няма да съм чувствителен. {96500}{96548}Как може да кажете не на това лице, Мич? {96613}{96639}Няма да ми е много лесно. {96642}{96671}Не, Паудър. Изчезвай? {96673}{96724}Хей, какво става с теб?Не заприличвай| на това куче. {96726}{96757}То е куче, мъж. {96769}{96805}Хей, ела тук, другарче.Ти си |добро момче, нали? {96925}{96978}Хей, може би Мич е прав.Може би |трябва да се освободите от кучето. {96985}{97035}Добър , не зная.Харесвам неговия инстинкт. {97061}{97093}Виж си гъза, Паудър. {97635}{97673}Окей. Тръгвайте? {97900}{97939}Исус? Диспечер, това е броня-- {98171}{98200}Давайте? Давайте? {98667}{98691}Давай? {99768}{99832}Окей. Ани, вземи моментна снимка. {99845}{99878}Хулио. Тръгвай? {100110}{100139}Това определено е нашето оръжие. {103135}{103188}Проклятие? Загубихме картината? {103413}{103447}Забави? {104370}{104394}Той е там. {104396}{104430}Хванах го?Хванах го? {104631}{104667}Виж това? Виж това? {104921}{104943}Доближи се, можеш ли да |направиш това? {104945}{104957}Да? {105077}{105094}Започвай. Скочай? {105099}{105110}Скачай? Мич? {105115}{105130}Скачай? {105132}{105153}Скачай? {105156}{105185}Мич, ти трябва да скочиш? {105190}{105243}Хайде? Скочи сега? Започвай? |Направи го? {105719}{105756}Това, беше добър летящ-скок. {105796}{105825}Добре ли си? {105839}{105871}Да, ти си окей? {105880}{105919}Мисля, че двата капки се появиха на |моя панталон. {106067}{106091}Ти си вън от шоуто, Селърс. {106112}{106141}Ти си обърнал гръб на патрулите. {106379}{106443}Добре, времето на шоуто свърши. {106465}{106503}Ние сме изиграни. {106547}{106582}Върни се на твоята, Топ Ченге. {106710}{106774}Да бъдеш полицейски офицер не| е както прави S EAL. {106782}{106820}Ти си ченге от 28 години. {106825}{106863}Никога не съм виждал да правиш| неща като тези. {106875}{106927}Вие поставяте целия град в опасност. {106940}{106990}Очаквах търговии, ти знаеш за това, Мич. {106997}{107028}То е точно усилено. {107031}{107088}То свърши, Мич, свърши. {107127}{107146}Шефе. {107148}{107177}Слагам тапата на шоуто. {107179}{107224}Добре. Добре. Сега, мога най-накрая |да се върна на работа. {107232}{107290}Не, не можеш.Ти си вън от случая. {107294}{107304}Какво? {107309}{107362}Отдела за ВРЪЗКИ С ОБЩЕСТВЕНОСТТА| получи инфаркт. {107368}{107429}Да. Това бе по-лошо отколкото когато|застреля новинарската камера. {107434}{107481}Слушай, ако Маркус изкара повече от онези|оръжия на улицата, {107486}{107534}ще стане по-лошо отколкото това, | което е сега. {107536}{107568}Вие го разрушихте , Мич. {107574}{107611}Сега, аз ще ви облекча от вашия дълг {107616}{107656}по време на пълното разследване. {107659}{107697}Ох, хайде. Хайде. {107702}{107755}Искаш да върна моето оръжие и моята значка? {107759}{107781}Това ли значи, хайде. {107785}{107879}Мич, искам да се прибереш вкъщи за |няколко дни докато лайняната буря отмине. {107881}{107924}И какво се предполага, че ще правя вкъщи? {107937}{107992}Не зная, Мич. Чети книги. {107994}{108063}Гледай телевизия.Прави грънци. {108196}{108225}Какво? {108255}{108282}Какво? {108320}{108356}Чеис, той проверява камерата в кълвача. {108416}{108455}Има камера в едно от онези очи. {108466}{108490}Какво? В моя кълвач? {108493}{108512}Той по-добре да не го разбива . {108517}{108551}Казах им никаква камера. {108589}{108613}Надявам се чухте всичко това. {108622}{108658}Вие ме чувате Надявам се чухте| всичко това . {108661}{108690}А?Надявам се чухте всичко това. {108739}{108768}Супер. Той го разби. {108853}{108888}Съжалявам. Ще получите друг . {108896}{108958}Ти трябва да поговориш с това момче, Мич.|Той ненавижда камерите или нещо такова. {109430}{109461}Ние трябва да вземем кучето. {109473}{109502}Кучето остава тук. {109506}{109530}Но ние имаме поръчка. {109533}{109567}Приемете това, че той е полицейски офицер. {109569}{109602}И ако вие го докоснете , това ще| представлява нападение, {109605}{109648}и ще се наложи да ви застрелят. {109835}{109871}Добро момче, Паудър. Добро момче. {109926}{109965}Никой няма да те вземе от мен. {109970}{110027}Трей, забрави шоу таима, окей? {110034}{110067}Ние ще направим нашия собствено |полицейско шоу. {110070}{110109}Аз го измислих вече в моята глава. {110113}{110149}Получих просветление.Виж това. {110161}{110214}Ти си Ник Лоуд. А аз съм Джон Ларк. {110219}{110238}Аз съм Ник кой? {110240}{110257}Ник Лоуд. {110259}{110273}Ник Лоуд. {110276}{110324}Ти си Ник Лоуд. А аз съм Джон Ларк. {110326}{110363}Като ги сложим заедно, ние сме Ларк и Лоуд. {110382}{110484}Ларк и Лоуд. Ние сме най-добрите| полицаи, които съществуват. {110487}{110504}Това е горещо? {110506}{110542}Това са горещи лайна, или какво? {110545}{110652}Слушай ме, Джордж Клуни имаше 1 8|Неудачни роли преди да направи пробив с E. R. {110667}{110674}Видя ли. {110737}{110767}Казвам ти, че това не е просто шоу, мъж. {110770}{110818}Аз не искам да се върне да бъде момче, |което сервира по масите. {110828}{110863}Аз искам да чувствам и мисля като дедектив. {110866}{110900}Слушай ме. {110904}{110967}Ти имаш затопляне на твоята актьорска| кариера . {110978}{111007}Ако не направиш удар докато |желязото е още горещо. {111010}{111050}можеш да пропуснеш възможността. {111106}{111158}Хей, мъж, каквото и да е. {111168}{111182}Какво? {111184}{111230}Отивам да гледам последния епизод |на Шоу Таима. {111523}{111552}Ти си вън от шоуто, Селърс. {111556}{111590}Връщаш се към патрулиране. {111604}{111633}Какво се случи с Мич? {111635}{111686}Видях касетата.Той е отстранен| от случая. {111695}{111729}Виж, Мич е моя партньор. {111734}{111793}Вън на улицата, той е единствения|човек на който мога да се доверя. {111798}{111841}Не моето семейство, не моите| приятели, точно той. {111863}{111949}Това е прекрасно, Селърс.Какво по |дяволите искате да направя? {111966}{112023}Сега, ако той е отстранен от неговия дълг, |тогава би трябвало и аз да се махна. {112031}{112084}Ако искаш да поемеш по същия път, |в такъв случай и ти си отстранен. {112103}{112191}Окей, изчезвам. {112204}{112232}Окей. {112237}{112261}Искате ли моето оръжие и значка? {112263}{112301}Махай се за бога оттук. {112309}{112340}Добре. {112654}{112683}Да. Кой е ? {112697}{112747}Да. Аз съм.Мич. {112795}{112836}Гледа ли шоуто? {112838}{112908}Не, не го гледах, това е стара| история, знаеш това. {112925}{112958}Сега е нов ден, нов късмет. {112961}{112972}Да, за мен също. {113014}{113047}Така, какво става, мъж? Защо |ми се обади? {113059}{113279}Исках да ти кажа, че това, което |направи беше красиво. {113330}{113385}Би трябвало да вземеш този| дедективски изпит. {113390}{113433}Аз съм там за теб, ти знаеш, ако|се нуждаеш от каквото и да било. {113436}{113493}Ако имаш въпроси, каквито и да е, |ти знаеш, ще бъда наоколо. {113495}{113546}Мислиш, че мога да стана голям дедектив? {113548}{113594}Можеш да станеш окей-детектив. {113613}{113658}Ще ти кажа това, нека го запиша |на моя телефонен секретар. {113661}{113685}Не, аз затварям. {113687}{113709}Не, Не, Не, Не {113728}{113831}Мислиш ли, че ще можеш да ми направиш чифт|канчетата, от които майсториш? {113857}{113888}Ти се шегуваш с мен. {113891}{113931}Хей, релаксирай.Шегувам се, пич. {113934}{113987}Не, не ти. Точно видях нещо по шоуто. {113992}{114027}Така ти гледаш шоуто. {114030}{114054}Да, да. Гледам го. {114056}{114097}Аз го гледам също. Какво видя? {114099}{114166}Мисли, че видях Чарли Хартс от| отдела по балистичен. {114169}{114214}Това е момчето, на което казахте |да говорис нашето момче, Лейзи Бой. {114233}{114286}Единствената ми мисъл е да видя| това отново. {114291}{114305}Не се безпокой. {114308}{114351}Аз записвам това сега. Записвам всичките. {114356}{114377}Правя моя собствен комплект. {114380}{114411}Защо ли не съм изненадан? {114423}{114466}Позволи ми да превъртя това отново. {114548}{114598}Хей, това момче е Чарли Хартс. {114601}{114615}Той е. {114617}{114650}Той е определено. {114653}{114692}Какво по дяволите прави той с Маркус? {115296}{115326}Къде е лампата? {115463}{115507}Определено намерихме нашия| производител на оръжие. {115542}{115564}Кучи син. {115622}{115650}Не, лайно. {115689}{115756}Какво се случи с добрите стари дни където|хората слагаха консерви в гараж си? {115785}{115828}Искаш ли да се обадим на |69 за последно? {115892}{115930}Манди е.С какво мога да ви помогна? {115933}{115993}Да, Манди.Аз съм дедектив|Мич Престън LAPD. {115996}{116031}Това значи, Мич??LAPD?? {116079}{116098}Това съм аз. {116101}{116127}Ох, боже? {116144}{116213}Сега ме слушайте, Манди. Успокойте| се. Успокойте се. {116216}{116259}Имаме нужда от малко информация |относно онзи камион. {116264}{116312}Да не е нает на името на Чарлз Хартс? {116317}{116352}Ох, сега ще проверя, скъпи. {116365}{116417}Факт е, че Г-н Харт го е наел|точно тази сутрин. {116422}{116437}Той го е направил? {116441}{116489}Имаше ли проследяващо устройство на това превозно средство? {116491}{116520}Да, Мич. Имаше. {116523}{116547}Имаше. {116566}{116597}Трей Селърс там ли е? {116600}{116628}Мога ли да говоря с него? {116633}{116667}Дайте ми го, моля? {116787}{116822}Шоу Таим е ? {117033}{117065}Добре, пич, благодарности. {117071}{117137}Те са ударили камиона.Някъде|в центъра на града при хотел Мичел. {117138}{117156}Какво е правил там? {117161}{117194}Голямо оръдейно шоу. {117608}{117632}Хубави оръжия. {117664}{117736}Ела отзад. Там е окей. {118388}{118402}Благодаря за повикването. {118404}{118426}Намерихте ли тази дължина? {118428}{118460}Вземете вашата бутон-камера. {118464}{118474}Взех го. {118476}{118503}Добре, късмет. {118538}{118575}Да, добре , ще поискам помощ . {118594}{118634}Разбира се аз се нуждая от край |за последния епизод. {118843}{118997}Извинете ме. Моето име е Чеис Рензи|от хитовия сериал, Шоу Таим. {119097}{119150}Това е супер. Това е супер, благодаря ви. {119155}{119205}Аз съм тук днес тъй като Шоу |Таим се нуждае от вашата помощ. {119227}{119279}Ние вярваме, че тези двама| мъже са в сградата. {119308}{119371}Те са въоръжени и извънредно опасни. {119447}{119486}Хей, те са там? {119828}{119850}Не мърдай? {120195}{120221}Свещени лайна? {120475}{120526}Мич? Мич? {120924}{120981}Слушай, защо не ми позволиш да направя |едно хубаво предложение? {121002}{121024}Влизай там? {121029}{121055}Мога да ви помогна, вие знаете? {121504}{121537}Окей. Успокойте се. {121539}{121554}Върви. {121557}{121585}По-полека, става ли? {121590}{121619}По-полека. Хей, хей, хей. {121792}{121841}Маркус, нямаш изход. {121844}{121883}Имам списък с искания. {121887}{121942}Добре. Можеш да ни кажеш| какви са ти исканита.. {121950}{121979}Добре. {121985}{122036}Но най-напред изпързаляйте |вашето оръжие тук. {122041}{122060}Какво каза? Какво каза? {122065}{122084}Не зная. {122086}{122113}Какво? {122115}{122156}Казах да плъзнете вашето оръжие тук. {122161}{122165}Той каза-- {122170}{122215}Какво каза? {122218}{122257}Какво става? Вие не разбирате |ли английски? {122285}{122316}Плъзнете вашето оръжие. {122328}{122354}О, пързалка на оръжието. {122362}{122400}Това е добре. Аз получих резервен. {122405}{122441}Момчета, задръжте. Трябва |да сменя лентата. {122570}{122604}Мислиш ли това, което и аз. {122608}{122635}Да. {122676}{122709}Мич, не, не. Какво ще правиш? {122803}{122832}Чувате ли ме? {122841}{122861}Задръж? {122863}{122909}Не прави това. О, мъж? {122937}{122968}Имам списък с исканията ми. {123009}{123045}Виждаш ли новинарските |хеликоптери ей там? {123054}{123105}Ние правим шоу на живо.Имаме |кинооператор там отвън. {123110}{123174}Така можеш да дадеш списъка с искания.|Можеш да кажеш на тях какво искаш. {123222}{123302}Окей. Добавете вашето оръжие. {123308}{123342}Те идват. {123632}{123661}Чисто ли е? {123745}{123783}Окей. Оръжията са там. {123786}{123802}Стойте там? {123805}{123826}Окей. Спокойно.Спокойно. {123831}{123848}Стойте там? {123853}{123891}Окей. Добре. По-полека. {123896}{123920}Къде е кинооператора? {123922}{123960}Той е се страхува. Остана ей там. {123965}{123994}Ние не искаме да поставим когото |и да било в опасно положение. {123997}{124059}Така, вие знаете, дедектив Престън|ще ще снима тук. {124061}{124078}Да ще го направя {124080}{124136}Били ли сте по ТЕЛЕВИЗИЯТА преди? {124171}{124190}Окей, това е действително просто. {124193}{124234}Всичко, което трябва да направиш е да| погледнеш в червената светлина, {124236}{124289}в обектива, и да кажеш на хората |това, което е в ума ти. {124291}{124323}Окей? {124358}{124380}Изравни ли линиите? {124382}{124401}Окей. {124409}{124435}Да. {124476}{124502}Нека да стреляме. {124505}{124548}Окей. Добре. {124567}{124608}Шоу Таим. {125325}{125349}Мич? {125355}{125392}Добре ли си? {125593}{125622}Мич? {126073}{126132}Трей? Трей? Къде си? {126135}{126164}Почти тук? {126240}{126276}Какво правиш ? Какво правиш? {126279}{126303}Дръж се? {126307}{126338}О, Боже? {126806}{126851}Това е твоето обръщане към камерата. {127000}{127027}Махнете тази камера оттук? {127031}{127072}Дръжте камерата там където е? {127508}{127561}Ти ще се занимаваш него, маце.Отивай. {127602}{127652}Какво правите тези новобранци тук? {127698}{127731}Те не са свързани като нас. {127767}{127858}Да, те нямат тази специална| химия, която ние имаме. {127861}{127885}Не, те действително я нямат. {127890}{127947}Кой от двамата ви ще е гостуващата| звезда за следващия епизод. {127949}{127976}Да им покаже какво трябва да се прави, а? {127978}{128009}Няма начин, не и след милиони години. {128014}{128033}Ти знаеш, това означава да. {128035}{128076}Зная , че това означава да.Аз| ще работая с теб. {128088}{128105}Обичам ви. {128168}{128196}Довиждане, Мич. {128215}{128263}Така мила. Гледай какво получаваш. |Погледни какво аз получавам? {128265}{128289}Нищо. {128302}{128328}Не отивай навсякъде. Тук. Тук. {128369}{128443}Ще направя нещо за теб да вземеш |дедективския изпит , ти знаеш? {128446}{128500}Ох, мъж. Това е прекрасно. {128577}{128647}О, Мич, това е прекрасно. {128697}{128730}Какво е това? {128750}{128774}Какво по дяволите е това? {128776}{128805}Това е свободно-променено блюдо. {128810}{128855}О, да. Разбира се, това е |свободно-променено блюдо. {128858}{128920}Разбира се това е. Как не |оцених това ниво на майсторство {128925}{128973}върна ме в детската градина. {128978}{129002}Оценявам високо това, партньоре. {129004}{129021}Благодаря Ви. {129026}{129059}Дедектив Селърс. Дедектив Престън. {129061}{129093}Вашият заподозрян е в стаята за разпити. {129100}{129126}Да. Тръгваме с вас. {129131}{129162}Хареса ми този звука. Дедектив Селърс. {129165}{129198}Това затваря кръга, нали?