Diamonds Are Forever (1971) Свали субтитрите

Diamonds Are Forever (1971)
Къде е той?
След малко няма да питам любезно.
Къде е Блоуфелд?
Кай....Кай....
Кайро!
Карти.
Удари ме.
Последен шанс.
Къде да го намеря?
Мари.......
Питай Мари.
Кой си ти?
Казвам се Бонд, Джеймс Бонд.
Какво да направя за вас?
Искам да получа нещо специално
Нещо да смъкна от гърба ти.
Къде е Ернст Ставро Блоуфелд?
По-високо, скъпа, не мога да те чуя.
Това е фаза четири: носът.
Според мен най-трудната част от пластичната операция.
Искам да се направи още довечера.
-Но, сеньор
-Нямаме време.
Сеньор Блоуфелд, това е много деликатна работа.
Довечера!
Поддържайте точно 80 градуса.
Да не би да правиш пудинг от кал, 007?
Щеше да стане на мен след броени дни
ако беше дал шанс на нещастника
Колко жалко.С нетърпение чаках резултата от операцията.
Вземете му оръжието.
Стой! Ръцете горе!
Убийте го!
Добре дошъл в ада, Блоуфелд!
Звездата на Южна Африка.
83.5 карата необработен.
47.5 карата обработен..
Шах Акбар. 116 карата необработен.
Внимаваш ли, 007?
Шах Акбар, 1 16 карата необработен.
Разбира се,сър, няма нужда да се намесва отделът
в сравнително проста контрабандна операция
Сър Доналд вече убеди премиера в обратното.
Искам да ви напомня, 007, че Блоуфелд е мъртъв.
Няма го!
От вас се иска само една дребна, но добре свършена задача.
Добро утро, господа!
-Сър Доналд ще ви приеме.
-Благодарим.
Добро утро, сър Доналд.
-Това е командир Бонд.
-Приятно ми е. Моля седнете.
-Шери?
-За мен не, благодаря. Лекарят не разрешава.
-Командир Бонд?
-Да, благодаря.
Разбрах, че сте били на почивка?
Доволен сте, надявам се?
Не толкова доволен... колкото задоволен
Наздраве.
Жалко за дроба ви,сър. Това е една чудесна Солера.
- Реколта '51 ,струва ми се.
-Шерито не е по години, 007!
Имам пред вид реколтата от която е произведено.
1851.
Няма съмнение.
Точно така.
Кажете ми, Командире,
Какви познания имате в сферата на диамантите?
Най-твърдото нещо в природата. Реже стъкло. Напомня за годеж.
По-добър приятел за жената и от кучето. Май това е всичко.
Е, все пак има област, в която да не сте експерт.
Ще трябва да ви запозная накратко с историята на проблема.
80 процента от световните диаманти идват от мини в Южна Африка.
Повечето се копаят от шахти с диамантена глина
дълбоки до 3000 фута.
Целият процес се следи много строго.
като задължителна мярка,
макар индустрията да се гордее с лоялността на персонала.
Мерките за сигурност имат за цел да затвърдят лоялността,
както и социалните грижи и услуги, които им осигуряваме.
Има постоянен състав от лекари, сестри,
дори зъболекари.
Целият процес отначало докрай се следи много строго
мерките за сигурност са необходими,
макар и да се гордеят с лоялността и честността на персонала.
Следващият!
Скорпионът.
Най-съвършеният убиец на майката природа, г-н Уинт
Можеш винаги да се поучиш от по-добрите, г-н Кид.
Д-р Тайнън? Добър Вечер.
Кои сте вие? Къде е Джо?
Джо не можа да дойде днес.
Аз съм г-н Уинт.
Това е г-н Кид.
Разбирам.
Какво му има?
Мъдрецът... За вадене е...
Бихте ли го видяли?
Разбира се.
Няма да заболи. Отворете.
Не, не. По-широко.
Любопитно,
изглежда всеки, който се докосне до тези диаманти.....умира.
-Спри на място! Кои сте вие?
-Д-р Тайнън ни изпрати.
-Защо не дойде сам?
-Разболя се.
Ухапа го насекомо.
Изпрати това.
Ако господ искаше човек да полети......
Щеше да му даде крила, г-н Кид.
Няма съвършена осигуровка.
Винаги се отчита процент контрабанда.
Но за последните две години, въпреки мерките, нарастна застрашително.
И никой от камъните не е стигнал до пазара.
Сър Доналд счита, че някой се презапасява.
Загрижени сме, че някой прави опит да свали цените.
Като ни шантажира след време.
Точно така.
Трябва да разберем
кой стои зад това.
Буквата "Ч"
като чадър.
Той ни пази от дъжд.
Няма да ни трябва,
след като сме в къщи.
Двама мъже ви търсят, мисис
Господа, Джошуа.
Няма да се бавя, деца. Джошуа ще ви почете малко.
Радвам се да ви видя отново!
-Този път закъде?
-Амстердам.
Амстердам! Чудесно!
Ще донеса снимки от каналите на децата.
Искайте и ще получите, мисис Уислър.
За днес приключихме, господа.
Няколко убийства в Южна Африка задълбочиха проблема.
Ако заличат всичко преди да достигнем до него
ще бъде катастрофа за нас
и за правителството.
-Винаги съм искал да отида в Южна Африка.
-Отивате в Холандия.
От известно време следим един контрабандист - Питър Франкс..
Той ще пътува за Амстердам.
Знаем ли кои са връзките му?
И ние поработихме, докато ви нямаше, Командире.
Господине, паспорта.
Г-н Франкс, има съобщение за вас при Паспортен Контрол
Вратата ето там. Паркирайте отвън.
Благодаря.
Г-н Франкс......
Паспортът ви е наред.
Който ви види в това облекло Мънипени,
ще бъде обезкуражен да напусне страната.
Какво да ви донеса от Холандия?
Диамант?
На пръстен?
Ще се задоволите ли с лале?
Да.
Пред нас е един от най-старите мостове на Амстердам.
Мостът Скини.
Строен преди около 300 години
от две сестри които искали да се виждат всеки ден.
За съжаление парите им привършили поради това мостът е наречен "оскъден".
От дясно тези красиви стари къщи
могат да се видят нарисувани от нашия именит художник Рембрант.
А сега, дами и господа,
ако погледнете наляво, докато вървим по Амстел..може да видите...
Мисис Уислър искаше снимки от каналите за децата.
Колко мило, г-н Кид.
Децата ще бъдат толкова развълнувани!
Да?
Франкс.Питър Франкс.
Качете се. Трети етаж.
Разполагайте се! Идвам се след минута!
Налейте си нещо.
Г-н Кейс не е ли в къщи?
Няма г-н Кейс. "Т" означава Тифани.
Тифани Кейс?
Доста интересно.
Тук съм родена, на първия етаж,
докато майка ми е търсила брачната си халка.
Радвам се за вас.
Не бяхте ли руса, когато дойдох?
Би могло.
Обикновено забелязвам дреболии като това дали някоя е блондинка или брюнетка
И кое предпочитате?
В случай че якичката и маншетите отговарят..
Нека да оставим това за после.
Дайте ми чашата си.
Ще ви донеса лед.
Харесва ми оскъдицата, която сте облекли.
Не се обличам специално за персонала.
Дайте да видя паспорта ви, Франкс.
Занятие: Транспортен Консултант.
Доста находчиво
-Ще си довърша тоалета.
-Моля ви, недейте само заради мен!
Не харесвам червенокоси. Имат лош нрав.
Но май ви отива.
Тази си е моята.
Но се нуждае от по-меко осветление.
-Знам един малък ресторант....
-Никога не смесвам бизнеса с удоволствието.
-Нито пък аз.
-Добре.
Тогава запази милите забележки за Лос Анджелос, след като доставиш диамантите.
-Къде са те сега?
-Това не е твоя работа.
Твоята работа е да ги пренесеш.
-Колко са?
- 50,000 карата.
При 142 карата на унция, това е ужасно количество. Няма да бъде лесно.
Затова ти плащат 50 бона.
Ти да не си представяш чифт обеци?
И, Франкс, за бога, измисли нещо оригинално.
Трябва да те поздравя, Кю. Доста изобретателно.
О, просто дреболия. Помислих, че може да потрябва.
М се опитва да се свърже с теб. Питър Франкс е избягал.
Убил един от охраната. На път е за Лондон.
Ало!
Ало!
Там ли сте?
-Да.
-Питър Франкс.
Трети етаж.
- Guten Abend.
-Добър вечер.
Bitte.
-Англичанин ли сте?
-Да.
И аз говоря английски.
-Кой е.....вашият етаж?
-Трети, моля.
Мъртъв ли е?
Надявам се да е така.
-Кой е той?
-Нямам представа.
Този приятел ме преследва цял ден.
О, боже!
Току-що убихте Джеймс Бонд.
Той ли е бил?
Излиза, че няма неунищожими хора.
Не можеш да убиеш Бонд и да чакаш ченгетата да пристигнат.
Трябва бързо да изнесем диамантите оттук!
А те къде са?
Една дребна възрастна дама ги донесе вчера сутринта.
Безценно.
Мисля да натоварим г-н Бонд да пренесе доставката.
Доста забавно!
Колко много имаш да кажеш на брат си... когато е твърде късно.
Изразявам най-дълбоки съболезнования.
Моля качете се на самолета.
-Бяхме неразделни.
-Моля, г-н Франкс.
Луфтханза обявява излитането на полет LH450 до Лос Анджелис.
Моля затегнете коланите, и не пушете по време на полета.
Благодаря.
И двамата са в самолета. Бих казал,че мис Кейс е доста привлекателна.
За жена.
Луфтханза обявява кацането на полет LH450 от Амстердам....
-Г-н Франкс?
-Да.
Последвайте ме до Митницаата,моля.
Питър Франкс, Джери.
Донеси нещо за обед, Джери. Аз ще го поема.
Смъртния акт?
Добре,добре! Феликс Лайтър, стар мошенико!
От името на ЦРУ добре дошъл в Америка.
Някой е изпратил тези умници да те посрещнат.
Предавам се. Знам, че диамантите са скрити в тялото.
но къде?
Хранопровода, д-р Лайтър.
Всичко добро, Джеймс. Ще държим връзка.
Останалият ви багаж е минал. ОК, момчета.
Искате ли да седнете отпред, г-н Франкс?
По- удобно е.
Да, ще седна отпред.
Дървеният - починалият, тук отзад.
Брат ви ли е, г-н Франкс?
Да, беше.
И аз имам брат.
Какъв малък свят.
Г-н Франкс,аз съм Мортън Сламбър. / мъртвешка дрямка /
Моите сърдечни съболезнования в този труден час.
Той е на път към по-добър свят, г-н Сламбър.
В това има някаква утеха.
Сега, ако сме готови, да започнем последното пътуване.....
Душата му да почива в мир.
О, да. Амин.
Заповядайте в удобния ми офис, където ще ви връчим урната.
Радвам се, че избрахте нашият специален ковчег с подвижни панели
Сигурен съм, че и брат ви щеше да го хареса.
Да, сигурно вече го е оценил.
Седнете, ако обичате.
Прах при прахта....
-Пръст при пръстта.
- Точно така!
В такъв момент вероятно предпочитате да останете сам
Доста предвидливо.
Подбрахме за вас уединена ниша в нашата Градина на Възпоменанията.
С успокояващо шартрьозени завески и златна гарнитура Ангелски Дъх
Надявам се да ви хареса.
Организацията беше безупречна
поне дотук.
Много......вълнуващо.
Сърцераздирателно, г-н Уинт.
топли почитания, г-н Кид.
Мръсен измамен мошеник! Проклетите диаманти са фалшиви.
Не ми казвай нищо. Да не би да си Свети Петър?
Paste! Glass! Фалшификати! Стъкло! Къде е истинската стока, Франкс?
Къде са истинските пари? Не би изгорил 50,000 истински долари, нали?
Последен шанс Къде са истинските диаманти?
Дай ми истинските пари
и ще ти донеса диамантите.
Къде се завтече?
Чух, че хотел Тропикана бил доста добър.
Моите съболезнования, господа.
Здрасти, Филикс.
Много съм добре. Но има един проблем.
Искам стоката бързо.
Кю тъкмо пристигна с нея. Ще сме готови утре сутрин..
На твое място бих кротувал. Няма защо да си търсиш белята.
Просто си почивай, Джеймз. Сигурен съм, че знаеш как.
Прекрасно. Смятам да отида да гледам шоу.
Как ви се струвам?
Казват, че в тяло съм като Рок Хъдсън.
Ако разбере какви работи правя с него, ще позеленее от яд.
Това са моите жълъдчета.
Подари ми ги Уилърд Уайт който сега играе горе
на Монопол с истински сгради.
Да намериш Уилърд Уайт е все едно да търсиш девица в родилното.
От името на Бялата Къща искам да ви кажа,
че бяхте ужасна публика.
Така че, разкарайте се. Чао.
Шейди Трий
-Шейди, каква игра!
-Какъв вкус, стил!
Бихме препоръчали...
От критици нямам нужда. Последните 40 год. играя все така.
Чакайте! Не отивайте при него!
Не сме получили още истинските диаманти Трий ни трябва - жив.
Твърде притеснително.
Боксът губи.
Това беше, котенце. Издухах цялата пачка.
Какво ще кажеш да се приберем в къщи?
Много си мил, Макси. Ама наистина.
Ще ти се обадя пак догодина.
Дайте ми $5000. Не, по-добре 10 000.
С лимит от $2,000.
Има ли проблем?
Г-н Саксби.
Господинът иска кредит от $10,000 с лимит от $2,000.
Казвам се Франкс.
Питър Франкс.
Кредитът ви е одобрен.
-Успех, г-н Франкс.
-Благодаря. Ще взема два стека като начало.
Дай на господина 4,000.
Благодаря.
Здрасти, аз съм Пленти.
-Разбира се,
-Пленти О' Туул
По името на баща ти, предполагам..
Искате ли помощ? За дребните, имам пред вид.
Много мило.
Излезе.Излезе.
На дамата пак. Дамите днес са късметлии.
Девятка.
Седем губи.. Дамата с късмета се провали.
Нов играч.. Ваш ред, г-н Ф.
-Говори Уилард Уайт.
-Трий е мъртъв. Заложи на номер две.
Това е Питър Франкс.
Десятка. Десет е числото.
Ще заложа всичко на десет. 200 на твърдо.
Лимита за всички числа, 250 на единайсет. Много благодаря.
Я гледай! Май си играл и преди.
Само веднъж.
-Сега какво правим?
-Не ме отегчавай с подробности, Бърт.
Само ми намери диамантите!
Държиш тези кубчета като маймуна кокосов орех.
Благодаря, господа, за безупречното обслужване.
Та това са 50,000 долара!
Без $5,000 за теб... остават ми $45,000, с благодарности.
Няма защо.
Знаеш ли какво, Питър Франкс. Страхотен си!
Малко странен, но страхотен!
Защо не отидем някъде да пийнем нещо?
Да пийнем?
Заповядай, Пленти.
Чудесно! Какъв страхотен апартамент.
Само секунда, скъпи.
Добър Вечер.
Опасявам се, че ме хванахте натясно.
Какво става,по дяволите? Сбирка на перверзници?
Не можете да се отнасяте така.
Спрете! Имам влиятелни познати..
Страхотно парче.
Не знаех, че долу има басейн.
Да се заемем с работата Предполагам сте дошли за истин...
Истинските диаманти.
Добър Вечер, мис Кейс.
Съжалявам за приятелката ти.
Обзалагам се, че ти липсваше нещо.
Вечерта не е пропиляна, все още.
Защо първо да не поговорим?
Първо?
За какво да поговорим?
Ти избери.
-Диаманти?
-Добро момче!
Искаш да знаеш къде са и дали работя за себе си.
Дотук добре. Продължавай.
А ако не, то тогава за кого.
Така че да предадеш на шефа си...
и да вземеш диамантите.
Питър!
Впечатлена съм!
Показваш много повече от очакваното.
Вероятно аз вече съм обречен,
а ти очевидно си нежната закуска.
Нали?
Хайде, къде са диамантите?
Какви диаманти?
Рано или късно ще трябва да кажеш.
Ще те накарат.
Изобщо няма да се измъкнеш жив от града.
Мога да реша този дребен проблем.
Какъв късмет, че попаднах на теб!
Делим на половина.
Ти взимаш диамантите, аз уреждам да се измъкнем.
Двамата?
Няма начин да ти помагам , а после да се появя обратно.
Можем да се качим на самолет и до утре да ни няма.
Рио...Хонг Конг...
В Хонг Конг имам добър шивач
Хонг Конг
Добре. Ще донеса диамантите. Ти вземи билети за самолет.
Самолет е прекалено очебийно.
Кола под наем е по-подходящо.
Добра идея.
И тъй като тебе те следят, аз вземам диамантите, а ти-колата.
Добра идея.
О, Питър!
Усещам, че това е началото на едно чудесно сътрудничество
Скъпи..
От къде да взема диамантите?
Кога за последен път си била на цирк?
Цирк, Цирк ... Представяме ви
Летящият Паласио!
-Тя е в сградата.
-Да. Имайте готовност.
Другия път като уреждаш среща, гледай и ти да си там.
Феликс, ако успее да ви се изплъзне...
-Спокойно, имам 30 агента из залата.
И мишка не може да се промъкне.
Дай на Максуел знак.
Тук централа
Операция Пасха започва.
Централа до Тайт Енд
Операция Пасха започва.
Роджър
Тя идва. Дотук добре.
-Късмет, ще се видим по-късно.
-Къде отиваш?
Да наема кола.
Нашата малка разходка!
Нали не мислиш, че тя ще дойде? Шансът е едно на хиляда.
Не, по-скоро ези и тура.
Страстта й към хазарта срещу моят...неустоим чар.
Добре, братлета! Готови, огън!
Какво ви казах? Всеки път по един печеливш.
Ето ти, млади човече.
Хайде отново, Само дръжте пистолетите.
Ето една малка дама, ето на малкия господин,
а ето и на голямата дама..
Май малко си извън отбора, сестричке.
Насочи пистолета. После знаеш как.
Готови, старт!
Задръж така, докато ти дам знак.
Хайде!
Давай! Точно така!
Всички целят в клоуна. Всеки път печели по един!
Ето! Така.. Точно така, браво!
Я вижте! Имаме си победител!
Ани Оукли от края.
Какъв мерник!
Почакайте! Видях всичко!
Машината е нагласена!
Я се разкарай!
Тя спечели само един път!
А трябваше 24 пъти , за да вземе кучето.
Ще си затраеш ли, хлапе?
Хайде, момчета и момичета, започваме!
За пръв път сега, вижте Замбора, най-странната жена, която се е раждала.
Била е уловена до Найроби, Южна Африка
вярва се, че е част от ужасен, нечовешки експеримент.
Това красиво момиче, което е затворено в желязна клетка
ще се превърне в кръвожадна 450 пудова горила.
Не мърдайте, дами и господа.
Трябва ни абсолютна тишина.
за да не попречим на Замбора да се превърне.
Предупреждаваме, че при всеки научен експеримент
съществува известна опасност.
Изходът е през тази завеса.
Да не дава господ, но ако случи нещо излизате оттук!
Сега започваме.
Много е опасно! Тишина, моля!
Събуди се, красавице, събуди се!
Хей, лейди, не оттам. От другата страна.
Хаиде!
-Дойде ли?
-Феликс, не ми казвай, че я изгубихте!
Изгубихме я.
Хубава къща.
Разсъблечи се, ела малко на слънце.
Явно си голям куражлия да се появяваш насам.
Изтръпнаха ми задните части да чакам на масата за блекджак два часа
несъществуващи диаманти!
И какво, по дяволите, прави черната ми перука в басейна?
-Тя е......
-Мъртва.
Помислили са я за теб. Следващата брънка от веригата.
За какво приказваш?
Горката Пленти трябва да е дошла да търси теб
Не ти вярвам.
Зъболекар убит в Южна Африка. Възрастната дама от Амстердам.
Шейди също си изпя песента. Мен веднъж ме пропуснаха.
Следващата си ти.
-Е, с кого се свързваш?
-Звучиш като ченге...
-Коя е твоята връзка?
-Свързват се по телефона.
Доведоха ме тук и ми казаха да чакам инструкции.
Трудно ще чуеш под водата.
-Е, къде е стоката?
-Кой си ти?
Не си ченге но не си и Питър Франкс.
И ти не си от тези дето обръщат и другата буза. Къде е стоката?
Ийстърн Еърлайнс - пристигнал полет 112 от Лос Анджелес,
изход 7.
Благодаря.
Догоре, ако обичате.
Това е Бърт Саксби
дясната ръка на Уилърд Уайт.
Виждаш ли там горе, последния етаж?
Разправят, че Уайт не е излизал оттам през последните три години.
И никой не го е виждал - никой.
-Колко прави?
-Платихте ли?
Отрежи му пътя.
Хей, сладур! Бележката ми!
Къде отиваш? Полудя ли?Пусни ме да мина.
Бележка! Та вие нямате гориво!
ОК.Пусни ми тогава няколко галона.
-Хей, отдръпни се!
Ако продължаваш да свириш, Чарли, ще ти прасна един в муцуната.
Хайде, лейди, отдръпни се!
ОК, лейди, печелиш!
-Някой ще мръдне ли тази кола!
-Прави каквото ти казват.
Хей! Искам по-добър бензин!
Забрави, сладур! Дадох ти шанс, но ти го пропиля!
OK, Професоре.
-Здравейте
-Здрасти
-Не съм те виждал преди
-Аз съм Клаус Хергершаймър.
-Нов ли си?
- Тук съм от три години. Секция Г.
Как са нещата в секция Г?
Все същото, както знаеш.
Проверяваме радиационните детектори и ги подменяме.
Между другото, твоят къде е?
Чакам вече няколко дена да ми го донесат.
Хей,съжалявам.Трябваше да се обадиш по телефона.
Виж, имам един тука. Късмет, че нося повече.
Носи го винаги. Не трябва да подценяваме радиацията.
Точно така. Много по-защитен се чувствам с това тук.
До скоро.
Кой си ти? Какво искаш?
Клаус Хергешаймер. Секция Г..
Просто...проверявам радиационната защита.
Нека сега видим. Вие сте...?
Професор доктор Метц. Защитата ни е наред!
Сега се махнете!
Съжалявам. Няма да се бавя, но
трябва да съм сигурен.
Метц. Как точно се пише?
M-E... Моля ви напуснете, нахални човече?
Докторе, нямате повод да тормозите по-низшите от вас.
Секция Г може и да не е толкова важна за операцията
но и ние си имаме свои разпоредби.
Др.Метц... за вас..Уилърд Уайт.
Чудесно.Вън!Вън!
Ало, WW.
Да, най-после пристигна.
Достатъчно, за да го завършим.
Скоро ще го пуснем.
Не. Няма никакъв проблем.
Разбрано.
-Ще се махнете ли, най после?
-Разбира се, Докторе.
Видях каквото ми трябваше.
Много благодаря.
Извинете за безпокойството. Аз съм Клаус Хергершаймер.
Секция Г.
За проверка на радиационните полета?
Ето го! Зад скалата! Хайде!
Какво е това??Вечер на аматьора??
Спри го,Хари!
Свали го от машината.Тя не е играчка.
Хайде слизаме от луната !
Съвсем се разлюти!
Хей, какво правиш?!
Оттук!
-Какво стана? Диамантите...
-Бързо в колата!
Ако видиш побъркан професор в минибус, само се усмихвай!
Дай ми шерифа.
Свали ме на следващия ъгъл. Нещата са извън контрол.
Като започнеш да крадеш луноходи от Уилърд Уайт
довиждане и късмет!
Спокойно.Имам един приятел Феликс който може да оправи всичко.
Женен ли е?
Ето го кучия син!
Спокойно! Нали имаш един приятел Феликс който може да оправи всичко
За лош късмет, това го може и Уилард Уайт.
Ах, ти, мръсно........
Хайде, Лари, Лари?
Лари?
Хвана ли го, Лари?
Мисля, че Лари го хвана.
- Шериф...
-Помощник,Лари.
Влизаш ли, Лари?
Шериф....
Сега те хванах.
Наведи се.
Скъпи....
Защо внезапно се отзовахме в сватбения апартамент на Бялата къща?
За да се обвържем по-здраво, съкровище.
Джеймс....
Мога ли най-после да те наричам Джеймс?
Какво ще стане с мен.......
Ти нали говори с твоя приятел Феликс за мен?
Той какво каза?
Нещо като 20 години доживотна. Нищо съществено.
-20 години доживотна?!
-Успокой се, скъпа.
Аз владея ситуацията.
Г-н и г-жа Джоунс?
Да, това име е в регистъра, г-н Лайтър.
- Какъв е резултата при УУ? От Вашингтон отказват.
-Значи засега кротуваме?
-Кротуваме?
А мис Тифани Кейс има доживотна резервация за друг хотел.
От държавните.......
Готова съм да ви сътруднича, г-н Лайтър.
Наистина.
Мога да се обзаложа, че е така.
Феликс, това не е истинският Бял Дом а той не е президентът.
-Защо не отидем при него?
-Мога да те уредя при президента
Но как във Вашингтон ще повярват че Уайт е крадец?
Междувременно, убеден съм, че вие с "г-жа Джоунс"
ще намерите как да се забавлявате.
И за да не ви прекъсват, ще сложа един да ви пази.
Хамилтън..........ето там горе.
До скоро, Джеймс!
-Ето това се казва номер!
-Какво стана?
Вълкът го пазят трите малки прасенца.
Няма да се забавя, скъпа.
Къде отиваш?
Ще отскоча до горе за минутка.
-Шестнайстия етаж?
-Не, госпожо. Направо до залата.
OK, пазете се от вратите Потегляме.
Наляво за Звездната Зала Без спиране надолу, приятели.
OK. Освободете вратите. Потегляме.
Как си,синко. Очаквахме те.
Ако имаш някоя лична работа насам
заповядай оттук.
Първо, да махнем играчките.
Ако обичаш стани и я хвърли настрана.
Чудесно.
Много си готин.
Защо просто не дойдеш насам, синко.
Седни, настани се удобно.
Ето така. Виж тук горе.
Добър вечер, Г-н Бонд.
Блоуфелд.
Добър вече, 007!
Двойна опасност, г-н Бонд!
Опасявам се,че уби просто другия ми двойник
След смъртта му желаещите
-разбираемо- понамаляха.
Жалко. Толкова средства и време похабени
за един комично-героичен миг.
Уилард Уайт на телефона.
Да,Губернаторе. Получих съобщението.
Опасявам се, че личното ми участие е доста проблематично.
Ще изпратя показанията си до комитета.
Благодаря, Губернаторе.
Хитър номер,нали?
Гласова кутия, г-н Бонд.
Не съм много силен в науките,
но принципът е достатъчно прост.
Нечий гласов тембър и резонанс
се записват на малка касета.
После миниатюрна транзисторна версия се вгражда в гърлото
Май беше неговото? Все не мога да запомня.
Всъщност,няма значение. И двамата звучим еднакво.
Поздравления и за двама ви.
Каква хубава малка компания.
Експлозиви, петрол, електроника, къщи, авиация.
Във всичко това съм успявал.
Опитах да понамаля също и тлъстините, но г-н Уайт е добър в управлението.
Проклетото нещо само се движи.
Предполагам, че го уби.
Нищо за съжаление..
Просто го пазех в резерва, така да се каже.
Осигуровка при евентуална външна намеса в плановете ми.
Чудесен обект за отвличане. Никой не го е виждал от пет години.
Кому би липсвал някой, който вече го няма?
Колко сте умен, г-н Бонд.
Радвам се, че не сте загубили острота на мисълта, 007.
Нека не ви минават разни тъпи идеи.
Това не е просто оръжие.
Е, едва ли си струваше усилието.
След всичко, вече не знам кого от вас да убия.
Разбираме затруднението ви, г-н Бонд
Дълбоко ви съчувстваме.
Правилно, г-н Бонд.
Но избрахте грешната котка.
Толкова са ми приятни малките ви посещения, г-н Бонд.
Колкото и болезнени да са.
Но се опасявам, че ще трябва да приключваме.
Какво смятате да правите с тези диаманти?
Отличен въпрос.
Който ще си задават всички наоколо в най-скоро време.
Ако трябва да открия тайната,
вие ще сте първия, бъдете сигурен.
Но вече е късно, уморих се,
а има още толкова работа.
Лека нощ, г-н Бонд.
Хайде, хайде, това е просто асансьор.
Или може би да го наречем "елеватор"
Във всеки случай ще ви се стори много по-удобен
от катеренето по фасадата на Бялата Къща.
Натиснете Л, г-н Бонд.
Идва от думата "лоби".
Ако отначало не успеете, г-н Кид....
Опитвате отново и отново, г-н Уинт.
Един от нас мирише на евтин бардак.
Май съм аз. Моля за извинение.
Нямам нищо против заварчика да се разваля два пъти дневно,
но защо винаги става на 500 ярда от най-близкия люк?
Добре, Чарли. Твой ред е да играеш гърбавия.
Благодаря.
Тъкмо разхождах плъховете и явно съм се изгубил.
Уилърд Уайт на телефона.
Тук е Бърт.
Имаме проблем.
Какво е станало с гласа ви? Настинка?
Няма значвние.
Току-що видях Бонд в казиното.
-Това е невъзможно.
-Ела и виж сам.
Ей, слушай.
Ако той е наполовина толкова способен, колкото казват ние сме загазили.
-Успокой се, Бърт.
-Той никога не е сам.
Тук трябва вече да гъмжи от агенти.
-Мисля, че трябва да преместим някъде Уайт.
-Глупости.
Той е в пълна безопасност в собствената си вила.
На един хълм около 10 мили от града.
Изненадан съм, Бърт. Обикновено не се паникьосвате.
Просто не искам да се забърквам с човек като Бонд.
Остави го. Иди до вилата.
Опасявам се, че г-н Уайт внезапно стана нецелесъобразен.
-И гледай да не оставяш следи.
-Разбрано.
Оставете всичко на мен.
Това смешно съоръжение като че ли работи, Кю.
Този път надминахте себе си.
Ни най-малко. Направих го за децата миналата Коледа.
Максуел, Джеймс и аз тръгваме към къщата.
Гответе се да нападнете апартамента на покрива след като намерим Уайт.
Дай да говоря с Метц.
Има промяна. Всичко се измества с 24 часа по-рано.
Идвам веднага.
Дай ми 5 минути да стигна горе и още пет да намеря Уайт.
Сигурен ли си, че ще се справиш?
Питай ме пак след 10 мин.
Кажи на Максуел да е готов за проникване в апартамента.
Здравейте!
Аз съм Бамби.
Добро утро....Бамби.
А аз Тампър.
С какво да ви помогнем?
Мога да измисля сума ти неща,
но в момента търся Уилърд Уайт.
О, Уили.
Той е ей там.
И само толкова?
Не съвсем.
Първо...малко да се повеселим.
Твой е, Бамби.
Пак си ти, Бамби.
Тампър......
Здрасти, Филикс.
Уайт ще бъде убит всеки миг,
а някои хора учат дамите да плуват.
-Къде по дяволите е Уайт?
-Още не знам.
Още не знаеш?
Точно така!
ФБР?
-ЦРУ?
-Не,
Британско разузнаване, г-н Уайт. Джеймс Бонд.
Вече сте срещнали моите приятелки Бамби и Тампър.
Да, побъбрихме си малко.
Какво по дяволите става тук и как мога да бъда полезен?
Нека първо се измъкнем оттук, а по пътя ще ви обясня.
Кажи на Максуел да проникне в апартамента.
Саксби.
Бърт Саксби?!
-Даа.
Кажете му, че е уволнен.
Здравейте, г-н Кю, как върви.
Дотук добре, благодаря.
Слушайте, чудех се ..........
някой да ви е споменавал за мен..
Феликс или Джеймс?
Опасявам се, че не.
Предполагам, че в момента работя за добрите,
но все още съм на крачка от кафеза.
Мислех си.......може би ще кажете по една дума където трябва.
Невероятно!
електромагнитен RPM контролер.
Умирам да го изпробвам.
налягането в кутията при поява на определените символи
предизвиква въртене на цилиндрите необходимо да задейства.......
Такси, мадам?
Я виж ти кого домъкна котката.
Удоволствие е да ви срещна, мис Кейс.
Отегчавах се от мисълта да пропътувам разстоянието сам.
Оттук, г-н Уайт.
Стоеше точно тук.
Високо 6 фута и със слънчеви панели.
-Имаше и спойлери......
-Нарисувайте ми го.
Доктор Метз беше ли в екипа ви, г-н Уайт?
Не, но съм чувал за него. Както и всеки в нашата област.
Водещ световен специалист по пречупване на лазерни лъчи.
Отдаден изцяло на идеята за мир.
Как тогава Блоуфелд го е впримчил при себе си?
От къде изобщо е получил разрешение да влиза тук?
От вас, сър. Вие персонално ми наредихте по телефона.
Гласът ви звучеше точно като сега.
Трабваше да ви предупредя
да унищожите микрофилмовите дубликати на проекта.
Точно така, сър.
Том, а какво ти наредих да правиш с това?
Да го изпратя във Вандерберг, сър.
Свържете ме с тях - веднага!
Да?
Няма да повярваш.
-Уилърд Уайт те търси лично.
-Уоу!
-За мен е чест, сър. Разкарай глупостите!
-Къде е сателитът, който ви изпратих?
-Изстреляхме го преди 24 минути.
Траекторията е перфектна, всички системи работят. Очакваме да излезе всеки момент в орбита.
-Чакай, нещо става.
-Само момент.
Скенерите са полудели.
Първата фаза се откъсна по-рано.
-Необяснимо!
Готови за стопиране!
Не можем да го контролираме, сър.
Спрете го!
Не отговаря.
Нещо е блокирало системата за управление.
Като че ли се движи самостоятелно.
И нищо ,по дяволите, не може да се направи.
Ако има нещо, ще се обадя пак, г-н Уайт.
Каквото и да е това, вашият приятел Блоуфелд вече го контролира.
Огромни количества доставени диаманти и експерт по светлинно пречупване.
Първият лазер бе получен през диамант.
И ако Метц си заслужава репутацията,
силата на това нещо би била невероятна.
И Блоуфелд я притежава.
-Къде е сега?
-Наближава северна Дакота.
Вдигнете по тревога въздушното командване.
Дай ми отворена линия.
Внимание! Внимание!
Червена тревога! Готови за незабавни действия!
Уилард Уайт.
Да, Генерале!
Една от нашите бомби в Сев.Дакота, току-що експлодира "внезапно".
Каквото и да става, г-н Бонд е в дъното на всичко .
-Вашите хора ли са?
-Г-н Уайт, търсят ви от Вашингтон.
-Спешно.
-Ще отговоря след малко.
Нещо за Блоуфелд?
-Ни следа.
Намерихме един тунел. Ще го проследим.
-Къде е Тифани?
-Нещо против първо да потърсим Блоуфелд?
Хайде, елате да видим тунела.
Вашият приятел с котката току-що се е обадил до Вашингтон.
Можете ли да повярвате, че цялата страна е взета за откуп
който трябва да се плати до утре на обяд?
Значи това било. Е, убеден съм, че няма да сме сами.
Вероятно ще има наддаване,
между ядрените сили за по-голям откуп.
Кажете ми по какъв начин контролират сателита.
Най-обикновени касети и компютър.
Трябва им и сграда.
Касетите големи ли са, или малки.
Размерът може да е всякакъв.
От 6 инча до обикновена касета.
Ако предположим, че все още ви използва за прикритие,
Блоуфилд може да бъде във всяка точка която владеете
от Аляска до Флорида.
От Мейн до Орегон.
От Тексас до Байя, Калифорния.
Байя?
Нямам нищо във Байя.
Все още няма официално обяснение за
инцидентите с ядрено оръжие в Сев.Дакота и Русия
Президентският секретар Джон Фенъл отказа коментар по случая
предизвикана е извънредна среща на всички завеждащи отдели
Щатите и Съветският съюз са получили взаимни уверения,
че не са предприемани настъпателни действия. от никоя страна.
Потвърдени са данни и за ядрен инцидент в Червен Китай.
Две ядрени подводници са в готовност на десет мили една от друга.
Дали няма скоро да се включат и самолетите?
Ами ако не приемат ултиматума?|Ако атакуват?
Успокойте се, Метц. Този фарс на сила се очакваше.
Великите сили размахват военните си мускули
като някой плажен супермен.
Бих съжалил големият град, поставен под заплаха
но ядрените сили, като всички тирани, трябва да бъдат победени със сила.
-Но как можеш ти....
-Имат още един час за отговор.
Още час и всеки от нас ще постигне мечтаното : пълно разоръжаване
и мир за целия свят.
-Сър, един самолет приближава.
-Обхват?
По-малко от две мили.
Готовност първа степен!
Командният Център
Целият състав в готовност!
Нагоре! Втора платформа!
Ето го!
-На мушка!
-Задръж!
Целият помощен персонал на ниво три в готовност
Добро утро, господа! Инспекция по замърсяването.
Прочистваме планетата. Решихме да започнем от вас.
Разочарован съм! Очаквах поне някой държавен глава.
Вероятно не сте дошли да преговаряте, г-н Бонд?
Вашият жалък дребен остров дори не беше застрашен!
Претърсете го от главата до петите. После ми го доведете.
Много мразя маршове.
Както винаги, г-н Бонд, вие сте абсолютно прав.
Правилно предположихте, че кутията съдържа контролната лента на сателита
и дойдохте, за да я подмените с друга.
Жалко, развалихме линията на костюма ви напразно.
Като говорим за линии, коя използвахте при мис Кейс?
Тя предпочете да бъде разумна.
Като всяко умно животно, заплашва само ако бъде заплашена.
Е, излиза, че държите всички карти.
-Включително и тази тигрица.
-Ревност? От вас, Бонд?
Това ме ласкае.
Както отбелязва Роше Фуко,
"Смирението е най-лошата форма на суетност"
Печелившите карти наистина са у мен.
Позволете ми да ви разведа наоколо.
Шанс да видите още веднъж истинската лента.
Мога ли да се присламча, Ернст?
По добре първо да прикрием тези бикини с нещо, скъпа.
I've come too far to have the aim of my crew
Малко попрекалих с красивите тела наоколо.
Никой ли не се е обадил?
Остават само 12 минути.
Май искат малко напомняне.
Както виждате, г-н Бонд, в момента сателитът е над
Канзас.
Ако унищожим Канзас, светът повече няма да чуе за него години наред.
Или може би Ню Йорк. Целият трафик и блъсканица.
Ще имат шанс да започнат всичко от самото начало.
Вашингтон. Прекрасно.
Тъй като не се обадиха, ние ще им се обадим.
-Заеми се стова, Метц.
-Вашингтон, нали така?
А това вероятно е управлението с кодиращата касета.
Отново правилно, г-н Бонд.
Всички сателити се контролират от кодирана дискета.
Номерът е да имаш кода.
Очевидно.
Изглежда т6олкова просто. Само натискаш. и то изскача.
Сложете го обратно, г-н Бонд.
Незабавно!
Как си, Ернст!
Суперменът създава ли ви главоболия?
Сложи я обратно......много внимателно.
Внезапно се уморихте, г-н Бонд.
Насочете към целта! Започвай броене!
Остават 10 мин.!
Отведете го и го хвърлете в брига.
Претърсете го отново, за всеки случай.
Кучка!
Хайде!
Всички проблеми сега са зад теб.
Спрете го!
Остават 9 мин.
Направих го! Смених касетите в устройството.
Глупава патка. Върна обратно истинската.
Хайде, тръгвай!
Синоптичен балон!
-Какво мислиш, г-н Лайтър.
-Това трябва да е сигнала.
Няма област с ниско налягане до 200 мили наоколо. Да тръгваме!
Чарли едно до отряда.
Чарли едно до отряда. Всички в готовност напред към целта.
Повтарям: напред към целта.
Роджър, Чарли едно. Край.
Хайде, Бонд. Измъкни се от тази платформа.
Остават 8 минути.
Непознат самолет приближава. Обсег...5 мили.
Но аз......не разбирам!
-Казахте, че няма да ни нападат!
-Балонът беше сигнал.
Тези глупаци си мислят, че г-н Бонд е изпълнил мисията си.
- Активирайте защитата.
- Активирайте защитата.
Остават 7 минути.
Тук Чарли едно.
Започнете атака!
Започнете атака!
Остават 6 мин.
Обади им се по радиото, Блоуфелд.
-Кажи им че се предаваме.
-Да се предам?
Толкова чаках този миг.
Ще платят скъпо това, че ме разиграват.
Вече ми е ясно. Не даваш и пет пари за мира!
-Интересува те само.....
-Млъкни, Метц.
Тифани, скъпа.
Малко повече бузки от обикновеното, а?
Заведете я долу и я заключете при г-н Бонд.
Жалко.Какви хубави бузки.
Ако и мозъкът и беше такъв!
Унищожи го, Метц.
Остават 5 мин.
Остават 4 мин.
Кажете им, че се предаваме1 Това е пълно безумие!
Още една дума, Метц и ще кажа.... да те застрелят! Връщай се на поста си!
Подготви веднага лодката ми..
Остават 3 минути.
Включи всички системи.
Започвай да вдигаш.
Остават 2 минути.
Двигател и въздух - включени.
Дръж отворено.
Сваляй надолу!
Лодка до крана! Сваляй надолу!
Ей, Събуди се! Сваляй!
Тъп идиот! Едва не ме уби!
Пускай!
Пускай!
Пускай!
Надолу! Не нагоре!
Остава 1 мин.
Блоуфелд до Командния Център!
Хайде!
Блоуфелд до Командния Център!
Хайде!
По дяволите!
Команден Център! Хайде!
Остават 40 секунди.
Дръж оръжието.
-Ето!
-Стреляй!
Скачай!
10......9......
Всички хубаво, Джеймз! Ще се обадя на М, че си на път за дома!
Не им казвай|накъде сме поели.
Ако се забавляваш добре,
ще накарам капитана да направи няколко кръгчета повече!
Джеймс, искам да те питам нещо много важно
за нас двамата.
Знам, че при тези обстоятелства не е прието момичето да пита първо.
Но не мога да направя нищо.
И моля те,
помисли преди да отговориш.
Обещавам.
Джеймс.......
Сигурно има грешка. Не съм поръчвал нищо
Няма грешка, сър.
По специална инструкция и поздрави от г-н Уилърд Уайт.
Раци от Андалузия.
Шашлик.
Хапки
Ребра Прим в сос
Салата Утопия
А за десерт..
Принс де Резистанс
Ла Бомб Сюрприз.
Изглежда страхотно. Какво има в нея?
Но тогава няма да бъде изненада нали, мадам?
-Ако мадам благоволи да седне...
-Благодаря.
Само още момент, и после ще ви оставим в покой.
Вино, сър?
Матън Ротшилд '55.
-Можем ли да почваме?|-Моля.
Подходяща колекция, бих казал.
Аз ще пробвам.
Твърде набиващо се... Не тапата - вашият афтършейв.
Достатъчно силен да погребе някого.
Виното е доста добро.
Въпреки че, за такава официална вечеря очаквах да е кларет.
Разбира се.
За съжаление винарната ни е доста бедна на кларет.
Но Матън Ротшилд е кларет.
А този афтършейв съм го подушвал и друг път.. И в двата случая попадах на гнило.
Замина си с опашка между краката.
О, Джеймс!
О, да. Какво се канеше да ме попиташ?
Джеймс....
Как за бога да върнем обратно онези диаманти?
Subtitles by Five