The Dead Zone (1983) Свали субтитрите

The Dead Zone (1983)
StraightEse®
StraightEse® представя:
М Ъ Р Т В А З О Н А
М Ъ Р Т В А З О Н А по романа на Стивън Кинг
"... и гарванът никога не летял,
"... и гарванът никога не летял,
все още си седи, седи
на бледният бюст на Палас
над вратата на моята стая.
Очите му приличат на
демоните за които мечтаеше.
Светлината плува
разнасяйки сянката му по пода.
И тази сянка лежаща на пода
не ще се вдигне... никога вече".
Звучи добре, а?
Прочетете "Легенда за Спящата Котловина".
Ще ви хареса.
Учителят е преследван от безглав демон.
Здрасти.
Може ли учител да бъде изключен за целуване?
- Тях ги уволняват.
- Благодаря на Бог, че е петък.
Звучиш като учениците ми.
Дай да ти нося книгите?
Надявам се, че нямаш никакви планове.
- Къде отиваме?
- Изненада.
Добре ли си?
- Какво има?
- Не знам.
Хареса ли ви пътуването, приятели?
Това беше. Разкарайте я
Искаш ли да влезеш?
По-добре не.
Добре ли си?
Добре съм.
Прекарах страхотно.
Сигурен ли си, че не искаш да влезеш?
Можеш да прекараш нощта тук.
По-добре не.
За някои неща трябва да се почака.
Книгите ми.
Джони, чакай!
Луда съм по теб.
Ще се омъжа за теб.
Със сигурност.
- Карай внимателно.
- Разбира се.
Къде е спешното?
Джони.
Джони, не ме оставяй, моля те.
Джони, ще се оправиш. Знам, че ще успееш.
Чуваш ли ме?
Ще се оженим.
Не ме оставй.
Здравей, Джон.
Казвам се Уейзак.
Доктор Сам Уейзак.
Аз съм директорът на тази клиника.
Ще бъдеш наш гост за известно време.
Гост?
Както го казвате звучи забавно.
Как се чувстваш?
Гърлото ме боли.
Пийни малко вода.
Хайде.
Хей, по-бавно.
Не толкова бързо. По-бавно.
Преживял си ужасна катастрофа.
Помниш ли?
Добре ли съм?
Е...
Ударили са те доста лошо.
Какво има?
Не съм бинтован.
Как така?
Родителите ти са тук.
В съседната стая са.
Ще ги доведа ей сега. Става ли?
Разбира се.
Влизайте.
Здравейте, мамо, татко.
Джон.
Джони.
Джони, Джони.
Това е чудо, Джон.
Знам.
Имал съм късмет. Погледнете.
Нито драскотина.
Бог те върна от транса ти.
Помните ли какво говорихме, Г-жо Смит.
За какво говори тя?
Беше в кома, Джони А не транс.
Кома?
Колко време?
Радваме се, че се върна. Само това има значение.
Колко време, татко?
Пет години.
Пет дълги години, Джон.
Изгубен за пет години.
Пет... години?
Ами Сара?
Не мисли за нея.
Тя ти обърна гръб.
Сега е с друг мъж.
Съпруг.
Съпруг?
- Ейми.
Ейми!
- Ейми.
- Дъщеря ми се казва Ейми.
Дъщеря ти крещи. Къщата ви гори.
Дъщеря ти е в къщата.
Не е късно.
Ейми.
Ейми!
Дъщеря ти крещи.
Ейми крещи. Още не е късно.
Побързай!
Първата ни работа е да върнем тялото ви във форма.
Изследванията показват, че всичко е нормално.
Сухожилията са се скъсили малко.
Трябва ли да живея в инвалидна количка?
Не постоянно.
И не за много време. Не и ако ти помогна с това.
Няма да те заблуждавам, Джон.
Терапията ти ще бъде дълга и болезнена.
Но ще проходиш.
Благодаря ти.
Вълкът е свободен.
Джон, добре ли си?
Няма фитил за тях.
Коне... огън.
Не!
Момчето е спасено.
Момчето е спасено.
Джон! Джон!
Добре ли си?
Разкажи ми... за момчето?
Повтаряше: "Момчето е спасено."
- Какво момче?
- Ти. Ти си момчето.
Аз съм момчето?
- Тя те е спасила. Жива е, Сам.
- Кой?
Майка ти.
- Това не е възможно.
- Тя е оцеляла.
Джон, майка ми е мъртва.
Жива е. Знам как се казва и къде живее.
Товаа не е възможно, Джон.
Как е възможно да знаеш това?
Страх ме е, Сам.
Какво става с мен?
- Ало?
- Ало. Може ли да говоря с...
Да?
- Йоана там ли е?
- Един момент.
Ало? Кой се обажда?
Ало?
Well...
Ти владееш
на много нова човешка способност...
или на много стара.
- Да?
Ох. Оставете го тук.
Благодаря.
Опитваме се пак да те изправим на крака.
Това ще ти помогне да си върнеш силите.
Какво те трвожи, Сам?
Беше прав, Джон...
За майка ми.
Обадих се на информация и взех номера.
Беше в указателя.
Говори ли с нея?
Не.
Тя вдигна,
но аз не можах да говоря с нея.
Затворих.
Защо?
Защо?
Защото не е трябвало да стане.
Не е трябвало.
Хайде. Продължавай да се движиш.
Колената горе.
Продължавай да се движиш.
- Това беше.
- Това ли?
- След всичко което направих, получавам само, 8 въшливи крачки?
- Аз преброих 10.
Искам сериозно да се натовариш.
Отивам да побягам около сградата.
- Продължавай да се придвижваш?
- Добре.
До скоро.
Джони.
Казаха ми, че си навън.
Тук съм.
Не знаех дали трябва да идвам.
Всичко е наред.
Подстригала си се.
Да, преди доста време.
А ти си отслабнал.
Наричат го "Кома-диета"
отслабваш докато спиш.
Знаеш, че се омъжих.
Така чух.
Мисля, че ще го харесаш.
Още ли преподаваш?
Не. Майчинството ми взима всичкото време.
Деца? Не знаех.
Съжелявам.
Мислех, че баща ти ти е казал.
Той е чудесно малко момче. Казва се Дени.
- На колко е?
- Десет месеца.
Радвам се за теб.
Не ме гледай така.
А какво да правя?
За теб са минали пет години.
Но за мен е порсто следващият ден.
Чувствата ми още не са се променили.
О, Джони.
Защо трябваше да става така?
Лош късмет.
Не трябваше да те оставям да си тръгнеш онази нощ.
Идеята беше моя, нали помниш?
Всички говорят за теб.
Ти си голямата клюка на града.
Защото съм си ударил главата
и съм оживял?
Защото имаш силата на третото око.
Истина ли е, Джони?
Вестниците не престават да пишат за това.
Мисля си за стиховете
от "Легенда за Спящата Котловина",
последната работа която дадох на класа си преди инцидента.
Икабод Крейн изчезва.
Където пише, "Както бе бедняк
и на никой нищо не дължеше,
никой повече не се разтревожи за него".
От това ли се страхуваш?
Това искам. Това искам.
Не съм съгласен.
От пресата ме преследват откакто съм се събудил.
Искам да се приключи с това.
Когато задвижиш нещо,
не знаеш докъде ще те доведе.
Вече е задвижено.
Искам да го спра.
Клемент Дардис, WJGE-TV.
Какво стана с момичето?
Разбрах, че е добре.
Бихте ли нарекъл това психически опит?
- Не, не бих.
- Случвало ли ви се е преди?
Не.
Какво ще кажеш за една демонстрация, Джон?
- Какво?
- Нали разбираш, доказателство.
Имаш ли някакви видения?
Мислиш ли, че Грег Стилсън
ще отстрани сенатор Проктър?
- Кой?
- Грег Стилсън.
Благодаря ви, сър.
- Стига толкова.
- Чакайте, чакайте малко!
Ами изборите?
Не знам за какво говорите.
Е, ти не си знаел нищо и за сестрата.
Това беше различно.
Аз...
аз и докоснах ръката.
О. Добре. Добре!
Докоснете моята ръка.
Кажи, гори ли ми къщата, Джон?
- Да спра ли това?
- Не.
Искаш да знаеш дали ще умреш?
Всички умираме. Искаш да знаеш дали ще умреш утре.
Така ли е?
Искаш ли да знаеш защо сестра ти се е самоубила.
Добре. Продължавай.
- Не наред.
- Добре е.
Не е добре.
Добре. Няма да говоря за това!
- Пусни ме, шибан ненормалник!
- Моля ви, спрете!
Остави го!
Благодаря ви, дами и господа.
Ти го нарани!
Др. Денвърс, явете се в 1522.
Др. Денвърс, явете се в 1522.
Знаеше че ще дойдеш.
Докторе, благодаря ви че доведохте момчето.
Хърб?
Аз съм Джони, мамо.
О, Джони.
Остави си ботушите до вратата.
Не разнасяй снега из цялата къща.
Няма.
Ти си добро момче.
Губиш си времето тук, шерифе.
Знаеш това, нали?
Никога не се знае, Франк.
Трябва да опитаме.
- Г-н Смит?
- Да, аз съм Хърб Смит.
Шериф Банерман, Касъл Рок. Може ли да вляза?
Разбира се. Заповядайте.
Малко е студено навън.
- Хубаво дърво.
- Благодаря.
Мога ли да ви помогна с нещо, шерифе?
Всъщност дойдох да се срещна с сина ви.
Ти ли си Джон?
Шериф Банерман.
От Касъл Рок.
Дойдох при теб
с нещо което можеш да наречеш предложение.
Става въпрос за убиеца от Касъл Рок.
- Сигурно си чувал ли си за него?
- Разбира се.
Не знам дали е истина или не, Джон...
това за психическите ти сили.
Ако е истина, би могъл да ни помогнеш.
Джон, може би трябва да...
Помисли за това,
но имай предвид, че няколко почтенни млади жени
от къщи точно като тази
са умрели по ужасен начин.
Възможностите ми свършиха.
направих всичко възможно, за да се справя със ситуацията.
И не стигнах до никъде.
Чувствам, че можеш да ми помогнеш.
Правиш грешка.
Съжелявам за смъртта на майка ти.
Разбрах, че е била добра жена.
Християнка.
Не съм религиозен и съжелявам, че го казвам,
но ако Бог те е благословил с тази дарба,
трябва да я използваш.
Благословил?
Знаеш ли какво направи Бог за мен?
Прати ми камион,
и ме захвърли в нищото за пет години!
Изгубих момичето си, изгубих работата си,
и краката ми са безполезни.
Благословил?
Бог си поигра с мен.
Добре, Джон.
Ако си промениш мнението, знаеш къде да ме намериш.
Весела Коледа.
Е?
Какво "Е"?
Виждаш ли? Какво ти казах?
Тези убийства са ужасни.
Бяха извършени по времето кагато беше в кома.
Майкати държеше елхата да изглежда добре.
Иска ми се сега да беше тук
и да поговори с теб за тези неща.
Аз не мога да ти помогна много.
Със сигурност можеш.
Искаш ли да поговорим за това?
Няма какво толкова да се каже.
Не те правя особенно щастлив, нали сине.
Когато се случи...
когато изпаднах в кома,
се почувствах като. Не знам.
Чувствах се сякаш умирах...отвътре.
Няма сняг.
Трябва да навали за Коледа.
Здрасти.
Водя ти посетител.
Не знаех, че ще идваш.
Самата аз не бях сигурна.
Ако знаех,
щях да поразчистя.
Изглеждаш страхотно.
Без патерици си.
Да. Но все още куцам.
Баща ти в къщи ли е?
Не. Ще се върне по-късно.
Това този който си мисля ли е?
Негово Величество.
- Дани?
- Дени.
Кажи "Здравей".
Дени.
Студено е. Влизайте.
Заспа.
Последният път когато бяхме заедно,
каза, че някой неща трябва да почакат.
Е...
не чакахме ли достатъчно?
Бащата на Шарлин МакКензи прави разни неща.
И ако питаш мен, компанията му иска нещо повече от етажерки.
Чух това.
Ето те и теб, малко приятелче.
Направих това когато се роди Джон.
Това е страхотен стол.
Какво правихте двамата чял ден?
Правихме етажерки.
Сядайте. Вечерята е готова.
Добре мирише. Гладен съм съм.
- Надявам се да ти хареса.
-Писнало му е от моето готвене.
За нашето благоденствие,
благодарим ти Боже. Амин.
Харесва ми, че отново има семейство
което яде на тази маса.
Ще те видя ли отново?
Не като днес.
Влизай вътре, ще измръзнеш.
- Няма нужда да...
- Не го казвай.
Не го казвай, Джони.
Ще кажа просто "лека нощ".
Ще си лягам.
Аз ще погледам малко телевизия.
Лека нощ, сине.
Въпреки усилията на полицията,
убиецът още не е открит.
Говорихме с шериф Банерман
пред сградата на съда.
Засега няма нищо ново.
Както и да е, надяваме се
че някой гражданин може да разполага с информация
която да ни помогне.
Ще се радваме на всякаква помощ която можем да получим.
Това е всичко което мога да кажа.
Девет убийства са приписани
на убиеца от Касъл Рок, за почти 3 1/2 години.
Последната жертва беше
15 годишната Деби Линдерман,
второкурсничка в гимназията на Касъл Рок.
Полуоблеченото й тяло беше открито преди месец.
Също както при другите Касълрокски убийства,
причина за смъртта са множество прободни рани.
Ще помогна.
Какво?
Шерифът който дойде тук...
Банерман.
Ще му помогна.
Мислим, че убиеца
се е криел в края на тунела.
Когато момичето е минало,
копелето просто го е причакало.
Децата не трябва да минават оттук,
но го използват като пряк път за училище.
Седял е точно тук.
Намерихме много фасове.
Имаше осем или девет фаса.
Това помага ли ти?
Не знам. Имаш ли нещо
което да е докосвал или обличал?
Франк, дай ми пакета.
Това е единственото ни доказателство.
Намерихме го в храстите ей там.
Същата марка като фасовете.
Ето.
Нищо.
Помислих, че чувствам нещо, но...
Не можем да кажем, че не сме опитали.
Повикване за шериф Банерман.
Банерман слуша.
Имаме още едно тяло.
По дяволите!
Това е екстрасенс, нали?
Оставете ни на мира.
Опитваме се да си напишем материала.
Ще трябва да почакате.
Някой знае ли коя е тя?
Дод?
Познавам я. Елма Фречете.
Работи в "Rot Cafe".
Идеята за екстрасенсът твоя ли беше, Джордж?
Махнете хората оттук.
Да се дръпнат назад.
Махнете тия камери. Стига толкова.
- Дод!
- да?
- Никой да не се качва горе.
- Добре, шерифе.
Искаш ли да опиташ?
Хей, Елма! Здрасти.
Какво правиш там горе?
Чакам да ми се усмихнеш.
Тя го е познавала.
Какво?
Познавала го е.
Защо да си хабя усмивките за теб?
Искаш ли да видиш нещо?
- Какво?
- Качи се при газебо.
Познавала го е.
Не се страхува. Познава го.
Добре.
Какво искаш да ми покажеш?
Газебо. Харесва ли ти тази дума, Елма?
Ела тук.
Погледни това.
Исусе! Пусни ме!
- Това ли ти е представата за шега?
- Не е шега.
Не, не! Чакай!
Добре ли си? Дод, помогни ми.
Видях го. Бях там.
- Видях лицето му.
- Кой е?
Стоях там и гледах как убива момичето. Дод!
- Какво каза?
- Не направих нищо.
Стоях там и го гледах как убива момичето.
- Какви ги говориш?
- Дод!
Стоях там. И не направих нищо.
Дод?
Дод, качи се тук!
Тръгна с колата ви.
Видях лицето му. Видях лицето му.
Стой там.
Шерифе.
Казах ти да стоиш при колата.
Кой е там?
Искам да говоря със сина ви, г-жо Дод.
Не е тук.
Колата му е тук.
Колата е тук. Той не е.
Видях го на прозореца.
- Не си е в къщи!
- Влизам.
Не!
Оставете момчето ми на мира!
Вие знаете.
Нали?
Знаете.
Вие...
Вие сте...
Вие сте дявол...
изпратен от ада!
Да.
Да.
Франк?
- Не!
Здравей, Джон.
Може ли да вляза?
Как ме намери?
Баща ми?
Отбих се да го видя.
Каза, че си се преместил в друг град.
Тревожи се за теб.
Аз също.
Не се тревожи. Мога да се грижа за себе си.
Въпрос на време.
Все още съм ти доктор.
Все още отговарям за теб.
Трябва да... поддържаме контакт.
Как... Как си сега?
Кършумът...
мина право през мен.
- Няма нищо.
- Добре.
Хубаво място си имаш.
Това е домът ми.
Главоболията стават все по-силни, нали?
Три, понякога четри пъти на ден.
Донесох ти някои нови лекарства.
Не! Стига с тия хапчета.
Трябва време, за да се възстановиш. Лечебният процес е бавен.
Състоянието ми не се подобрява. Става все по зле.
Не е ли така?
Добре.
Слушай сега. Направих някои проучвания
в сферата на психическите феномени.
Описани са няколко случая, точно като твоя.
Бях изненадан когато го открих.
Моделът е един и същ.
Докато думите и виденията,
стават все по-силни,
тялото отслабва.
Не ми трябват никакви проучвания или документи
за да видя, че това нещо изтисква животът от теб.
Вижда се от пръв поглед.
Искаш да кажеш, че ще умра?
След колко време?
Мисля, че можем да спрем процеса,
дори да го върнем.
- Как?
- Ела с мен.
- Къде?
- В клиниката.
Не. Категорично не.
Джон, моля те. Трябва!
За да можеш да ме изучаваш?
Не. За да те защитавам.
Трябва да се намираш в контролируема среда, Джон.
Искам да ти покажа нещо.
Ела с мен.
Картичките и писмата продължават да пристигат.
Какво е всичко това?
Това са хора с изгубени кучета, изгубени деца, изгубени животи.
Дори не си ги отворил.
Няма нужда.
Всички искат подкрепа, помощ, любов...
неща които не мога да им дам.
Баща ми ми ги изпраща. А аз само ги трупам.
Защо ги пазиш?
Заради това не мога да изляза навън...
да си живея живота,
затова стоя заключен тук.
Аз вече живея в контролируема среда, Сам.
Тук нищо не може да ме докосне.
Сам съм.
И в безопасност.
"Но вместо да умре,
тя само изпаднала...
в дълбок сън
който ще продължи 100 години."
- Това е майка ми.
- Чао.
- Чао.
Джон Смит?
Здравейте. Аз съм Роджър Стюарт.
Искам да говоря с вас.
Седнете.
Какво мога да направя за вас?
Става въпрос за момчето ми. Синът ми, Крис.
Има нужда от помощ.
Поразпитах малко.
Доста хора ви препоръчаха.
Какво му има?
Иска ми се да знаех.
Знам, че е умен,
но не може да прокопса в училище.
Не иска да се приспособи. Не иска да учи.
Боже! Толкова е срамежлив.
Мислите ли, че можете да му помогнете?
Не мога да знам преди да се срещна с него.
Не пожела да дойде с мен днес.
Трябва да дойдете в къщи.
Не. Това не подлежи на обсъждане.
Това не е начина по който правя нещата.
Иначе няма как да стане.
Моля ви.
Ще ви опознае,
след това ще можете да го водите тук за уроците.
Моля ви.
Добре.
Страхотно. Утре е събота.
Ще изпратя кола да ви вземе.
Благодаря ви.
Това ми напомня за времето когато кандидатствах за Щатският Сенат.
Опонентът ми отиде в гетото
и пръсна много пари опитвайки се да си купи гласове.
Казах на хората, "Вземете парите и ги пазете
защото времената са тежки.
Но искам да гласувате за този на който наистина вярвате."
- Спечелихме с... колко?
- 29.
С 29 процента. И хората изхарчиха парите
с чиста съвест.
Добро утро, Джон. Радвам се да те видя.
Господа, запознайте се с учителят на сина ми,Джон Смит.
- Това е Грег Стилсън.
- Здравейте.
- Това е...
- Сони Елиман.
Е, Грег, имаш някои добри идеи.
Нека ги обмисля.
Роджър, искам да си част от това.
Трябва ми подкрепата ти, вещината ти...
И най-важното, трябват ми парите ти.
- Всичко хубаво, Роджър.
- Благодаря, че се отби.
До скоро. Чао-чао.
Боже мой! Какъв велик ден!
Амин.
Съжелявам за това.
Да отдием при Крис.
Крис. Това е Джони.
Сутринта ти казах, че ще дойде, помниш ли?
Ще ви оставя сами, за да се опознаете.
Баща ти иска да
те изкарам от черупката.
Не знам какво да правя.
Няма нужда да правиш каквото и да било.
Баща ми живее в черупка, не аз.
Крис наистина те приема, Джон.
- Има ли напредък.
- Просто си поговорихме.
Е, с Крис това си е постижение.
Искате ли питие?
- Не.
- А бира?
- Добре.
- Донеси му бира.
Да погледаме това.
99...
100!
Аз съм Грег Стилсън,
и просто се отбих по пътя си към Щатският Сенат.
Грег Стилсън.
Запозна се с него тази сутрин?
...трябва да сте в добра форма,
за да отидете при онези момчета във Вашингтон.
Какво по дяволите става с тази страна?
Може ли да ми каже някой?
Четох в местния весник
Можеш ли да повярваш?
Само се пали.
Ще гласуваш ли за него?
Дори не съм регистриран.
- Не си регистриран?
- Не.
Регистрирай се, приятел, и гласувай против този пуяк.
Опасен е.
...виждам и много безработни.
Какво правите тук в средата на деня?
Огледайте се един друг!
Как се чувствате?
Бихте ли изпратили приятел в Щатският Сенат?
Истински човек от народа.
Исусе, какъв актьор.
Не могат ли да прозрат какъв е?
Сутринта се държахте като приятели.
С човек като Стилсън,
вървиш по тънка линия.
Не можеш да се приближиш много, защото ако загубят ще те повлекат.
Но ако спечелят, и този пуяк вземе властта,
може да си сигурен, че ще те смята за добър приятел.
Знаеш какво имам предвид.
...има работа за всеки
и предизвикателство за всички ви!
Предизвиквам ви да се присъедините към мен,
към нарастващата армия
от доброволци в моята кампания.
Да изпратим Грег Стилсън в Щатският Сенат
а посредствеността в ада!
Какво мога да направя за вас момчета?
Работиш до късно. Това е похвално.
Аз съм Грег Стилсън.
Знам кой сте, г-н Стилсън.
Взимай си горилите и се махай.
Да ама има малък проблем.
Да си дойдем на въпроса, г-н Стилсън.
Много съм близо до изборите.
Хората имат нужда от мен.
Аз ще спечеля.
Имах видение
че един ден ще стана президент на Съединените Щати.
Приех това много на сериозно,
и никой,
няма да ме спре.
Представи си как се почувствах
когато прочетох статията ти
която ще излезе утре.
Май не ме харесваш много, Бренер.
Но това не е проблем.
И аз не те харесвам.
Откъде се добра до това?
Не мога да издавам източниците си.
Няма значение.
Тази статия ще излезе утре.
Не и ако сключим сделка.
Какво означава това?
Ти ще стоиш далеч от кампанията,
а аз от вестникарския бизнес.
Покажи му какво имаме за публикуване.
Това ти е най-добрата снимка.
Имам много верни хора...
като дамата на снимката.
Никога на съм срещал г-жа Бренер,
но съм сигурен, че това не е тя.
Какво мислиш, Сони?
Това ли е г-жа Бренер?
- Не изглежда като нея.
- Кучи син!
Кого наричаш кучи син, бе?
Всичко е наред, Сони. Да му дадем шанс
да помисли за жена си, децата,
и общественото си положение.
Ами ако не се съглася с сделката?
Ще се съгласиш.
Иначе Сони ще ти откъсне главата.
Добра идея.
Нали ти казах, че е разумен човек,Сони.
Да, добър човек е.
И на мен ми харесва жена ти.
"Пророците, казах, са нещо зло.
Пророци са на дявола,
от този рай намиращ се над нас,
от Бог на който и двамата се кланяме,
казва, че тази душа със скръб ще е натоварена,
ако далечния Аден,
прегърне свещенната девица
която ангелите наричат Ленор".
Крис, спри където казва:
"Ще я видя ли отново?"
"Иска ми се да дойде утринта.
Напразно търсих да намеря
край на мъката ми в книгите,
мъката за изгубената Ленор.
За лъчистата девица
която ангелите наричат Ленор,
завинаги останала без име тук".
Спри. Ей сега се връщам.
Добър ден, сър.
Обикаляме и осведомяваме хората за Грег Стилсън.
Запознат ли сте с нашият кандидат?
Как мислите?
Вярно.
Имате ли представа каква е позицията на Грег Стилсън?
Стилсън представлява и бедните и богатите.
Можете ли да дойдете по-късно? Имам ученик.
Разбира се. Зает сте. Може ли да ви оставя малко брошури?
Скъпа, донеси няколко брошури!
Здравей, Джони.
Здрасти.
Тук ли живееш?
Да. Врнах се към преподаването.
Това е съпругът ми Уолт.
Радвам се най-накрая да се запозная с теб, Джони.
Сара ми е разказвала много за теб.
Хайде, Джони.
Не ми е забавно да чета сам.
Крис, това са Уолт и Сара.
Здрасти.
Ще те оставим да си вършиш работата.
Приятно ми беше да се запознаем.
Не забравяй за кого да гласуваш.
Чао.
Кой беше това?
Хей.
Добре ли си?
Защо плачеш, Джони?
Джони?
Какво има?
- Нищо.
- Шофьорът е тук.
- Ще дойда с теб.
- Трябва да говоря с теб.
- Здрасти, Джони.
- Каво е това?
- Добри са, а?
Събирам хокеен отбор.
Ще тренираме този следобед. Аз съм треньора.
Отложете го.
Ще се случи нещо лошо.
Да го отложим? Крис го чака с нетърпение.
- Наистина трябва да отиде, Джон.
- Чакай.
Трябва да говоря с теб.
Хапни нещо, после отиваме.
Ще има нещастен случай. Отложете го.
Чакаме го още от Март.
Ще убиеш собственият си син!
Страх ме е, татко.
За Бога, Джон!
Не се страхувай. Нахрани се.
Не знаеш ли кой съм?
Мислиш ли, че съм те наел без да те проверя?
Наел съм те като учител, а не за ясновидец.
Ледът ще се пропука!
Искам да се махнеш.
Не те искам в живота на момчето ми!
А ти прави каквото ти казвам!
Не, татко. Ти не знаеш.
Не е безопасно.
Добре. Да върви по дяволите!
Забрави всичко, но ти се махай.
Както кажеш. Съжелявам за това.
Ще ти изпратя последният чек.
Не съм луд.
Не оставяй момчето да мисли така.
Прав съм за това.
Но никога няма да разберем, нали?
Дай ми ръката си.
Нищо тревожмо за сега.
Шофьорът ми ще те отведе у вас.
Беше прав.
Ще се видим.
Крис?
Какво става?
Не си се облякъл.
Ти го отложи.
Помислих, че си го отложил.
Само за да се отърва от него.
Ще тръгваме ли?
Като бебе ли ще ми се държиш
или ще дойдеш да играеш хокей с приятелите си?
Страхотно.
Ало.
Кой е?
Джони.
- Сара, ще се видим там.
- Добре.
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Радвам се да ви видя.
Здравейте. Как сте?
Радвам се да ви видя.
Здравейте. Как сте?
Как я карате? Радвам се да ви видя.
Направете го, генерале.
Ти си луд. Няма да го направя.
Направете го! Ще влeзете в историята с мен!
Като какъв? Най-масовият убиец в световната история?
Страхливо копеле!
Не ти си гласът на хората, а аз!
Хората говорят чрез мен!
Видях я докато спях... съдбата ми.
Трябваше да стана и да я изпълня!
Поставете ръката си на това, или ще я отрежа!
Направете го!
Дано Бог ми прости.
Поздравления, Генерале.
Завършете процедурата, г-н президент.
Съдбата ми.
Благодаря ти, Сони.
Оставете ги да се качат.
Г-н президет, стигнахме до дипломатично решение.
Г-н Вице презинент, Г-н министър,
ракетите летят.
Алелуя. Алелуя.
Добре ли си, Грег?
Разкарай се!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Стилсън! Стилсън!
Ако можеше да отидеш назад във времето в Германия,
преди Хитлер да събере мощ,
знаейки това което знаеш сега,
би ли го убил?
Затова ли ме извика?
За да ми зададеш този въпрос?
Трябваше да говоря с теб, Сам.
Имах още един епизод.
Така ли?
Продължавай.
Преподавам на момче на име Стюард.
Във видението го видях да се дави.
Но въпросът не е в това.
Нещо липсваше в видението.
Какво... Какво искаш да кажеш?
Беше като... бяло петно. Мъртва Зона.
Първо ми кажи,
момчето удави ли се?
Баща му искаше да играе хокей.
Разказах му за това. Момчето е живо.
Не виждаш ли? Ясно е като бял ден?
Можеш не само да виждаш бъдещето, но и
- Мога да го променям.
- Точно така. Да го Променяш.
Ето.
Да, Джон. Това е твоята... мъртва зона.
Възможността да...
променяш изхода на твоите предчувствия...
Това е страхотно. Нека си го запиша.
Ами въпросът ми?
Имаш предвид това за Хитлер?
- Какво би направил?
- Не ми харесва това.
С какво си се захванал?
Какво би направил? Щеше ли да го убиеш?
Добре.
Добре. Ще ти отговоря.
Аз съм лекар.
Като такъв трябва да спасявам животи и да лекувам страдащите.
Обичам хората.
Затова не мога да направя друго
освен да убия кучият син.
Може да не се измъкнеш жив.
Няма знчение. Бих го убил.
Наздраве.
"Скъпа Сара,
трудно ми е да пиша това писмо,
затова ще бъде кратко.
Повече не мога да се крия.
Точно това правех...
бягах и се криех.
Бях разбрал всичко погрешно.
Винаги съм мислел, че силата ми е проклятие,
но сега виждам, че е дар.
Когато получиш това писмо,
всичко ще е свършило.
Никога няма да разбереш защо.
Никой няма да разбере, но аз знам какво правя.
Знам, че съм прав.
Просто помни, че за мен никога не е имало друга освен теб.
Просто не ни е било писано, предполагам.
Винаги ще те обичам, Сара.
Джони. "
Как сте?
Много ви благодаря. Как се казвате?
Грег, това е съпругът ми Уолт.
Здравей, Уолт. Това твоето бебе ли е?
Донеси го на сцената.
Искам да ви благодаря за помощта
която ми оказахте през кампанията.
Вие направихте тази кампания най-вълнуваща,
и най-важната кампания в този щатската история.
Дойдох, за да ви благодаря лично за това.
Джони!
Дай ми го!
Недей!
Не!
Сони! Човекът се опитва да ме убие!
Кучи син!
Кой те изпрати?
Свърши се.
Ти си свършен.
Къде е хлапето с фотоапарата?
Не съм го виждал.
Задник!
Всичко е наред. Всичко е наред.
Джони, защо?
Защо?
Сбогом.
Обичам те.
превод: StraightEse StraightEse@hotmail.com