Bang Rajan (2000) (Bang Rajan cd#2.sub) Свали субтитрите

Bang Rajan (2000) (Bang Rajan cd#2.sub)
Миналият път когато бях на пост
видях няколко бирмански дезертьори да плават надолу по реката.
Хрумна ми, че можем да ги нападнем откъм реката.
Ако всички са съгласни, да го направим.
Кой ще стой на пост?
-Ти ще останеш, Синг.
-Защо аз?
Не можем да отидем всички, Синг. Все някой трябва да остане.
Ти ще останеш, Ай Муанг. Остани и пази селото.
Не, и аз искам да отида.
Не става. Ай Джан ще разбере ако много от нас ги няма.
Да вървим.
Тази нощ ще убием бирманският генерал.
Накъде сте тръгнали?
-Ние сме бегълци отиващи към Банг Раджан.
Това ли е верния път?
-Продължавайте само напред.
Чакай!
Чакай! Какво има в каруците?
Не го оставяйте да избяга.
Убийте го!
Назад!
Никой не трябва да се измъкне!
Ай Джан, пусни ме.
Бързо вътре.
Пусни ме!
Затворете портата!
И Тенг Он!
Ти беше на пост. Как успяха да проникнат бирманците?
Защо обвиняваш Ай Ин?
Виждаш, че е ранен.
Достатъчно, Ай Муанг.
Аз съм виновен. Напуснах поста си.
Аз и няколко души отидохме в лагера им, за да убием предводителя им.
Действията ми са непростими. Накажи ме както решиш.
Обезглавете го! Той заслужава да умре.
Не мога да позволя това.
Ай Ин е мислел че постъпва правилно.
Поставил е собственият си живот в опасност, за да убие предводителят им.
Колко от вас са достатъчно смели, за да направят това?
Ай Ин, знаеш че си постъпил грешно. Не повтаряй същата грешка.
Вижте на какво бяхме подложени! А ти ще го оставиш ненаказан?
Тогава го обезглави ти.
Синът ми е мъртъв заради теб.
И Са!
И Са! И Са!
Сгреших като те оставих.
Сгреших като напуснах поста си.
Сгреших като поведох приятелите си към смъртта.
Бирманците завладяха всичко с изключение на Аютия.
От Аютия ще помогнат ли?
Ако не, трябва да се предадем на бирманците.
По-добре роби, отколкото трупове.
Никога не съм те виждал тук горе.
Има нещо което искам да ти кажа.
Жителите на селото бягат.
Жени, деца...всички. Взимат каквото могат и бягат.
Ай Тонг Мин, защо реши да дойдеш тук?
Не беше точно избор.
Бях пиян и заспах под каруцата.
Когато се събудих бях тук.
Понякога ми се иска да съм като теб.
Без никакви отговорности.
Иска ми се да се върна в джунглата.
Тогава няма да нося отговорността за живота на хората.
Ай Джан...
Това което исках да ти кажа е, че ти направи всичко по силите си.
Тези които останахме знаем, че е въпрос на живот и смърт.
Не знаем кога ще умрем. Знаем само какво се случва сега.
Преди си мислех, че единствения на който му пука за мен е баща ми.
Но видях как излагаш живота си на опасност, за да ме спасиш.
Сега знам, че и на теб ти пука за мен.
След като дойдох в Банг Раджан започнах често да идвам тук.
Седях тук...
... и си мислех как ще създам семейство. А може би и да се захвана с фермерство.
И Тенг Он, искаш ли да живееш с мен?
Ще можеш ли да защитиш семейството си с това малко лъкче, Ай Ин?
За синът ни е.
Доста трябва да порастне, преди да почне да си играе с него?
Някой ден ще го науча как да го използва, за да може да те защитава.
По Тан, трябва да заминеш за Аютия, докато още можеш.
Никъде не отивам. Вижте раните ми.
Ще умра преди да стигна където и да е.
Мислиш ли, че ще има някаква полза от мен ако останаа?
Много от хората вече си опаковаха нещата и заминаха.
Не останаха почти никакви войни.
Какъв е планът ти Ай Джан?
От Аютия няма да помогнат, но аз все пак дойдох.
Донесох чертежи, за да можете да си направите топове.
Нямаме достатъчно метал.
Разтоварете броните!
Огън!
БИРМАНСКИЯТ ЛАГЕР ПРИ РЕКА ПРАСОР
КОМАНДИР НЕМЕАО ГЛАВНОКОМАНДВАЩ НА БИРМАНСКАТА АРМИЯ
От Банг Раджан още веднъж ни отблъснаха.
Ако не ги смажем, преди още хора да се присъединят към тях
ще почнат да ни атакуват отзад.
Тогава ще трябва да се бием на два фронта.
Пригответе се за битка. Отиваме в Уисчайчан.
БИРМАНСКИЯТ ЛАГЕР ПРИ УИСЧАЙЧАН
Войските на север ни чакат при Аютия.
А ние не можем да сразим скапаното село.
Какъв е проблема Манг Чангай?
ПОЛКОВНИК СУКИ
От какво се страхувате? Продължавайте!
Искам да говоря с този офицер.
Суки, ти отговаряш за робите, нали?
Ти си смел мъж. Не се ли страхуваш да не изгубиш главата си?
Според мен
златният Буда е по-ценен от няколкото паднали дъски.
Но ако не харесвате златният ми дар...
... ще трябва да позволя да ми отрежете главата.
Но кой друг заслужава такъв щедър подарък?
Мислите ли че можете да постигнете това, на което МАнг Чингай не е способен?
Манг Чангай казва, че не може да срази Банг Раджан,
защото монахът им е много могъщ.
- Какво би направил ти на негово място?
- Ще убия монаха.
- Само жените и децата.
- Да, сър.
Бяха бирманци...
Отведоха всички жени и деца.
Чакайте ме тук. Динг, доведи Ай Джан.
Ще ги посека всичките!
В този живот и в следващият!
Ще ги съсека!
Свалете ги долу.
Ще ги погребем в селото.
- Кои са тези?
- Жена ми и детето ми.
Дойдох твърде късно!
Всеки път когато нападах бирманци,
се надявах да намеря жена си и детето си.
Какъв човек може да е толкова жесток
и така гордо да показва делата си?
Това е за теб.
Знаеш как да го направиш?!
Преди и аз имах семейство. Знам, как да почитам мъртвите.
Ай Джан, Ай Тонг Мин...
Семействата ви почиват в мир.
Ние които сме още на този свят сме принудени да страдаме.
Но не трябва да страдаме вечно.
Вие трябва да научите фермерите да бъдат силни и решителни.
Спрете!
Бирмански войници!
Тук сме, за да сразим враговете и да завладеем столицата им,
а не да измъчваме и убиваме селяни, като някакви крадци.
Страхливц!
С тази ти слабост правиш селяндурите по-силни.
Счупени са.
Ай Ин, ако наистина има живот след този...
... искам да се преродя като твоя жена.
Няма значение дали детето ни е момче или момиче, -
моля се да имаме дете и в следващият живот.
Огън!
Убийте ги!
И Тенг Он!
Магия ли използва?
Да видим дали е така.
Ако мечовете не могат да го ранят, ще го убием с чукове.
Прицелете се!
Огън!
Те бяха толкова малко.
Но както виждате,
бяха готови да дадат живота си, за да защитят честа и домовете си.
Бяха смели.
Ако всички в тази страна са смели като тези в Банг Раджан, -
ще е трудно да завладеем Аютия.
По време на похода на бирманците срещу Аютия
повечето сиамски войници напускат града.
Същата армия която била отблъсквана в продължение на пет месеца
от жителите на едно малко село.
През периода 1765-66 осем пъти жителите на Банг Раджан
отблъсквали бирманските атаки.
Когато най-накрая Банг Раджан паднал, бирманските войски обкръжили Аютия.
За по-малко от година градът бил разрушен а сиамските войски победени.
Сиам остава разделен, до появата на крал Таксин Велики,
който обединил сиамците в едно кралство.
Сиамците възстановили независимостта си,
която пазят и до днес.
превод и субтитри: StraightEse® StraightEse@hotmail.com