Shanghai Noon (2000) Свали субтитрите

Shanghai Noon (2000)
ТЪЧСТОУН ПИКЧЪРС и СПАЙГЛАС ЕНТЪРТЕЙМЪНТ представят
една продукция на БИРНБАУМ/БАРБЕР
С участието на ДЖЕКИ ЧАН ФИЛМС ЛИМИТЕД
ДЖЕКИ ЧАН
ОУЕН УИЛСЪН
ШАНГХАЙСКИ СЛЕДОБЕД
ЛУСИ ЛЮ
РОДЖЪР ИЯН
УОЛТЪН ГОГИНС
КСАНДЪР БЕРКЕЛИ
Забраненият Град, Китай
Забраненият Град, Китай 1881г.
Приветствайте Принцесата!
Татко...
...това ли ще бъде моя съпруг?
Той е крастава жаба...
...и няма да се омъжа за него.
Ако Императора го харесва толкова много...
...нека той да се омъжи за него.
Принцесата кимна и жабата каза
"Това, което беше обещала, трябва да го изпълниш."
Много добре. Продължавай да четеш.
"И така, принцесата се наведе и целуна жабата,
и след като го направи, той стана красив принц,
и те се запътиха към неговото царство,
където живяха щастливи до края на живота си."
"Щастливи до края на живота си."
Няма такова нещо като: "Щастливи до края на живота си."
Не и за истинска принцеса.
Принца, за който моя баща иска да се омъжа винаги ще бъде жаба.
Предложението ми още е в сила. Ще ти помогна да отидеш до Америка.
- Америка?
- Много мило.
Но времето ни изтича.
Знам кораб, готов да тръгне за Америка, но трябва да тръгнем довечера.
- Да тръгнем довечера?
- Трябва да бързаме, Принцесо.
Побързай, Принцесо.
Принцесо!
Дръзваш да ме спреш?
Твоят слуга не се осмелява!
"След два месеца...
...в 12 часа...
...трябва да донесете 100,000 златни монети...
...на Мисията в Карсън Сити, Невада...
...или Принцесата ще умре."
Да живее Императора!
Императора нареди...
...трима от неговите най-смели стражи...
...да придружат Императорския Преводач...
...до Америка, за да върнат Принцеса Пей Пей.
- Мунг Гуу Хай.
- Дзоу Хей.
- Чоу Лу.
Пристъпете напред!
Приветстваме Императора за неговата вяра в нас!
Чон Уанг, какво си мислиш, че правиш?
Вината, че Принцесата изчезна е моя.
И мой дълг е да я върна обратно.
Няма да спорим.
Капитане...
Аз съм стар и Уанг е единственият ми племенник...
...и може би ще му позволите да ме придружи.
Той ще носи чантите.
Много добре.
Може би чужденците ще ни отърват от него.
Ела с мен и засвидетелствай своята вярност!
НЕВАДА, САЩ
НЕВАДА, САЩ Седем седмици по-късно...
О, да. О, да, това е.
Окей. Супер. Страхотно. Окей.
Ела. Виж това. Прекарах много време над това.
Сега, внимание, защото не искам никакви грешки.
Сега, пресметнах скоростта на влака и скоростта на нашите коне.
Среща на тази позиция. Единствената пречка ще е вятърът.
- Технически, ако яздите до тук с конете...
- Това влака ли е?
Добре. Просто ще го направим... както винаги.
Яздим надолу, качваме се на влака,
прибираме парите и се връщаме в бърлогата, ясно?
- Мм-хмм.
- Да тръгваме. Хайде. Движете се. Тръгвайте!
Добре ли си? Нервен? Нормално е да си нервен, когато си нов.
Ще се оправиш. Ще те държа под око.
Всичко, което трябва да правиш е да ме следваш. Добре, да тръгваме!
"И така, принцесата се наведе и целуна жабата,
и след като го направи, той стана красив принц,
и те се запътиха към неговото царство,
където живяха щастливи до края на живота си."
Горе ръцете, дами и господа!
Докосни оръжието и ще ти пръсна проклетата глава!
Какво правиш? Аз съм единствения, който има право да говори, Уолас.
- Добре. Съжалявам.
- Няма нищо. Няма нищо. Добре.
Не се тревожи. Хайде, хайде. Биг 'Ун, да вървим.
Защо новия говори? Откъде го взе тоя?
Знаеш, че аз съм единствения, който говори. Окей, всички да запазят спокойствие.
Мислиш да ме застреляш? Така ли е?
Какво имаш ето тук? Имаш този пистолет?
Мислиш, че ще направиш нещо с това оръжие?
Хайде, птиченце. Имаш ли нещо друго тук освен преждата?
- Хей!
Не.
Ела тук. Ела тук. Ние не крадем от жени.
Отиди там. Поеми нея страна.
Подай ми ръката си. Подай ми ръката си.
Толкова съжалявам за това. Извинявам се.
За първи път ли виждате престъпници?
Уплашена ли си? Развълнувана?
И двете заедно? Да?
На последният влак, който ограбихме, бяхме голи, защото беше много горещо.
Да, нещо подобно.
Да, има инициалите ми ето там.
- Какво гледаш?
Чакай! Спри! Откъде го взе тоя?
- Тексас.
- Тексас? Да не си луд?
Просто ме застреляй, защото не разбирам какво правим тук.
Сър, сър, сър, сър. Ела тук, ела тук, ела тук. Седни.
- Извинете.
- Сър, седнете.
- Какво стана? Уолас, какво правиш?
- Просто се забавлявам.
Не! Ние не се забавляваме така!
Без повече забавления! Спри! Хайде, Биг 'Ун.
- Ти загуби правото си да се забавляваш.
- По дяволите.
По дяволите!
Къде е чичо ми?
Кой уби чичо ми? Кой направи това?
Дай ми динамита. Дай ми динамита.
Не, не, не, не. Ти стой тук. Няма нужда да идваш.
- Дръж под око Лудата Глава.
- Хей, Блу, погледни тук!
Добре.
- Кой уби чичо ми?
- Какво по дяволите е това - Ориент Експрес?
- Хванете го!
- Ела тук!
Какв... Хей! Сейфът ще избухне всеки момент!
Пригответе се да приберем плодовете на нашия труд.
Движение! Да вървим!
Рой, току-що хвърли на вятъра целия ни труд.
О, по дяволите.
Имаме китаец за хващане.
Спри! Спри!
Спри! Спри! Обърни се!
Обърни се!
- Какво по...
- Кой си ти?
- Хей, Рой!
Не се тревожи за нищо! Покривам те!
- Не!
- Не!
Търкаляй се, бейби, търкаляй се!
Горе ръцете, О'Банън! Сега бандата е моя!
Не разбирам.
Вие казахте, че вашия приятел има голямо имение.
Така си е.
- С какво точно се занимава?
- Ами, може да се каже...
че е филантроп.
Той помага на китайските имигранти да си стъпят на краката.
Добре дошла в Америка, Принцесо.
Ло Фонг.
Простете ми ако не се поклоня.
Калвин, този човек е преда...
Предател.
Защо? Защото избяга от Забраненият Град?
Наградата Ви е на масата, г-н Андрюс.
Добре, сега трябва да я удвоите или ще я убия.
Една особеност на китайците, г-н Андрюс...
Ние никога не се пазарим.
Каквото и да си мислите, че ще направя за вас...
Грешите.
Беше точно като кошмар.
Няма да повярвате ако ви кажа.
Бандата ми ме остави в пустинята. Почувствах се, като че ли всички други каубои мразят моята смелост.
Всички бяха... Липсваше ми. Липсвахте ми всички.
На нас също ни липсваше, Рой.
Мисля, че е време за удоволствия
Ела тук, дяволице.
Ох, това е невъзпитано.
О, внимателно. Внимавай с това.
Оу, оу Внимавай.
Мили боже! Лешоядите ми ядат главата!
Помощ! Помощ! Бандата ми ме зарови!
Оставиха ме да умра!
Благодаря на небесата. Помислих те за мираж.
- O, хайде. Вода.
- Ти!
- Ти уби чичо ми!
- Глупава грешка!
Уолас беше.
- Той беше един от твоите бандити.
- Той не беше част от моята банда.
Той беше нов. Той е луд.
- Ти заслужаваш да умреш.
- Почакай малко.
Знаеш ли какво не си казахме тук?
Това, че имах шанс да те убия на влака, а не го направих.
Защото не съм варварин
- Хей! Къде отиваш?
- Карсън Сити.
По-скоро аз ще стигна до Китай, отколкото ти до Карсън Сити.
- Хей!
- Накъде?
Хей, така е по-добре. Извади ме от тук и ще ти покажа.
Накъде?
Виждаш ли... онези планини?
Карсън Сити е от другата страна.
Добре, извади ме. Смятам, че това е краят на преговорите.
Извади ме.
Копай!
Хей! Хей!
- Хайде!
- Не говори. Просто копай.
Хей!
Не съм ли ти казвал да не играеш в Земята на Гарвана?
Извинявай, Татко.
Той победи шест от Гарваните...
...с голи ръце!
Защо е облечен с рокля?
Къде е Карсън Сити?
Сега го казва бавно, cякаш това ще помогне.
Все още не знам, за какво по дяволите говори.
Дай му лулата на мира и може би това ще го накара да млъкне.
Това е доста силно.
Дъще...
...съпрузи, като Мъж-Който-Се-Бие-С-Рокля...
...не се срещат всеки ден.
Твой дълг е да бдиш над него.
Да, Татко.
Той не се оплакваше снощи.
Малко Перо...
...донеси сватбения подарък.
Не се тревожи - можеше да бъде и по-лошо...
...поне не е бял.
Помислих, че си гладна.
- Грешиш.
- Ще видиш, че съм много по-добър домакин...
ако стигнем до някакво споразумение.
Споразумение?
Същото, което имаш с робите, които работят на тази ЖП линия?
Тези хора са свободни да си тръгнат.
Какво ще спечелиш от мен?
Веднъж да се сдобия с императорското злато, работата ми ще приключи.
Принцесо.
Мисля, че е време да бъдеш сред народа си.
Не приличат на никои от индианците, които съм виждала, Джедадая.
Защото те не са индианци, жено! Те са евреи!
Пивница "БИВОЛСКОТО ОКО"
Ти, остани!
Вие момчета, натоварете това.
Това Карсън Сити ли е?
Не, това не е Карсън Сити, Вожде.
Трябва да намериш твоята "огнена вода" някъде другаде.
Добре, Рой, плащай.
И стой вън!
Върна се прекалено бързо, жълтурко.
Какво правиш тук? Мислех, че отиваш в Карсън Сити.
Ти! Каза ми грешна посока.
Не, дадох ти грешни напътствия
Искаш ли си "клечките за зъби" обратно?
- Имаш много здрави нерви, за да дойдеш тук с това.
- Върни ми го!
И това ако не е нещо?
Пусни ме!
Хей, просто искам да отида в Карсън Сити!
Отиваш на разходка!
Не!
Да! Да!!!
Да! Да!
Не! Не!
Извинявай! Съжалявам!
Ти!
- Кой по дяволите започна това?
- Китaеца.
Пусни ме! Върни ми книгата!
Трябва да отида до Карсън Сити, за да спася Принцесата!
Хванали сте не когото трябва! Не принадлежа на това място!
Хей!
Продължавай с китайския Действа. На път са да те пуснат.
- Върни ми книгата!
- За да спре да циври, просто му върни книгата.
- Ако това ще ни донесе мир и спокойствие. Забрави. - Отвори!
- Няма да ти върнат книгата. Забрави за книгата.
- Загубих достатъчно време с теб.
- Какво? Загубил си достатъчно време с мен? Ами аз? - Върни ми книгата!
- Чуй ме. Спри!
- Дай ми книгата! Хей!
Слушай! Спри! Ти не си на Изток, разбра ли?
Не си в Китай. Това е Запада. Слънцето не изгрява тук, а залязва
и по-лесно ще ни обесиш, отколкото да си върнеш книгата, разбра ли?
Просто... Харесва ми.
Точно за това говоря. Ти се обиждаш толкова лесно.
Ти си най-чувствителния човек, който съм виждал наоколо. Просто се отпусни за секунда..
Почини си десет минути и след това можеш да продължиш да си крещиш, обещавам.
Ще ти помогна. Просто се успокой за малко.
Хайде, седни.
Хайде.
Успокой се.
Така не е ли по-добре?
Изглеждаш някак си непреклонен там.
Знаеш ли какво? Не започнахме добре.
Нека да опитаме отново.
Човече, ти наистина можеш да се биеш.
Никога не съм виждал нещо подобно.
Беше...
Опитвам се да те похваля.
Още ли ми се сърдиш, че те упътих в грешната посока?
Хайде. Трябваше да се засмееш на това.
Като мен в пустинята. Не изпитвам лоши чувства. Смях се над това.
Не ти се сърдя. Ти просто ме остави там с пръчиците да умра.
Рой, самотника. Само аз и ястреби, глождещи главата ми.
Ти си много мълчалив, нали?
Не си очаквал да видиш стария Рой в този бар?
Бъди честен. Нали така? А?
Наистина ли използва тези пръчици?
По-добре повярвай.
Сега се смееш. Това е смешно. Трябва да запомня това.
- Е, кой си ти?
- Аз съм Имперски Страж в Китай.
Китай!
- Какво общо има книгата?
- Книгата принадлежи на Принцеса Пей Пей.
- Коя?
- Принцеса Пей Пей.
Тя беше отвлечена от Забраненият Град.
Забраненият Град? Това ми харесва, Забраненият Град.
Отвлечена принцеса. Толкова е мистериозно. Разказвай.
Императора ни изпрати да я върнем.
Ние? Искаш да кажеш приятелите ти от влака?
Те също са Имперски Стражи. Имат четири дни да занесат златото до Карсън Сити.
- Какво злато?
- За откупа.
Златото... Било е на влака?
Да.
Колко?
Сто хиляди златни монети.
Сър? Сър? Може ли да ни върнете книгата, моля?
Сър, имате грешка. Той има...
Сър...
Ще вземем книгата и ще се измъкнем от тук.
- Ще ми помогнеш да избягам?
- Да.
- Защо?
- Защо!? Ще ти кажа защо.
Защото има неща на този свят, които не са правилни
и едно от тях е кражбата на принцеса.
Да. Така е.
Ще ти кажа и още нещо. Чувствам се виновен за това, че те изпратих в планината.
За какво мислех? Колко време загубихме тук?
Това е глупаво. Не беше смешно. Ясно?
Сега, стой тук и остави всичко на мен.
Добре, хайде, Рой.
Може би... Може да се престоря не болен и когато стража дойде да го нападнем.
Добре, имаш предвид номера с болния затворник?
Да. Това все още ли минава в Китай?
Защото тук, това ще те убие.
- Имам друга идея.
- Не, не, не, не, не.
Ето как ще ми помогнеш. Ти стой в твоята част от стаята и ме остави да се оправя с останалото.
Добре, ти стой ето там.
Мисли. Мисли. Какво имаме тук? О, да.
Добре.
Имаме дърво. Имаме стена направена от дърво.
Това е добре. О, имаме възглавници.
Имаме възглавници, чаршафи. Имаме чаршафи и дюшеци.
Окей, нека да ги съберем всички заедно. Да помислим. Събери ги, събери ги.
Какво имаме? Какво имаме?
Какво правиш? Спри! Спри!
Какво правиш?
- Подръж това за малко.
- Не, не. Това е твоята риза. Ти я дръж.
Харесвам силата ти, но няма да ти помогна.
- Когато ризата стане мокра, не се къса.
- Не разбирам за какво говориш.
И тогава...
Окей. И тогава какво... Тогава с мократа риза...
Увиваш решетките. И това е всичко.
Не ми губи времето с такива глупости, става ли?
2,000 годишна цивилизация и това е всичко, което можеш да направиш?
Засрами се. Засрами се.
Хайде. Спри, моля ти се. Отблъскващо е.
- Видя ли? Казах ти.
- Не, ти каза "когато ризата е мокра не се къса",
а не "Напикай ризата - увий я около решетките."
- Засучи го.
- Помогни ми.
Добре, ето. Дръж. Готово.
Само още един път.
Як като вол! Давай! Можеш да го направиш!
Ето, готово! Направихме го!
- Дръж за малко. Ще мина от другата страна. Добре.
Не, не, не. Ти го дръж и аз ще мина.
Не! Махни си ръката! Спри.
- Дръж.
- Адиос, будала.
- Какво?
- Шегувам се. Хайде. Мърдай.
Няма да оставиш моя стар приятел там.
Давай. Наистина се промъкнахме.
Не, не, не, не. Хвани това, хвани онова.
Направи магия си тук.
- Прекалено е суха.
- Какво? Намокри го. Намокри го. Давай.
Не мога! Няма повече!
Дявол да го вземе.
Излез, малки Рой. Направи твоята магия.
- По-бързо.
- Опитвам се, опитвам се.
- Спри! Не ме гледай.
- Спокойно!
- Спокойно. Ще дойде.
- Благодаря.
- Това помага. Да. Добре.
- Това ли наричаш отпускащо?
Шерифе! О, благодаря на Бога, че сте тук. Вземете оръжията!
- Вземи ми книгата!
- Взех я!
Уау, коя е тази красива дама?
- Съпругата ми.
- От колко време си в тази страна?
- Четири дни.
- Добра работа.
Здрасти.
Хайде. Да си ходим, друже.
Ами, пожелавам ти късмет.
- Предполагам, че на това твоите хора казват "сайонара".
Изглежда Фидо ти създава проблеми.
Искаш ли да ти помогна?
- Не, мога да се справя.
- Сигурен съм, че можеш.
Как новобранец като теб ще стигне до Карсън Сити
и ще спаси принцесата?
Спри, спри, спри, спри.
Не мога да те гледам повече. Гледай как го правя.
Взимаш го ето така и го вдигаш нависоко.
Видя ли? Ще се намести докато яздиш.
- Добре, ще го направя.
- Какво ще направиш?
Ще те заведа до Карсън Сити и ще ти помогна да спасиш Принцеса Пий Пий.
Пей Пей. Теб не те е грижа за принцесата.
Не ме познаваш много добре, нали?
Ще ти кажа нещо... Мразя да ме мислят за невинен член
на Китайското благородническо състрадание.
Ще ти кажа какво.
Вие хора вярвате в съдбата, нали?
Ами, мислех си. Трябва да има причина, поради която продължаваме да сме заедно.
Аз яздих с някои ужасно хора... просто хора, на които не мога да вярвам.
Но, когато те погледна,
има нещо различно в теб и аз мога да го видя.
Виждам го в очите ти.
Това е което индианците наричат "чипичава".
- Какво е това?
- "Чипичава" е благородство.
И ти го имаш в изобилие.
Сдоби се с партньор. Това няма нищо общо със златото, ясно?
Дай лапа.
Защо плюеш на ръката си?
Ами, обичайно е когато се сключват сделки.
- Хайде. Да тръгваме.
Това ще бъде дълго пътуване.
Момчета пазете се, чухте ли? Шалом.
- Шалом.
- Да вървим.
Дявол да го вземе!
Сякаш цяло торнадо е минало от тук.
- Рой О'Банън и партньора му минаха през града.
- Рой О'Банън?
Рой О'Банън няма партньор, приятел. Рой О'Банън е мъръв.
Не е мъртъв. Той избяга от затвора снощи с Шанхайското Момче.
"Шанхайско Момче"? Рой си събира нова банда?
Тоя кучи син. Тоя проклет кучи син!
Два пъти ни прекара с китаеца от проклетия влак!
Ето така. Видя ли, носи я под ъгъл.
- Как изглеждам?
Изглеждаш страхотно. Като истински каубой.
Много си напет с червения шал.
Рой О'Банън.
- Аз съм Чон Уанг.
- Джон Уейн?
- Чон Уанг.
- Това е ужасно име за каубой.
- Защо?
Не, това няма да стане. Това е ужасно.
- Направо отвратително. Също и опашката.
- Не!
Всъщност, не изглежда толкова лошо.
Никога не докосвай опашката ми.
Това убива!
- Трябва да отидем в Карсън Сити.
- Окей.
Преди да отидем в Карсън Сити искам да те науча на някои неща. Хайде.
Следвай ме.
- Какво е това?
- Чувствителност. Подобрява рефлексите.
Това са оръжия. Могат да бъдат най-добрия ти приятел или най-лошия ти враг.
Това е завъртане с лява ръка. А това - с дясна.
Това е с две ръце. Сега ще ти дам да подържиш това.
Видя ли? Внимавай. Винаги бъди готов, винаги.
Сега, се опитай да издишаш, когато стреляш надалеч
и да вдишаш, когато стреляш наблизо.
Добре, запуши си ушите, защото може да бъде оглушително.
Запуши си ушите.
Аз съм като див кон. Не можеш да ме опитомиш.
Слагаш овес в кошарата и ще влизам да гриза всеки ден.
Но ако някога затвориш портата, ще прескоча оградата и никога няма да ме видиш пак.
Нещо за съпруга ти... и това не е нещо против него,
защото наистина го харесвам...
той идва от общество, в което доминират мъжете.
Защото искам да бъда каубой, бейби
Със залеза и изгрева на слънцето..
Каубой, бейби.
- Западният бриз с вино Буун.
- Ще бъда каубой, бейби.
Яздя нощем, защото спя цял ден.
Каубой, бейби.
Мога да помириша прасе от една миля.
Нека да го кажа така...
конят ми определено не е най-добрият ми приятел.
Ето защо ме наричат каубой, бейби.
Със залеза и изгрева на слънцето.
- Каубой, бейби.
КАРСЪН СИТИ, НЕВАДА
Ако хората започнат да те гледат странно,
всичко, което трябва да кажеш е: "Как си, приятел."
- Как си, приятел?
- По-бързо или хората ще си помислят, че си бавно загряващ.
- Как си, приятел?
- Как си, приятел?
- Просто ме следвай. Как си, приятел?
- Как си, приятел?
- Как си, приятел?
- Завържи го ето там.
Не става.
Някои хора не са толкова търпеливи като мен. Не са много приятелски настроени.
Джон, какво...
- Джон...
- Боли.
Окей. Ще поработим над това.
Ето, Джон. Изправи се.
- Рой, толкова боли.
- Знам, Джон,
но няма да вървя с теб, ако вървиш така.
Ще се оправя.
- Хай, Рой. Това си ти.
- Мили Боже!
Аз съм търсен човек. Виж това!
- Пет стотачки! Това са много пари.
- Дай да видя.
- Хубава картина.
- Внимавай, внимавай.
Погледни. Знаеш ли какво означава това?
- Това ще подлуди момичетата.
- Наистина?
Да, наистина. Хайде да вземем няколко от тези.
- Не е зле.
- Аз също съм търсен!
- Какво?
- Това.
О, стига де. Това не е честно.
Знам. Аз не съм от Шанхай
Не! Хилядарка за некадърник?
- Сигурно се шегуваш.
- Внимавай.
Правосъдната система се издъни.
Човека дори не може да язди, а са му дали страхотен прякор - "Шанхайско Момче"
Сякаш имаш нюх към това...
Упс, неприятности. Джон, ела тук. Насам.
Завържете ги ето там, момчета.
- Какво става?
Как си, приятел?
Божичко, хайка. Едва ли търсят нас.
- Какво е "хайка"?
- Мисля, че те просто ще ни проверят.
Прилича на Шериф Натан Ван Клийф, психопата убиец.
Рой О'Банън! Тук е Шериф Натан Ван Клийф.
- Знаем, че се криеш там.
О, Боже, това е той. Това е той.
Защо не хвърлиш пистолетите си и не излезеш с вдигнати ръце.
Това се отнася и за боклука, който язди с теб.
- Той спечели.
- Рой, Рой, всичко е наред.
Не, не е наред! Спри! Ти не познаваш този човек!
Нека да поговоря с тях. Спомни си, че трябва да спасим принцесата.
Какво правиш? Сп...
- Спокойно, момчета.
- Защо стрелят по мен?
Какво стана с "Г-н Шанхайско Момче"? "Аз съм търсен човек"?
- Защо?
- Защото си престъпник.
- Аз не съм престъпник!
- Спри! Ти си лош!
- Погледни плаката. Какво пише?
- Подлудява момичетата.
Подлудява момичетата? Подлудява хайката.
Кара ги да те завържат и обесят, защото си лош.
- Имате 20 секунди
- О, Боже! Дайте ни минута!
Заобиколете отзад, господа. Бъдете сигурни, че няма да се измъкне.
Помнете, искам китаеца жив.
Аз не съм лош.
Лош си. И ти си лош, щом си с мен.
Хей, ти ме вкара в това положение!
- Аз съм добрия, ти си лошия!
- Не! И двамата сме лоши!
- Не, само ти си лошия! Иди отвън и им го кажи! - Не!
- Няма да изляза! Ти излез!
- Не, ти трябва да идеш!
- Аз ли направих това?
- Не беше зле.
Не знам карате, но знам "карази" и ще го използвам.
Какво по дяволите става там?
Добре ли си?
Току-що ме изхвърли през прозореца.
Във вас ли е златото?
Какво? Злато? Какво злато?
Грешен отговор.
Чакай. Аз съм... Не съм въоръжен. Не съм въоръжен!
Нямам пистолет. Чакай, нямам пистолет. Нямам...
Не съм въоръжен! Не можеш да застреляш невъоръжен човек.
- Не се тревожи. Ще ти помогна.
- Не, Джон. Не, не.
Джон! Джон...
Бий се с чест. Ще спечелиш.
Да не си се побъркал? На това ли са те учили в училището за Имперски Стражи?
- Какво...
- Вдигни ги.
- Прекрасно.
И ако това не е "Шанхайското Момче".
Какво ще кажеш да го научим да танцува?
Е, стига де! Можеш да се справиш по-добре.
Ограби погрешния влак, синко.
- Виж, Шерифе, мисля, че ако...
- Млъкни и си сложи оръжията.
Това е на сериозно, нали знаеш?
Няма връщане назад.
Това е идеята.
Какво по дяволите правиш?
Престани да се мотаеш. Хайде. Побързай, синко.
Престани! Няма да те оставя да се пазариш. Ясно?
Това е дуел. Свещено нещо.
Красиво е. Това ни отличава от животните.
О, да.
Не ти завиждам. Готов ли си?
Защо не се обърнеш и не ме погледнеш като мъж?
Защо не го направиш по твоя начин, а аз по моя? Какво ще кажеш за това?
"Хайде, Рой. Можеш да го направиш."
"О, не, не можеш. Той ще те убие."
- Едно. "Направо ще те помете."
"Хайде, Рой. Не мисли по този начин."
Две.
"О, да. Мисли позитивно."
"Бъди куршума Слей се с курщума."
"Ще умра".
- Три.
Рой!
Дуелът свърши!
Рой!
Провали го, Джон!
Никога не прекъсвай човек по време на дуел.
В кърпа ми беше вързан. Това ме дразни. Имах го! Мой беше!
Сега знаеш как се чувстват, като те носят на гърба си.
Никога няма да ти се поклоня.
Добре запомни тези лица.
Ако се опиташ да избягаш,
ще убивам по един работник на всеки час...
докато те открият.
Започвайки от тази.
Не му позволявай да те види как страдаш.
Знам коя си.
Моля те, не казвай на никого.
И на това казваш специално скривалище?
Да, така си е, Джон.
Също и добро място да събираш сведения,
защото никой не минава през Карсън Сити, без тези хора да разберат.
- Ще ги попиташ ли за принцесата?
- Да, сър.
Не ме интересува колко тъпо звучи.
Няма да си почина, докато не изпомпя всичката информация от тези хора, разбра ли?
- Здрасти, Рой.
- Здравейте, дами.
Направете път на някого главореза.
Радвам се да Ви видя отново, г-н О'Банън.
- Поздравления. Здрасти.
- Рой.
Ще научим някаква информация тук. Повярвай ми.
Това не е много подходящо място за криене.
Хайде, Джон. Нека да се отпуснем за малко.
- Ето, пий.
- Не. Трябва да открия принцесата.
Аз също, но не можем да чукаме на всяка врата в Карсън Сити, за да я търсим.
- Не забравяй, че ни търсят.
- Само заради теб.
Да, да, да. Всичко е по моя вина.
Е, как изглежда принцесата?
Джон, как изглежда принцесата? Хубава ли е?
- Грозна като смъртта?
- Не ти е позволено да говориш за нея.
Джон, по-добре си спомни къде си.
Това е Запада. А не Изтока.
- Сети ли се?
- И слънцето може да изгрява от където идвам...
Бла, бла, бла. Да, знам.
Добре. Спомни си.
- Обвързана ли е?
- Какво? Обвързана ли е?
Омъжена ли е? Свободна ли е?
Само за член на Императорското семейство.
Ти член ли си на това семейство? Не мисля така.
Това шега ли е, Джон? Това беше шега.
Джон, това беше първата ти шега. Трябва да вдигнем тост. Първата ти шега.
- Да. - Не.
- Да!
Хайде. Пий.
- Само една.
- Окей.
Но не говори за принцесата повече.
Честна дума.
Голям кеф е да играеш игри с пиене.
- Знаеш ли някои китайски игри с пиене?
- Не.
Всяка страна има такива игри. Трябва да знаеш поне една.
Само една?
- Уно мас?
- Уно... Какво?
- Още веднъж. Уно мас.
- Окей.
Не! Загубих ли? Още веднъж.
О, не! О, да!
Толкова съм загубен, Джон.
Деведесет процента от времето, дори не знам...
какво правя тук на Запад.
Ужасен престъпник.
- Не, ти си добър престъпник.
- Спри, моля те. Аз съм провал.
- Не, аз съм провал. Погледни белега ми.
- Не.
Веднъж закъснях с моите задължения.
Веднъж, защото изтървах пръчката, с която се биех. Ти си добър. Видях те.
Единственото нещо в което съм добър е говоренето.
- Така е.
- Джон.
- А?
- Махни си ръката от мен, Джон.
Още една игра?
Не. Без повече пиене. Това е.
- Уно мас?
- Не, Джон. Не.
Рой?
Рой?
- Идваш ли?
- Фифи?
Уно мас?
Е, кой е твоя смешно изглеждащ приятел?
Не знам.
Той е луд Имперски Страж, който срещнах.
Той е... Той е наистина смешен.
Той е истерик.
Просто си играехме... Видя ли ни? Просто играехме тази игра.
Джон, започна...
И аз започнах... Не можеш да разбереш какво казва, но...
Рой? Рой? Никога не съм си те представила да яздиш с китаец.
Ами, аз всъщност не яздя с него, Фифи.
Той не ми е приятел. Имам предвид, че е китаец.
Ами, това е добре.
Имам предвид... И ти наистина...
Вие, момчета, говорите ли за това кой е бил той?
Нека да говорим за нещо друго.
Не изглеждаш ли възхитително?
- Какво става?
- Я...
- Ти!
- И това ако не е Шанхайското Момче.
Ето.
Благодаря.
Благодаря.
Уно мас?
Джон, идвай. Трябва да тръгваме.
- Шерифът е долу.
- Не, не, Шерифът е там.
О, човече, Джон. Какво му направи?
- Хайде. Да тръгваме.
- Не!
- Не искам да яздя с теб.
- Хайде, Джон. Проклятие, пиян си.
- Здрасти, конче!
- Добре.
- Добре, време е за "я-хууу".
- Я-какво?
Специалитета на Рой О'Банън.
Скачаме, приземяваме се на гърба на конете, и извикваме "я-хууу..."
и яздим цяла нощ?
Гледай ме и прави това, което правя аз. Я-хууу!
Я-хууу!
Окей.
- Къде е главата?
- Джон!
Джон, качвай се!
Завържете ги.
Какво стана с коня ми? Мъртъв ли е?
Не, но ние сме, Джон.
- Здрасти, конче. Спиш ли?
- Ставай.
С много впечатляващи оръжия си се сдобил.
Защо не свалиш очи от оръжията ми, мръсен кучи сине.
- Надявам се, че това е той като ни напуска.
- Ти си на ход.
Благодаря Ви г-н Ван Клийф.
Добре, добре. Какво имаме тук?
Г-н О'Банън, предполагам.
Може ли чаша вода? Имам памук в устата.
Не го споменавай.
А това трябва да е известното Шанхайско Момче.
- Чон Уанг?
- Ло Фонг?
Помниш ли старите си другари по оръжие?
- Хмм?
- Спомням си един предател.
Усещам някаква стара вражда тук.
- Къде е златото?
- Къде е принцеса Пей Пей?
Спри.
Хайде. Мъже сме. Ние не сме боксови круши.
Разбра ли? И наистина сме загазили.
Няма да се опитваме да бъдем смелчаци.
- Искаш да говорим за златото, тогава нека говорим за него.
- Значи, ти имаш златото ми?
- Твоето злато?
- Да, ние имаме златото.
- Тогава къде е?
- На сигурно място.
Истината ли казва?
Не.
Браво, Джон. Браво на теб. Да не мислиш с краката си.
Той не може да лъже. Задължен е от Имперският устав.
Имперският устав.
Кога ще разбереш, че вече не си в Китай?
Никога няма да се научи. Той може само да следва заповеди.
Поне все още имам честта си.
Робите нямат чест.
- Не! Не!
- Хей!
Сега ти никога няма да се върнеш в Китай.
Провали се. Ти се провали.
Не би искал да отрежеш тази коса, повярвай ми.
Нищо лично, момчета.
Моята лоялност е към Императора.
Да, Джон, чувал съм всичко за императора.
Трябва да е страхотен човек.
Той е само на 12г.
Шегуваш ли се? Седиш тук на стола с примка на врата...
готов да умреш за някой, на който дори не му пука за теб?
С властта дадена ми от закона на територията на Невада,
и с настоящата заповед нареждам тези мъже да увиснат на бесилото...
докато краката им не спрат да ритат.
Отивате в Ада, момчета
и конете ви ще ви заведат там.
Завържете ги.
Обесете ги! Обесете ги!
Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги!
Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги!
- Хей! Внимавай, малък боклук.
Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги!
Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги!
Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги! Обесете ги!
- Джон, какво правиш?
Какво по дяволите става тук? Спрете тези коне!
Спрете ги!
Дърпайте! Дърпайте!
"Пак съм на седлото"
- Помогнете ми!
"Върнах се"
"Качих се пак на седлото"
Не стойте така! След тях!
Ще се заслушаш ли в потока, Джон?
Никога не съм предполагал, колко красиво шумоли потока.
Никога не ми е оставало време.
Погледни тези планини и тези дървета.
По дяволите, погледни тези зелени дървета. Ела. Дори не им знам имената.
Ще научим имената на тези зелени дървета. Ела насам.
Искам да погледнеш тези...
А може и да не го правим... Джон, какво правиш?
Още ли се тревожиш за косата си?
Джон, слушай ме. Много си суетен.
Когато станеш на 70, твоята опашка, твоята плитка...
ще бъде като нова.
- Какво правиш?
- Тръгвам си.
Няма да ни отнеме повече от две секунди, Джон? Току-що се разминахме със смъртта.
Хайде. Да погледнем тези планини за малко.
- Добре, нека си взема нещата. Боже, ти си невероятен.
- Тръгвам сам.
За какво... Джон, за какво говориш?
- Чух те.
- Чул си ме. Добре.
"При Голди".
Ти каза, че не си ми приятел.
Джон...
Почакай малко, Джон. Говорех на момичето.
- Беше... Избягваш въпроса. Това не е...
- Рой.
Прав си. Как мога някога да ти бъда приятел?
Аз съм просто китаец.
Почакай, Джон. Съжалявам. Нямах предвид...
Сайонара, Рой.
Чакай тук.
Моля.
Изминал си дълъг път.
Надявам се принцесата, която търсиш...
да е достойна за такава преданост.
Мой дълг е да я върна вкъщи.
Дори донесох нейната любима книга.
Много мило от твоя страна.
Но какво ще стане, ако откриеш принцесата...
и тя не иска да се върне в Забраненият Град?
Защо ще иска да остане тук?
Може би ще направи повече за хората тук...
отколкото в Китай.
Принцесо Пей Пей.
Моля те, не привличай вниманието.
Моля те. Изправи се!
Принцесо, трябва да дойдете с мен.
Не мога. Фонг не бива да разбере, че ме няма.
Принцесо, не мога да Ви оставя тук.
Моля те, изправи се!
Не се покланяй! Стани!
Стани!
Трябва да тръгвате.
Ако избягам, Фонг ще започне да убива роби.
Мой дълг е да Ви върна вкъщи.
Заповядвам ти да тръгваш.
Тръгвай!
Тръгвай!
Горе ръцете!
Точно така. Това е Рой.
Прекъсвам ли ви?
Проследих те. И какво от това?
И какво трябва да направя, да те оставя да се луташ? Ти си новак.
Може да те убият тук.
Хайде! Трябва да се махаме от тук партньоре! Хайде!
Трябва да тръгнеш с мен.
Не забравяй, че имаме принцеса за спасяване.
МИСИЯТА В КАСРЪН СИТИ, НЕВАДА
Принцесо!
Хвърлете оръжията!
Покажете ми златото!
Предай моите поздрави на Императора, Принцесо.
- Чон Уанг?
- Чон Уанг?
- Чон Уанг?
Точно така, Джони Уейн е тук.
Хей, аз съм.
Защо му отряза косата?
Опитах се да те предупредя, но ти не ме послуша.
Давай, хвърли оръжието.
Сега го ритни.
Това тя ли е?
Хубава е.
Хвани я.
Хайде. Ние ще го поемем от тук, момчета.
Няма да ти позволя да върнеш Принцесата обратно.
Кой си мислиш, че си?
Забрави ли отговорността си?
Принцесата не иска да се върне в Китай.
Задължен си от Имперският декрет...
и ти, Чон Уанг, не можеш да ни спреш!
Джон, какво... Джон, стани.
Какво... Мисля, че се разбрахме за това.
Хайде, Джон.
Видя ли? Той винаги ще бъде роб.
Това е Запада,
не Изтока.
И слънцето може да изгрява...
откъдето идваме,
но тук то залязва.
Искаш ли да преведа? Принцесата остава.
Принцесата остава.
Аз взимам златото, ти се жениш за принцесата.
И после обесваме Фонг. И мисията е приключена.
Добре, добре.
Радвам се да видя, че всички харесваме църквата.
Кучи син! С моите собствени пистолети!
Мило, нали?
Какво ще кажеш за това? Като в Мексико.
Само дето няма мексиканци.
Не!
Принцесо Пей Пей!
Бягай, Принцесо!
Спасявай се, Принцесо!
- Уцелих ли те?
- Не.
Но беше доста близо.
Почти ме уби, като последните 17 пъти.
Осемнайсет, деветнайсет, двайсет!
Много си чевръст днес!
Иди да спасиш, Принцесата!
Как оцеляваш тук?
Какво трябва да означава това? Това не са моите... Тези пистолети са наистина странни.
О, човече.
Наведи се!
Може би трябва да загърбим миналото. Ти направи някои добри изстрели.
Аз също. Нека да кажем, че сме на равно.
Какво става, О'Банън? Свършиха ти куршумите?
Не, остана ми един.
Ще ти кажа какво ще направя.
Ще извадя всички куршуми, освен един.
И по този начин ще сме наравно. Какво ще кажеш?
Окей. Звучи честно.
Ще направиш това за мен?
О, да.
Бъди сигурен.
Ще излезем на три.
Знам, но... но нека аз да броя.
Бий се с чест. Окей.
Бий се с... Окей. Едно!
Две! Две и половина!
Две и седем осми!
Tри!
Как по дяволите се случи това?
Това е чудо!
Аз съм непобедим!
Рой!
Непобедимият!
- Сега е време да умреш.
- Адиос, партньоре.
Рой!
Той взе златото.
Всичко ли, за което се интересуваш е златото?
Засрами се.
В живота има повече от парите. Надявам се, че ще го научиш един ден.
Какво стана?
Какво? Нищо, нищо. Току-що го убих. - Как го направи?
- Как!? - Какво искаш да кажеш с това "как"? Прострелях го с пистолета си.
Хайде. Кажи ми истината.
Беше невероятно. Пропусна чудото. Имах само един куршум
На него все едно му бяха останали милиони. Той ме излъга, като ми каза, че ще си остави само един..
Но-но когато... Но когато той...
На бойното поле...
...войникът не винаги може да спазва заповедите.
- Остава ли?
- Да.
- Мога ли да се изправя?
- Да.
Горе ръцете, О'Банън!
Това е моята реплика. Откраднаха ми бандата, а сега ми крадат и репликите.
- Това е невероятно
- Рой! Рой!
- Прикрий се!
- Спри, спри. Това е Уолас.
Хей, Рой,
знаем, че ни разиграваш с оня стар жълтурко от влака!
Вие момчета стойте тук. Това не е вашата битка.
- Не, ние заедно се забъркахме в това. Ние сме партньори.
Това е красиво.
Вие излезте през задната врата.
- Не.
- Не се тревожете, Принцесо.
Обещавам Ви, че ще се видим отново.
Това, което си обещал...
трябва да изпълниш.
- Махни се от там!
- Защо?
- Хайде!
- Защо? Какво...
- Какво правиш? Да не си луд?
- Не, Джон, спри, спри.
Те не могат да ме докоснат. Нещо се случи там. Беше чудо.
- Няма начин...
- Хей, задници! Чувате ли ме?
Времето изтече, О'Банън! Това е краят ти!
- Ще се справим с тези. Да, разбира се.
Излизаш ли или не?
Пистолет.
Ти наистина си Шанхайското Момче.
Приятно ми беше да яздя с теб, партньоре.
Излизаме на три. Аз броя.
Не, аз.
Ще броим и двамата.
Едно, две, три!
- Индианци! Внимавай!
- Не! Семейството ми! Семейството ми!
- Приятели. Братя!
- Рой!
Трябва да ти кажа, че винаги сме те смятали за задръстеняк, но
мислехме, че ще се върнеш и ще се присъединиш към бандата.
- Е, какво ще кажеш?
- Да, какво ще кажеш?
Мисля, че просто ще се позабавлявам.
Добре.
- А вие отивате в затвора.
- И така става.
Хубаво е да стоя тук до теб.
Не мисля, че някога ще имам шанс да ти се отблагодаря...
затова, че ни спаси толкова много пъти.
Надявам се да разбереш това... Чувствам, че има някаква празнина между нас.
Аз съм каубой, а ти си индианка
Вие казвате "уампум", а аз казвам "пари"
И най важното, мисля...
Млъквай, Рой. Говориш прекалено много.
Тя-тя... Тя току-що...
Ето я и нея, точно на време, носи голяма, дебела пачка.
Не знам дали някога ще свикна с това.
Не се тревожи. Ще свикнеш.
Гарантирам ти, че няма да спечелим и половината от момичетата, когато сме шерифи.
Знам, че говорихме за това, но...
Никога не знаеш какво може да се случи в едно приятелство.
Трябваше да се избавя от бандитското ми име. То няма да ми трябва повече.
Наистина ли? А как ще се наричаш?
Не знам. Искам да кажа, че истинското ми име е Уайят Ърп, но...
Ърп? Това е ужасно име за каубой.
- Защо?
- Лошо е.
- Наистина?
- Да!
-А Джон Уейн хубаво име ли е?
- Рой, виж.
Ето ги и тях.
Да. Погледни тези аматьори. Това е моето движение!
Хайде, Рой. Да идем да им кажем едно "как си".
Да тръгваме!
Камера.
"Това, което си обещал...
трябва да изпълниш".
- Ало.
Той беше част от твоя "плук"
Какво? Полк.
Той е един от твоите бандити.
Той е един от твоите... Той е един от твоите...
Той беше част от твоя полк от "зъболекари"
Бандити. Зъболекари?
По дяволите!
Той не си е измил зъбите тази сутрин.
- Какво е това нещо?
- Не!
Не можеш да се концентрираш, човече.
"Защото искам да съм каубой, бейби"
- Как изглежда Принцесата?
Имам балончета, които излизат от ваната ми.
Уно мас, моля.
- Уно мас...
Благодаря, Фидo.
Едно, две, три!
- По дяволите!
- Много ви благодаря, Принцесо. Толкова сте добра.
Принцесо! Обичам Ви толкова много.
На теб говоря! Обърни се!
Питай ме дали ми пука.
Превод, субтитри и редакция: Николай Х. Христов и Теодор Д. Косев
"Може да вървя малко смешно, но походката си е моя"
"Може да заеквам когато говоря, но казвам това което виждам"
"Не съм съгласен с всички малки неща, които са доказани"
"Правя много неща, които не трябва да правя"
"Съсипвам всичко, което имаш предвид"
"Аз имам състоятелен, войнствен и твърд ум"
"Нестандартна приумица и стил от предградията"
"Аз нямам нито пари, нито коли"
"Мога да се боря за равенство, ако не ми коства много"
"Мога да яздя на далеч, защото яздя с късмет"
"Спазвам рутината, както трябва"
"И го правя за любовта, за която всичко е все още добро"
"Не знам защо дойдох тук"
"Но знам, че никога няма да си тръгна"
"Това е единственото място, където искам да бъда"
"Да, да, да"
"Не знам защо дойдох тук"
"Но знам, че никога няма да си тръгна"
"Това е единственото място, където искам да бъда"
"Да, да, да"
"Аз заминах на далеч, но няма да живея малко"
"Имам дълбоки джобове, които пропускат, като сито"
"Аз давам една десета, за да изляза от пътя на нощта"
"И ако не се прибера вкъщи, значи съм направил нещата правилно"
"Искам да се установя някъде, но не съм такъв човек"
"Защото всичко, което съм направил, съм го направил на вятъра"
"Спазвам рутината, както трябва"
"Знаеш, че го правя за любовта, за която всичко е все още добро"
"Не знам защо дойдох тук"
"Но знам, че никога няма да си тръгна"
"Това е единственото място, където искам да бъда"
"Да, да, да"
Нито едно животно не беше наранено по време на снимките.