Gods And Generals (2003) (Gods and Generals.sub) Свали субтитрите

Gods And Generals (2003) (Gods and Generals.sub)
{238703}{238782}Генерал, благодаря за подаръкът!|Каде намерихте всички {238782}{238810}тези лимони? {238849}{238946}Ми мога да кажа, че янките|не са имали много успех в {238946}{239000}пресичането на нашите|канали за снабдяване. {239077}{239137}Наздраве за спокойният мирен живот. {239184}{239248}И г-жице Колдуел. И за вашата женитба. {239270}{239350}За Пенделтън да бъде|добър съпруг, толкова колкото {239350}{239379}е и добър войник. {239771}{239849}Добра е, не е твърде сладка. |Искам още малко. {239858}{239888}Точно като... {240838}{240973}Г-жо Колдуел, благодаря ви |за цяло гостопримство. {240973}{241054}Това което сторихте за нас, го|сторихте и за нашата земя. {241054}{241106}Единствено съжалявам, че не|можах да сторя повече. {241122}{241171}Елате да ни посетите пак,|когато завърши {241171}{241201}тази сурова война. {241211}{241254}Бих искал да се сбогувам|с вашата дъщеря. {241270}{241327}ще ми липсва много. |-Точно като на нея, Генерала. {241342}{241429}Днеска не и е добре.|Всички деца имат треска. {241449}{241465}моля ви, влезете. {241696}{241718}Виж я ти нея... {241793}{241810}Какво е това? {241934}{241996}Как да си поиграя с моята|приятелка, когато през цялото {241996}{242017}време е в кревата? {242482}{242505}Джейни... {242538}{242618}Ще закачиш ли този ангел|на твоята стена - самият {242618}{242639}Бог? {243162}{243277}Г-жо Колдуел, трябвам да|се връщам при моите хора. {243329}{243360}Ще изпратя доктор. |-Бъди благословен. {243659}{243696}Свежо месо. Каква промяна! {243720}{243812}Ядеш агнешкото,|като някакъв лешояд! {244152}{244211}Това беше треска предизвикана от шарка. {244252}{244307}Децата ще бъдат наред, освен... {244388}{244415}много съжалявам, г-не. {244461}{244539}Малкото девойче, Джейни, не преживя. {244577}{244607}Умря, г-не... {246460}{246482}кое е? {246540}{246565}Никога по-рано не е плакъл? {246608}{246652}И покрай онази кръв и|всички тия убийства. {246676}{246759}нито за младите студенти,|нито за храбрите другари. {246826}{246846}Не плакъл за никой... {246896}{246936}никога не е бил толкова тъжен. {246990}{247037}Мисля, че трябва да се облекчи. {249535}{249582}Много е хубава за да прилича на мене. {249619}{249647}Глупости, Том... {249702}{249737}тя много прилича на тебе. {249817}{249911}Когато поотрасне ще видиш,|колкото ще прилича на тебе. {250126}{250186}Никога не съм те виждла,|толкова щастлив. {250251}{250298}По-горд си от кога и да е... {250797}{250838}Пристигам веднага. {251704}{251746}ПУЩИНАКА ПЪРВИ МАЙ, 1863 {251758}{251841}Господа, какво наблюдаваме?|-Хук се движи с войска от {251841}{251893}70 хиляди души. {251913}{251973}Казват, че идват и|още други 40 хиляди. {251990}{252013}Те са на хълмовете. {252053}{252113}трябва да информираме|генерал Ерли в Фредериксбург. {252113}{252188}Почакайте, можне да има още допълнително {252188}{252272}30 хиляди северно от реката|които все още не сме {252272}{252298}открили. {252331}{252361}Не сме в завидна позиция. {252380}{252493}Не знам защо генерал Хук|ни оставя да маневрираме {252493}{252562}свободно между две армии. {252607}{252644}Те са двойно повече от нас. {252684}{252746}Все още не мога да ги|схвана неговите намерения. {252769}{252845}Може би планира да се упъти|към Голденсвил и от там {252845}{252940}да напредва към Ричмънд.|А, Седуик е все още край реката. {252940}{253045}Това би трябвало|логически да направи. {253078}{253147}Могат да се съберат край|реката горе и да продължат {253147}{253231}надолу, край вилата на|Чанселър и да обърнат там. {253256}{253304}Да, ще наблюдаваме тяхните войски, {253304}{253381}докато се движат от западната страна. {253415}{253467}Много добре, Генерале.|Знаете ли, къде им {253467}{253526}е дясното крило? |-Все още не. {253534}{253565}трябва да разберем. {253586}{253668}Ако се придвижва в тази посока,|ще бъде заплаха за половината {253668}{253735}земя и може да завземе|Гордънсвил преди да можем {253735}{253751}да реагираме. {253805}{253826}Генерал Ли! {253854}{253871}Може ли да доложа? {254004}{254055}Худ е тук, западно от Лонгли. {254077}{254103}Дясното му крило е на краят. {254134}{254198}Няма място през, което да са минали,| а да не са го завзели. {254198}{254241}Ясно е, че там не|очаква никакъв отпор. {254258}{254294}А, кой командва неговото крило? {254299}{254352}Оливер Хауард с 11-ти корпус. {254402}{254438}Дали има заобиколни пътища? {254482}{254522}Да, и то добри. {254563}{254665}Тук край Катринсвил. Пътят води към вас. {254682}{254766}Тогава, трябваме да ги удариме там {254766}{254821}и да им пресечеме отстъплението|за да нямат накъде да ходят. {254821}{254860}Ще трябва да се върнат |назад през реката, {254860}{254904}или ще ги унищожиме. {254914}{254960}Ако се доближим много,|ще забележат нашето движение. {254960}{255035}Трябва да намерим|някой по отдалечен път. {255035}{255179}Трябва ни местен човек, |който познава областа. {255205}{255268}Капитан Пенделтън!|Доведете ми отец Лейси. {255344}{255417}Семейството на отец Лейси|живее в тази област. {255435}{255449}Генерал Ли. {255507}{255570}Отче, ще ни бъдете от голяма|полза, ако ни намерите някой {255570}{255632}безопасен път за да |заобиколиме неприятеля. {255641}{255737}Г-не, познавам едно|семейство, Уилби. {255756}{255793}Предлагам Ви да ги посетите. {255793}{255830}там можете да намерите водач. {255830}{255878}Дали ще можете да отидете|и да намерите някого, който ще ни {255878}{255939}покаже как да продължиме? |-Да, г-не... {256054}{256116}Генерале, тази мисия ще бъде ваша. {256195}{256232}Не си спомням да съм искал друго. {256335}{256377}Кое е моето име и моито презиме? {256392}{256414}Искрено, не знам. {256475}{256510}Знаете да се смеете. {256538}{256565}Дойде ми времето. {256662}{256733}Имам една торбичка в джоба с 20 долара. {256742}{256804}Имам и сребрен часвоник,|който ми подари татко. {256910}{256939}Вземете го, когато умра. {256998}{257034}Дайте го на Капитана да|го предаде на татко ми когато {257034}{257058}се върне в къщи. {257084}{257147}Това е всичко което имам, моите|дрехи и всичко останато. {257218}{257256}Вземете ги. {257281}{257339}Моята пушка и моята патрондаж,|му дайте на Доуви. {257616}{257704}Г-н Смит, искам да ви|дам инструкции. {257741}{257829}Нека поставят байонетите|и да не пълнят оръдията {257829}{257905}докато не се разбере бойната|тактика. Тактиката... {257926}{257957}Всичко зависи от изненадата. {257981}{258057}Да, г-не, ще им предам инструкциите. {258218}{258235}Извадете шапките. {258302}{258364}Мили Боже, Татко на небесата, {258364}{258449}Ти който знаеш всички неща,|ние повторно се срещаме {258449}{258559}с мощна сила, с неприятел,|който е два пъти по-многоброен от нас. {258587}{258656}Но, ти ни учиш да не се|плашиме и да вярваме в Тебе. {258656}{258771}Когато Филистейците|нападнаха, народът на {258771}{258823}Израел се страхуваше от джина Голият. {258830}{258869}тяхната армия беше уплашена. {258881}{258946}Никой нямаше храброста да|се възпротиви на мощният воин. {258946}{259037}И Тогава, се появи|малкото момче, Давид. {259081}{259153}Така ти въоръжи Давид|с неговото оръжие, {259153}{259230}и той постави шлем на неговата глава. {259258}{259311}също така, Ти го въоръжи с кодекс. {259331}{259398}И така, Давид, извади|своят меч и беше готов {259398}{259452}да замине. {259656}{259681}ОРИНДЖ ТУРНПАЙК {259726}{259782}ЗАПАДНО от КРЪСТОПЪТЯ НА|НА ЧАНСЪЛЪР {259838}{259918}11-ти КОРПУС НА |ГЕН.МАЙОР ОЛИВЕР О. ХАУАРД {260096}{260162}Генерал Роукс, разположи|своите хора източно от Турнпайк. {260162}{260286}Хората на ген.|Колдстил ще бъдат отзад. {260286}{260313}Ще бъдеме веднага зад него. {260442}{260477}"Генерал Ли. {260512}{260584}Вярвам, че трябва да се нападне, |колкото се може по-скоро. {260594}{260652}Вярвам, че сме|благословени да постигнеме {260652}{260678}голям успех. {260822}{260849}Занесете това на генерала. {260960}{260997}Е, Генерал Роукс... {261074}{261128}Сега всичко зависи от воената|машина на Вирджиния, {261128}{261182}за която от днес нататък, |много ще се слуша. {261200}{261247}Разположи своята бригада. {261809}{261877}"Построи още един Рим.|Кадето Римляните не искат {261877}{261926}да почитат федералните закони. {261926}{261984}Момчета, обяснете ми.|Той знае, кое е правилно. {261984}{262069}Ще марширува с нас за славата на Рим... {262218}{262259}...тези момчета никога|няма да го предадат. {262407}{262455}Трябваме да продължиме с|тактиката на изненада. {262473}{262507}Трябва да ги изненадаме от всички страни. {262656}{262711}Използвайте всички възможни средства, {262711}{262785}Генерал Джексън и|унищожете неприятеля. {262842}{262869}Нека Господ е с вас.|481|01:17:44,135 --> 01:17:46,227|Два часа до залез.|481|01:17:46,235 --> 01:17:47,927|Готови ли сте джентълмени. {265906}{265970}ДИВИЗИЯТА НА ГЕНЕРАЛ МАЙОР ХИЛ|482|01:24:24,129 --> 01:24:27,591|ДИВИЗИЯТА НА БРИГАДЕН ГЕНЕРАЛ ХИЛ {274829}{274876}Няма да умреш днеска, будала! {275370}{275435}ШТАБА НА ГЕНЕРАЛ ДЖОУЗЕФ ХУКЪР {275527}{275566}Формирайте линия! {275631}{275668}Нека поставят байонетите! {276244}{276295}Г-не, линиите ни са разбити. {276308}{276409}Съвземете се и потърсете за помош Хил. {276432}{276508}Кажи на генерал Колдстил,|че трябва да реорганизира {276508}{276539}хората си. {276539}{276595}Ще изпратя генерал Хил. {276595}{276669}Сега не можем да спрем.|Нека това добре се вреже {276669}{276734}в съзнанието генерал Колдстил.|Сега трябва да ги {276734}{276767}подхванем! |-Да, г-не. {276811}{276853}Генерал Хил, трябва да настъпите. {276894}{276959}Сега когато разбихме|крилото им са готови! {276998}{277066}Трябва да завземем града,|докато са дезорганизирани! {277077}{277124}Генерале, поведи напред |своите дивизии! {277140}{277205}ще ги изтласкаш далеч на север|и ще ги притиснеш през {277205}{277268}реката в САЩ. Трябваме|да направиме това сега! {277288}{277330}Не знаем каде са тяхните позиции. {277357}{277375}Осуалд! {277387}{277479}Ще отидете с ген. Хил|и ще обикаляте из горитете {277479}{277560}на североизток за да намерите|истинските неприятелски {277560}{277579}позиции.|-Да, г-не. {277622}{277655}Ще ги отрежеме, генерале! {278820}{278854}Трябва да са тук. {279147}{279203}Генерале, много сме|далече от нашите линии. {279206}{279236}Не е безопасно. {279358}{279379}Точно. {279468}{279503}Не може да са толкова далече от в къщи. {279575}{279605}ще продължиме утре. {279693}{279733}Господа, край на пътят. {280342}{280411}Стрелят по нас! {280517}{280549}Не стреляйте! {281122}{281150}Кой е този? {281194}{281219}Господи... {281229}{281278}Генерале, тежко ранен ли сте? {281341}{281367}Рамото... {281514}{281564}Трябват ни носилки! Бързо! {281607}{281635}Нямаа да ви оставим, Генерале. {281663}{281704}Пийте от това. Ще ви помогне. {281850}{281905}Няма да съобщя за това на войниците. {282103}{282142}Трябва да заминем от тук веднага! {283315}{283425}Генерале, бъдете тих,|инак ще ни убият! {284489}{284526}Приятно ми е да ви видя... {284602}{284645}Тежко съм ранен...|527|01:31:45,208 --> 01:31:47,502|Ще умря ли... {284882}{284960}Искам да изпиете това. {285022}{285042}Уиски е. {285193}{285286}Куршумът е дълбоко в месото. {285505}{285569}Ще трябва да ви дам хлороформ|за да бъде по-безболезнено. {285638}{285732}Ако ви се подобри състоянието,|ще извършим ампутация. {285769}{285813}Само веднъж да мине това... {285899}{285987}Имам пълно доверие|във вас, д-р Магуайър. {286043}{286155}Направете това, което мислите|че е нужно да се направи. {287604}{287679}Тъжно е, че генерал Джексън|не е тук да види това.|536|01:34:00,899 --> 01:34:04,026|Той загуби лявата си ръка.|А аз загубих "дясната" си ръка.|536|01:34:31,899 --> 01:34:34,026|Генерале... Как се чуствате сър?|536|01:34:36,899 --> 01:34:41,026|Аз съм без значение ....|Но ми кажете,какво стана|536|01:34:44,899 --> 01:34:48,026|Генерале...Врагът се оттегли през реката?|536|01:34:49,899 --> 01:34:52,026|Освободихме Чансърсвил.|536|01:35:28,199 --> 01:35:30,526|Имам куршума.|536|01:35:34,199 --> 01:35:38,526|Доктор Макгуайър, ми подаде |куршума в ръката.|536|01:36:07,199 --> 01:36:11,526|Трябва да ви съобщя, че|Вашият съпруг загуби лявата си ръка.|536|01:36:22,199 --> 01:36:24,526|Мога ли да се видя с доктора. {291430}{291504}Слаб е и под лекарства|които го карат да спи. {291546}{291630}Има големи болки и|лекарствата ги правят по-малки... {291970}{292038}ГАРА ГВИНЕА, БЛИЗКО|ДО ВИЛАТА НА ЧАНСЪЛЪР {292134}{292199}Генерале, ето ви нещо|което ви липсваше. {292243}{292293}Дай и друго. {292364}{292403}Много добре... {292454}{292605}Не е много вкусно, но,|ще се чувствувате добре. {292808}{292848}Леле майко... {292894}{293009}Може да бъде по-добре с лимонада. {294765}{294818}Надявам се, че те направих горда. {294927}{294974}Моли се за мене. {295011}{295104}Нека твоите молитви не ме забравят. {296084}{296152}Моят мил ангел... {296930}{296966}Дали има надежда, докторе? {297063}{297082}Знае ли? {297164}{297190}Не съм му казвал... {297264}{297336}Тогава, аз ще му кажам. |Трябва да знае. {297388}{297411}Трябва да бъде подготвен. {298209}{298249}Денска е неделя. {298333}{298454}Знаеш ли, защо докторите|мислят, че си тежко болен? {299182}{299223}Времето ти приближава. {299261}{299340}Ще бъдеш с благословеният Спасител. {299434}{299450}Ана... {299505}{299586}Дали преведохме "Просветлението"? {300402}{300426}Генерал Ли. {300584}{300604}Кой е, причестен? {300632}{300690}Генерале, трябвам да ви|информирам, че този {300690}{300737}случай е безнадежен. {300802}{300879}Неговите рани заздравяха,|но ще умре от пневмония. {300983}{301057}Генерал Джексън сигурно ще закрепне. {301095}{301182}Господ няма да ни го вземе|сега кога, толкова ни е нужен. {301322}{301363}Ще го видите ли, г-не? {301424}{301463}Не, няма... {301700}{301771}Ако го видя, няма да се |почуства по-добре... {301881}{301969}кажи му, |че всяка нощ се молех за него... {302045}{302140}както никога досега. {302200}{302246}Моля те, кажи му. {302318}{302339}Моля те... {302391}{302422}Да, г-не... {302944}{303021}Поведи я тази линия. Поведи този ред! {303150}{303210}Поеми командването на тази армия! {303325}{303401}Капитане, поведи тази формация... {304181}{304337}Всички вие сте Първа бригада!|Моите храбри войни! {304429}{304510}Притиснете..! {305090}{305148}Има бродове през реката... {306770}{306867}ЛЕКСИНГТЪН ВИРДЖИНИЯ,| 15ти МАЙ 1863 {308990}{309050}ОКРИЛЕНИ ОТ ГОЛЯМАТА ПОБЕДА КРАЙ {309050}{309105}ЧЕНСЕЛЪРСВИЛ И ПРОЛЕТАТА |КРЪВ НЕ ДОВЕДЕ {309105}{309155}ДО КРАЯ НА ВОЙНАТА,|ЛИ РЕШИ ДА ПОВЕДЕ {309155}{309198}АРМИЯТА НА СЕВЕРНА|ВИРДЖИНИЯ В ИНВАЗИЯ {309198}{309219}НА СЕВЕР. {309219}{309294}НА 1 ви ЮЛИ 1863, |ПО-МАЛКО ОТ ДВА МЕСЕЦА {309294}{309350}СЛЕД СМЪРТА НА ДЖЕКСЪН,|КОНФЕДЕРАЦИЯТА {309350}{309393}И ФЕДЕРАЛНИТЕ ВОЙСКИ|СЕ СРЕЩНАХА В МАЛКО {309393}{309454}ГРАДЧЕ В ПЕНСИЛВАНИЯ|НАРЕЧЕНО ГЕТИЗБЪРГ. {309454}{309532}този филм беше сниман|на конкретните места {309532}{309644}в Мериленд, Вирджиния|И Западна Вирджиния. {309794}{309892}"БОГОВЕ И ГЕНЕРАЛИ""|е първа част от трилогията {309892}{309978}"Цивилната война"|включваща още "ГЕТИЗБЪРГ" {309978}{310054}и " ПОСЛЕДНАТА ГРАНИЦА" {310054}{310100}КРАЙ