The Piano (1993) Свали субтитрите

The Piano (1993)
Холи Хънтър
Харви Каител
Сам Нейл
П И А Н О Т О
Филм на Джейн Кампион
Гласа, който чувате не е този на тялото ми.
а гласа на душата ми.
Не съм говорила откакто бях на шест.
Никой не знае защо. Дори и аз.
Баща ми казва, че е талант на тъмната ми страна
и че денят в който ми хрумне да спра да дишам, ще е последния ми ден.
Днес той ме накара да се омъжа за човек, когото не съм срещала.
Наближава денят, когато дъщеря ми и аз ще отидем при него в страната му.
Съпругът ми казва, че не го тревожи факта че съм няма.
Според него "Щом Бог обича немите създания той също би могъл."
Добре е че той има божието търпение,
защото мълчанието се отразява на всеки най- накрая.
Странното е че аз самата не се смятам за няма.
Заради пианото ми.
То ще ми липсва по време на пътуването.
С Ана Пакуин , Кери Уолкър и др.
Хвани я за ръката, хайде!
Ти си с мен!
Хванах дамата!
Ти върви напред.
Гара Падингтън.
Насам, прекрасна моя!
Хайде, момчете разкопчавайте!
Като котараците да си маркираме територията.
Боже, чий е този проклет ковчег?
Тежи, мътните го взели!
Зарязвай ги. Щом така искат.
Да ги оставим и после да ни линчуват?
Морето е бурно. Може да не са стигнали в това време.
Имате ли с какво да си направите навес?
Тя казва "Благодаря"
Майка ти не предпочита ли да дойде с нас в Нелсън?
Би предпочела жива да я сварят отколкото да се върне на коритото Ви.
Заслужаваш да те плясна през устата, госпожичке!
Наистина!
Готови сме, Сър!
Мамо, внимавай!
Кокошките! Добре ли са?
Виж, аз съм една голяма нощна пеперуда.
Дали ще се запали?
Няма да му казвам Татко. Няма да му казвам нищо.
Дори няма да го погледна.
Спираме ли?
Да спрем ли?
Трябва да продължим.
Мммм?
Госпожица Макграт? Алисдер Стюарт.
Доведох хора да пренесат нещата Ви.
Виждам, че имате много сандъци. Бих искал да знам какво има в тях.
Чувате ли ме?
Добре, добре.
Какво има в този сандък?
Дребничка сте. Не съм мислил че ще сте дребна.
А този ? Много е голям.
Какво има тук - легло?
- Това е пианото на майка ми.
Кажи им да вземат сандъците по двама. Да вземат сандъците масата и ...
куфарите.
Какво мислиш?
Изглежда уморена.
Недоразвита е.
А големия сандък?
Не, не, само по - малките сандъци и куфарите - както обясних.
Не пианото не може да се пренесе сега.
- Трябва. Тя го иска.
Аз също. Но няма достатъчно хора, за да го пренесем.
Твърде тежко е.
Искаш да кажеш да оставим дрехите ти или кухненските принадлежности?
Не можем да оставим пианото!
Нека не обсъждаме повече този въпрос. Радвам се че пристигна благополучно.
Те ще може ли да се върнат веднага за него?
Бих искал да се извиня за забавянето...
след като са отнесли останалите вещи.
Приготви се, ако обичаш, за трудно пътуване.
Храсталаците разкъсват дрехите, а на места калта е много дълбока.
Какво си въобразяват че правят? Нямаме време за това. Бейнз!
Какво има? Защо спират?
Това е пътят за гробището. Табу е.
Те просто искат повече пари. Опитват се да изкопчет заплащане за два дни.
Не.
Не, знаят друга пътека, странично от тази.
Септимус, сваляй я веднага!
Сваляй!
Гледай къде стъпваш!
Септимъс, спри! Спри!
Спри, ще я скъсаш!
Спри веднага!
Ще я скъсаш. Спри веднага.
Долу ръцете.
Ако не може да имате церемония,
да имате поне снимка.
Дантелата е много крехка.
Истинския ми баща е бил знаменит немски композитор.
Запознал се с майка ми когато тя била оперна певица в Люксембург.
Защо?
Искам да ме има на снимката.
Тук ли да сложа платното?
Не, не то е само за да запази сух стола.
Дъските са станали много хлъгави.
Седни на този стол.
Издърпай навеса.
Съжалявам, ча вали но вътре няма достатъчно светлина.
Чадъра от тази страна ли?
- От другата.
Можел ли да подържите това, моля?
Моля стойте..
много неподвижно.
И къде се оженили?
В една гора , а шаферки им били горските феи -
всяка държала ръката на малък елф.
Не, излъгах, в една планинска църква.
В коя планина?
- В Пиринеите.
Никога не съм ходила там.
Майка ми запяла на немски а гласът и отеквал в долината.
Преди злополуката.
- Какво се случило?
Майка ми и баща ми пеели в гората, когато налетяла буря.
Песента била така изпълнена със страст
че те не спрели да пеят, когато завалял проливен дъжд.
Гласовете им се извисили за последните тактове на дуета, когато една мълния
поразила баща ми , който изгорял като факла.
Баща ми умрял,
а майка ми онемяла. Никога повече не изрекла и една дума.
О, боже!
Нито дума?
Да, от шока. Да.
Случва се. Ужасно.
Ужасно.
Каква трагедия.
Съжалявам.
Трябва да замина за няколко дни.
Ще огледам една земя на маорите, която може да купя на разумна цена.
Надявам се че ще използваш времето, за да се настаниш.
бихме могли да
започнем отново в някои отношения.
Нали?
Не мога да чета.
Моля, отведете на на брега където акостирахме.
Съжалявам.Не мога да го направя.
Нямам време.
Довиждане.
Не мога да ви отведа там.
Не мога.
Мамо, мамо, виж ме!
Мамо!
Здравейте.
- Здравей.
Сресан си по нов начин. Добре. преди изглеждаше прекалено зализан.
Главите ще минат през отворите.
Покажи му, Неси.
Преподобният ще използва истинска кръв. Ще бъде много драматично.
Много драматично.
- Чай!
Мораг...
какво ще си помислиш, ако видиш някой
да свири на кухненската маса?
Сякаш е пиано?
Като че е пиано?
Странно, нали? Искам да кажа - все пак това не е пиано.
Не издава звук.
Бисквити.
Не, никакъв звук.
Знаех, че е няма, но сега си мисля
че има нещо повече. Да не е засегнат разсъдъка и.
Шшшш!
Без никакъв звук?
- Не, това беше кухненската маса.
С булчинската рокля беше доста буйна. Дори откъсна парче дантела.
Видях го. И кълна се -щеше да използва зъби или да си избърше краката на на нея.
Още няма нищо конкретно. Просто съм загрижен.
Да.
Рзбира се. Загрижен.
Има нщо в мълчанието и.
Наистина. Памук?
След време, сигурен съм, ще стане по - любвеобилна.
Много лесно е да обичаш домашното си животинче. Те също са много тихи.
# The grand old Duke of York He had ten thousand men #
# He marched them up and up and marched them down again #
Какво мислиш за онези осемдесет акра отвъд потока?
Нямам пари. Какво си намислил?
Искам да се разменим.
За какво?
За пианото.
Какво, пианото на брега?
Земята не е блатиста, нали?
Любител на музиката. Не бих си помислил. Скрити таланти, Джордж!
Ще трябва да вземам уроци. Без тях няма да ми е много полезно.
Да, сигурно.
Ада може да свири. В писмото пише че свири много добре.
Свири от пет или шест годишна.
За какво?
За... за твоето пиано. Това е размяната.
Какво казва?
Казва че пианото е нейното и че не дава той да го докосва!
Той не може да чете. Невеж е.
Той иска да се усъвършенства. А и ти ще можеш да свириш.
Научи го да се грижи за него.
Така не може да продължава!
Сега сме семейство. Ние всички правим жертви, ще правиш и ти!
Ще му преподаваш и аз ще се погрижа за това!
Бродууд!
Прекрасен инструмент!
Не съм виждал такъв по тези места.
нито дори в Южен Уелс, където съм настроил над двеста пиана.
Там обичат пианата си.
Парфюм?
И мирис на сол, разбира се.
Мама казва, че не може да понася
разстроени пиана и не може да преподава.
Така че аз ще те науча на гамите.
Надявам се, че си измил ръцете си.
Настроено е!
Настроено.
Аз преподавах!
Мама иска да види какво можете да изсвирите.
Предпочитам да не свиря.
Искам да слушам и да се уча така.
Всеки трябва да се упражнява.
Аз искам само да слушам.
Ау!
Прекрасно.
О, кажи ми отново.
Той твоят учител ли беше?
Как говореше с него?
Какво се случи? Защо не се оженихте?
Може ли да те целуна за лека нощ?
Излез! Имаш нужда от баня!
Излез! Лошо куче.
Мърдай! Хайде!
Проклето лошо куче.
Ада, почакай. Почакай.
Знаеш ли как хората се спазаряват?
Има начин да си получиш пианото.
Искаш ли си го?
Искаш ли да си го вземеш?
Виждаш ли...
Искам да сключим сделка.
Има някои неща, които аз...
бих искал да правя докато свириш.
Ако ми позволиш, ще можеш да си го вземеш.
Какво мислиш? Едно посещение - един клавиш.
Твоята рокля?
Пола?
За всеки черен клавиш?
Много е. Половин.
Добре, добре. Тогава черните клавиши.
Горкото бебче.
Кое ужасно същество те остави на дъжда?
И те мушкаше с тояга?
Мммм, бебче?
С мен ще си добре.
Ножици.
Благодаря.
Неси! Остави това, ела и дай ръка.
О, не, използвай господин Стюарт.
Неси, моля те!
Добре. Мери, ела тук. Седни.
Хайде, момиче!
- Добре.
Тук долу. Сложи си раката.
Сега.
Не, не, сложи тук долу ръката. Тук.
Сега.
Виж, виж, нападат те.
Не, ето вижте.
Добър ефект ще има като сложим и кръв.
Тук, Флин!
Флин!
Лошо момче!
Лошо, лошо момче!
Флин, искаш ли да имаш неприятности?
Флин!
Искам да говоря с майка ми.
Не искам да бъда отвън. Искам да гледам.
Ще пазя тишина!
Няма да го гледам.
Бъди внимателна!
-
Няма нужда да давам покана и на теб, но ето все пак.
Не закъснявай.
Съпровождаш изпълнител.
and need to make the earlier of the two times.
Почакай!
Как вървят уроците?
Значи напредва добре, така ли?
Изглежда по - спокойна. Показва ли привързаност?
Добре добре. Бавно.
Вдигни полата си.
Вдигни я по - високо.
По - високо.
По - високо.
Вдигни я по - високо.
Ти не се тревои, Пейни.
Аз ще те спася.
- Имам си жена.
Ще спася и нея също.
Къде ти е жената?
- Жена ми?
Тя си има неин живот. В Хал, Англия.
Сигурно е грозна - щом си избягал.
Имаш нужда от нова жена.
Разкопчай си роклята.
Искам да виждам ръцете ти.
Свири.
Два клавиша.
Ще слушам внимателно на репетициите.
защото живея твърде далеч, за да идвам често.
Кой знак е думата репетиция?
Не мога да си представя по - лоша съдба от това да си ням.
Да си глух.
Да, и да си глух също. Ужасно!
Право да ви кажа, мама казва че повечето хора говорят глупости и не си заслужава да се слуша.
Не си заслужава да се слуша.
Твърде силно мнение.
Да. Нечестиво е.
Какво казват? Продават ли?
Предложи одеала за половината земя.
Дванадесет.
Предложи оръжията , Бейнз.
За какво им трябва земята?
Нито я обработват, нито изгарят горите. Нищо.
Искам да кажа, откъде знаят че тяхна?
Онази земя - помислих, че може да я маркирам - така както се споразумяхме.
Да, защо не?
Добре, Ада казва че напредваш добре с пианото.
Бих искал да дойда да послушам как свириш.
Какво свириш?
- Все още нищо.
Нищо?
Ада, четири клавиша.
Защо пет? Искам само да полегнем.
Добре, добре, пет.
# In the month of May
# The angels were sweetly singing
# A young man on his deathbed lay
# For love of Barbara Allen
Закъсняваме!
Ако не ти е сложено червило, застани зад Роуз, моля.
Ходи ли до тоалетната?
- Да.
Без бягане по сцената.
Внасят още столове.
Не пипай кръвта!
Вижте кой е тук! Музикалния Господин Бейнз!
Какво ще ни изсвириш тази вечер? "Блести блести малка звездице?"
Какво ще кажеш а малко "Блести, блести"?
Ще обръщаш ли страниците на Неси? Тя ще свири за децата.
Аз съм облечена за представлението.
Доволна съм че се занимаваш с пиано.
Къде е тази песен?
Джордж, ще ни изсвириш ли "Мери си имаше малко аънце"?
Или полка? Хайде, какво ще бъде?
Глупаци.
Хайде, Джордж. Премести се.
Дами и господа, заемете местата си, моля.
Всеки момент ще започнем.
# Early in the month of May
# The angels were sweetly singing
# A young man on his deathbed lay
# For love of Barbara Allen
# Out of there sprung a red rose full
# And out of it a briar
# Then they flew up to the high church wall
# Till they could go no higher
# And then they came in a true love's lock
# The roses and sweet briar #
И така младото момиче се натъкна на
убитите жени на Синята брада.
Отрязаните им глави все още кървяха.
Очите им все още плачеха.
Но тихо!
Кой идва?
Дойдох си по - рано, скъпа моя!
Къде си?
О, съпруже!
Какво изненада!
- Да, жено!
Изненада, наистина!
Узнала си моята тайна?
- Не, не!
Ти, най младата,
най - сладката,
от всичките ми жени!
Не!
- Трябва да се приготвиш...
Да умреш!
Не, не , почакай!
Няма да чакам!
Разкопчай яката си!
Вожде, може ли да ви представя... Това е Госпожа Уилиамз...
Госпожа Палмер, Рейдз, Парсънс,
и Госпожица Кър.
Много,много хубаво представление.
Прави каквото желаеш.
Свири каквото ти харесва.
Искам да легнем заедно, без дрехи.
Колко ще струва това?
Да, десет клавиша.
Какво казва часовника, Миса Тюит?
Никога не се дръж по този начин. Никога и никъде!
Засрами се! Срамиш тези дървета.
Зная защоГосподин Бейнз не може да свири на пиано.
Пропусна това дърво.
Тя не му дава да опита. Просто си свири каквото на нея и харесва.
Понякога дори не свири.
Кога е следващия урок?
Утре.
Връщам ти пианото.
Беше ми достатъчно.
Уговорката...
прави от теб неморална жена, а мен - дълбоко нещастен.
Искам да имаш чувства към мен.
но това е невъзможно.
Твое е. Върви си.
Тръгвай.
Спрете на място.
То не е твое. Какво правиш с пианото? А?
Той ни го даде.
Оставете го на земята.
Ти си потайна и лукава. Но аз виждам през теб.
Няма да загубя тази земя по този начин.
Джордж не иска да вижда никого. Болен е.
Носиш ли тупека за Хира Бейнз?
Не.
Бейнз?
Бейнз...Виж...
Не се отказвай от пианото.
Ще направя така че да ти преподават както трябва. Ноти и всичко останало.
Не искам да уча.
Не искаш да учиш?
- Не.
Но сделката ни...
Не мога да си позволя пианото ако искаш да ти го платя.
Не искам плащане. Просто го връщам.
Не съм сигурен ча аз самият го искам.
Подарявам го повече на жена ти.
O...
Разбирам...
Е... Мисля, че тя ще оцени подаръка.
Това е всичко което имам.
Върни това!
Наред ли е?
Защо не изсвириш нещо?
Какво да изсвиря?
Изсвири някоя жига.
Зная ли жиги?
- Тогава изсвири някоя песен.
Защо не иска да свири? Върна си пианото, а само се разхожда.
Продължи да свириш.
Чакай , чакай.
Защо не може?
Няма да се упражнявам и не ме е грижа!
Пусто да остане! По дяволите!
Мътните го взели!
Нека падне с лицето надолу в кървава кал!
Нека я ухапе побесняло куче и да кърви!
Къде отиде майка ти?
- Отиде по дяволите!
Какво те води насам?
Забрави ли нещо?
Не съм намирал нищо.
Той подозира нещо ли?
Пианото не е пострадало, нали?
Пристигна благополучно?
Искаш ли да седнеш?
Аз ще поседна.
Ада...
Ада.
Нещастен съм ...
защото ... те искам...
защото мога да мисля единствено за теб...
И затова страдам.
Аз....
болен съм от копнеж по теб...
Не мога да ям....Не мога да спя...
И ако си дошла тук без да изпитваш нищо към мен...
то тогава си върви.
Върви си.
Върви.
Излез.
Тръгвай.
Какво?
Прошепни го.
Сега когато си тръгваш съм още по - нещастен.
Защо е така?
Ада, трябва да знам - какво ще направиш? Ще дойдеш ли пак?
Почакай...
Не зная какво си мислиш.
Това означава ли нещо за теб?
На мен вече ми липсваш.
Ада...
Обичаш ли ме?
Ела утре. Ако си сериозна, ела утре.
Мамо, не мърдай!
Мамо!
Те свирят на твоето пиано!
Ето, татко.
Ти не трябваше да ходиш там, нали?
На мен не ми харесва и на татко също.
Може да поиграем на крати, ако искаш.
Заспала е. Виж.
Една нощ я намерили на пътя за Лондон.
Дядо каза, че краката и били лошо наранени.
Ада.
Алистер, дане би да е заради пиесата?
Като туземците ли стана агресивен?
Не си направил хубаво.
Сложил си резето от външната страна.
Като затвориш вратата
Маорите ще те заключат вътре.
С резето от външната страна си като в капан.
Съвсем в капан.
Джордж Бейнз се е поддал. Нищо чудно че си заминава.
Той прекалено се сближи с туземците.
Те седят... Горди като крале... Но нямат никакви обноски...
Съвсем се е променил. Като че са му направили магия.
Е, след два дена ще го няма.
- Бейнз си стяга багажа?
Няма багаж за стягане, но си заминава. И по - добре.
Неси доста глупаво се привърза към него.
Ние плакахме.
Спри!
Стига!
Плаша се от обратния път.
Трябва да тръгнем по светло. Ще бъдем ли в безопасност?
О, да, ако тръгнете сега.
Неси, подръж това.
Мисля си за пианото.
Тя не свири на него така както ние. По - нагоре!
Странно създание е. И свиренето и е странно.
Като настроение което те обзема.
По - нагоре!
Твоето свирене е простичко и хубаво. Точно такова ми харесва.
Не е приятно звуците да те превземат и обсебят.
Какво е това?
Гълъб е.
Трябваше да почакам.
Искам да те докосна. Защо не ми позволяваш?
Не ме ли харесваш?
Хайде,Лъки, кой иска да ми е приятел? Идвам да те хвана.
Ние трябва ....да продължим.
Реших...
да ти се доверя да останеш тук.
Ти няма да видиш Бейнз?
Добре.
Добре.
Може би с времето... ще започнеш да ме харесваш.
"Скъпи Джордж, сърцето ми е твое. Ада"
Спри да се оплакваш, казах. Тихо.
Можеш да поседиш без дрехи, докато ти ги изпера.
Няма значение че ти е студено. Тихо!
Не, не бива да ходим при него.
Какво?
# The grand old Duke of York He had ten thousand men
# He marched them up to the top of the hill
# And marched them down again
# And when they're up, they're up
# And when they're down, they're down
# And when they're only halfway up They're neither up nor down #
Crooked, Mister Tewart.
Crooked.
Мама ми каза да дам това на Господин Бейнз.
Помислих си че не е прилично.
Да го отворя ли?
- Не, дай го на мен.
Защо? Аз ти вярвах!
Вярвах ти! Чуваш ли?
Защо ме караш да те наранявам?
Можехме да сме щастливи.
Вбесявааш ме! Говори!
Ти ме излъга!
Говори! Или , кълна се в Бога, ще отговаряш за това!
Обичаш ли го?
Обичаш ли го?
Него ли обичааш ? Тя казва Не!
Майко!
Майко!
Мамо!
Дай това на Бейнз.
Кажи му че ако се срещне с нея отново,
ще отсека друг. И още и още!
Мамо!
- Бягай!
Какво се е случило?
Тихо, тихо!
Какво има?
Ако се срещнеш с нея, той ще я насече!
Какво стана? Разкажи ми!
Разкажи ми!
Къде е тя?
Шшш! Успокой се! Къде е тя?
Той го отсече!
Какво му каза тя?
Ще му счупя главата!
Не! Той ще ги отсече всичките!
Засегна ме твърде силно. Не можеш да му пращаш писма че го обичаш.
Само като си помисля за това и полудявам от ярост.
Исках да те обичам.
Отсякох ти крилете, това е всичко.
# We will be together
# You will see it will be better #
Горещо ли ти е ? Моята нежна птичка.
По - добре ли се чувстваш?
Какво?
Погледни се.
Какво лице само.
Това лице е в главата ми - и ме изпълва с омраза.
Но сега съм тук и го виждам.
А то не е нищо.
Цялото е в белези. И ме гледаш с очите си.
Дори се боиш от мен.
Стани.
Бейнз,
Ада някога проговорила ли ти е?
Със знаци ли?
Не. С думи.
Чул ли си думи?
Не. Думи - не съм.
Дори не ти се е сторило че чуваш думи?
Аз чух. Чух - тук - в главата ми. Чух гласа и.
Не устните произнесоха думите.
И все пак... колкото повече се вслушвах - толкова по - ясно ги чувах.
Наказа я несправедливо. Виновен бях аз.
Тя каза...
"Боя се от моята сила на волята...
...от това което може да направи.. толкова силна и странна е.
Каза още...
Трябва да си отида... Пусни ме.
НЕка Бейнз ме отведе. Нека се опита да ме спаси.
Искам тя да си отиде. Искам и ти да заминеш.
Искам да се събудя...
и да видя че това...
е било сън. Това е всичко, което искам.
Беше ужасен шок.
О, боже.
Не, тя се нуждае от него. Трябва да го има.
Какво каза тя?
- Да изхвърлим пианото зад борда.
Безопасно е. Те се справят.
Тя не го иска. Казва че е развалено.
Ето го ключа. Ще го поправят.
Моля те, Ада, Ада!
Ще съжаляваш. Това е твоето пиано. Нужно ти е.
Тя не го иска!
- Седни!
Изхвърлиго зад борда!
- Спри!
Добре, ще го изхвърлим.
Каква смърт.
Какъв шанс.
Каква изненада!
Моята воля избра живота.
'И все пак много ме изплаши - а и другите край мен.
Сега преподавам пиано в Нелсън.
Джордж ми приспособи метален пръст.
Аз съм чудачката на града, което е задоволително.
Уча се да говоря.
Все още глъсът ми звучи толкова зле, че се срамувам.
Упражнявам се само, когато съм сама и е тъмно.
ка, ка ,ка.
Ва, ва, ва,
ба, ба, ба,
па, па, па,
Нощем си мисля за пианото ми - в неговата гробница - океана.
и понякога вждам себе си как се нося над него.
Там долу всичко е толкова спокойно и тихо, че ме приспива.
Това е странна люлчина песен...
и тя е моя...
Има тишина там, където никога не е съществувал звук...
Има безмълвие там, където звуците не съществуват.
В хладния гроб, в бездънното море.
Ripped by Andante (andante1983@yahoo.com)
Превод: MUM
Ада - Холи Хънтър Бейнз - Харви Кийтъл Стюарт - Сам Нейл Флора - Ана Пакуин и др.