Dirty Pretty Things (2002) Свали субтитрите

Dirty Pretty Things (2002)
Последно повикване от Рианеър за пътник Уилтън
пътуващ към Брюксел, Чарлрой, с полет FR 1014.
Моля явете се веднага на гише отлитащи No6,
където в момента приключваме с изчакването.
Имате ли нужда от такси? 10 паунда, до центъра?
Такси? Лондон?
Мръсни прекрасни работи
Имате ли нужда от такси?
Бъкингамският дворец.
Никой.
Имате ли нужда от такси, сър?
От Сажит ли си?
Не съм тук специално за да ви посрещна,
но съм тук за да спася онези, които са изоставени от системата.
- Добре, да вървим.
- Ето там.
Здрасти Окве, как си човече?
- Кой е следващият?
- 2-9.
- Ей, сега е мой ред.
Пусни ме да вървя.
Хей!
- Сега името ти е Мохамед.
- Благодаря ти, Окве.
Побързай, човече. Бързо, бързо, бързо.
Побързай.
Тази кучка!
Този скапан пропаднал град.
И така... Какво, Окве?
Амоксицилин.
Можеш ли да намериш това в Буутс, или не?
- Мога от някой доктор.
- Ти си доктор.
Аз съм шофьор.
Виж, хората казват, че си доктор, ясно?
Намери ми нещо сега.
Не мога да издържа тези болки докато пикая още един ден, човече.
Аз съм шофьор.
Направи го заради жена ми. Схващаш ли какво имам предвид?
ОК... Значи мога да ти осигуря всякаква работа в южен Лондон.
ОК, ще видя какво мога да направя.
Дай да те целуна, Окве.
Може би в замяна можеш да вземеш малко сапун.
Да подраниш е толкова лошо, колкото и да закъснееш, Окве.
Здравейте, това е регистрацията.
Не, страхувам се, че кухнята работи до полунощ.
Съжелявам.
Лека нощ, мадам.
Сенай, може би днес мога да ти сготвя обяд?
Не, Окве.
- Значи е истина това, което казват?
- Кое е истина?
Казват че ти и момичето от Турция се гушкате като птички.
Наемател съм на нейното жилище.
Сутрин, когато тя работи тук.
Ние не сме никога по едно и също време там... Тя си има... правила.
Знаеш, че тя е мюсюлманка, което означава, че е девствена.
Като малък ангел.
Иван, мисля, че някой чака на вратата.
Можеш ли да повярваш?
Един от куврарите искаше да ми плати с картата си "Виза".
Ох, краката не ме държат.
Добре, че не работя права.
Какво?
Нямат ли си проститутки там, откъдето идваш?
Откъде си?
Някъде, където има лъвове, предполагам.
Харесвам лъвовете.
Ами добре... а да.
Може би ще поискаш да изпратиш някой, който да провери стаята.
- Има ли проблем?
- Откъде мога да знам?
Аз не съществувам, нали?
До утре.
Какво е това? Вече крадеш от хотела, а?
Момчето преди теб имаше навика да отмъква цели прасета от фризера.
По-добре скрий това. Ако Тайния види това...
Вълка е в кошарата!
Има ли портиер тук?
Загубено място!
Ей, вместо да пушиш можеш да почистиш тук.
Окве! Всичко ли е наред?
Какво е това? Обяд?
Беше запушило тоалетната в стая 510.
Това е сърце.
- Човешко сърце.
- Моля?
Какво знаеш ти за сърцата, Окве?
Може би трябва да позвъниш в полицията.
Полицията? Мислиш, че трябва да се обадя на полицията?
Г-н Хуан, някой е мъртъв.
Добре. Ти ще говориш с тях.
Ти го намери. Ти ще говориш.
Ще те представя.
Как е цялото ти име, Окве?
И никога не си ми казвал, откъде си.
И дори как така си попаднал в тази прекрасна страна.
Ало? Полицията?
Да, имам някой, който иска да говори с вас.
Ало? Ало?
Ще се научиш, Окве.
Хотелският бизнес е бизнес с непознати.
И непознатите винаги те изненадват.
Идват в хотелите нощем за да правят мръсни работи.
И сутрин,
наша е работата да направим нещата да изглеждат отново прекрасни.
За причиненият проблем.
Мислиш ли, че ако не приемеш парите си невинен?
Вземи ги. Направи нещо хубаво с тях.
Не...
Хрумна ми снощи, изневиделица.
Виждам.
- Това е добър ход.
- Ах!
Го Й, имам нужда от нещо.
Амоксицилин? Лепнали са ти гонореята?
Не, на шефа ми.
- На кой точно?
- Всички те са еднакви.
В тази страна, медицинската помощ е безплатна.
Още ли караш такси денем?
Ще се убиеш.
Нямам нужда от сън.
Когато си мълчиш така, значи, че вече си победил.
Давай, Окве. Не бъди учтив.
Така е по-лошо.
Е, по дяволите.
Китайски или английски чай предпочиташ?
Китайски.
Не разбирам как пиеш това нещо.
Намерих я при един мъртвец. Отвори ми очите.
Трябва да я прочетеш.
Мехлем за душата, Окве.
Го Й, днес аз също намерих нещо.
В тоалетна,
в една от хотелските стаи. Нечие сърце.
Сърце. Човешко сърце.
Казвам ти това само защото си рационален човек.
Може би има обяснение.
Може би някой клиент на момичетата е получил сърдечен удар.
Стаите са празни,
и испанеца е решил да се отърве от тялото.
- Хотелите мразят умрели хора.
- Беше здраво сърце.
Значи твоя шеф е бил прав. Някой го е носел със себе си.
- Кой носи човешки органи?
- Много хора.
- Назови някой.
- Аз, ОК? Аз.
Правя го през цялото време.
Взимам си работа в къщи.
Искам да кажа, бих могъл, ако съм чудак.
А това е странен град.
Защо някой би направил това с човешко сърце?
Това ми звучи като въпрос.
Аз не задавам въпроси след 11 години прекарани тук,
и съм легален бежанец.
Ти си нелегален, Окве. Ти нямаш позиция тук.
Нямаш нищо. Ти си нищо.
Чакай отвън. Аз ще отида да ти намеря тези хапчета.
Гледай да помагаш на хора, на които може да бъде помогнато.
Свежа стока.
Благодаря ти.
Имайки само един ключ прави това невъзможно.
Не искам да идваш, когато аз съм там.
В хотела сме приятели. Няма да е нищо по- различно тук.
Как би изглеждало, Окве?
Значи е по-добре винаги да те преследвам по улицата?
Изчакай 5 минути, след това почукай на вратата.
Почукай много, много тихо.
Да?
Почисти ли петия етаж вчера сутринта?
Нищо не работи!
Шенай, почисти ли стая 510 вчера?
Защо по дяволите говориш за хотела?
Вода, вода, вода!
Чудех се дали е имало проблем в стая 510 вчера.
Можеш ли да поправяш тези неща?
Окве,
можеш ли да поправиш...?
Не бяха чисти.
- Чашите се нуждаят от много гореща вода.
- Така е и с жените.
Всичко тук е свързано с всичко останало.
Окве, в Африка мъжете ли са тези, които готвят и чистят?
Това пристигна за теб.
- Защо не ми каза?
- Току-що ти казах.
Имаш приятели в Ню Йорк?
Твоята картичка.
Имам леля.
Още откакто съм малка, тя ми пише.
Понякога ми се иска Лондон да прилича повече на Ню Йорк.
Би било лесно да караш такси там.
Бил ли си в Ню Йорк?
- И си се върнал?
- Живях там за известно време.
През зимата слагат светлини по дърветата.
Това вярно ли е?
И можеш да да се пързаляш из парковете.
И някои от полицаите яздят бели коне.
Не всички от тях, но някои.
- С какво се занимава там?
- Работех в болница.
- Беше чистач?
- Бях там за да уча.
Тогава защо работиш в хотел?
Африканска история.
Забелязах, че никога не отговаряш с да или не.
Много си странен.
Пиеш ли вино, Шенай?
Искаш ли да знаеш защо напуснах Турция?
Защото искаше да живееш като леля си?
Не, защото не искам да живея като майка си.
- Да.
- Да, какво?
Пия вино.
Има една нигерийска рецепта.
В Нигерия приготвят много интересни работи от свинско.
Но разбира се, аз използвам агнешко.
Взимай едно три пъти дневно.
Избягвай алкохол.
Тук. Ела.
Няма проблем.
Значи тя е популярна дама.
Моите войни не могат да работят с прогнили топки.
Моят приятел е просто портиер в крематориума на болницата.
Здравейте. Свързахте се с администрацията.
Не, страхувам се, че кухнята работи до полунощ.
Ш-ш-ш-т!
Ало?
Да, обслужване по стаите.
Тайния не знае за това?
Тайния знае за всичко.
А ти? Ти знаеш за всичко, което се слува в хотела?
Не, не толкова добре, ей.
Ти пазиш вратата, Иван. Виждаш кой влиза и излиза.
Би знаел ако някой влезе в хотела,
и не излезе никога отново?
Защо някой не би излязъл никога?
Не знам.
Трябва да махаш коричките, като в Риц.
Всички напускат, Окве.
Някои напускат бързо.
Някои остават за дълго време.
Ако искаш да останеш,
не трябва да ти пука за това кой идва и кой си отива.
истината е в малките неща.
Това е капитализма.
Сега върви. Не забравяй, приемаш само кеш.
Обслужване по стаите.
Благодаря.
ОК, просто се отпусни, и...
Аз ще отида да се освежа. ОК?
Проклета кучка!
Айде бебче. Побързай.
Добре, добре.
Успокой се сладурче.
- Какво правиш?
- Пийни нещо първо.
Изглеждаш прекрасно. Просто излез от тук.
Спри!
Достатъчно. Стига.
Откъде по дяволите се появи?
Ти, измитай се.
- Нямаш наранявания.
- Как подяволите разбра?
Боже, трябва да си нямаш никаква работа,
за да се занимаваш с това да ме шпионираш.
Исках да се убедя, че запушването не се е появило наново.
Може би...
- Джулиет е. - Трябва да си отидеш вкъщи и да си починеш.
Да почина? Имам още трима до сутринта.
Така че...
Виждал ли си някога лъв?
О, да.
По телевизията.
Бях при ключар. Това е за теб.
Имаш право. Този начин е много по- разумен.
Окве, не трябва да казваш на никой в хотела,
че имаш ключ.
- Ще им кажа само истината.
- Дори и така.
Покажи им, че гърба те боли,
за да разберат, че спиш на земята.
Но това не е вярно. Аз спя на дивана.
Диванът не е истински като пода, Окве.
Вярвай ми, аз съм жена.
И някои от тези кучки няма да знаят какво е това диван.
Но те знаят под. Те чистят подовете.
За теб?
Служба по незаконна имиграция!
Отворете вратата.
Г-ца Гилик?
Шенай Гилик? Туркиня по националност?
Имаш ли СОД?
Стандартен опълномощителен документ. Твоята лична карта.
О да, да. Винаги го нося.
Съседи, Шенай. Те виждат някои работи.
В последните няколко дни са виждали някой да влиза и излиза.
Мъж.
Понякога жена в твоята позиция може да бъде използвана.
Има хора живеещи в Лондон без никакви документи.
Те ловуват хора като теб.
-Ловуват?
- Има някой тук.
- Няма никой тук.
Знаеш твоя статус не ти позволява да отдаваш под наем.
Търсиш убежище.
И би се заела с каквато и да сигурна за поне 6 месеца работа.
- Ти не работиш, нали?
- Имаш ли нещо против да използвам банята?
Твоят случай все още се разглежда.
Благодаря.
Благодаря.
Това ли е всичко, което искате?
Не, не, не.
Нали знаеш, че това няма само да те държи буден.
То ще те побърка. Знаеш това, нали?
Ей, Окве.
- Момче, документа ти.
Кийс, ето те и теб.
Ей, Окве, какво стана, човече?
Ей, нечий съпруг се е прибрал рано в къщи, а?
Както и да е, вземи това.
Не искаме доктора да се разболее, нали?
Изсвирих им една от тези леки песнички,
и всъщност, те бяха от голяма помощ.
Писано е да стане.
Стоиш тук прекалено дълго.
Почваш да се обличаш като англичанин.
- Къде е той тогава?
- Кой?
Имам среща. Всеки работен ден, 4:45.
Хей!
Ела любовнико!
Окве, ще ми помогнеш ли?
Ей, момчето преди теб приемаше петарка, а ?
- Не, не, не. - Но ще пазиш вратата, нали?
Ела, малката ми принцеса.
Ела, ела, ела, малка принцесо!
Стаята на охрана е затворена за половин час.
Пет минути, максимум!
Служба по емиграцията.
Мога ли да ви помогна?
По кое време идват прислужниците?
- Отвори очички!
- 5 часа.
Имаш ли нещо против да изчакаме?
Не.
Извинене сър. Тук не се пуши.
Ако желаете да пушите, трябва да го направите на определеното място.
За теб е.
Ало? Окве?
Но аз съм почти там.
Шенай ще е тук след две минути.
Трябва да я спреш.
Аз съм в медицинско състояние!
Гръмотевицата не удря два пъти!
- Това ли е последната?
- Да.
Това е интересно място.
Искате ли да видите брошура с цените?
Имам една приятелка.
В нейната фабрика, те винаги имат нужда от хора.
Това е малка мръсна фабрика.
По-лошо ли е отколкото да чистиш след курви?
И е за по-добри пари.
О, толкова ти е мъчно за мен.
Не искам да причинявам проблеми никому.
Това ли е всичко?
Ще си събера нещата и ще си ходя.
- Ще напуснеш?
- Как мога да остана?
Окве, кой ще ми готви?
Ако е ОК ще ти се обадя, ако имам времето за това.
Но хотелът ми дължи пари за три дни.
Ще се видя с г-н Хуан утре сутринта.
Нямам пари за храна.
Ще го видя днес. Ела в кафенето в 4.
Тук сте за да се видите с г-н Хуан?
Търсите работа?
Vous travaillez?
- Francais?
- Не, не, не.
M'aidez.
Йорба? Говориш Йорба?
Банту?
Какво по дяволите правиш тук, Окве?
Шенай реши да напусне.
Помоли ме да взема дължимото й.
Така ли? Ти ще се жениш за нея или какво?
Ще донеса парите й.
Не, не се притеснявайте. Аз съм доктор.
Аз съм доктор, не се притеснявайте.
Не, моля ви, моля...
Моля.
Трябва да закарате този човек в болница, веднага!
Трябва да замине на часа. - Не, не.
Ако си доктор, ти можеш да помогнеш на този господин.
Това е рана от операция.
Къде? Къде са извършили тази операция? В коя страна?
Трябва да закарате този мъж в болница.
- Те няма да отидат в болница.
- Не, не, не, не болница.
Тук ли е Го Й?
По дяволите.
Първи ден ми е. Казаха ми да си взема работното облекло.
- Коя смяна си?
- Коя смяна?
Хайде. Или си закъснял, или наистина си закъснял.
Бихте ли изхвърлили боклука в кухнята?
Добре...
Виждаш ли тези сини таблетки?
Той трябва да взима по две на всеки два часа. Разбираш ли?
Той трябва да взима две сини таблетки всеки два часа.
Ти говориш английски?
- И сомали?
- Малко.
Той казва да ти кажа благодаря. Бог е велик.
Кажи му, че трябва да взима две сини таблетки всеки два часа.
И една бяла таблетка всеки шест часа.
Много е важно да взима тези неща правилно.
Попитай го в коя болница
са му махнали бъбрека.
Той казва, че не са ходили в болница.
Попитай го къде са направили това.
В стая.
Махнали са му бъбрека в хотела, нали?
Колко е получил, за да рискува живота си?
Той е англичанин сега.
Разменил е вътрешностите си за паспорт?
Мъжът от хотела каза, че ще е като да ти извадят зъб.
Мога ли да ви предложа нещо?
- Чакам тук от час. Час и половина.
Ето.
Ще отида да си събера нещата.
Защо не искаш да седнеш?
- Окве, къде беше?
- Африка.
Помислих, че няма да дойдеш.
Бих ти дал парите по някакъв начин.
Парите?
Усещаш ли това? Усещаш ли нещо?
Броих. Виждала съм те да се смееш точно три пъти.
Четири.
Мислиш, че съм толкова невинна.
В моето село дъвчат тези листа
за да забравят колко трудни са животите им.
Използвам ги за да стоя буден.
Те те правят да изглеждаш...
Трябва да стоиш далеч от мен.
Загуби си работата.
Заради мен работиш в изпаднала фабрика.
И сега отново си тръгваш.
Гледай със сигурност да стигнеш до Ню Йорк.
Ще стигна до Ню Йорк, Окве, благодаря ти.
Най-добре ще е да не се показваш до след пет.
Повечето портиери са си отишли дотогава. Остават само призраците.
Душовете са тук. Водата не е много топла, но тече.
Канапето в моя кабинет е доста меко.
О, забравих.
Ти не спиш, нали?
Приятелю, добре дошъл в моя хотел.
Прекрасен е, нали?
И другите му обитатели са много... много тихи.
- Така ще е само докато...
- Докато светът не се оправи.
Ca va?
Най-добрите трюфели, които съм виждал някога в Англия.
Изровени преди 15 часа в Провънс.
Пристигнали с нощния влак.
Да кажем 1000?
Аз съм в грешния хотел.
1000, г-н Хуан, какво ще кажете?
Добре. Хиляда.
Но ако ти дам тази цена, имам нужда от услуга.
Има един нощен портиер. Африканец.
Ти го пдоведе, така че предполагам е дошъл през Амсетрдам.
Да. Какво за него?
Той е някакъв доктор. Какъв доктор?
Искам да знам каквото има да се знае.
Полиция! Полиция!
Мога ли да ви помогна, господа?
Търсим човек на име Шенай Гелик.
- Може да работи тук.
- Да виждате някой да работи тук?
Ако я видите,
обадете ни се.
Тук си от два дни,
и вече, заради теб, си имам проблеми.
Може би трябва да извикам имиграционните власти.
Да ги повикам ли?
Не бихте го направил.
Трябва ми добра причина за това. Какво можеш да ми дадеш?
Ако разберат, че си работила, какво ще направят.
Ще те пратят в затвора.
А тук не отделят мъжете от жените.
И така, всяка нощ ще бъдеш изнасилвана.
Като искаш да си западно момиче,
това се случва на момичетата на запад.
Ако искаш да отидеш в затвора, добре.
Ако не намериш добра причина,
аз ще се обадя на имиграционните власти.
Аз съм добър човек, Шенай.
Знам къде да спра.
Не искам да отнемам девствеността ти, Шенай.
Просто искам да ми помогнеш да релаксирам.
Имаш толкова красива уста, Шенай.
Внимание! Внимание!
Скъпи дами и господа, вашият автобус ви очаква.
Моля ви!
Но трябва да занесете собствения си багаж до автобуса.
Ще помогна само на тези, които не могат да носят собствените си чанти.
Окве, ела тук.
- Този човек е доктор.
- Добре съм, добре съм.
Тя е добре. Само трябва да си почине за минутка.
Той се е квалифицирал в Лагос.
Работил е за нигерийското правителство.
Името му е д-р Олусегун Олатокумбо Фадипе.
Трябва да побързаме или ще изпуснем автобуса.
Накрая, винаги разбирам всичко за всички тук.
Погледни това.
Френски е, произведение на изкуството.
Използам само лебанийци, които са най- добрите в Лондон.
Всичко, което трябва да направиш е да дадеш снимка.
Нямам представа за какво говорите, г-н Хуан.
Ако ти беше просто един африканец, сделката би била проста.
Ти ми даваш своя бъбрек, аз ти давам нова самоличност.
Аз продавам бъбрека за 10000, и съм щастлив.
Човекът, който има нужда от бъбрека се излекува.
Така че и той е щастлив.
Човекът, който продаде бъбрека
получава възможност да остане в тази прекрасна страна, така че и той е щастлив.
Целия ми бизнес се базира на щастието.
но за теб, д-р Олусегун Олатокумбо Фадипе,
имам по-добра идея.
Не искам да се забърквам, г-н Хуан.
За всяка операция получаваш по 3000.
Паспорт за теб, и един за Шенай.
Заведи я на меден месец.
Не искам да се забърквам.
Можеш дори да се върнеш в Африка.
И никой няма да знае кой по дяволите си ти.
Изборът е твой. Не бързай.
Просто исках да ти пусна мухата.
Странно.
Китаец без семейство.
Може би е от задната част на камиона.
Отрязах копчетата му, за да може духът му да избяга.
Зашивам неговите джобове,
за да не може да вземе лошия си късмет в света на духовете.
Ако е атеист,
аз развалям костюм, който никой друг няма да види.
Ако е будист му давам вечно щастие,
на цената на парче конец.
Разбрах защо сърцето му беше в стаята.
Те отстраняват бъбреци.
Един от пациентите умря в ръцете им.
Друг излекувах от стафилококна инфекция.
Лекуваш хора? Надявам се ги таксуваш.
Чу ли какво казах?
Няма нищо по-опасно от целомъдрен човек.
Окве, ако си толкова загрижен, трябва да отидеш в полицията.
Остави се да те депортират.
Мислиш ли, че ако ставаше въпрос само за депортация не бих го направил?
Търсят ме, Го Й.
Търсят те, за какво?
Окве, не знаеше ли, че хората продават органите си?
- Не и тук.
- Какво означава "тук"?
Тук в Лондон, мислиш си, че това не се случва,
защото кралицата не го одобрява?
Чух, че в Лондон дават по 10000 за един бъбрек.
За толкова пари, хората поемат риска.
Ако имах куража, бих продал бъбрека си.
Просто за да се измъкна оттук.
За да запазя разсъдъка си.
Проблемът с това винаги да си навреме е,
че винаги можеш да бъдеш проследен.
Какво мислиш за това момиче?
Тя е следващият ми клиент.
На осем години. Казва се Рима.
Семейството й я довело тук от Саудитска Арабия,
надяващо се на чудо.
Ако тя не се сдобие с нов бъбрек в следващите няколко седмици,
тя ще умре.
Докторът, който използваме не е добър.
Ако отново обърка нещата,
ще има още едно сърце, изхвърлено в тоалетната.
Окве, тук ли си още?
Та значи аз съм лош човек, нали?
Но се опитвам да спася живота й.
Това е странно, нали?
Такива неща, които те карат да оставаш буден нощем.
Тази нощ в Лондон ще е по-студено, отколкото в Москва.
Чух по радиото.
Окве, това е щура идея.
Но ние наистина можем да го направим.
Ти каза, че Ню Йорк ти харесва.
Ако ли не Ню Йорк, тогава Бостън.
Или Лос Анджелис.
Отивам там, Окве.
И Окве, ти също можеш да отидеш там.
Добре ли си? Шенай, къде си?
Какво се е случило?
Почуках, но ти не ме чу.
Добре ли си? Какво се е случило?
Фабриката не ми приляга.
Ръцете ми са твърде крехки. Порязвам си пръстите.
Затова...
реших да отида в Америка.
За Америка ще имаш нужда от виза, Шенай.
Или може би европейски паспорт.
- Пази се от г-н Хуан!
- То е като да ти извадят зъб.
Той лъже!
Понеже си бедна, ще те изкормят като животно.
Ще те режат тук, или тук!
Ще те оставят да изгниеш.
Едно от момичетата от пералнята го направи, и сега е свободна.
Други са мъртви, Шенай.
Значи, те са свободни също.
Какво би казал твоя Бог?
Моят Бог не ми говори повече.
Не се пречупвай. Спести пари.
Пази Ню Йорк в главата си и работи здраво.
Знаеш ли каква работа върша?
Обяд!
Аааах!
Окве, някой в задната стаичка те търси.
Тя изглежда като филмова звезда, момче.
Виж, Окве, знам, че това палто със сигурност струва триста паунда.
- Тази рокля...
- Кажи ми какво стана.
Можем да продадем палтото за 200 паунда.
Шенай, откъде ги взе тези?
Хапах, Окве.
Във фабриката.
Той каза, че ще ме издаде на имиграционните служби,
и ме накара да му духам.
Но днес, аз хапах.
Аз хапах.
Аз хапах!
Г-н Хуан понякога има стаи в хотела.
- Не, Шенай. - Само за тази нощ.
Не.
Там има топла вода и душ.
Побързай, Шенай.
Какво е това място, Окве?
Това е място, където можеш да останеш за тази нощ.
Толкова е студено.
Ако някой дойде, ти си приятелка на Го Й.
Утре ще ти намерим място, където да живееш.
Значи... то е там.
Мога да го чуя.
Сърцето ти.
Здравейте. Обслужване по стаите.
Buenos dias... черен!
Хайде, хайде.
Моли ми се цял ден.
Моля.
Сестро.
Помогни ми, братко.
Престани да се правиш, че имаш избор.
Моля!
- Облечи се.
- Моля, не!
Дойде тук в ремаркето на камион,
но се връщаш вкъщи в окови!
Ще те доставят като месо!
Целият свят ли е грешен, освен теб, Окве?
Какво?
Ще ме нарежеш
и пуснеш в канализацията?
Аз въобще, въобще не те познавам, нали?
- Това е Шенай. Приятелка.
- Не съм ти приятелка.
- Била е навън цяла нощ.
- По скоро бих умряла от студ,
отколкото отново да се върна в тази сграда.
Някои сутрини и аз се чувствам по същия начин.
- Ела, Шенай, студено е.
- Това е къщата на мъртвите.
Всички са мъртви.
Може би това ще е от помощ.
Моята леля има стая, в Чайнатаун.
Предполагам, има място за двама.
Нали знаеш, Окве, добрите на шах по принцип не ги бива в живота.
Осъзнаваш, че тя е влюбена в теб, нали?
Бях с нея за двайсет минути, и го знам.
Но тогава, аз съм зле в шаха.
Има нещо, което трябва да ти кажа.
- Това е твоята религия?
- Аз нямам религия.
Спрял си да дъвчеш листото.
Мога да го разбера от очите ти.
Знаеш ли, Окве, че очите ти са доста красиви?
- Не изглеждаш зле. - Чуй ме сега.
Идвам често в този църковен двор.
Идвам тук, за да бъда сам, и да мисля за жена си.
Сега разбираш.
Какво разбирам?
Не трябва да ме виждаш повече.
Обичаш ли я? Обичаш ли я?
Има стая над ресторанта.
Имиграционната полиция не ходи в Чайнатаун.
Ето ти малко пари, които ти дължа като наем.
Ето ти и още за проблемите, които ти причиних.
- Окве, обичаш ли я?
- Обич?
За теб и мен, има само оцеляване.
Време е да се събудиш от глупавия си сън.
Да?
На ваканция ли отиваш или?
Г-н Хуан...
- Г-н Хуан...
- Америка, може би?
Хайде, достатъчно им чисти лайната.
Сега можеш да бъдеш една от тях.
Кой е?
Аз съм. Нося малко документи.
Добре. На колко години си?
Двайсет и две.
На колко искаш да бъдеш?
Двайсет и две.
Ей, хайде, отпусни се. Мога да те направя на колкото поискаш.
Искаш да бъдеш испанка или гъркиня?
Италианка.
- Имаш нужда от ново име.
-Изабела Енкарио.
- Сигурна ли си, че това е италианско?
- Тя притежава кафене в Ню Йорк.
Добре, при емиграционните власти в Ню Йорк си. Как се казваш?
Изабела Фонтана Енкарико.
- На колко години си?
- Двайсет и две.
- Къде си била родена?
- Наполи.
- Къде в Наполи?
- Аранела.
Точно.
Трикът, Шеней е,
да повярваш, че си нов човек.
Ако го вярваш отвътре, и имиграционните власти ще го повярват.
Питие?
От какво се страхуваш? Окве си отиде.
Уплаши се и си отиде.
Върви по дяволите!
Това е тук.
Аз ти помагам да се измъкнеш.
Махни си халата. Хайде, хайде.
Ей, ей, спри!
Спри!
Не мога да повярвам.
Споря сякаш си шибаната ми жена.
Нека ти обясня нещо.
Халатът ти сега
е нещо, което американците наричат "разваляч на сделки".
Така че...
Не.
Толкова си близо до Ню Йорк, и каза не.
Чакай.
Искам цялото нещо. Това е сделката.
Приемаш или се отказваш.
Ти не ме разбираш.
Просто го правиш.
Приемаш или се отказваш.
Значи не беше чак толкова зле, нали?
Нищо, за което да се плаче.
Не плача.
Ако ми беше казала, че ти е първия път,
щях да заколя заек.
Не мога да повярвам, че Окве никога не те е чукал.
Ти някак си го обичаш, нали?
Жените обичат най-много мъжете, които не им отвръщат със същото.
Е, за теб беше едно късметлиЙско бягство.
Знаеш ли защо той избяга?
Понеже разбрах, че в Африка
той е убил собствената си жена.
Няма да ядеш и пиеш 24 часа, ОК?
Указание на доктора.
Тук ли е Шенай?
Имам нужда от хапче.
Има хапче, което можеш да вземеш на следващата сутрин.
Ти си доктор.
Можеш поне да ми дадеш хапче.
Няма да ти позволя да я колиш.
Няма да позволиш?
Аз самият ще оперирам.
- Ще направиш това?
- Ще го направя.
Това е единственият начин, по който ще съм сигурен, че няма да умре.
В замяна искам паспорт. Нова самоличност.
Е, по дяволите!
Значи си човешко същество?
Ще ти донеса снимките ни утре сутринта.
Здравей. Джулиет е. Аз съм приятелка на Окве.
Той каза, че имаш нужда от тези.
Значи на него не му пука дотолкова, че да ги донесе сам.
О, Окве е ангел.
Ето. Никога не се е случвало.
Значи, какво се случи?
Преди, аз бях девственица.
Господи!
Мохамед.
Каква двойка!
Девственица и курва.
Докторът има нужда от добра кола.
Вземи я. Последният път беше късметлия.
Черното си е черно.
Изпери тези отново, моля.
Дезинфекция, ясно?
Горещо, горещо!
Хосе!
Значи, ето как го правиш!
Няма гаранция срещу E Coli.
Ммм!
Прекрасно!
Не, не, не, не.
Паспорти. Това е нещото, което аз правя добре.
Забранено паркирането.
Окве иска да го чакам тук.
Дадох й успокоително преди час.
Само е дълбоко заспала.
Но ти вече си тук,
мота да й дам обезболяващото.
Вече съм тук?
Ти ще ми бъдеш асистент, г-н Хуан.
Какво по дяволите е това?
Забелязал съм, че ако не пиеш, ръцете ти треперят.
Когато ми подаваш скалпела,
не искам да ми отрежеш пръстите.
Кога ще дойдат да го приберат?
Ако припаднеш по време на операцията,
имам половин час, преди бъбрека да започне да се разлага.
Те идват на платформата при пералнята. Зад кухнята.
- По-добре започвай.
- Отиди и си избърши ръцете.
Да. Професионалист!
Решено е. Решено е мамка му!
Ти и аз започваме бизнес.
Знаеш ли да миеш чинии?
- Знаеш, и като забравиш в петък,
и дойдеш в понеделник, и има тиган със сос?
Бял... зелен... по дяволите.
Това... е...
Господи! Говорех ли английски тогава?
Какво казваш?
... не разбирам, как ледът ще помогне.
Ще го направи да продължи по- дълго, миличък.
Не искам да продължава по-дълго. Дори не е ден за заплати.
Добре, че го направи по-твърд.
Какво става с водата, когато се вледени, а?
Ето.
- Вземи кофа.
- Кофа?
Хайде!
Махал ли си бъбреци преди?
Много пъти.
В патологията.
Какво е патология?
Това означава, че пациентът вече е мъртъв.
Рзаказа ли ти неща за мен, Шаней?
Не.
Нека ти избърша челото, докторе.
Жулиет, сложи ледът на леглото и си сложи престилката.
Вземи торбичката. Стискай. Внимателно.
Трябва добре да почистим.
Студена нощ, а?
В такава нощ, кой би имал нужда от толкова много лед.
Ти си Паладин.
Паладин е бил лодкарят,
който е превозвал душите до земята на мъртвите.
Ако не си сложил монета
под езика на твоя мъртъв роднина,
Паладий няма да ги закара в Хадес.
Без значение колко добър си бил през живота си.
Нож.
- Боже!
- Не ти е разрешено да припадаш.
Подай ми леда.
- Това ли е?
- Не, трябва да го зашия.
Защо?
Подай ми ножиците.
Ще отидеш ли да провериш дали няма още някой там?
Да.
Къде е г-н Хуан?
Пиян е.
Как така не съм ви виждал всички вас преди?
Понеже ние сме хората, които не виждаш.
Ние сме тези, които карат такситата ви.
Чистиме вашите стаи,
и ви правим свирки.
След час, повикай бърза помощ.
Прати ги в стая 510.
Джулиет?
- Благодаря ти.
- Ш-ш-т! Няма проблем.
Един час, ОК?
Ханда? Ханда, аз съм, Шенай.
Чуваш ли колко добре говоря английски?
Идвам в Ню Йорк. Идвам в Ню Йорк!
Ръцете ми треперят.
Моите също. Нямам шофьорска книжка.
Прекъсна.
Заради тунела.
Трябва да й кажа по кое време кацаме.
Шенай, това, което Тихия ти е казал е вярно.
Той не ми каза нищо.
Не убих жена си собственоръчно, но беше моя грешка.
- Бях патолог в Лагос.
- И сега си нов човек.
Беше засреляно длъжностно лице. Казаха ми да унищожа доказателствата.
Не искам да знам.
Когато отказах, къщата ми беше бомбандирана.
Жена ми все още беше вътре.
Полицията ме обвини в убийството й.
Трябваше да бягам,
но моята дъщеря остана. Валери.
Тя е при сестра ми в Лагос.
На колко е години?
Седем.
Трябва да отида при нея.
Кажи ми за Лагос.
Имат ли хотели, в които търсят прислужнички?
Когато пристигнеш на летището,
ще видиш цяла колона от жълти таксита.
Колата ще те закара по един мост.
Когато прекосиш реката, ще видиш светлини по дърветата.
Полицаи на бели коне.
Не.
Знам, че няма да е така.
Сбогом, Окве.
Прегърни ме.
Трябва да вървиш, Изабела.
Винаги трябва да се крия.
Това е кафенето, в което работи леля ми.
Обичам те.
Обичам те.
Ало?
Валери?
Да, аз съм.
Най-накрая,
аз си идвам в къщи.
Превод: Alexander popper@netbg.com