{1}{1}25.000 {700}{783}Последно повикване от Рианеър за|пътник Уилтън {785}{885}пътуващ към Брюксел, Чарлрой, с|полет FR 1014. {887}{960}Моля явете се веднага на гише|отлитащи No6, {963}{1010}където в момента приключваме с|изчакването. {1012}{1083}Имате ли нужда от такси? 10|паунда, до центъра? {1113}{1160}Такси? Лондон? {1233}{1319}Мръсни прекрасни работи {1345}{1380}Имате ли нужда от такси? {1385}{1432}Бъкингамският дворец. {1572}{1610}Никой. {1615}{1673} Имате ли нужда от такси, сър? {1678}{1730}От Сажит ли си? {1735}{1772}Не съм тук специално за да ви|посрещна, {1775}{1838}но съм тук за да спася онези,|които са изоставени от системата. {1877}{1925}- Добре, да вървим. |- Ето там. {3158}{3205}Здрасти Окве, как си човече? {3208}{3255}- Кой е следващият? |- 2-9. {3345}{3392}- Ей, сега е мой ред. {3417}{3465}Пусни ме да вървя. {3467}{3515}Хей! {3562}{3663}- Сега името ти е Мохамед. |- Благодаря ти, Окве. {3907}{3972}Побързай, човече. Бързо, бързо,|бързо. {3992}{4042}Побързай. {4492}{4540}Тази кучка! {4543}{4590}Този скапан пропаднал град. {4622}{4670}И така... Какво, Окве? {4690}{4720}Амоксицилин. {4725}{4785}Можеш ли да намериш това в Буутс,|или не? {4790}{4830}- Мога от някой доктор. |- Ти си доктор. {4832}{4880}Аз съм шофьор. {4907}{4975}Виж, хората казват, че си доктор,|ясно? {4977}{5025}Намери ми нещо сега. {5027}{5080}Не мога да издържа тези болки|докато пикая още един ден, човече. {5085}{5120}Аз съм шофьор. {5122}{5185}Направи го заради жена ми. Схващаш|ли какво имам предвид? {5268}{5332}ОК... Значи мога да ти осигуря|всякаква работа в южен Лондон. {5390}{5435}ОК, ще видя какво мога да направя. {5450}{5485}Дай да те целуна, Окве. {5487}{5537}Може би в замяна можеш да вземеш|малко сапун. {5955}{6012}Да подраниш е толкова лошо,|колкото и да закъснееш, Окве. {6865}{6915}Здравейте, това е регистрацията. {6935}{6995}Не, страхувам се, че кухнята|работи до полунощ. {7032}{7080}Съжелявам. {7100}{7150}Лека нощ, мадам. {8350}{8395}Сенай, може би днес мога да ти|сготвя обяд? {8397}{8422}Не, Окве. {8580}{8647}- Значи е истина това, което казват? |- Кое е истина? {8650}{8730}Казват че ти и момичето от Турция|се гушкате като птички. {8732}{8787}Наемател съм на нейното жилище. {8790}{8842}Сутрин, когато тя работи тук. {8865}{8945}Ние не сме никога по едно и също|време там... Тя си има... правила. {8965}{9032}Знаеш, че тя е мюсюлманка, което|означава, че е девствена. {9035}{9080}Като малък ангел. {9085}{9150}Иван, мисля, че някой чака на|вратата. {9250}{9280}Можеш ли да повярваш? {9285}{9345}Един от куврарите искаше да ми|плати с картата си "Виза". {9347}{9395}Ох, краката не ме държат. {9397}{9447}Добре, че не работя права. {9540}{9564}Какво? {9567}{9622}Нямат ли си проститутки там,|откъдето идваш? {9625}{9662}Откъде си? {9704}{9760}Някъде, където има лъвове,|предполагам. {9865}{9912}Харесвам лъвовете. {9960}{10010}Ами добре... а да. {10012}{10080}Може би ще поискаш да изпратиш|някой, който да провери стаята. {10082}{10144}- Има ли проблем? |- Откъде мога да знам? {10147}{10197}Аз не съществувам, нали? {10230}{10280}До утре. {13112}{13192}Какво е това? Вече крадеш от|хотела, а? {13220}{13305}Момчето преди теб имаше навика да|отмъква цели прасета от фризера. {13310}{13397}По-добре скрий това. Ако Тайния|види това... {13434}{13462}Вълка е в кошарата! {13490}{13522}Има ли портиер тук? {14009}{14059}Загубено място! {14122}{14202}Ей, вместо да пушиш можеш да|почистиш тук. {15117}{15167}Окве! Всичко ли е наред? {15270}{15310}Какво е това? Обяд? {15312}{15367}Беше запушило тоалетната в стая|510. {15435}{15489}Това е сърце. {15494}{15552}- Човешко сърце. |- Моля? {15582}{15644}Какво знаеш ти за сърцата, Окве? {15647}{15707}Може би трябва да позвъниш в|полицията. {15770}{15819}Полицията? Мислиш, че трябва да се|обадя на полицията? {15822}{15870}Г-н Хуан, някой е мъртъв. {15874}{15939}Добре. Ти ще говориш с тях. {15979}{16030}Ти го намери. Ти ще говориш. {16055}{16104}Ще те представя. {16185}{16232}Как е цялото ти име, Окве? {16279}{16325}И никога не си ми казвал, откъде|си. {16330}{16432}И дори как така си попаднал в тази|прекрасна страна. {16434}{16487}Ало? Полицията? {16490}{16549}Да, имам някой, който иска да|говори с вас. {16594}{16660}Ало? Ало? {16775}{16819}Ще се научиш, Окве. {16824}{16884}Хотелският бизнес е бизнес с|непознати. {16907}{16987}И непознатите винаги те изненадват. {17009}{17102}Идват в хотелите нощем за да|правят мръсни работи. {17104}{17147}И сутрин, {17149}{17220}наша е работата да направим нещата|да изглеждат отново прекрасни. {17222}{17272}За причиненият проблем. {17309}{17387}Мислиш ли, че ако не приемеш|парите си невинен? {17389}{17439}Вземи ги. Направи нещо хубаво с|тях. {17602}{17629}Не... {19654}{19742}Хрумна ми снощи, изневиделица. {19867}{19925}Виждам. {19930}{19984}- Това е добър ход. |- Ах! {19989}{20037}Го Й, имам нужда от нещо. {20064}{20112}Амоксицилин? Лепнали са ти|гонореята? {20149}{20217}Не, на шефа ми. {20219}{20282}- На кой точно? |- Всички те са еднакви. {20284}{20349}В тази страна, медицинската помощ|е безплатна. {20397}{20444}Още ли караш такси денем? {20484}{20529}Ще се убиеш. {20532}{20582}Нямам нужда от сън. {20664}{20732}Когато си мълчиш така, значи, че|вече си победил. {20759}{20804}Давай, Окве. Не бъди учтив. {20807}{20849}Така е по-лошо. {20967}{21019}Е, по дяволите. {21022}{21067}Китайски или английски чай|предпочиташ? {21069}{21092}Китайски. {21094}{21144}Не разбирам как пиеш това нещо. {21169}{21242}Намерих я при един мъртвец. Отвори|ми очите. {21244}{21292}Трябва да я прочетеш. {21294}{21364}Мехлем за душата, Окве. {21427}{21492}Го Й, днес аз също намерих нещо. {21494}{21547}В тоалетна, {21549}{21624}в една от хотелските стаи. Нечие|сърце. {21679}{21762}Сърце. Човешко сърце. {21764}{21829}Казвам ти това само защото си|рационален човек. {21867}{21932}Може би има обяснение. {22079}{22149}Може би някой клиент на момичетата|е получил сърдечен удар. {22152}{22199}Стаите са празни, {22202}{22254}и испанеца е решил да се отърве от|тялото. {22259}{22357}- Хотелите мразят умрели хора. |- Беше здраво сърце. {22359}{22432}Значи твоя шеф е бил прав. Някой|го е носел със себе си. {22434}{22492}- Кой носи човешки органи? |- Много хора. {22494}{22542}- Назови някой. |- Аз, ОК? Аз. {22544}{22589}Правя го през цялото време. {22592}{22644}Взимам си работа в къщи. {22649}{22702}Искам да кажа, бих могъл, ако съм|чудак. {22727}{22777}А това е странен град. {22804}{22877}Защо някой би направил това с|човешко сърце? {22899}{22939}Това ми звучи като въпрос. {22944}{23009}Аз не задавам въпроси след 11|години прекарани тук, {23012}{23064}и съм легален бежанец. {23067}{23162}Ти си нелегален, Окве. Ти нямаш|позиция тук. {23164}{23214}Нямаш нищо. Ти си нищо. {23262}{23319}Чакай отвън. Аз ще отида да ти|намеря тези хапчета. {23394}{23452}Гледай да помагаш на хора, на|които може да бъде помогнато. {23879}{23929}Свежа стока. {23932}{23957}Благодаря ти. {24757}{24812}Имайки само един ключ прави това|невъзможно. {24814}{24864}Не искам да идваш, когато аз съм|там. {24867}{24934}В хотела сме приятели. Няма да е|нищо по- различно тук. {24962}{24997}Как би изглеждало, Окве? {25024}{25087}Значи е по-добре винаги да те|преследвам по улицата? {25117}{25167}Изчакай 5 минути, след това|почукай на вратата. {25214}{25262}Почукай много, много тихо. {25717}{25752}Да? {25774}{25837}Почисти ли петия етаж вчера|сутринта? {26024}{26079}Нищо не работи! {26082}{26159}Шенай, почисти ли стая 510 вчера? {26164}{26237}Защо по дяволите говориш за хотела? {26239}{26269}Вода, вода, вода! {26304}{26382}Чудех се дали е имало проблем в|стая 510 вчера. {26384}{26434}Можеш ли да поправяш тези неща? {26462}{26512}Окве, {26534}{26582}можеш ли да поправиш...? {26584}{26629}Не бяха чисти. {26632}{26684}- Чашите се нуждаят от много гореща вода. |- Така е и с жените. {26689}{26759}Всичко тук е свързано с всичко|останало. {26834}{26917}Окве, в Африка мъжете ли са тези,|които готвят и чистят? {26989}{27039}Това пристигна за теб. {27067}{27159}- Защо не ми каза? |- Току-що ти казах. {27264}{27314}Имаш приятели в Ню Йорк? {27407}{27444}Твоята картичка. {27449}{27491}Имам леля. {27494}{27557}Още откакто съм малка, тя ми пише. {27559}{27622}Понякога ми се иска Лондон да|прилича повече на Ню Йорк. {27624}{27664}Би било лесно да караш такси там. {27669}{27709}Бил ли си в Ню Йорк? {27764}{27819}- И си се върнал? |- Живях там за известно време. {27884}{27939}През зимата слагат светлини по|дърветата. {27944}{27992}Това вярно ли е? {27994}{28057}И можеш да да се пързаляш из|парковете. {28059}{28139}И някои от полицаите яздят бели|коне. {28144}{28207}Не всички от тях, но някои. {28229}{28324}- С какво се занимава там? |- Работех в болница. {28329}{28381}- Беше чистач? |- Бях там за да уча. {28409}{28454}Тогава защо работиш в хотел? {28457}{28494}Африканска история. {28544}{28627}Забелязах, че никога не отговаряш|с да или не. {28629}{28684}Много си странен. {28724}{28769}Пиеш ли вино, Шенай? {28774}{28819}Искаш ли да знаеш защо напуснах|Турция? {28822}{28867}Защото искаше да живееш като леля|си? {28869}{28942}Не, защото не искам да живея като|майка си. {28987}{29019}- Да. |- Да, какво? {29022}{29069}Пия вино. {29539}{29589}Има една нигерийска рецепта. {29611}{29679}В Нигерия приготвят много|интересни работи от свинско. {29774}{29824}Но разбира се, аз използвам|агнешко. {30204}{30252}Взимай едно три пъти дневно. {30254}{30294}Избягвай алкохол. {30297}{30339}Тук. Ела. {30414}{30462}Няма проблем. {30799}{30856}Значи тя е популярна дама. {30859}{30906}Моите войни не могат да работят с|прогнили топки. {30909}{30999}Моят приятел е просто портиер в|крематориума на болницата. {31341}{31379}Здравейте. Свързахте се с|администрацията. {31381}{31442}Не, страхувам се, че кухнята|работи до полунощ. {31444}{31469}Ш-ш-ш-т! {31532}{31579}Ало? {31582}{31629}Да, обслужване по стаите. {31876}{31909}Тайния не знае за това? {31911}{31961}Тайния знае за всичко. {31994}{32069}А ти? Ти знаеш за всичко, което се|слува в хотела? {32071}{32119}Не, не толкова добре, ей. {32169}{32249}Ти пазиш вратата, Иван. Виждаш кой|влиза и излиза. {32289}{32344}Би знаел ако някой влезе в хотела, {32347}{32384}и не излезе никога отново? {32386}{32446}Защо някой не би излязъл никога? {32531}{32569}Не знам. {32574}{32631}Трябва да махаш коричките, като в|Риц. {32681}{32726}Всички напускат, Окве. {32761}{32802}Някои напускат бързо. {32804}{32851}Някои остават за дълго време. {32854}{32899}Ако искаш да останеш, {32901}{33014}не трябва да ти пука за това кой|идва и кой си отива. {33102}{33184}истината е в малките неща. {33209}{33246}Това е капитализма. {33249}{33356}Сега върви. Не забравяй, приемаш|само кеш. {33426}{33476}Обслужване по стаите. {33531}{33579}Благодаря. {34954}{35014}ОК, просто се отпусни, и... {35049}{35096}Аз ще отида да се освежа. ОК? {35226}{35274}Проклета кучка! {35596}{35624}Айде бебче. Побързай. {35681}{35741}Добре, добре. {35744}{35794}Успокой се сладурче. {35864}{35951}- Какво правиш? |- Пийни нещо първо. {35956}{36004}Изглеждаш прекрасно. Просто излез|от тук. {36464}{36514}Спри! {36541}{36581}Достатъчно. Стига. {36584}{36619}Откъде по дяволите се появи? {36621}{36669}Ти, измитай се. {36924}{37001}- Нямаш наранявания. |- Как подяволите разбра? {37004}{37046}Боже, трябва да си нямаш никаква|работа, {37049}{37089}за да се занимаваш с това да ме|шпионираш. {37094}{37151}Исках да се убедя, че запушването|не се е появило наново. {37181}{37204}Може би... {37206}{37291}- Джулиет е. - Трябва да си|отидеш вкъщи и да си починеш. {37294}{37361}Да почина? Имам още трима до|сутринта. {37391}{37419}Така че... {37421}{37464}Виждал ли си някога лъв? {37466}{37511}О, да. {37514}{37564}По телевизията. {38109}{38176}Бях при ключар. Това е за теб. {38234}{38286}Имаш право. Този начин е много по-|разумен. {38674}{38729}Окве, не трябва да казваш на никой|в хотела, {38731}{38774}че имаш ключ. {38776}{38831}- Ще им кажа само истината. |- Дори и така. {38834}{38881}Покажи им, че гърба те боли, {38884}{38929}за да разберат, че спиш на земята. {38934}{38984}Но това не е вярно. Аз спя на|дивана. {38986}{39069}Диванът не е истински като пода,|Окве. {39071}{39114}Вярвай ми, аз съм жена. {39116}{39179}И някои от тези кучки няма да|знаят какво е това диван. {39181}{39241}Но те знаят под. Те чистят|подовете. {39294}{39331}За теб? {39334}{39389}Служба по незаконна имиграция! {39394}{39441}Отворете вратата. {39749}{39779}Г-ца Гилик? {39784}{39824}Шенай Гилик? Туркиня по|националност? {39826}{39864}Имаш ли СОД? {39866}{39919}Стандартен опълномощителен|документ. Твоята лична карта. {39921}{39971}О да, да. Винаги го нося. {39994}{40039}Съседи, Шенай. Те виждат някои|работи. {40044}{40106}В последните няколко дни са|виждали някой да влиза и излиза. {40109}{40156}Мъж. {40159}{40246}Понякога жена в твоята позиция|може да бъде използвана. {40249}{40314}Има хора живеещи в Лондон без|никакви документи. {40319}{40369}Те ловуват хора като теб. |-Ловуват? {40371}{40431}- Има някой тук. |- Няма никой тук. {40434}{40539}Знаеш твоя статус не ти позволява|да отдаваш под наем. {40544}{40589}Търсиш убежище. {40594}{40679}И би се заела с каквато и да|сигурна за поне 6 месеца работа. {40684}{40756}- Ти не работиш, нали? |- Имаш ли нещо против да използвам банята? {40789}{40836}Твоят случай все още се разглежда. {41464}{41514}Благодаря. {41526}{41574}Благодаря. {41589}{41621}Това ли е всичко, което искате? {41624}{41674}Не, не, не. {41714}{41769}Нали знаеш, че това няма само да|те държи буден. {41774}{41839}То ще те побърка. Знаеш това, нали? {42044}{42091}Ей, Окве. |- Момче, документа ти. {42139}{42176}Кийс, ето те и теб. {42206}{42254}Ей, Окве, какво стана, човече? {42256}{42316}Ей, нечий съпруг се е прибрал рано|в къщи, а? {42318}{42361}Както и да е, вземи това. {42364}{42419}Не искаме доктора да се разболее,|нали? {42611}{42674}Изсвирих им една от тези леки|песнички, {42679}{42726}и всъщност, те бяха от голяма|помощ. {42939}{42984}Писано е да стане. {42989}{43034}Стоиш тук прекалено дълго. {43039}{43096}Почваш да се обличаш като|англичанин. {43616}{43681}- Къде е той тогава? |- Кой? {43684}{43756}Имам среща. Всеки работен ден, |4:45. {43759}{43789}Хей! {43821}{43869}Ела любовнико! {43874}{43914}Окве, ще ми помогнеш ли? {43916}{43971}Ей, момчето преди теб приемаше|петарка, а ? {43974}{44049}- Не, не, не. - Но ще пазиш|вратата, нали? {44051}{44089}Ела, малката ми принцеса. {44091}{44149}Ела, ела, ела, малка принцесо! {44151}{44239}Стаята на охрана е затворена за|половин час. {44241}{44291}Пет минути, максимум! {44361}{44409}Служба по емиграцията. {44623}{44658}Мога ли да ви помогна? {44748}{44799}По кое време идват прислужниците? {44851}{44891}- Отвори очички! |- 5 часа. {44943}{44999}Имаш ли нещо против да изчакаме? {45036}{45086}Не. {45508}{45581}Извинене сър. Тук не се пуши. {45584}{45676}Ако желаете да пушите, трябва да|го направите на определеното |място. {46584}{46629}За теб е. {46634}{46683}Ало? Окве? {46718}{46764}Но аз съм почти там. {46768}{46823}Шенай ще е тук след две минути. {46856}{46893}Трябва да я спреш. {48473}{48524}Аз съм в медицинско състояние! {48546}{48593}Гръмотевицата не удря два пъти! {48978}{49058}- Това ли е последната? |- Да. {49096}{49144}Това е интересно място. {49148}{49206}Искате ли да видите брошура с|цените? {49723}{49758}Имам една приятелка. {49763}{49816}В нейната фабрика, те винаги имат|нужда от хора. {49818}{49858}Това е малка мръсна фабрика. {49861}{49928}По-лошо ли е отколкото да чистиш|след курви? {49931}{49981}И е за по-добри пари. {50031}{50096}О, толкова ти е мъчно за мен. {50098}{50148}Не искам да причинявам проблеми|никому. {50151}{50186}Това ли е всичко? {50188}{50231}Ще си събера нещата и ще си ходя. {50233}{50281}- Ще напуснеш? |- Как мога да остана? {50283}{50333}Окве, кой ще ми готви? {50368}{50443}Ако е ОК ще ти се обадя, ако имам|времето за това. {50446}{50503}Но хотелът ми дължи пари за три|дни. {50526}{50583}Ще се видя с г-н Хуан утре|сутринта. {50586}{50636}Нямам пари за храна. {50658}{50733}Ще го видя днес. Ела в кафенето в 4. {51713}{51756}Тук сте за да се видите с г-н Хуан? {51858}{51898}Търсите работа? {52008}{52038}Vous travaillez? {52078}{52126}- Francais? |- Не, не, не. {52153}{52203}M'aidez. {52233}{52283}Йорба? Говориш Йорба? {52318}{52368}Банту? {52416}{52463}Какво по дяволите правиш тук, Окве? {52466}{52508}Шенай реши да напусне. {52511}{52558}Помоли ме да взема дължимото й. {52561}{52631}Така ли? Ти ще се жениш за нея или|какво? {52723}{52773}Ще донеса парите й. {53028}{53091}Не, не се притеснявайте. Аз съм|доктор. {53093}{53143}Аз съм доктор, не се притеснявайте. {53178}{53226}Не, моля ви, моля... {53253}{53303}Моля. {53401}{53451}Трябва да закарате този човек в|болница, веднага! {53453}{53508}Трябва да замине на часа. - Не, не. {53511}{53561}Ако си доктор, ти можеш да|помогнеш на този господин. {53563}{53613}Това е рана от операция. {53633}{53733}Къде? Къде са извършили тази|операция? В коя страна? {53736}{53786}Трябва да закарате този мъж в|болница. {53788}{53873}- Те няма да отидат в болница. |- Не, не, не, не болница. {54398}{54443}Тук ли е Го Й? {54463}{54513}По дяволите. {54866}{54953}Първи ден ми е. Казаха ми да си|взема работното облекло. {54956}{55003}- Коя смяна си? |- Коя смяна? {55006}{55078}Хайде. Или си закъснял, или|наистина си закъснял. {56498}{56566}Бихте ли изхвърлили боклука в|кухнята? {58193}{58241}Добре... {58283}{58318}Виждаш ли тези сини таблетки? {58323}{58418}Той трябва да взима по две на|всеки два часа. Разбираш ли? {58421}{58518}Той трябва да взима две сини|таблетки всеки два часа. {58756}{58803}Ти говориш английски? {58806}{58876}- И сомали? |- Малко. {58963}{59046}Той казва да ти кажа благодаря.|Бог е велик. {59048}{59138}Кажи му, че трябва да взима две|сини таблетки всеки два часа. {59283}{59343}И една бяла таблетка всеки шест|часа. {59426}{59493}Много е важно да взима тези неща|правилно. {59608}{59651}Попитай го в коя болница {59653}{59703}са му махнали бъбрека. {59838}{59893}Той казва, че не са ходили в|болница. {59911}{59953}Попитай го къде са направили това. {60043}{60093}В стая. {60096}{60150}Махнали са му бъбрека в хотела,|нали? {60198}{60248}Колко е получил, за да рискува|живота си? {60350}{60408}Той е англичанин сега. {60413}{60475}Разменил е вътрешностите си за|паспорт? {60601}{60718}Мъжът от хотела каза, че ще е като|да ти извадят зъб. {61613}{61653}Мога ли да ви предложа нещо? {61656}{61716}- Чакам тук от час. Час и половина. {61848}{61883}Ето. {61888}{61936}Ще отида да си събера нещата. {61973}{62023}Защо не искаш да седнеш? {62190}{62238}- Окве, къде беше? |- Африка. {62243}{62278}Помислих, че няма да дойдеш. {62280}{62318}Бих ти дал парите по някакъв начин. {62323}{62371}Парите? {62448}{62518}Усещаш ли това? Усещаш ли нещо? {62593}{62646}Броих. Виждала съм те да се смееш|точно три пъти. {62688}{62738}Четири. {62833}{62880}Мислиш, че съм толкова невинна. {62906}{62963}В моето село дъвчат тези листа {62965}{63010}за да забравят колко трудни са|животите им. {63013}{63048}Използвам ги за да стоя буден. {63053}{63100}Те те правят да изглеждаш... {63158}{63258}Трябва да стоиш далеч от мен. {63286}{63333}Загуби си работата. {63335}{63383}Заради мен работиш в изпаднала|фабрика. {63443}{63493}И сега отново си тръгваш. {63523}{63558}Гледай със сигурност да стигнеш до|Ню Йорк. {63560}{63628}Ще стигна до Ню Йорк, Окве,|благодаря ти. {63766}{63815}Най-добре ще е да не се показваш|до след пет. {63818}{63878}Повечето портиери са си отишли|дотогава. Остават само призраците. {63905}{63975}Душовете са тук. Водата не е много|топла, но тече. {63978}{64028}Канапето в моя кабинет е доста|меко. {64063}{64113}О, забравих. {64133}{64183}Ти не спиш, нали? {64200}{64270}Приятелю, добре дошъл в моя хотел. {64303}{64353}Прекрасен е, нали? {64355}{64438}И другите му обитатели са много...|много тихи. {64440}{64528}- Така ще е само докато... |- Докато светът не се оправи. {65440}{65488}Ca va? {65580}{65663}Най-добрите трюфели, които съм|виждал някога в Англия. {65685}{65733}Изровени преди 15 часа в Провънс. {65758}{65808}Пристигнали с нощния влак. {65975}{66015}Да кажем 1000? {66038}{66083}Аз съм в грешния хотел. {66118}{66168}1000, г-н Хуан, какво ще кажете? {66173}{66228}Добре. Хиляда. {66295}{66355}Но ако ти дам тази цена, имам|нужда от услуга. {66390}{66440}Има един нощен портиер. Африканец. {66460}{66533}Ти го пдоведе, така че|предполагам е дошъл през Амсетрдам. {66538}{66578}Да. Какво за него? {66580}{66675}Той е някакъв доктор. Какъв доктор? {66678}{66728}Искам да знам каквото има да се|знае. {66748}{66785}Полиция! Полиция! {67330}{67380}Мога ли да ви помогна, господа? {67383}{67430}Търсим човек на име Шенай Гелик. {67433}{67528}- Може да работи тук. |- Да виждате някой да работи тук? {67565}{67603}Ако я видите, {67605}{67655}обадете ни се. {68225}{68270}Тук си от два дни, {68273}{68328}и вече, заради теб, си имам|проблеми. {68360}{68415}Може би трябва да извикам|имиграционните власти. {68440}{68490}Да ги повикам ли? {68508}{68543}Не бихте го направил. {68548}{68613}Трябва ми добра причина за това.|Какво можеш да ми дадеш? {68670}{68738}Ако разберат, че си работила,|какво ще направят. {68760}{68815}Ще те пратят в затвора. {68818}{68893}А тук не отделят мъжете от|жените. {68908}{68993}И така, всяка нощ ще бъдеш|изнасилвана. {69113}{69170}Като искаш да си западно момиче, {69193}{69243}това се случва на момичетата на|запад. {69270}{69320}Ако искаш да отидеш в затвора,|добре. {69335}{69388}Ако не намериш добра причина, {69390}{69438}аз ще се обадя на имиграционните|власти. {69483}{69533}Аз съм добър човек, Шенай. {69538}{69600}Знам къде да спра. {69625}{69683}Не искам да отнемам девствеността|ти, Шенай. {69685}{69763}Просто искам да ми помогнеш да|релаксирам. {70018}{70098}Имаш толкова красива уста, Шенай. {70290}{70328}Внимание! Внимание! {70330}{70385}Скъпи дами и господа, вашият|автобус ви очаква. {70410}{70443}Моля ви! {70448}{70528}Но трябва да занесете собствения|си багаж до автобуса. {70595}{70703}Ще помогна само на тези, които не|могат да носят собствените си чанти. {70705}{70755}Окве, ела тук. {70913}{70960}- Този човек е доктор. |- Добре съм, добре съм. {70963}{71025}Тя е добре. Само трябва да си|почине за минутка. {71028}{71073}Той се е квалифицирал в Лагос. {71075}{71153}Работил е за нигерийското|правителство. {71155}{71250}Името му е д-р Олусегун Олатокумбо|Фадипе. {71253}{71303}Трябва да побързаме или ще|изпуснем автобуса. {71543}{71630}Накрая, винаги разбирам всичко за|всички тук. {71698}{71745}Погледни това. {71775}{71838}Френски е, произведение на|изкуството. {71858}{71915}Използам само лебанийци, които са|най- добрите в Лондон. {71918}{71958}Всичко, което трябва да направиш е|да дадеш снимка. {71960}{72023}Нямам представа за какво говорите,|г-н Хуан. {72043}{72133}Ако ти беше просто един африканец,|сделката би била проста. {72158}{72215}Ти ми даваш своя бъбрек, аз ти|давам нова самоличност. {72220}{72305}Аз продавам бъбрека за 10000, и|съм щастлив. {72308}{72365}Човекът, който има нужда от|бъбрека се излекува. {72370}{72400}Така че и той е щастлив. {72403}{72443}Човекът, който продаде бъбрека {72448}{72503}получава възможност да остане в|тази прекрасна страна, така че и|той е щастлив. {72505}{72603}Целия ми бизнес се базира на|щастието. {72623}{72743}но за теб, д-р Олусегун Олатокумбо|Фадипе, {72763}{72810}имам по-добра идея. {72833}{72883}Не искам да се забърквам, г-н Хуан. {72913}{73003}За всяка операция получаваш по|3000. {73017}{73093}Паспорт за теб, и един за Шенай. {73095}{73142}Заведи я на меден месец. {73145}{73205}Не искам да се забърквам. {73228}{73275}Можеш дори да се върнеш в Африка. {73303}{73358}И никой няма да знае кой по|дяволите си ти. {73420}{73468}Изборът е твой. Не бързай. {73510}{73635}Просто исках да ти пусна мухата. {73907}{73955}Странно. {73958}{74008}Китаец без семейство. {74055}{74105}Може би е от задната част на|камиона. {74167}{74243}Отрязах копчетата му, за да може|духът му да избяга. {74245}{74283}Зашивам неговите джобове, {74285}{74380}за да не може да вземе лошия си|късмет в света на духовете. {74430}{74465}Ако е атеист, {74468}{74535}аз развалям костюм, който никой|друг няма да види. {74538}{74638}Ако е будист му давам вечно щастие, {74643}{74687}на цената на парче конец. {74690}{74748}Разбрах защо сърцето му беше в|стаята. {74768}{74818}Те отстраняват бъбреци. {74842}{74893}Един от пациентите умря в ръцете|им. {74895}{74958}Друг излекувах от стафилококна|инфекция. {74963}{75065}Лекуваш хора? Надявам се ги|таксуваш. {75068}{75110}Чу ли какво казах? {75112}{75198}Няма нищо по-опасно от целомъдрен|човек. {75237}{75313}Окве, ако си толкова загрижен,|трябва да отидеш в полицията. {75318}{75353}Остави се да те депортират. {75355}{75428}Мислиш ли, че ако ставаше въпрос|само за депортация не бих го|направил? {75448}{75500}Търсят ме, Го Й. {75543}{75593}Търсят те, за какво? {75682}{75758}Окве, не знаеше ли, че хората|продават органите си? {75820}{75890}- Не и тук. |- Какво означава "тук"? {75892}{75948}Тук в Лондон, мислиш си, че това|не се случва, {75950}{76002}защото кралицата не го одобрява? {76005}{76060}Чух, че в Лондон дават по 10000 за|един бъбрек. {76062}{76125}За толкова пари, хората поемат|риска. {76150}{76225}Ако имах куража, бих продал|бъбрека си. {76228}{76278}Просто за да се измъкна оттук. {76322}{76373}За да запазя разсъдъка си. {77665}{77713}Проблемът с това винаги да си|навреме е, {77715}{77775}че винаги можеш да бъдеш|проследен. {77778}{77835}Какво мислиш за това момиче? {77838}{77877}Тя е следващият ми клиент. {77882}{77953}На осем години. Казва се Рима. {77955}{78002}Семейството й я довело тук от|Саудитска Арабия, {78007}{78055}надяващо се на чудо. {78057}{78115}Ако тя не се сдобие с нов бъбрек в|следващите няколко седмици, {78117}{78167}тя ще умре. {78195}{78242}Докторът, който използваме не е|добър. {78245}{78293}Ако отново обърка нещата, {78295}{78352}ще има още едно сърце, изхвърлено|в тоалетната. {78435}{78495}Окве, тук ли си още? {78532}{78595}Та значи аз съм лош човек, нали? {78610}{78667}Но се опитвам да спася живота й. {78670}{78712}Това е странно, нали? {78715}{78770}Такива неща, които те карат да|оставаш буден нощем. {79057}{79137}Тази нощ в Лондон ще е по-студено,|отколкото в Москва. {79152}{79213}Чух по радиото. {79830}{79920}Окве, това е щура идея. {79932}{79987}Но ние наистина можем да го|направим. {79990}{80032}Ти каза, че Ню Йорк ти харесва. {80035}{80125}Ако ли не Ню Йорк, тогава Бостън. {80127}{80172}Или Лос Анджелис. {80177}{80242}Отивам там, Окве. {80265}{80315}И Окве, ти също можеш да отидеш|там. {80392}{80482}Добре ли си? Шенай, къде си? {80512}{80560}Какво се е случило? {81582}{81640}Почуках, но ти не ме чу. {81687}{81790}Добре ли си? Какво се е случило? {81807}{81867}Фабриката не ми приляга. {81870}{81955}Ръцете ми са твърде крехки.|Порязвам си пръстите. {81957}{81990}Затова... {81992}{82062}реших да отида в Америка. {82135}{82190}За Америка ще имаш нужда от виза,|Шенай. {82262}{82312}Или може би европейски паспорт. {82352}{82422}- Пази се от г-н Хуан! |- То е като да ти извадят зъб. {82425}{82477}Той лъже! {82482}{82537}Понеже си бедна, ще те изкормят|като животно. {82542}{82600}Ще те режат тук, или тук! {82602}{82647}Ще те оставят да изгниеш. {82650}{82720}Едно от момичетата от пералнята го|направи, и сега е свободна. {82722}{82772}Други са мъртви, Шенай. {82775}{82812}Значи, те са свободни също. {82817}{82862}Какво би казал твоя Бог? {82902}{82950}Моят Бог не ми говори повече. {82952}{83032}Не се пречупвай. Спести пари. {83035}{83097}Пази Ню Йорк в главата си и работи|здраво. {83160}{83210}Знаеш ли каква работа върша? {83502}{83552}Обяд! {84630}{84665}Аааах! {85217}{85305}Окве, някой в задната стаичка те|търси. {85310}{85357}Тя изглежда като филмова звезда,|момче. {85562}{85657}Виж, Окве, знам, че това палто със|сигурност струва триста паунда. {85660}{85710}- Тази рокля... |- Кажи ми какво стана. {85712}{85755}Можем да продадем палтото за 200|паунда. {85757}{85807}Шенай, откъде ги взе тези? {85830}{85880}Хапах, Окве. {85900}{85945}Във фабриката. {85947}{85997}Той каза, че ще ме издаде на|имиграционните служби, {86002}{86057}и ме накара да му духам. {86062}{86110}Но днес, аз хапах. {86142}{86190}Аз хапах. {86220}{86272}Аз хапах! {86847}{86902}Г-н Хуан понякога има стаи в|хотела. {86935}{86982}- Не, Шенай. - Само за тази нощ. {86987}{87022}Не. {87025}{87092}Там има топла вода и душ. {87095}{87142}Побързай, Шенай. {87197}{87255}Какво е това място, Окве? {87285}{87350}Това е място, където можеш да|останеш за тази нощ. {87352}{87407}Толкова е студено. {87410}{87472}Ако някой дойде, ти си приятелка|на Го Й. {88020}{88075}Утре ще ти намерим място, където|да живееш. {88347}{88415}Значи... то е там. {88560}{88610}Мога да го чуя. {88657}{88705}Сърцето ти. {90367}{90407}Здравейте. Обслужване по стаите. {90742}{90792}Buenos dias... черен! {91035}{91084}Хайде, хайде. {91255}{91302}Моли ми се цял ден. {91305}{91347}Моля. {91477}{91510}Сестро. {91512}{91562}Помогни ми, братко. {91672}{91727}Престани да се правиш, че имаш|избор. {91852}{91887}Моля! {91914}{91967}- Облечи се. |- Моля, не! {91970}{92014}Дойде тук в ремаркето на камион, {92017}{92062}но се връщаш вкъщи в окови! {92064}{92112}Ще те доставят като месо! {92187}{92264}Целият свят ли е грешен, освен|теб, Окве? {92282}{92332}Какво? {92349}{92394}Ще ме нарежеш {92397}{92447}и пуснеш в канализацията? {93330}{93379}Аз въобще, въобще не те познавам,|нали? {93382}{93437}- Това е Шенай. Приятелка. |- Не съм ти приятелка. {93439}{93507}- Била е навън цяла нощ. |- По скоро бих умряла от студ, {93512}{93547}отколкото отново да се върна в|тази сграда. {93552}{93595}Някои сутрини и аз се чувствам по|същия начин. {93597}{93687}- Ела, Шенай, студено е. |- Това е къщата на мъртвите. {93689}{93752}Всички са мъртви. {93837}{93892}Може би това ще е от помощ. {93894}{93954}Моята леля има стая, в Чайнатаун. {93957}{94007}Предполагам, има място за двама. {94082}{94162}Нали знаеш, Окве, добрите на шах|по принцип не ги бива в живота. {94192}{94269}Осъзнаваш, че тя е влюбена в теб,|нали? {94272}{94334}Бях с нея за двайсет минути, и го|знам. {94362}{94412}Но тогава, аз съм зле в шаха. {94657}{94707}Има нещо, което трябва да ти кажа. {94712}{94767}- Това е твоята религия? |- Аз нямам религия. {94857}{94904}Спрял си да дъвчеш листото. {94907}{94957}Мога да го разбера от очите ти. {94974}{95029}Знаеш ли, Окве, че очите ти са|доста красиви? {95032}{95092}- Не изглеждаш зле. - Чуй ме сега. {95172}{95222}Идвам често в този църковен двор. {95244}{95322}Идвам тук, за да бъда сам, и да|мисля за жена си. {95394}{95452}Сега разбираш. {95454}{95502}Какво разбирам? {95504}{95552}Не трябва да ме виждаш повече. {95659}{95729}Обичаш ли я? Обичаш ли я? {95732}{95767}Има стая над ресторанта. {95772}{95837}Имиграционната полиция не ходи в|Чайнатаун. {95842}{95889}Ето ти малко пари, които ти дължа|като наем. {95892}{95947}Ето ти и още за проблемите, които|ти причиних. {95952}{96004}- Окве, обичаш ли я? |- Обич? {96094}{96144}За теб и мен, има само оцеляване. {96212}{96269}Време е да се събудиш от глупавия|си сън. {96952}{96999}Да? {97132}{97182}На ваканция ли отиваш или? {97227}{97277}Г-н Хуан... {97517}{97574}- Г-н Хуан... |- Америка, може би? {98014}{98067}Хайде, достатъчно им чисти лайната. {98089}{98137}Сега можеш да бъдеш една от тях. {99572}{99627}Кой е? {99629}{99679}Аз съм. Нося малко документи. {99757}{99804}Добре. На колко години си? {99807}{99842}Двайсет и две. {99844}{99892}На колко искаш да бъдеш? {99894}{99942}Двайсет и две. {99962}{100064}Ей, хайде, отпусни се. Мога да те|направя на колкото поискаш. {100067}{100114}Искаш да бъдеш испанка или гъркиня? {100117}{100174}Италианка. {100197}{100267}- Имаш нужда от ново име. |-Изабела Енкарио. {100292}{100384}- Сигурна ли си, че това е италианско? |- Тя притежава кафене в Ню Йорк. {101014}{101107}Добре, при емиграционните власти в|Ню Йорк си. Как се казваш? {101109}{101162}Изабела Фонтана Енкарико. {101167}{101219}- На колко години си? |- Двайсет и две. {101222}{101267}- Къде си била родена? |- Наполи. {101269}{101322}- Къде в Наполи? |- Аранела. {101324}{101374}Точно. {101399}{101432}Трикът, Шеней е, {101434}{101482}да повярваш, че си нов човек. {101484}{101562}Ако го вярваш отвътре, и|имиграционните власти ще го|повярват. {101567}{101614}Питие? {101719}{101792}От какво се страхуваш? Окве си|отиде. {101817}{101867}Уплаши се и си отиде. {101922}{101972}Върви по дяволите! {102019}{102067}Това е тук. {102092}{102142}Аз ти помагам да се измъкнеш. {102172}{102222}Махни си халата. Хайде, хайде. {102227}{102259}Ей, ей, спри! {102262}{102312}Спри! {102317}{102372}Не мога да повярвам. {102374}{102447}Споря сякаш си шибаната ми жена. {102449}{102487}Нека ти обясня нещо. {102489}{102522}Халатът ти сега {102524}{102597}е нещо, което американците наричат|"разваляч на сделки". {102599}{102639}Така че... {102642}{102677}Не. {102739}{102794}Толкова си близо до Ню Йорк, и|каза не. {103244}{103292}Чакай. {103407}{103484}Искам цялото нещо. Това е сделката. {103499}{103552}Приемаш или се отказваш. {103579}{103634}Ти не ме разбираш. {103637}{103687}Просто го правиш. {103712}{103754}Приемаш или се отказваш. {104596}{104657}Значи не беше чак толкова зле,|нали? {104662}{104707}Нищо, за което да се плаче. {104709}{104754}Не плача. {104757}{104794}Ако ми беше казала, че ти е първия|път, {104797}{104846}щях да заколя заек. {104939}{104997}Не мога да повярвам, че Окве|никога не те е чукал. {105022}{105079}Ти някак си го обичаш, нали? {105082}{105157}Жените обичат най-много мъжете,|които не им отвръщат със същото. {105191}{105242}Е, за теб беше едно късметлиЙско|бягство. {105272}{105319}Знаеш ли защо той избяга? {105414}{105464}Понеже разбрах, че в Африка {105484}{105534}той е убил собствената си жена. {105724}{105779}Няма да ядеш и пиеш 24 часа, ОК? {105804}{105851}Указание на доктора. {106504}{106554}Тук ли е Шенай? {107332}{107382}Имам нужда от хапче. {107447}{107521}Има хапче, което можеш да вземеш|на следващата сутрин. {107581}{107631}Ти си доктор. {107664}{107712}Можеш поне да ми дадеш хапче. {108681}{108726}Няма да ти позволя да я колиш. {108732}{108791}Няма да позволиш? {108794}{108846}Аз самият ще оперирам. {108852}{108924}- Ще направиш това? |- Ще го направя. {108926}{109011}Това е единственият начин, по който|ще съм сигурен, че няма да умре. {109057}{109151}В замяна искам паспорт. Нова|самоличност. {109199}{109246}Е, по дяволите! {109266}{109324}Значи си човешко същество? {109326}{109392}Ще ти донеса снимките ни утре|сутринта. {109576}{109654}Здравей. Джулиет е. Аз съм|приятелка на Окве. {109676}{109724}Той каза, че имаш нужда от тези. {109839}{109929}Значи на него не му пука|дотолкова, че да ги донесе сам. {109949}{109999}О, Окве е ангел. {110261}{110319}Ето. Никога не се е случвало. {110486}{110534}Значи, какво се случи? {110701}{110764}Преди, аз бях девственица. {110802}{110826}Господи! {110831}{110881}Мохамед. {111156}{111201}Каква двойка! {111204}{111251}Девственица и курва. {111476}{111526}Докторът има нужда от добра кола. {111596}{111644}Вземи я. Последният път беше|късметлия. {111696}{111744}Черното си е черно. {112261}{112311}Изпери тези отново, моля. {112381}{112416}Дезинфекция, ясно? {112419}{112456}Горещо, горещо! {113161}{113209}Хосе! {113271}{113356}Значи, ето как го правиш! {113359}{113409}Няма гаранция срещу E Coli. {113431}{113479}Ммм! {113481}{113531}Прекрасно! {113556}{113601}Не, не, не, не. {113876}{113941}Паспорти. Това е нещото, което аз|правя добре. {114266}{114309}Забранено паркирането. {114311}{114361}Окве иска да го чакам тук. {114419}{114464}Дадох й успокоително преди час. {114491}{114529}Само е дълбоко заспала. {114531}{114581}Но ти вече си тук, {114584}{114626}мота да й дам обезболяващото. {114656}{114686}Вече съм тук? {114689}{114754}Ти ще ми бъдеш асистент, г-н Хуан. {114756}{114801}Какво по дяволите е това? {114806}{114864}Забелязал съм, че ако не пиеш,|ръцете ти треперят. {114866}{114894}Когато ми подаваш скалпела, {114896}{114956}не искам да ми отрежеш пръстите. {115066}{115106}Кога ще дойдат да го приберат? {115189}{115229}Ако припаднеш по време на|операцията, {115231}{115299}имам половин час, преди бъбрека да|започне да се разлага. {115301}{115401}Те идват на платформата при|пералнята. Зад кухнята. {115426}{115506}- По-добре започвай. |- Отиди и си избърши ръцете. {115556}{115611}Да. Професионалист! {115691}{115764}Решено е. Решено е мамка му! {115786}{115859}Ти и аз започваме бизнес. {115921}{115969}Знаеш ли да миеш чинии? {115989}{116069}- Знаеш, и като забравиш в петък, {116071}{116164}и дойдеш в понеделник, и има тиган|със сос? {116189}{116239}Бял... зелен... по дяволите. {116264}{116326}Това... е... {116476}{116556}Господи! Говорех ли английски|тогава? {116591}{116634}Какво казваш? {117081}{117134}... не разбирам, как ледът ще|помогне. {117136}{117179}Ще го направи да продължи по-|дълго, миличък. {117181}{117249}Не искам да продължава по-дълго.|Дори не е ден за заплати. {117251}{117301}Добре, че го направи по-твърд. {117339}{117416}Какво става с водата, когато се|вледени, а? {117461}{117511}Ето. {117521}{117571}- Вземи кофа. |- Кофа? {117619}{117659}Хайде! {117661}{117754}Махал ли си бъбреци преди? {117776}{117819}Много пъти. {117821}{117856}В патологията. {117859}{117911}Какво е патология? {117916}{117976}Това означава, че пациентът вече е|мъртъв. {118009}{118066}Рзаказа ли ти неща за мен, Шаней? {118116}{118161}Не. {118341}{118401}Нека ти избърша челото, докторе. {118796}{118861}Жулиет, сложи ледът на леглото и|си сложи престилката. {119044}{119089}Вземи торбичката. |Стискай. Внимателно. {119184}{119231}Трябва добре да почистим. {119389}{119436}Студена нощ, а? {119491}{119601}В такава нощ, кой би имал нужда от|толкова много лед. {119676}{119726}Ти си Паладин. {119746}{119796}Паладин е бил лодкарят, {119801}{119876}който е превозвал душите до земята|на мъртвите. {119879}{119924}Ако не си сложил монета {119926}{119986}под езика на твоя мъртъв роднина, {119989}{120049}Паладий няма да ги закара в Хадес. {120051}{120106}Без значение колко добър си бил|през живота си. {120516}{120541}Нож. {120776}{120831}- Боже! |- Не ти е разрешено да припадаш. {121381}{121429}Подай ми леда. {121936}{122001}- Това ли е? |- Не, трябва да го зашия. {122006}{122054}Защо? {122098}{122161}Подай ми ножиците. {122366}{122431}Ще отидеш ли да провериш дали няма|още някой там? {122433}{122476}Да. {122861}{122911}Къде е г-н Хуан? {122916}{122963}Пиян е. {123559}{123613}Как така не съм ви виждал всички|вас преди? {123661}{123711}Понеже ние сме хората, които не|виждаш. {123746}{123803}Ние сме тези, които карат|такситата ви. {123809}{123856}Чистиме вашите стаи, {123858}{123908}и ви правим свирки. {124311}{124351}След час, повикай бърза помощ. {124356}{124393}Прати ги в стая 510. {124396}{124446}Джулиет? {124486}{124556}- Благодаря ти. |- Ш-ш-т! Няма проблем. {124558}{124598}Един час, ОК? {124866}{124913}Ханда? Ханда, аз съм, Шенай. {124946}{124991}Чуваш ли колко добре говоря|английски? {124996}{125088}Идвам в Ню Йорк. Идвам в Ню Йорк! {125091}{125126}Ръцете ми треперят. {125128}{125201}Моите също. Нямам шофьорска книжка. {125206}{125251}Прекъсна. {125253}{125286}Заради тунела. {125291}{125341}Трябва да й кажа по кое време|кацаме. {125343}{125393}Шенай, това, което Тихия ти е|казал е вярно. {125396}{125433}Той не ми каза нищо. {125436}{125508}Не убих жена си собственоръчно, но|беше моя грешка. {125511}{125593}- Бях патолог в Лагос. |- И сега си нов човек. {125596}{125653}Беше засреляно длъжностно лице.|Казаха ми да унищожа|доказателствата. {125656}{125678}Не искам да знам. {125681}{125736}Когато отказах, къщата ми беше|бомбандирана. {125738}{125783}Жена ми все още беше вътре. {125831}{125881}Полицията ме обвини в убийството й. {125953}{126001}Трябваше да бягам, {126021}{126091}но моята дъщеря остана. Валери. {126116}{126166}Тя е при сестра ми в Лагос. {126181}{126236}На колко е години? {126241}{126306}Седем. {126333}{126383}Трябва да отида при нея. {127491}{127536}Кажи ми за Лагос. {127538}{127591}Имат ли хотели, в които търсят|прислужнички? {127646}{127688}Когато пристигнеш на летището, {127691}{127741}ще видиш цяла колона от жълти|таксита. {127788}{127836}Колата ще те закара по един мост. {127866}{127966}Когато прекосиш реката, ще видиш|светлини по дърветата. {128013}{128066}Полицаи на бели коне. {128068}{128118}Не. {128171}{128223}Знам, че няма да е така. {128336}{128383}Сбогом, Окве. {128878}{128926}Прегърни ме. {128996}{129046}Трябва да вървиш, Изабела. {129073}{129123}Винаги трябва да се крия. {129283}{129333}Това е кафенето, в което работи|леля ми. {130993}{131043}Обичам те. {131066}{131116}Обичам те. {132401}{132451}Ало? {132541}{132591}Валери? {132663}{132711}Да, аз съм. {132776}{132826}Най-накрая, {132883}{132931}аз си идвам в къщи. {132992}{133200}Превод: Alexander|popper@netbg.com