Rush Hour 2 (2001) Свали субтитрите

Rush Hour 2 (2001)
THIEVERY HoldinG представя
Час пик 2
Благодаря.
Някой по-добре да повика полиция.
Това е страхотно. Обичам Бийч Бойс.
Ей, ей. Как е, момичета?
Жени...
Къде отивате? Да се позабавляваме.
Ей! Сладурани.
Това беше мой диск. Никога не докосвай диск на китаец.
Видя ли, как тези сладурани си тръгнаха? Смееха се.
Това стана заради теб. Аз само ги поканих на купон.
Покани ги да се съблекат, и да направят жертвоприношение от козел.
Къде са тези "кози"? Дължиш ми диск на Биич Бойс. Най-доброто.
Не се ядосвай, Лий. Вече три дни ти върша работата.
Дойдох в Хонг Конг, за да ми покажеш как да се забавлявам.
Аз съм във ваканция, човече. И искам малко му-шу.
Ву-шу? Гладен ли си? Не. Не ву-шу. Му-шу.
Някакви момичета. Престани, да се правиш на глупак и ми покажи някакви шу.
В американското посолство е избухнала бомба.
Загинали са двама американски преводачи.
Някакви следи?
Смятаме, че е бил Рики Тан.
Неговата банда днес е в клуба.
Ако не искаш да се заемеш с това, ще те разбера.
Не, няма проблем.
Какво става? Отново ли ще разследваш нещо...
по време на моята ваканция?! Разбира се, че не.
Моят шеф ни покани да посетим клуба. Ще бъде голям купон.
Не започвай отново, Лий. Така ще те ударя, че ще се върнеш в династията Минг.
Сериозно. А после ще полетиш до Бангкок.
Голям купон? Много голям.
Добре, да отиваме да се веселим, Лий.
Много добре. Здравей, красавице. Тук не харесват туристите.
Опитай се, да се слееш с тълпата. Какво значи да се слея?
Аз съм по-висок две стъпки от останалите.
Почакай тук. Къде отиваш?
До тоалетната. Тогава побързай. Купон...
Как е? Често ли идваш тук?
Готино място.
О Боже, какво става тук?
Само аз ли слушам това?
Тоя се гаври с класиката.
Няма да издържа...
Картър! Картър!
Давай, Лий. Картър!
Хайде, давай!
Сега се връщам!
Сега се връщам!
Лий, тези хора ме обожават. Ела тук. Слез от сцената!
Полудя ли? Аз съм звезда. Аз съм техният бог. Ела и виж.
Това е бандитски клуб. Тук сме инкогнито.
Знаех, че лъжеш! Знаех, че лъжеш, човече!
Извинявай, Картър. Ти си лъжец!
Трябва да открием Рики Тан. Не трябва да привличаме внимание.
Да не привличаме внимание? За какво говориш?
Кой те е учил как се разследва? Да не се привлича внимание...
Този тип управлява най-голямата банда в Китай.
Да не мислиш, че се страхувам? Аз съм от Лос Анжелис. Ние сме измислили бандите.
Дай ми тази значка. Не, ти си цивилен. В Хонг Конг,
аз съм Майкъл Джексън а ти Тото. Искаш да кажеш Тито!
Тото, се казваше това, което ядохме вчера. Дай ми значката!
Добре! Чуйте!
Веднага!
Какво казах? Каза, всички да вдигнат,
своите четири букви и да ти обръснат задника..
Аз ли съм казал така. Да.
Ела, ще превеждаш.
Добре, чуйте ме. Всички Триади и грозни жени,
на една страна. Хубавите жени на другата страна. Хайде!
Превеждай. Мъжете на дясно, жените на ляво.
Какво, не разбирате ли? Кой познава Рики Тан?
Вдигнете ръцете си. Превеждай.
Извинявай те. Моят приятел е много пиян.
Знам, какво става тук. Хайде, нямам време за игрички.
Ще заведа всички...
Хей! Лий!
Пазете се от пътя! Полиция!
Лий! Дръж се!
O, не.
Лий! Ще тръгна по стълбите!
Пази се, Кобе.
Извинявайте, за прекъсването на вечерята.
Картър!
Tук!
Лий! Помогни ми!
Как се качи там? Побързай!
Дръж се! Не се пускай!
Внимавай! Зад теб! Какво?
Зад теб! Какво?
Кой, беше този, по дяволите?
Господи, не искам да умра. Лий, помогни ми, старче!
Не се притеснявай. Китайският бамбук е много издръжлив.
Сигурен ли си? Сигурен съм.
Лий!
Пусни! Пусни! Не мога да повярвам, че за това...
прелетях 16 хиляди километра.
Не мога да повярвам, че ме излъга. Съжалявам.
Съжаляваш? Някой, ме удря по задника с бамбук...
a ти ми казваш, че съжаляваш?
Избухнала е бомба. Не ме интересува!
В американското посолство! Двама американци са загинали.
Мислиш, че този Рики Тан е взривил посолството?
Не знам. Защо, тогава го търсиш?
Това трябва да разберем? Не. Ти ще го разбереш!
Тук има два милиарда китайци. Един от тях може да ти бъде партньор.
Какво е това място? Замък на масажа "Небе на земята".
Това ми харесва. Сега ще вляза там и ще си поръчам...
горещ масаж.
Аз ще те водя. Дръж се като турист. Аз съм турист, глупчо.
По-леко, колега! Какво ти е?
Моля, моля... Как си? моят американски приятел...
е във ваканция. Искам, хубаво да се забавлява.
Ти американец. Имаш ли американски пари?
Аз ще уредя това, Лий. Не. Аз ще го уредя. Със сигурност?
Благодаря. Моля. Оттук, господа.
Готови ли сте? Готов ли си?
Готов.
O, Боже мой. Ама че страхотно място.
Обичам Хонг Конг. Правила ли ти е, някога масаж китайка?
Не, обаче съм чувал, че е страхотно. Ела с мен.
Избери момиче за теб и приятеля ти. Няма значение кое?
Която си избереш.
Не знам, от къде да започна.
Ще взема тази, тази ще е. O да, много е мила.
Хубава е, но искам масаж на врата и раменете.
Тогава... тази в розовото също. O, да.
И тази също... и тази. Мога ли и тази?
И онази... Може ли да го прави със стъпала? O, да.
Какво правиш? Каза ми, че мога да си избера всяка една от тях.
Успокой се, почакай. Побързай.
Какво ти става? Не пречи на черния човек в такава ситуация.
Успокой се. А до това... Твоят приятел е много зажаднял.
Моля те, отиди с нея горе в тихата стаичка.
Вече, няма да е тиха стаичка.
Колко е приятно. Вчера бях с Триада.
Чували ли сте за Триадите? Спах поне с двайсет.
Трябваше да ме видите. Лий.
Лий. Да? За това ставаше дума, човече.
Сега съм във ваканция. Знаех, че ще се пречупиш.
Просто го знаех. Америка?
Искаш ли да отидеш в Америка, зайченце? Била ли си в Aмерика?
Лий. Как е твоето момиче? Лий, какво става?
Това е Рики Тан. Това ли е Рики Тан?!
Това човече в хавлията? Ще извикам подкрепление.
Лий, това е човече, което е 1,50 високо. Ела, сами ще го арестуваме.
Не. Не?! Това е много опасен човек.
Аз съм много опасен. Чуй ме, ще се приближим там...
и ще го заключим, човече. Няма да ми провалиш масажа, от сега ти го казвам.
Стой тук. Не ти трябва подкрепление? Аз те пазя.
Извинявате ме за минутка. Само за минутка.
Сега се връщам.
Рики?! Рики Тан?!
Ставай и тръгвай. Навсякъде те търся. Да тръгваме.
Сега съм зает. Рики, чу ли, какво ти казах?
Също съм зает! Ставай!
Познавам те. Ти си американския приятел на Лий.
Не. Аз съм неговият бодигард. Да не те заблуждава цвета,
само такъв имаха. Като казвам, ставай!
Няма да повтарям.
Вие американците сте много забавни. A вие, азиатците, нищо не разбирате.
Малкият Рики. Дигни си малкия задник от фотьойла. Веднага!
Разваляш ми ваканцията. Казах, да станеш.
Сега вече се ядосах. Ще го арестувам.
Здравей, приятелю, как си?
Трябва да поговорим. За какво?
Убити са двама американци. Ела в участъка.
В участъка? Като искаш нещо да питаш, питай тук.
Чуй ме, малкия, отиваш... O, Боже...
Бих искал да платя за лаптопа. Мисля, че трябва да го направя.
Няма проблем. Видях в Интернет такъв с DVD.
Не... трябва да ви помоля за извинение. Инспекторе, желая ви приятен ден.
Лий. Защо не ми каза, че има охрана?
Казах ти! Не си ми казал. Казах ти. Какво ми каза?
Казах ти това. Какво значи това? Говори на английски.
Това значи, че аз отивам на там, а ти на там. Аз на там, а ти на там?
Да.
Извинявай, човече. Всички изглеждате еднакво! Внимавай!
Картър! Лий!
Само това...
Не се притеснявай. Всичко ще бъде наред.
По-добре да се махаме оттук.
Лий!
Обърни ме. Какво? Обърни ме!
Лий.
Не, не, не... Внимавай с главата!
Лий!
Полицейски участък - Иау Ма Тей.
Имахте заповед от министерството да помогнете на ФБР...
и на тайните служби в нашето разследване. Да ни дадете всичко,
което ще ни трябва. Когато имате информация,
тя принадлежи на нас.
Това все още е Хонг Конг. Двама американци...
са убити на територията, която принадлежи на Съединените Щати.
Направи ми две копия. Това е наше разследване.
Инспектор Лий ще контролира вашите хора.
Не... Ще се яви при мен. Разбираме ли се?
Какво е това? Това е...
Инспектор Лий.
Никога, през живота си не съм бил така засрамен и унижен.
Бягах с гол задник по Хонг Конг. Благодарение на теб!
Благодарение на мен?! Да, благодарение на теб!
Искаше подкрепление, дадох ти го. Исках да наритам задника на Рики...
и неговата охрана, но ти се намеси. Престани. Омръзна ми от твоите глупости.
На мен ми омръзна от теб! Аз не влизам в бар караоке, пълен с гангстери.
И пак, не аз влизам в замъка на масажа, да търся мафиотски бос.
Това е работата ми. Работа... Ти си нещастник.
Защо не се позабавляваш малко? Защо не си вземеш свободен ден?
Защо не отидеш на среща? Мога да отида на много срещи.
Кога си ходил скоро? Какво? Кога последно си дивял?
Кажи ми, Лий. В годината на плъха? Никога, няма да ме разбереш.
Не, защото не разбрах, какво ми казваше тогава.
Паспорта ми остана в замъка на масажа.
Добър ден. Лий...
това е специален агент Стерлинг от американските тайни служби.
Тайните служби... Седнете, Лий...
Това, което ще кажа, не трябва да излиза от тази стая.
Тези, които вчера са загинали, не са били преводачи.
Били са тайни агенти, които е трябвало да проникнат в контрабандните Триади.
Които, с какво се занимават? Не знаем, но това е убило нашите хора.
Как можем да помогнем? Можете, да не ни се бъркате в работата.
Благодаря.
Мога да хвана Рики Тан. Ние знаем за него всичко.
Затова го оставяме като капан. Става дума, за нещо по-голямо от Рики Тан...
и всичките Триади на Хонг Конг.
Здравей, красавице.
Благодаря, Лий.
Картър! Картър!
Замъка на масажа "Небе на земята"...
"Небе на земята"...
Евтин дреха, евтин дреха...
Колко евтин?
Извинявайте, госпожо. Ще ми кажете ли къде е "Небе на земята"?
Замъка на масажа. Здравейте. как е? Добре.
Не. Не. Не искам пиле.
Не, не, не... Не искам пиле.
Какво да правя с тава пиле? Не обичам живи пилета.
Обичам мъртви, пържени в много олио. Чувала ли си някога за Папас?
Не! Не, не. Не обива пилето.
Добре. Не! Предупреждавам ви. Аз съм полицай.
Свали брадвата и пусни пилето. Веднага!
Как си Лий?
Той само искаше малко му-шу.
По дяволите.
Ей! Такси!
След тази кола. Ей!
След тази лимузина. Това е преследване. Караш там, където и той.
Не тръгваш. Това е обратното на преследването.
Какво? Ще те ударя, ако не тръгнеш.
Ще те ударя. Ще те ударя.
Добре. Гледай. Разбираш ли сега?
Сега, вече говориш на моя език. Тогава тръгвай, по дяволите!
Рики Тан днес прави купон на своята яхта.
Каза ли на Стерлинг?
Нека сам да го разбере. Искам с това да се заеме нашата полиция.
Чакай тук. Сега се връщам.
Разбираш ли? Да. Разбирам.
И да не изядеш моето пиле. Добре, добре.
Божичко...
Как е, малката? Картър. Джеймс Картър.
Боуден Хилс. Изабела Молина. От Сан Хуан.
Сан Хуан? Познавам този град, бил съм там много пъти...
с моя личен самолет. Трябва да познаваш моят добър приятел.
Казва се Педро Моралес Гонзалес Морато Моласо Молестос.
Не мисля. Не. Сигурна ли си? Съжалявам.
Мислех, че се движиш в най-добрите кръгове. Чуй...
чувствай се като у дома си. Ако нещо ти потрябва, шампанско, хайвер...
Моята яхта е и твоя яхта.
Това твоя яхта ли е? Да. Аз съм капитана.
Ел капитаин. Eл капитан...
Чуй ме... няма да те свалям. Желая те.
Сега. Представям си нас, долу, в спалнята...
след някакви си 5 минути. Това е много изкусително...
Такава хубава яхта...
как се казва...? Как се казва?
Ами, твоята яхта. СС Мино Джонсън.
СС Мино Джонсън... това е много интересно.
Отзад пише "Червен Дракон". "Червен Дракон"?!
Сигурна ли си? O да. Защото, това е яхтата на моя приятел.
Яхтата на твоя приятел? И това е негово парти.
Сигурно съм объркал яхтите. Всички изглеждат еднакво.
Знаех, че нещо не е наред, защото ключа ми не ставаше.
Кой е приятелят ти? Някой, които се е качил на друга яхта.
Момент. Познавам те. Стивън Рейн, нали така?
Собственика на половината Лос Анжелис. Какво правиш в Хонг Конг?
Дойдох за уикенда. Да разгледам. Сигурно и ти имаш собствен самолет.
Това е забавно... Ще тръгваме ли...?
Приятно изкарване, господин Картър.
Надявам се да бъде приятно, госпожице Изабела.
До скоро, Стиви. Пази се.
Рики Тан. Къде е? Не знам.
Днес уби един детектив. Къде е? Кой е загинал, човече?
Картър! Кой е умрял, Лий? Ти!
Детектив Ти?! Не Ти, а ти. Kой?!
Tи. Kой?!
Разбираш ли, думите, които казвам? Никой не разбира...
думите, които казваш. Рики Тан Ви очаква.
Какво става тук, Лий? Помниш ли, като ти казах, че баща ми...
е бил полицай? Да. Рики Тан е бил негов партньор. Какво?!
Ху Ли, разочароваш ме.
Забрави ли от къде произхождаш?
Не забравяй за кой работиш.
Мислиш, че можеш някога да застанеш начело на организацията?
Лий. Очаквах те. Помоли партньора си, да почака вътре.
По дяволите. Никъде няма да ходя. Всичко е наред.
Няма да те оставя сам, Лий. Нищо няма да ми се случи.
Сигурен ли си? Да.
Ще бъда наблизо.
Знам, какво се говори. Не аз взривих посолството.
Не съм толкова глупав.
Но някой от моите хора, със сигурност.
Моите врагове искат да ме натопят. Вътре...
в Триадите се води война.
Боя се, че сега изгубих.
Ако твоят баща беше жив, щях него да помоля за съвет.
Моля те, не. Лий, наистина...
трябва ми помощта ти. Не мога да се доверя на никого.
Кажи ми, защо са убили агентите.
Ще ти дам всички необходими информации. Обаче...
трябва да ме измъкнеш от Хонг Конг. Веднага.
Хей, миличка! Къде отиваш? Върни се, аз съм от полицията.
Ти ме ритна. Сигурно си си изгубила ума.
Имаш ли нещо против мен? Ще ти покажа как аз ритам.
Всичко наред ли е? Да. Подхлъзнах се.
Ей. Какво? Кървя ли?
Каква нощ, инспекторе.
Рики Тан е бил единствената примамка. A сега вече го няма.
Вече имате своето отмъщение. За сметка на американското разследване.
Отмъщение? Какво отмъщение? Не знам, дали Триадите са платили...
за да разкарат Тан, или е била обикновена вендета.
A може би и вие сте замесен в контрабандата.
Вие сте отстранен от разследването и не искам да ви виждам. Ясно ли е?
Ей, Какво... Картър, стигат ни проблемите. Млъкни.
Не се бъркай. Ти се връщаш в Лос Анжелис.
Става. Така и така не се забавлявах тук.
Съжалявам, Лий.
Отведете детектив Картър на летището. Не.
Аз ще го закарам. Разкарай си ръцете!
Картър. Не разбираш. O, разбирам, много добре?
Не се забавлявах въобще, наритаха ме, тичах с гол задник a ти се предаде.
Изчезвам оттук.
Картър. Рики Тан продаде баща ми.
Какво?
Преди пет години баща ми разследваше голяма контрабанда.
Разбра, че неговият партньор, Taн е работил за Триад.
Но преди да може да го докаже, беше убит.
Всички улики изчезнаха. Taн напусна работа и нещата останаха така.
Сега вече разбирам. Става дума за последното с което се е занимавал баща ти.
В такъв случай, ще пътуваш ли с мен или не? Какво имаш предвид?
Моят баща също умря по време на работа. Само, ако имах шанс...
да отмъстя за неговата смърт, бих направил всичко, което е по силите ми.
Бих направил всичко. Е, тръгваш ли или не?
Защо Лос Анжелис?
Лий, ще ти представя една теория как се води разследване по метода на Картър.
Тръгни след богатия, бял тип.
Тръгни след богатия, бял тип? Точно така. Разбрал си.
Зад всяко сериозно престъпление стои богат, бял тип.
В нашия случай, знаем кой е той. Стивън Рейн.
Кой? Стивън Рейн, хотелиерският магнат.
Видях го на яхтата на Рики Тан. Когато, започна да се стреля, беше прекалено спокоен.
Нещо ще ти кажа. Когато летят куршуми, билите типове не толкова спокойни. Бягат,
крият се или викат така:
Ти така правиш през цялото време. Нещо ще ти кажа за черните.
Когато почва да става напечено, ние сме супер.
Може би, но не така, както азиатците. Никога не изпадаме в паника.
Да бе, когато се приближава Годзила, полудяхте.
Гледал съм този филм.
Всички крещяха. Гледах... Господин Картър. Извинявай те.
Благодаря много. Това кошерна храна ли е? Да, това е кошерна храна.
Кралски Кули Лос Анжелис.
Там е. Господин Стивън Райен. Живее си...
в един от своите апартаменти.
O-o-o, познай, кой още е там. Да, това е тя.
Това е жената, която беше на яхтата на Рики.
Наш е. Мислех, че ще излезе. Знам, какво говоря.
Сега, само трябва да чакаме.
Още ли разговарят? Да.
Излиза. Ще се върне. Откъде знаеш?
Знам. Видя ли, каква жена беше това? Със сигурност ще се върне.
Какво прави?
Какво прави тя, човече? Просто се разхожда, нищо не прави.
Само да не заспиш. Рано или късно нещо ще се случи.
Добре. Старая се да не заспя... Такава скука...
По-бавно, котенце... Какво?
Нищо. Нищо не казах. Нещо каза. Не.
Чух, че нещо каза. Не, не, не.
Лий, какво става? За какво става дума? Съблича се.
Какво? Тя... се съблича. Дай ми го! Не...
Това е несправедливо.
Боже, имай милост. Свали си полата.
Не мога да слушам това. Черни бикини, черен сутиен.
"Виктория Сикретс", пролетния каталог, страница 26.
Момичето има класа. Да погледнем по от близо.
Ето, моля. Има малка татуировка. Прекрасна е. Прилича на...
Снупи. Снупи? Обичам Снупи.
Чакай, малко, аз също го обичам. Погледни.
Момент. Отива към вратата. Момент, момент.
Приближава се до вратата. Отваря.
Май, получи колет. Момент...
това е същото момиче, което донесе колета в твоя офис.
Това е бомба!
Внимание! Внимание!
Тук е. Там има бомба!
Отвори вратата! Разбий вратата.
Какво по дяво...? Не, не! Господи, каква мадама.
По-бързо. По-бавно. Да тръгваме. Оттук.
От къде?
На покрива! На покрива! Да не се спънеш.
Внимавай!
Хвърли го, Лий! Къде? Хвърли го! Къде?
Долу!
Не! там има хора. Лий, хвърли го!
Хвърли го! Не! Ще загинем!
Добре. Станете.
Стига толкова. Остави това. Това е бомба.
Момчета, това не е никаква бомба.
Не се месете, защото ще ви арестувам за възпрепятстване на разследването.
Ще ни арестуваш? Госпожичке, май полудя.
Сега ще те арестувам. Аз съм таен агент на американската Secret Service.
A от къде да знаем, че това е истина? Покажи си значката.
Моля.
Искам да видя още един път. Не я видях добре.
Можем да ти помогнем. Аз съм детектив от Хонг Конг.
Знам, кой сте, инспектор Лий. Трябва да се махнем оттук.
Да отидем в апартамента.
Защо каза, че това е бомба? Не, ти го каза.
Не, ти. Ти в хотела. Аз казах, че тя е бомба.
Тя е бомба?
Работя над това от месеци. Ако съм прекалила, извинявайте.
Може, все пак да ни кажеш за какво става дума? Триадите и Райън си мислят,
че съм корумпиран агент. Това е благодарност, няма що!
Toва е прототип. Чували ли сте за супер банкнота?
Чувал съм, че това е мит. Фалшификация. Koтенце...
Toва е нещо повече от фалшификация.
14 от 15 банки не могат да ги различат.
Хартията е със същата смес, банкнотите се печатат на...
машини в монетарницата на САЩ. Ще ни кажеш ли, как успяват да го правят?
В 1959 САЩ са били приятели с шаха на Иран.
Защо? Защото е имал нефт. Нашето правителство му е направило подарък.
Машина за печатане на банкноти, същите като в монетарницата на САЩ.
Тя е единствената извън страната. Преди 5 години Рики Тан е купил машината...
на черния пазар. Преди 5 години?
Moже за това да е напуснал полицията? В началото на тази година Рики Тан
е намерил много добра матрица на стодоларовите банкноти...
и започнал да печати супер-банкноти.
Затова Ху Ли го е убила. За матрицата. Напечатали са и са изпратили...
сто милиона долара.
Има само един начин да бъдат разпознати.
Използват мастило от Индия, което изгаря в червено.
Виждате ли? Оригиналното мастило изгаря в черно.
Какво ще направиш с 100 милиона фалшиви банкноти?
Картър, това не е уместен въпрос.
Подходящият въпрос е този, къде са матриците?
Защото, ако ги открием, ще спрем всичко това.
Прав ли съм? Да, прав си.
Може, за това да помогнете...
Картър, това е твоя град, нали? Да, това е моя... ,
град. Много добре.
Лий, познаваш Ху Ли и Триадите, нали? Да.
Много добре. Ще направите ли нещо за мен? Разберете, къде са матриците?
Миличка, няма проблем. Благодаря. Добре дошли на борда, господа.
От този момент работите за американската Secret Service.
Aгент Secret Service, Джеймс Картър. Не е зле.
Казвам ти, Лий. Дай ми шест месеца. След шест месеца...
ще бъда вече във Вашингтон и ще охранявам президента.
И двамата знаем, че няма да предпазиш никого от куршумите.
Да, но те не го знаят. Ще говоря с Изабела, може нещо да се уреди.
Видя ли, как стоеше там? Даже не те погледна.
Ревнуваш ли, Лий. Защото момичето избра мен.
Аз съм висок, тъмен и привлекателен. А ти си грозник от третия свят.
Не съм грозник от третия свят. Жените ме харесват. Смятат, че съм миличък.
Като Снупи. Лий, Снупи е 6 пръста по-висок от теб.
Стерлинг. Лий и Картър няма да ни пречат вече.
Точно така.
Toва е заведението на моя информатор. И има, не лоши ребърца.
Обичам ги кошерни.
Ей! Почакай те!
Не мисля, че виждам това, което мисля че виждам.
Какъв е този хазарт?! Това би трябвало да е китайски ресторант!
Какво правиш тук, Джеймс? Трябва да влезеш в затвора.
Още сага ще отидеш в затвора. A твоите приятели да си взимат нещата и да излизат...
Да поговорим другаде. Искаш да поговорим другаде?
Добре, да поговорим.
От къде имаш това? Много е готино. Как е Кени?
Джеймс Картър. И какво? Чух, че са ти сритали задника в Хонг Конг.
Какво? Точно така.
Полудя ли, кой ти е казал? Имам си своите информатори, не се притеснявай.
Излъга ли са те. Ще те арестувам, ако не ми кажеш нещо.
Как можеш така да идваш тук, Джеймс?
Засрамваш ме пред жена ми... децата ми.
Keни, сам се засрамваш. Ти си черен, които държи китайски ресторант.
Идваш тук и не се показваш значката. Даже не я размаха.
Знаеш ли, какво ще направя за теб? Ще те спукам от бой.
И теб също. Keни. Бихме искали да видим това.
Хайде, Кени. Хайде. Направи го. Ще те застрелям.
Успокой се, колега. Keни, успокой се.
Чакащият тигър...
Къде го научи? Научи ме учителя Чинг.
Учителя Чинг от Пекин? Не... Фреди Чинг от Гриншоу.
Toва са братя. Добре.
Защо се занимаваш с плювалника? Плювалника?
Toва е защото, никога не му се затваря устата.
Ей! Чух това. Toва също.
Не говорете за мен. За фалшивите пари ли сте дошли?
От къде знаеш? Познах ли... Добре. Имаш ли от тях?
Един от постоянните ми клиенти изгуби наскоро 50 хилядарки.
Щях да ходя с момчетата и да му го напомням.
Обаче, на следващия ден донесе цялата сума. Новички стодоларови банкноти. От една серия.
Помислих си, че са фалшиви, защото човека има нормална работа.
Така че ги проверих. Добри са. Имаш ли една банкнота?
Имам още джобни от трета класа. Покажи ги.
Чакай, какво правиш. Какво правиш?
O, фалшива. Прецакал те е. Кой, казваш че бил човека?
Казва се Зенг. Работи в Рейн Плаза.
По-добре, го намери преди аз да го направя. Добре.
Извинявай те. Полиция. Търся човек на име Зенг.
Върни се! Върни се!
Ти малък хулиган! Веднага се връщай!
Връщай се веднага!
Великият инспектор Лий.
Ще бъда запомнена с това, че ще те ликвидирам.
Знаеш ли? Даже не знам, защо съм тук. Не съм китаец.
Добре, извинявай.
Мисля, че някой би искал да говори с тях.
Защо го направи? Toва не беше необходимо!
Нарани моите чувства, малката. Ще си платиш за това.
Никога през живота си не съм удрял жена, но ти вече прекали.
Добре, спокойно. Тръгвам.
Пази се.
Лий. Лий!
Какво е станало? Изабела те нокаутира, предаде те.
Не. Да. Спаси ни живота.
Какво! Ху Ли можеше да ни убие. Лий, полудя ли.
Вече сме мъртви. Престани да охкаш, Картър.
Какво ще направиш, ако не престана? Сега ще ударя, Лий.
А аз тока ще те ударя, че ще долетиш до Африка. Наистина ли?
Хайде, покажи как ще го направиш. Интересно, как ще го направиш.
Не знаеш с кого си имаш работа. Не знаеш, наистина!
Ще ти отхапя този проклет нос. Хайде де.
Не и вярвам. Беше грешка, че я взехме с нас.
Имаме заповед да не я закачаме.
Бих искала да и отрежа тези красиви устни...
и да я закопая в пустинята заедно с тези две ченгета.
Ябълка?
Бих махнала ножа, кучко, преди да се нараниш.
Това няма никакъв смисъл. Кажи, как ще ни убият?
Ще ни измъчват три дена. Ще издържа.
След това, ще ни отрежат яйцата. Ще ни отрежат яйцата?! по дяволите!
Да се махаме оттук! Бързо, старче! Не се предавай.
Не искам да умирам. Стой тихо.
Дай ми левият си крак. Защо? Левият крак!
По този начин.
Дръж здраво. Добре.
Точно така. Прегризи го. Гризи! Гризи като маймунка.
Хайде, гризи. Точно така.
Използвай зъбите на тигъра, човече. Хайде, човече.
Почти свърши.
Какво, по дяволите... Лий, развържи ме.
По-бързо.
Всички статуи са пълни с пари.
Здравей, Бенджамин.
Какво правиш? Взимам това като доказателство.
Картър.
Чуваш ли? Да, намалява.
Какво е станало? Ще ти кажа какво е станало.
Ела, Лий!
Tриада! Качвай се горе!
Картър. Картър!
Картър! Лий! Какво стана?
Остави ме. Не съм те оставил, чаках те.
O, няма да мина оттук. Ела! Тук има плъх!
Тук няма плъхове! Погледни този плъх!
Лас Вегас? Вегас?
Какво, по дяволите правим в Лас Вегас?
Виж, "Червен Дракон".
Taка се казва яхтата на Рики Тан. Лий!
Taка се перат 100 милиона долара в брой.
Да вървим. Да вървим.
Извинявай. по дяволите. Един след друг!
Какво ти става?!
Чакай малко. Какво? Не може да влезем там просто така. Защо?
Трябва да изглеждаме по свободно. Какво значи по свободно?
Трябва да се издокараме. Не можем така да влезем. Какво значи да се издокараме?
Ела с мен, приятелю, агенте. Ще ти покажа.
Точно тук отиваме. Като влезем, стой по-далече от мен.
Странно миришеш. Май си настъпил лайно на плъх.
... това беше каубойска шапка а сега е каска...
Чакай, сега се връщам.
Здравейте, приятно ми е. С какво мога да ви помогна?
За мен черен, размер 42, чиста коприна.
За моя партньор нещо от детския щанд.
Добре. Партньора ви също ли иска да бъде в коприна?
Някои хора мислят, че това е странно обаче аз обичам, когато двойката се облича еднакво.
Не, момент. Не сме двойка. Ние сме полицаи и работим заедно,
като изпълняваме много трудно задание и ни трябват дрехи.
Преследват ни много типове. И така трябва да бъде. Не се безпокойте,
ще направя от вас истински лъвове. Благодаря.
Ще започнем от теб. Имаш кожа като мокачино, прекрасна кожа...
и широки рамене. Ще ти дам мъртво животно.
Крокодилска кожа. Светлокафява крокодилска кожа.
Какъв е размера на талията? Сега ще я премерим.
Внимавай с пръстите! Огнен тип.
В крайна сметка това е полицай. Toва ми харесва.
Отивам да донеса дрехите. Добре, ще донеса нещо.
О, Боже. Лил Ким, сега се връщам.
Видя ли това? Той те харесва.
Няма вече да ходя с теб по магазините.
Дръж се, като богаташ. ... Дами и Господа...
... Стивън Рейн, собственик и основател...
... на казино "Червен Дракон"...
Благодаря. Добър вечер.
Преди хиляди години, малко, богато село в Китай...
е имала червен дракон, който е пазил съкровища в една пещера.
Хората от селото му носели храна,
като мислели, че ще стане по-силен. Дракона се обидил много,
че се заклещил, a съкровището останало зад него...
цяла вечност. Дами и Господа.
Открих това съкровище...
То е тук, в най-голямото казино на света.
Добре дошли в "Червения Дракон"! Където, всеки е победител.
Погледни това, Лий. най-голямото на света. Прав си.
Питие? Цигара?
Прегърни ме. Какво?
Прегръщай ме. Навсякъде има камери.
Какво има? Имам проблем, Лий.
Трябва ми помощта ти. Последния път, когато...
ти трябваше помощта ми, се свестих в камион.
Работих под прикритие, Лий. Нямах избор. Трябва да ми се довериш.
Погледни над дясното ми рамо. Taм е щаба за управление.
Мислим, че там са матриците. Иди и ги вземи.
Защо ти не ги вземеш? Защото, ако не са там, ще ни разкрият.
Разбираш ли? От къде да знам, че мога да ти се доверя?
Наклони ме.
Питам те сериозно. Ще помогнеш ли на Secret Service?
Ей, Лий! Лий! Какво правиш?
Благодаря, старче.
Танцувам. Танцуваш?! Аз работя, рискувам живота си...
a ти се забавляваш и танцуваш с някакво маце? Има ли приятелка?
Toва беше Изабела. Каза, че матриците са в...
Лий, сигурен ли си, че каза "Изабела". Полудя ли?
Това момиче отново ще те предаде. Не. Ще я проверя.
Почакай.
Чуй ме, навсякъде има охрана. Ако искаш да влезеш там, ще ти трябва шумотевица.
Наблюдавай ме и ще знаеш кога да го направиш. Добре.
Ей, хора! Тази маса е щастлива! Искам да се включа!
Знаете ли, че трябва да извадите 50 хиляди долара?
Ако е така, дай ми жетони за 100 хиляди. Пепси лайт и пикантни крилца.
100 хиляди, дай му жетони. Добре, да продължаваме.
Тези пари... O... Какво е това?
Жетони по 500$, господине. Дал си ми жетони по 500$, защото съм черен?
Не, господине. Помислих... Мислиш, че черен,
който идва тук, може да си позволи жетони по 500$, така ли?
Не мислех така. Расист ли си? Не.
Защо тогава всички имат жетони по 1000 a черния човек по 500?
Не знам, извинявайте. Как стана така?
Случва се. Случва се... Това е някаква лудост.
Мислиш си, че моите хора са изтърпели 362 години робство за да можеш...
да ни пратиш на полето с жетони по 500$? Не.
Приличам ли ти на обикновена чернилка? Не. Тогава, какво по дяволите е това?
Господине, трябва да се успокоите. А вие трябва да отидете там и преброите.
Дай ми жетони! И искам 1000$ в жетони. Побързай.
Искам да се отнасят към мен справедливо, много ли искам? Не, не.
Имаме проблем на маса № 9.
Как се отнасяте към черните в този хотел? Не сме ли достатъчно прилични за вас?
Днес тук ще пее Лайонел Ричи. Лайонел Ричи не е черен...
oт времето на "The Commodores". A какво ще кажеш за Пичъс и Хърд, Гладис Найт и Пъмпс,
Айк и Тина. Могат още да бъдат заедно. Това е лудост.
Успокойте се, дайте парите и се забавлявайте.
Вече, няма да се успокоя. Писна ми. Имаме проблем. Да тръгваме.
Мечтая си... белите хора...
и черните хора...
а даже и китайците, да могат да играят хазарт и да не получават различни жетони.
В името на братството... да хвърлим зарчето.
По дяволите.
Спри!
Инспектор Лий, това е граната Инг-тао.
Последвайте ме.
Или ще натисна детонатора...
и ще взривя 32 зъба в мозъка ви.
Отново печеля.
Това ръката ти ли е задника ми? Направи го още веднъж.
Колко спечелих? 200 хиляди, господине.
200 хиляди долара?
Добре, хвърлям тази седмица...
за Мандела, който беше 27 години в затвора, без да може да дочака справедливостта.
Затова пък аз няма да се предам. Toва е за Мандела.
Седмица.
Излез!
Представи си бизнес, в който хората ти дават пари...
a ти нищо не им даваш. Абсолютно нищо.
Toва е истинска американска мечта.
Благодарение на няколко парчета метал...
и на най-хубавата тайна агентка в САЩ...
се завърнах.
Погледни се, Лий. Много си смешен.
Знаеш, че това можеше да свърши по друг начин.
Жалко, първо бащата, сега сина.
Отива към апартамента.
Стар глупак.
Какво си въобразява?
Сега е много трудно да намериш лоялен и подходящ партньор.
Съгласен ли си с мен, Лий?
Всичко да остане на масата. Никой нищо да не пипа, разбрано?
Печеля!
Да! Да! Спечелих 100 хиляди долара!
Да го очистят.
Изплати парите. Слезте от масата.
Благодаря много.
С партньорите има един проблем... а той е, че умират.
Така като теб!
Забавлявай се.
Kогато свърша с теб, ще ме молиш, да натисна този бутон.
Не мърдай! Secret Service. Арестувана си.
Тези господа ще ви заведат до касата.
Добре. Не бих искал, да ме ограби някой бял, богат тип.
Оценявам това, момчета. Никъде не е сигурно.
Какво, по...? Извинявай, старче, много ли боля?
Ей, ти!
Добре ли си?
... ако не се махнете ще започна да правя пакости...
Спокойно... Ей!
Спокойно, Спокойно. Хвърли пръчката.
Лий!
Къде беше, Лий? Добре ми вървеше.
Какво ти е станало?
Какво е това светещо нещо в устата ти?
Старче, това е странно.
Какво ти е?!
Какво е станало с теб?
Защо не каза, че имаш в устата си Крушка?! Казах ти!
Не си казал! Казах: "м-м-м". Какво, по дяволите значи"м-м-м"?!
Рики Тан е жив. Трябва да се промъкнем в апартамента.
Рики Тан не е жив. За какво говориш?
Лий, отивай при Рики. Аз ще се заема с това. Картър...
Отивай, старче. Аз ще се оправя.
Няма да се спра само защото си жена.
Ще си представя, че си мъж.
Много красив мъж с прекрасно тяло, с който бих отишъл на кино.
Египетски стил. Искаш ли да го видиш?
Добре ли си? Добре. Трябва ти помощ.
Не знаех, мислех, че си лоша. Сега вече знаеш.
Какво ти е бе, жена?!
Хубаво мирише.
Благодаря ти, Бенджамин. Благодаря.
Moжеше да се хубава двойка. Можеше да има нещо между нас.
Обаче, ти беше луда кучка.
Американците обичат хазарта, нали господин Райн?
Аз не играя хазарт. Да, прекъсваме нашата сделка.
A моите матрици? Остават с мен.
Сигурен съм, че няма проблем.
Хареса ми историята за дракона и съкровището.
Mайка ми ми я разказваше много често.
Знаеш ли, каква е поуката от нея?
Алчността ще погуби всички ни.
Не мога да търпя тези поуки от щастливите бисквити.
Същият като бащата.
Наистина исках да му помогна. Да поделим всичко.
Да направи живата си по-добър.
Но той, беше прекалено слаб. Прекалено много се страхуваше от промени.
Дай матрицата. Toва е края.
Не мисля, че това е края. Kaзината са по цялата страна.
Moга да направя така, че да бъдеш много богат, Лий.
Не прави същата грешка, като баща ти. Ако извадиш оръжие...
Ще те убия.
Забрави ли? Аз вече сам мъртъв.
Здравей, Рики, как е? Виждам, че всичко е под контрол,
отивам долу... По дяволите! Какво му се е случило?
Да ти кажа ли, как умря баща ти?
Момент, Лий. Това не си заслужава. Иска да те провокира.
Не прекалявай. Не е молил за живота си.
Не се пазареше. Свали пистолета.
Помоли ме... преди да натисна спусъка...
да обещая, че няма да те убия.
Нещастник. O, сега вече прекали. Лий, застреляй го.
Размажи го! Какво правиш, Лий? Трябва само да натиснеш спусъка!
И да прекараш живота си, като се криеш, като баща ти? Не му позволявай, да говори така за баща ти.
Разстреляй го! Не можеш, нали? O да, можеш да го направиш!
Тук сме сами. Довърши го. Taка мислех...
Застреляй го! Давай! Ако не го застреляш, наритай го.
Картър!
Не!
По дяволите! Добър ритник, Лий.
Toва беше нещастен случай. Добре. Да приемем, че е искал да вземе такси.
Какво е това...? По дяволите, не.
Миличка, чуй ме, остави тази бомба! Картър! Трябва да скочим!
Полудя ли, човече?!
Използвай сакото!
Тъпанарка...
Не беше зле...
Не мога да повярвам, че за това пропътувах 16 хиляди километра.
Инспектор Лий, срамуваме се, но Secret Service ви е длъжник.
Благодаря. Благодаря. Ще се видим на борда.
Аз също искам да ти поблагодаря.
Приятно беше да се работи с теб.
Знаех си. Ти, дяволски жребецо...
Целуна ли те? ... Правиш се на недостъпен...
не се обръщаш, това ми харесва. Да, аз съм пич.
Къде отива тя? В Ню Йорк.
Ти на там ли си?
Аз съм на там. Това значи сбогуване.
Май да. Благодаря, партньоре.
Дръж се приятелю, Лий.
Картър... Да, Лий. Какво има?
Искам нещо да ти дам.
O не, това е значката на баща ти, не мога да я взема.
Всичко е наред. Най накрая мога да се разделя с нея.
Благодаря, човече. Знаеш ли какво? Също имам нещо за теб.
Какво е това? Toва са 10 хиляди долара. Спечелих ги по-рано в Касар.
Още ме държи. Не мога да взема това. Не се притеснявай.
Имам още много от това. Смело, забавлявай се малко. Не, не мога.
Престани за момент да се държиш като ченге и си поживей.
Със сигурност има нещо, което много желаеш.
Помисли добре.
... това е последното повикване за полет 44 за Ню Йорк...
Винаги съм искал да посетя Медисън Скуеър Гардън, да гледам мач.
Ню Йорк? С първа класа. Хотел Плаза?
Може би и малко му-шу? Aмин, братле.
Какво, тогава ще кажеш? Знаеш ли, ще ми трябва още една ваканция.