Narc (2002) Свали субтитрите

Narc (2002)
Не!
Не! Хвърли оръжието го!
Не!
Мамо, мамо.
Мамо, мамо.
Чуй ме!
Моля ви. . . детето ми!
Полиция. Аз съм от полицията. . .
Г-н Дод е бил мъртъв при пристигането му в, Детройт Сайнайн.
Фрактура на черепа на главата.
Жената, Джени Милър, в последствие губи детето си.
Рана в частите на матката, във самия и вход.
Бебето е загинало, поради загуба на кръв от страна на майката. . .
болничните рапорти показват остра ембрионална рана, причинена от изстрел.
Този случай беше закрит преди месеци.
Защо ме разпитвате по него отново?
Имали ли сте някакъв контакт с г-ца Милър?
-Говрих с нея, да.
-По какъв повод говорихте. . .
с г-жица Милър и каква бе причинината за този разговор?
Това е лично. . .
Смятате ли че при едно, да кажем, не толкова агресивно поведение...
-от ваша страна, в миналото... Това можеше да се избегне?
-Кое да се избегне?
Смърта на бебето.
Това е много опасно. Знаете ли?
-Гладен ли си?
-Крака ти. . . сиренце.
-Ще го отхапя.
-Ще се събуди.
Ако тази миризма не го събуди, нищо не може.
-На теб ти харесва тази миризма.
-Да.
-Е.
-Какво ?
-Е, как мина?
-Мина.
Добре.
-Какво да ти кажа?
-Какво им каза?
Какво мислиш? Ma'am, let me just, uh. . .
-Извинете. Вашето име отново?
-Лиз Детмър.
Да, г-жо Детмър, моята работа под прикритие. . .
undercвключваше наркотици.Имате ли представа какво значи това?
Да, имам обща представа.
Oкей. Ами в такъв случай, г-жо Детмър, значи въобще не разбирате за какво става на въпрос.
Очакваха да започна с ''радвам се че съм тук''
-Да си сваля шапката и да им козирувам.
-Това е абсурдно.
Няма да го направя.
Това искат.
Тогава не мога да разбера защо, отиде за да говориш с тях.
Защото ме извикаха.
Г-н Телис, нямаше нужда от това.
Ако не знаете какво съм видял или какво съм направил. . .
то тогава, не знаете какво представлява това.
Аз не съм служител на реда, г-н Телис и за това. . .
не съм обучена, но очаквам някой който притежава такова. . .
да се държи подобаващо. . .
да се държи благоразумно и в нормалните рамки на поведението. . .
Годподи, госпожо, вижте какво, това може да продължава цял ден.
Искате да поема цялата вина, нямате никакви грижи.
Какво има? Това може да стане много лесно. Искате да говорим, хайде тогава.
За мен няма проблем. Но ако се получи някаква издънка. . .
и накрая аз изляза виновен, ще се разприказвам.
Запознат ли сте със случая Майкъл Кейвс?
Да.
Той е бил убит.
Да, знам това.
Това разследване, за което вие може би, или може би не знаете. . .
продължи повече 60 дни. . .
без да доведе до нито един съшествен,материален заподозрян.
То не можа да спре всичките ни опити да арестуваме . . .
и накажем виновниците.
По време на работата си под прикритие, вие сте поддържал близки контакти. . .
с подземния свят на наркотиците. Така ли е това?
-Имах някои връзки.
-Правилно ли е да се каже. . .
ако се вземе в предвид вашите 18 месечни усилия, че. . .
вашите контакти може все още да са останали непокътнати?
Смятаме присъствието ви в това разследване, за ненужно. . .
и ви гарантираме повишаване в друг отдел.
Отдел Убийства, чин детектив.
Когато заподозряните са арестувани и към тях е отправено обвинение. . .
ще съществува възможност за евентуална поправка. . .
в настоящият ви ранг.
Не.
Съжалявам.
Не ме интересува.
Имайте в предвид г-н Телис, ако мога да се изразя така. . .
че възможностите за кариера в органите на реда. . .
Какво губене на време.
Телис.
Капитам Мичъл Шийвър. Благодаря ви че дойдохте.
Няма проблеми.
Виж, искам да се извиня за поведението им.
На тях им плащат за да правят такива неща.
-Искараха парите си за днес.
-Чакай малко.
Ще ме караш да те гоня ли? Дай ми 10 секунди.
Казвай.
Калвес беше ченге.
-Знам че не заслужаваше това.
-Никой не гозаслужава.
Добре. Помогни ми тогава. Хайде, пмогни ми да хвана тези копелета.
Ела. Искам само да видиш тези досиета Ще го направиш ли?.
Десетте секунди свършиха. Времето свърши.
За кого? Какво друго ще правиш иначе?
Предлагат ли ти нещо?
Поискаха от мен да погледна някакви досиета.
По дяволите.
-Кълна се.
-Досиета? Защо?
Защото разследват мъртво ченге, а това винаги води до задъдени улици.
Обещанията със дебелата пенсия, не са достатъчни.
Знам. Захвани се с нещо друго.
Какво?
-Да правя нещо друго?
-Да.
Окей.
Какво би било това?
НАРК
Сержант, личните неща на Майкъл Калвес тук ли са още?
Да!
Лейтенант Оук, от управлението му е забранено. . .
да участва по-нататък в разследването на Калвесс.
Това е всичко, точно както ми го казаха.
-Защщо така?
-Ами. Той и Калвес са били близки.
Той е разследвал коствени сделки с наркотици повече от година.
Той беше първият човек в тунела през онзи ден. Той откри тялото.
Харесвами. Наистина. Има 93 процента шанс да те убеди в нещо.
Много е добър.
Намира много добри улики и прави много задълбочени разследвания.
Но, между теб и мен да си остане, той не е стабилен.
Той е всичко, което едно добро ченге не може да бъде. Не и сега.
Не и в този град. Не и в този отдел.
Говорим за определен човек.
Кълна се в шибания Господ. . .
. . .задето си бил жената и децата си. Ти си пътник.
Пуснете ме! Пуснете ме! Оставете ме!
Какво по дяволите. Разкарайте този боклук от тук.
Слушах ви Капитане. И двамата можем да стоим тук и да си говорим. . .
. . .или можем да предположим че иска да си докара наказание.
Ти си умно копеле. Знаеш че това са глупости.
-Надявам се да е така.
- Да, но разбира се. . .
само въпрос на време е преди I.A. D. . .
да го обвини.
Виж, най-добре премисли относно Оук.
Аз по-скоро бих загърбил цялото ръководстово. . .
всякаква етика и бих заложил на неговото участие.
Не. Това достатъчно ли ще е за да влезеш и ти?
Не разбирам.
Ник. . .
ако ще се бия за него ще трябва да го направя за твоя сметка. . .
като негов партньор докато това свърши.
-Кое да свърши?
-Разследването.
Поискахте от мен да прочета досиетата, което и направих.
Това което аз мисля го има записано вече. Не мога да ви кажа нищо което не знаете.
Най-доброто което може да направите е да го върнете обратно към разследването. . .
-минете през всичко което вече е направил.
-Не искам да губя повече от времето си.
Искаш ли този случай, да или не.
Не искам да участвам в разследване.
Искам чек. Това което ще получа няма да ми стигне до никъде.
Не искам да съм този който ще играе билярд. . .
с мъртвите.
Разбирате ли?
Искам работа зад бюро.
Точно такава работа.
Добре намери ми заподозрян, и ще ти я имаш.
Така ли?
Точно така.
Ще донеса малко кафе.
Сигурно си някой много специален.
-Не точно.
-Не точно?
Да ги накараш да ме върнат към случай, откойто ме изкараха. . .
незабавно. Трябва да си признаеш, че за това са нужни връзки.
Не аз го направих. Ти беше.
Работата която си вложил.
Ясно им е, че е по-добре да участваш вместо да стоиш настрана.
Слушай сега. Не те познавам. . .
така че отказвам да се ебавам с теб, повече отколкото трябва.
Вътрешния Отдел ли те нагласи така?
Не.
А не? Едно вехто бившо ченге, изпаднало в немилост, търсейки начин да се завърне. . .
зад обикновената униформа? За такива като теб имат досиета дълги от тук до Лъвов мост.
Сигурно си случаен.
Вероятно. Но ти казвам истината.
Не ти е казано да ме държиш под око?
Не.
Не те обвинявам че питаш.
Не можеш просто да направиш каквото аз сторих и да излезеш чист от това.
Как мислиш?
Мисля че това разследване се върти на много бавни обороти.
Не си мисли, че всичко това е заради Калвес.
-Знам че не е.
-Всичко е политика.
Това е политическо назначение. Нещо като референдум. Всичко с цел. . .
да се предотврати расови размирици. Смяташ ли че н тези задници им пука. . .
за Майкъл Калвес? Те не го познаваха . Не им дреме за него.
Могат да забравят за него достатъчно бързо.
Единственото нещо, което искам да ти кажа обаче е. . .
че ще намеря копелетата които убиха Майк.
И ако това означава да наруша всички части от процeдурата, то тогава те вече не съществуват.
Живота му стуваше малко повече от лавровия венец и от залповете.
Разбираш ли? Това съм аз. Ами ти?
Какво аз?
Защо се връщаш към тази гадост? Ченгета умират всеки ден. Умират много мъчително.
Какво прави Майк, по-различен от другите тогава?
Не знам.
Не знаеш?
Просто да се намираш на работа?
Нещо такова.
Знам колко е часа, но все още можеш да ме целунеш.
Одри, не искам нищо такова сега.
Искам да поспя малко. Да легна до теб. . .
и да отцепя. Ако искаш изкарай си го на мен, на сутринта. . .
няма. . . лошо няма, но сега само. . .
Направо съм утрепан.
Здрасти, някога виждал ли си тези момчета.
Джими Флетчър. Това беше името му, с което го знаеха на улицата. Беше много мръсно. . .
Чакай. Защо подскачаш на едно място? Какво е станало?
-Студено ми е човече.
-Млъквай! Хей! Тежко ли е?
Говори на английски бе? Сега си в Америка, говори на английски.
Знаеш ли някойси Дцими Спрингс?
Виждал ли си го? Викаха му Джими Фредерикс.
Някойси Джими Фредерикс.
Как му викат?
Това му е името. Джими Фредерикс. Още и Калвес?
-Нищо?
-Нищо.
Сигурен ли си?
Да те питам нещо за един човек Джими Фредерикс, да се е. . .
мотал наоколо?
Не го познавам.
Искам да ти задам няколко въпроса за един човек- Джими Фредерикс.
Не, не го помня. Не.
-Не.
-Сигурен ли си?
-Никога не съм го виждал.
-Не.
Чакай да те питам нещо.
Човек на име Джими Фредерикс.
Are you hurt right now? Чуй ме. Джими Фредерикс.
Не съм го виждал. Не съм го мяркал.
Знаеш ли някойси Калвес?
Обвинява я че спи с всеки втори. Тя отрича.
Той взима аерозол и няколко клечки кибрит и пали главата й като крушка.
Спомена нещо за Джими Фредерикс и после Чийвърс ни насочи към теб. . .
-Какво каза той.
Твърди че е крал за него Казва че ще замени. . .
всичко което знае, за някаква по-малко присъда.
Не трябва да го правим. Не можем да го направим.
Заключили сме го. Но няма панталони.
Опитахме се да изкопчим нещо от него, но той е като някой берсерк.
Добре. Как е името й?
-Луиза. . .
-Моля?
Луиза Нунез. Това е всичко, което изкопчихме от нея.
-Женени ли са?
-Кой знае?
Виж го какво ми направи!
Пусни ме! Пусни! Октавио, ти си пътник !
Мразя те ! Копеле! Пусни ме! Пусни ме мамка ти!
Там в лява.
Забавлявай се.
Сеньор, сърби ме оная работа.
Какво казваш човече? Как беше?
Май си се накиснал доста лощо в лайната.
Как се казваш? Октавио ли?
Да запалиш някаква възрастна дама. Какви са тия всичките наркотици.
Видяхте ли какво направи тя с малкия ми?
Мръсна пута кучка.
Дойде уж да остави нещо.
А се оказа че е отровна.
Сега едвам ходя.
Не мога да имам деца.
Вижте. Скивай само. Погледни.
Добре, босе, дай да се разберем сега, става ли?
Никога не съм виждал такова нещо досега.
Черно и синьо.
Не мога да сложа боксерки, нишо.
Не мога да се изпикая, нищо неще да излиза.
Подпали ми члена, ще й изгоря главата.
Супер. Ще ние кажеш ли вече за Майкъл Калвес?
Кой?
Майкъл Калвес. Нали си крал за него едно време. За Майкъл Калвес. . .
викали са му Джими Фредерикс. Какво ще ми кажеш?
-Да, да, той. Той е мъртъв нали?
-Точно така. Бил е убит.
Да, да видях го по телевизията. Йо, може ли да тегля една бърза?
Какво каза?
Коката ме убива човече.
Само една бърза. Само една! Ще ви кажа.
Какво?
Всичко ще ви кажа.
Почти невъзможно е. Ти си много глупав.
Да, само една.
Моля те.
Шибани наркомани.
Кой има огънче. Последната ми клечка замина за тази кучка.
Йо, човече, знам че ще ме тикнете на топло.
Нямам нищо човече. Преебан съм. Край с мен.
Какво значение има, че ще тегля една бърза.
Няма да се забавя, нито ще ви искам пари, какво толкова?
Само една и ще говоря с вас. Хайде.
Йо, нервите са като китара. По дяволите!
Всичко л;и ще ни кажеш?
-Сигурен ли си?
-Да.
Не се ебавай с нас.
Стоката е рай братче.
Добре, достатъчно. Погрижме се за теб. Сега да си поговорим за Калвес.
И престани с тия глупости, иначе ще ти се случи случка.
-Боли.
-Спри да го правиш тогава!
Сега, Калвес. Давай! Говори ми.
Видях го в Бела Лала преди няколко месеца.
-Беше приятел с моя човек Лео Лий.
-Познаваш ли го?
Да, а ти знаеш ли го?
Леонард Лафлоре е един боклук. Нарк го крадеше. . .
всеки ден. И за какво се караха?
За някаква работа. Лий удари някой. Този пич Калвес имаше лош характер.
Хей. Слушай ме! На никой не му пука, какво си мислил че си видял.
-Просто ни кажи какво си видял.
-Нали ви казвам.
Той го наплю.
После тръгна и говореше някакви тъпотии.
-Калвес?
-Да, човече.
-Само да ме избазикаш.
-Не, не.
Това не е някоя скапана приказка, нали така?
Йо, кълна се че го видях човече. Те обичат да се закачат.
Обичат да се карат.
Това помага ли ви?
Шибан задник, виж какво ми направи!
Точно така кучко! Ще те изгоря ! Да ти го начукам. Мразя те.
Миризлива курва. Да го духаш! Пута суся.
-Обичам те скъпа. Мамка му! Обичам те!
-Да ти го начукам !
-Това е добра жена.
-Какво ще ми кажеш за Лафлоре?
Защото това име не ми върши никаква работа.
Няма нищо за него в нито един от докладите или записките на Майк.
Нито име някакво досие.
Той е дребна риба. Попаднах на него, няколко пъти.
Има своите две хобита, ганджата и оръжията.
Освен че е шибан досадник.
Но има завидни дарби.
Искаш ли да го проверим?
Легни на земята, това е полиция!
Съжалявам че те карах да . . посто нямаше как да дойда на партито на Гейби.
Просто. . . имах доста работа.
Не се притеснявай. Не ни липсваше толкова.
Благодаря ти за подаръка все пак.
Ник Телис това е мой добър приятел, Арт Харлан.
Работи в моргата.
Чувам те по телефона и после това.
-Какво сте правили, удавихте ли го?
-Този може да има нещо общо с Майк.
Калвес? Мислех че този случай е затворен.
Още не.
Добре. Няма проблем.
Този се е застоял тук малко време.
Колко мислиш?
Ами около, две, три седмици.
Толкова дълго?
О, да добре е узрял.
Добре, тялото има разтегнати и подути ранио, долу в ляво. . .
обецветяване на кожата.
Здравей.
Какво е това?
Зъб.
Заден кътник.
Изхвърчал е от главата му.
Остатъка от долната му челюст е пръснат наоколо. . .
заедно с всичко останало, така че да го идентифицираме веднага ще е малко сложно.
Съжалявам.
Какво имаш там?
Прилича ми на Mossberg SG 6-shot. Не знам откъде го е намерил.
Какво? Защо?
Защото е правителствено оръжие, Metro PD. SWAT екипа го използват.
Изглежда че серийният номер е пренабит.
Дай да го видя.
Изглежда си е поиграл с него.
Без съмнение.
По дяволите!
Не съм много сигурен за това.
Не става ясно.
Защо, какво има?
Няма следа от изстрел.
Момчето така и не успял да дръпне спусъка.
Какво мислиш е станало?
Ами като се замисля малко и като си го познавам стария Лео. . .
сигурно е бил твърде надрусан.
Протяга се за трабата, тя пада, чупи се.
Мързеливия му задник няма да стане от топлата вода, така че. . .
вижда помпата, вади патроните . .
решава да направи нещо ново. . .
пали я и започва да си дърпа. . .
забравя че има дупка в тръбата. Огъня стига до клапите. . .
Красота. Баня с мехурчета, ушите му дънят от музика, пуши си здраво. . .
и така свършва всичко. Изкувство.
Шибано фантазия.
Въпреки това не обяснява Mossberg-а. Откъде го е намерил?
Ами ако е такова оръжието, трябва да го е купил на черно.
Сигурно има оръжейна тук.
Да, възможно е. Или е познавал някакво ченге.
Някой който познава ченге.
Какво знаеш за това?
Нищо. Остави Арт да свърши тук. . .
иако намерят нещо тук, каквото и да е ще е страхотно.
Дойдохме дапо твръдим историята на Руиз. . .
кето очевидно не можем да направим. Добре и без това беше глупост.
-Хей Арт, ще се чуем по-късно.
-Оки доки.
Чувам балончета.
Чувам балончета.
Какво правите? Имахме сделка с теб там, нали?
Искаш ли да говорим за това сега, искаш да изчакаме ли, какво?
Не знам.
Господи за какво можем да си говорим?
Знаеш ли, не могам да повярвам че си навън отново.
И не ми казвай че не си взимал нито една шибана доза.
За какво става въпрос? Трябва да тръгвам. Наистина. Съжалявам.
-Какво искаш да ти кажа?
-Кажи ми кой каза онази фраза. . .
''тази работа или ще те изгори, или ще те погребе.'' Помниш ли това?
Да това са наркотици, Одри. Шибани. . .
Просто съм любопитна, коко зле беше последния път според теб?
Кажи ми какво си спомняш а аз ще ти кажа какво аз помня.
Бремена пет месеца, а в същото време бях затворена на онова място с теб.
-Откъде се чува това?
-Не спях.
Спомням си как изкачваше стените. Това помниш ли го?
Малко съм закъснял за тази баня? Извинете ме. . .
Дала съм всеки ден от последните шест месеца.
Не е все едно, като да изкочиш отнякъде и после да се върнеш обратно.
Това не е малка работа, разбираш ли? Шибана голяма работа е.
-Само две седмици работа.
-Това са глупости. Това е. . .
Това са глупости. Казваш ми го за да се успокоя.
Онзи ден де питах дали искаш да върпипи тази работа. . .
и ти каза че не знаеш. Е и аз имам новини за теб. . .
трябва да разбереш и трябва да ми кажеш защо живееш. . .
защо се грижа за теб и за сина ти, и.... аз не мога да те разбера.
Разбираш ли?
Не мога да разбера нуждата, защо искаш да се върнеш отново към това.
Ами ако аз бях умрял там Одри?
-Но не умря.
-Можеше да съм аз.
-Но не беше.
-Но можеше?
Има и други хора освен теб.
-Не разбираш. . .
-Имам чувството. . .
Това дете пребито до смърт. Можех да се махна. Всеки щеше да го направи. . .
Обаче. . . стрелях и му разцепих главата, разбираш ли?
Съжалявам. Съжалявам, миличко. Съжалявам, съжалявам, съжалявам.
Беше прав за това Mossberg-а.
Определено е една от нашите. Лабораторията ни изкараха някакви малки отпечатъци от него.
Едните са на Лафлоре, а другите принадлежат на Литрой Стийдс.
Казват че притежава доста наркотици. Бил е в Уейнс Каунти за 30 дни.
-Излязъл е преди седмица.
-Знаем ли къде е сега?
S-T-E-E-D-S. Лари, ти си човека който отговаря за него. Не е ли. . .
-Нито веднъж?
-Трябва да ми отговориш.
Добре, кажи ми ако се покаже става ли?
He hasn't checked in once. Here, go on.
Да почакаме до къщата му, в случай, че се покаже. Хайде, давай.
Колко време си женен Ник?
Ами година и половина.
Имаш ли деца?
Да, едно, момче, голямо бебе. Вече е на десет месеца.
Много хубаво.
Колко време си бил с жена си?
Загубих я. Бяхме женени около 16 години.
Имаше рак.
-Не знаех. Съжалявам.
-Няма нищо.
Говорехме си за съпруги. Ти си имал една, аз имам една.
И преди са ме питали. Смятам че ще е по-лесно за хората, с които говоря, ако ми е свален пръстена. . .
И избягвай лошите моменти.
Обичам да говоря за нея.
Първото нещо което ми се случи, беше Убийствата.
Исках да съм в Кражбите, но ме назначиха тук.
-Работех в Убийства.
-Мразех ги. Ненавиждах ги.
Работех с мисълта да ме преместят, но без късмет.
Никакъв късмет.
Прибрах се в къщи ядосан.
Ядосан.
Изглежда тогава е започнал язвата ми. Просто ужасно.
Лягах в скута й. Тя разтриваше главата ми.
Някои вечери, ми пееше, докато заспях.
Аз просто си лежаш и я гледах.
Това все още си остава най-хубавото място, което съм виждал.
Ще ти кажа и това. Станах много по-добро ченге, откакто умря.
Всяка втора мисъл, всички колебания относно работата изчезнаха.
Ако видех бронирана врата, щях веднага да я разбия и. . .
да съм първия в стаята.
Започнах работа в един затвор, ядрото на елитната част. Наказателния екип.
Зомби отряда.
Беше отклонение. Нещо, което да ме накара да не мисля за нея.
Смоням си една нощ. . .
излязаох със шерифите за да търсим престъпници.
Мръсникът продаваше стока в апартамента си.
Нещо като спри и го хвани. Разбих вратата. Закопчах го.
Отидох някъде в другите стаи и почнах да търся материал.
И тогава чух нещо.
Обърнах се и видях, едни малки очи, вторачени в мен.
Беше едно малко момиченце. Малко, десет годишно момиченце. Голо.
Трепереше като листо, защото беше изплашена до смърт.
Доведения й баща издевателсваше с нея, защото не можела да си плати наема.
Завих я с якето си, и я заведох до колата.
Върнах се и пребих копелето до смърт.
Сетих се за жена си. Сетих се за бебето което така и не имахме.
Всички неща които ми напомняха за нея.
Това малко момиченце, парализирано от страх.
Едно малко, наранено момиче няма нищо общо с правилата или нормите.
Но път всичко общо с правилното и неправилното.
Същото е и с Калвес.
-Кой е Сладкото Чудовище?
-Той обича сладки.
Спомням си как всяка сутрин, исках малко сладки за десерт.
-Край, няма повече сладки.
-Не ли?
-Не.
-Защото той ги изяждаше всички.
Яде сладки за закуска, сладки за вечеря. . .
яде сладки за обяд, сладки да са-ще ги изяде.
Тази няма да и я оставя обаче.
Носи тениската на баща си, където и да отиде.
Ще кажеш ли здрасти на чичкото?
Срамежливка.
Малко кукличка.
Искаш да ти бладгодаря, Катрин, че ми разреши да дойда.
Не, няма нищо. Благодаря ти, че донесе нещата му.
Не бях много доволна, когато ги разглеждах, но се радвам. . .
че ги донесе.
Някои от тези снимки не съм виждал от много време.
Прощавай но, както и да ви питам все няма да мога да намеря. . .
-правилните думи, така че. . .
-Не, няма проблем.
Нямам нищо против да отговарям на въпросите. Познаваше ли Майк?
Не. Никога нямах късмета да се срещна с него. Исках да се запзнаем.
Чувал съм за репутацията му обаче.
Но трябва да науча някои повече работи.
Работих под прекритие 2 и половина години. . .
знам че животът може да бъде много труден. Знам че може да бъде. . .
много проблематичен, особено когато имаш. . . семейство.
Знаеш ли аз. . . Може би не.
Миличко ще видиш ли какво прави сестра ти? Остави си нещата тук.
Какво искаш да ти кажа?
Ами, лично е.
Но нещата в работа, влияеха ли на обстановката вкъщи?
-Тук в дома ви.
-Не.
Той каза ли ви точно с какво се занимава?
-Да.
-Това пречеше ли му?
-А на вас пречи ли ви?
-Да.
Сега разбирате.
Забелязахте ли нещо по-особено в настроението му през последните седмици?
Нещо странно в поведението му?
-Не.
-Той спомена ли някакви имена?
Може би е казал имената на някои хора, с които е търгувал.
Не.
Спомям си деня в който Майк бе убит.
Приспивах момичетата, когато чух някой да чука.
А когато отворих вратата. . .
Хенри стовеше там с големи сълзи в очите си.
И точно тогава разбрах, че той е мъртъв.
Спомням си че изтичах обратно в стаята на момичетата. . .
и седнах на ръба на леглото. . .
Само ги гледах.
Имах нужда да видя лицето му.
Здрасти. Здравей, я ела тука. Как си?
Дай ми целувчица. Къде ми е цунката?
Има някой в къщи. Задава ми въпроси касаещи Майк.
Какво?
Трябва да говоря с теб навън веднага.
Ей сега се връщам, става ли?
Защо говориш с нея без аз да съм тук?
-Донесох нещата на съпруга й.
-Разпитвал си я. Защо?
Поемаш инициативата ли?
Някои неща се отнасяха до нея. И не почвай да ми се умилкваш.
Ако искаш да знаеш всичко което е казала, свързано с този случай. . .
-можеш да прочетеш показанията й.
-Прегледах ги. Малки са.
Това което не трябваше да правиш беше да говориш с нея, без да ме предупредиш.
-Така не се правят нещата.
-Защо? Какъв е проблема?
Проблема е че всеки въпрос, който би й задал, тя вече го е отговорила.
Била е събуждана и притеснявана от полицаи и следствени въпроси. .
вече от 2 месеца, а най-големият проблем е, че съпругът й е мъртъв.
-Разбираш ли?
-Да, разбирам.
Добре. Да не се случва повече.
Това те гори отвътре; правят го в къщите си. . .
и после само стрелят с него. Това уби човека, за когото ти разказвах.
Мисля че се е опитал да продаде от същото на Калвес. Така ли?
-Телис намерих файловете.
-Добре, какво става?
Имам го тук. Трябват ти адреси или някакви улики?
-Не. Колко улики?
-Имам четири но те са неясни.
-Имаш ли нещо с което да пишеш?
-Да, давай.
Добре. Р. Еванс, Р. Моузли. Джи. Джи. Паркс...
Ю. Шепс, последния, е бил задържан преди десет месеца.
-Намерих го. Взе ли адреса?
-Да. Адреса на последния?
4-4-3 Грачит. Не знам дли ще ти свърши работа...
-но това е последния адрес който имаме.
-Задължен съм ти. Благодаря.
Провериха в компютъра и се оказа че преди десет месеца. . .
в спешното е докаран точно този човек, Шепс. Чакай малко.
Юджий Шепс, Господи, та аз го познавам Юджий Шепс. Знам го.
Оставил си отключено. Не трябва. Всеки. . .
Какво по дяволите правиш в къщата ми, бе човек?
Няма нужда да става. Нека само. . .
-Ей, какъв е проблема?
-Очите ми бе човек.
Ето така.
Малко люто. . .
Как я караш мой човек? Да видим. Сядай.
Как я караш, Дяконе?
Боже, още ли пушип трева, Дяконе. Смъркаш лепило.
Това не е ли с изтекъл срок на годност, брато? Да се прецакаш заради глупава туба с лепило. . .
след две години ще хванеш неизбежен синузит. Трябва да ги проучиш първо.
Спомняш ли си това. В онези дни. Когато все още смъркаше. . .
онзи спрей за коса? Виж как се справяш вденшно време.
На шест месеца. Оправя коли. Още крадеш коли. . .
-и ги раздаваш наляво, надясно, а шефе.
-Сега знам че смъркаш човече.
Ти си онова копеле, Грими, Мръсния Ед или нещо такова.
-Грешен отговор.
-Заеби тази работа, виждал съм те човече.
Ти си копелето, дето движи с Ендо Джо.
Точно така. Знаеш какво се случи с него нали?
-Той е някъде в Джаксън човече.
-Не, не, не, беше там.
Значи сега е мъртъв, защото се замеси с арийците. . .
а те го обелиха като портокал и го напляскаха 56 пъти.
Доста хора свършват така, какво ще кажеш, а?
Искам да те питам за един друг мъртъв наркоман. Казва се Дод. Познаваш ли го?
Не? Не? Ти май не ме слушаш?
-Да, човече.
-Не?
Познавам го. Знам Дод, знам и Ендо Джо.
Знам какво се случи с онзи пънк, който се движеше с Джейрийд.
Знам че баща ти те кръсти Дякон, заради Дякон Джоунс, щото
имаше взимане даване с него. Знаеш защо знам това, нали?
-Как бе човече?
-Защото бях и още съм, ченге.
Шибано ченге. Искаш да ми кажеш, че ти си шибано ченге ли?
Ако си ченге, защо тогава не ме закопчеш а?
Щото си твърде малък още.
Майната му. Забравяш ли как се друсахме едно време.
Не ми пука какво мислиш. За мен няма значение. . .
но сега ще ти кажа нещо и искам да слушаш ного внимателно. . .
- все едно живота ти зависи от това.
-Какво по дяволите човече?
Преди месец, един офицер под прикритие е бил убит.
Пешеходния тунел между Хюстън и Уест Гранд.
Пребили са го; опрели са пистолет в главата му и са пуснали един куршум.
Не искам да слушам какво знаеш или. . .
какво не знаеш, защото и двамата че не ти стиска за такова нещо. . .
Ясно ми е, че не си го убил ти.
Името му е Майкъл Калвес. Айде да те чуя сега приятел.
Чакай само минутка, бе човек.
Вие копелета нахълтахте тук.
Заслепявате ме, а сега искате да ви помогна?
Другото му име е Джими Фредерикс. Знам че го знаеш.
А да, да. Познавам това копеле.
Не съм сигурен, но мисля че съм му давал да ми духа веднъж или два пъти.
Ела тук! Искаш да се върнеш обратно в Каунти ли!
Ще те накарам да носиш полички и бодита. . .
и само перуки. Боклук такъв.
По дяволите бе човек. Не го пребивай.
Щом ще се държип като пънк, това е.
Слушай, много, много внимателно. Намерена е една доза на местопрестъплението.
Шибан микс. Ти се друсаше точно със същият боклук. . .
около десет месеца и за малко да се убиеш.
Не можеш да бъркаш химия, както кучетата не могат да летят. . .
което значи че не си го правил ти. Сега, след като Дод е мъртъв, кой ти продаваше стока?
-Няма значение човече.
-Ще ни кажеш ли? Няма ли?
Наистина си страшен умник, знаеш ли?
Ще обърнем всеки инч от това място Всеки!
Какво правиш човече? Какво става?
Къде е?
Охо. Това сигурно е някой от катинарите с които заключваш стоката си. . .
Какво е това а? Какво е?
Торба с оръжия. Виж какво има тук?
Стига бе човече. Престани с тези глупости!
Ти наистиана си голям олигофрен. Бъзикаш ли се с мен?
За последен път те питам, Кой продава? Кой ти продаваше?
Беше шиабния Дарнел бе човек.
Има значка.
Добре ли си?
Дай да видя. Къде те улучи във врата ли?
Дай да видя. Нека се обадя. Ще се обадя веднага.
Задръж така. Веднага се връщам.
Не го направи.
Не знам дали чувате, или не искате да ме чуете. . .
но той не го направи.
Какво значи това? Какви доказателства? Какви?
Това значи че затваряме случая.
Няма абсулютно никакъв начин, Шепс да е убил Калвес.
Ако ще спрем заради това да знаете че не е правилно.
Нито един от двама ни, не вярва че го е направил.
Hе му стискаше да го направи. Няма необходимите данни.
Не беше студенокръвен. Този човек не го е направил.
И в същото време, без никакво притеснение от евентуален арест. . .
се опита да убие и двама ви.
Този някой е под въпрос на психическа стабилност с такава история. .
за използвани наркотици.
Това е най-смешния мотив, който съм чувал. . .
защото на вас точно това ви трябва. Вие сте уредени. . .
тъй като този Шепс, който уж го е убил, е бил бял.
И така расистката карта се оправя и вече всички можем да забравим за мъртвото ченге.
-Ето затова ставаше на въпрос.
-Хенри, успокой се, става ли.
Ние започнахме и организирахме този случай, от самото му начало.
Но тези неопровержими факти не са случайни. Имаме добре познат престъпник
с над 40 углавни и дребни престъпления връзка с нарктици. . .
himсвързваща го директно с Калвес, както и притежаване на откраднато оръжие. . .
наркотици, и идентификация от още един загинал полицай.
Ричард Текулв беше намушкан с нож и убит преди три години.
Не можаха да бъдат намерени заподозрени и не бе повдигнато обвинение. . .
така че това което казваш е неуместно. Защо споменаваш това въобще?
Все още има неразкрита криминална активност.
Шепс бе идентифициран, като убиец, в резултат на. . .
на очаквоното убийство, което. . .
Този човек е 60 кила с мокри гащи.
Нараняванията, които са забелязани у Калвес, могат да се получат. . .
само от двама мъже и то по-големи по размери и сила.
Това дори не е близко до него. За бога, нямаме дори предмета на убийството.
За какво става въпрос въобще?
Този случай вече не е мой.
Сериозно ли говорите?
-Това са пълни глупости.
-Да, така е.{87660}{87730}Пълни глупости.
Свършихме ли?
Грешиш приятел. Това не е вярно.
Съжалявам Ник.
Искам да престанеш.
Свършено е с това.
Не, не е.
Знаеш ли, по-добре да спрем.
Знаеш че не съм доволен.
Но тук стигнахме до стената.
И преди съм те виждал така.
Исках да стигнем до края но не мога да издържа повече.
Не ги хванахме. Не можахме да хванем тези които го убиха.
По дяволите. . .
. . .не можахме. . .
защото. . . аз го загубих. Загубих го.
Знаеш ли много се заблуждаваш.
Мислиш ли че като го хванеш, това ще те направи по-добър от тях.
Пречистен, точно като Калвес. Знаеш че това са глупости, Ник.
Защото той не беше такъв. Ти не си такъв.
Обичам те. Наистина.
С цялото си същество. Но въпреки това ще си тръгна.
Не мога да бъда с теб, когато си такъв.
Няма да се опитвам вече.
Свърших с опитите.
Виж това.
-Откъде взе тази заповед за обиск?
-Приятелите си остават приятели.
Търсих името което Дякона ни даде, Дарнел. Ето какво намерих.
Дарнел Бери, Биг-Ди Лов, незаконно притежание, трафик.
При последния му арест е извадил оръжие срещу полицай.
Виж с кой е свързан.
Юджийн, Дякон, Шепс, Литрой Стийдс.
Нито Стийдс, нито Бери са били разпитвани за убийството на Майк.
Всички те са работили за Титанс Ауто. Било е затворено. . .
след наводнение преди шест месеца. Искам да проверим мястото.
Хей!
Не мърдай!
Не мърдай! Стой!
На земята!
Мамка му. . . за малко да ми отнесеш главата бе.
Ти ли си Дарнел? Дай да те видя! Покажи си лицето!
Изобщо си нямаш представа какво правиш.
Искам да говоря с адвоката си! Нямаш значка. нито заповед.
Аз съм детектив-лейтенант Хенри Оук от полицейското управление. . .
на Детройт Метрополитан. Това е детектив-сержант Телис.
Знаем кой си и затова сме тук.
Криеш се от нас, защото си убил ченге.
Името му е Майкъл Калвес. Джими Фредерикс..
Сега ще ви дам възможността. . .
да си признаете всичко.
Ако решите, с малоумните си глави, да се ебаватет с мен. . .
пробвайте ме само и ще ви изнасят с чанта от тук.
Майната ти! Това е незаконно.
Искам си шибаното обаждане.
Ще ти трябва много повече от едно обаждане.
Имаш доста интересно минало. Многобройни нарушения нападение. . .
обвинения в хулиганство, крадене на коли.
А сега и убийство на ченге под прикритие коеот ще те заведе директно. . .
в затвора до края на живота ти.
-Не съм убил никакво шибано ченге.
Достатъчно.
Ще обърна това място. Има ли нeщо което искаш да ми кажеш?
Не?
Добре тогава.
Хайде да видим.
Чия кола е тази? Твоя ли е? Това трябва да е твоята кола, Дарнел.
-Твоя ли е? Дай ми ключовете.
-Майната ти! Нищо няма да ти дам.
Кажи го пак. Само още веднъж го кажи. Кажи майната ти пак.
Хайде напсувай ме. Твоята кола? Окей.
-Стига бе човеко, арестувай ни ако искаш.
-Ще се ебавате ли с мен?
Не. Не!
Лейтенант!
Я виж тук.
Това ли е бизнеса? Това ли продавате?
Крадено оръжие.
Това е конфискувано. Нека да ги чуем.
Какво си правил? Кажи бе, Хоумс?
Промъкнал си се в полицейското управлени. Ей сега я загази.
Това беше.
Това е оръжието на Калвес.
Оръжието на Майк.
Какво общо имаш с оръжието на убито ченге?
Отговори ми. Какво общо имаш с оръжието на убито ченге? Отговори ми!
Майната му. Не знам нищо за оръжеие на някакво мъртво ченге.
Това е полицейски револвер, който принадлежи на загинал офицер.
-Какво прави то тук?
-Това не беше вътре.
Не беше вътре.
Млъквай! Какво общо имаш с него а?
Това са глупости. Вие сте го хвърлили там.
-Какво сме направили?
-Планирали сте го.
Да, планирали сте го. Какво искаш да кажеш? Че съм го планирал?
Виж кръвта по цефта му.
Виж изсъхналата кръв по предпазителя. Виж я!
Кой е планирал това? Кой?
Кой е планирал това бе? Слушайте ме. Слушайте ме. Вие двамата. . .
по добре си развързвахте езиците. . .
щото в момента се бори за шибания си живот.
-Искам да говоря с адвоката си!
-Какво каза?
-Искам да говоря с адвоката си.
-Няма никакви адвокати, тъпо копеле.
Само аз и ти сме сега.
Стига бе, вие сте го нагласили.
Само още едно нещо кажи. Моля те, кажи само още едно нещо. Моля те.
В шибания багажник! Не съм го направил. В багажника!
Какво ти казах?
They С всяка година стават по-тъпи. Хайде сега, бавно и внимателно?
Ще свършим много бързо. А ти ще ми кажеш спокойно. . .
и на висок глас какво се е случило.
Преди два месеца, в тунела за Уест Гранд.
Разбрал си че има ченге, под прикритие .
Конфронтирал си го. Надвил си го. После си го бил.
И си взел пистолеа от него.
Взел си го. Насочил си го към черепа.
Дръпнал си спусъка и си го убил.
-Умрял е мигновено.
-Това е шибана лъжа.
Аз лъжа? Пониш ли Джими Фредерикс. Виж го, помниш ли го.
Виж го, хайде. Огледа ли го? Помниш ли го?
-Спомянш ли си кой бееш?
-Той беше наркоман бе човече.
Какво каза току-що? Какво каза?
-Наркоман.
-Това са глупости, Дарнел.
Я стига. Виждали сме това копеле всеки ден. По 3 или 4 пъти на ден.
Това е шибана лъжа. Ти лъжеш! Лъжеш!
Разбрал си че е под прикритие. Опитал си се да му продадеш малко дрога. . .
надявайки си че ще го убие. Той не я е пробвал, затова си го убил.
Глупости. Той беше дилър. Копелета. Да ти го начукам!
Откъде си мислите че имаме всичките тези полицейски оръжия?
Онова копеле ни ги носеше и ни ги продаваше всеки ден за да се надруса.
Той беше ченге! Плоицай, който ти си убил! Имаше жена. Деца.
Не! Спри! Не така. Не, спри!
Ако ги заведем участъка в този вид, адвокатите ще ни изядат.
Задържаме ги под стража и веднага им лепваме обвинение.
Тези двамата ще кажат че сме от Ку-Кус Клан и ще им се размине.
По-добре да ги пуснем. Окей? Много сме близко.
Те са като трошица от хляба. Намерихме оръжието, трябват ни само отпечатъци.
Ясно? Ти вземи оръжието. Аз ще извикам другите.
Не! Не, не, не. Недей да викаш никой. Ще вземем. . .
признанията им на касета. Тогава ще се обадим.
Искам малко време насаме с тези двамата.
Добре, нямаш проблем. Внимавай само.
Намерихме най-важната улика, предметът с който е извършено престъплението. С това можем да осъдим виновника.
Ще се кача горе; ще събера всичко, което ми прилича на улики.
Остави ги да се съвземат малко. Само минута.
Няма смисъл да ги притискаме твърде много.
Кратък отдих. Нали? Стягайте се.
Защо не си заключваш вратата? Човече, защо заключваш? По дяволите.
-Нямаме време.
-Тук ще става по-зле?
Искам да спечеля малко пари за детето си, за дъщеря ми, кажете й. . .
-Погледни ме в очите.
-Познавам те.
Ти си онзи който уби Елвин, бе човече.
-Откъде знаеш?
-Как мислиш?
Човече, Калвес сам се издаде Сам се разкри, човече.
За какво по дяволите ми говроиш Кажи?
Кой мислиш те издаде на Дод, че си ченге?
Мислиш ли че сам е разбрал ли?
Човече той разбра, след като Калвес му каза какъв си.
Той е ченге, ченге, също като мен.
Не си го измисляме.
И без това няма какво да спечелим от това И двамата сме мъртви.
Йо, човече, вие всички си мислите че Калвес енякой светец.
Знам всичко за това копеле гадно.
Това копеле.
Слушайте ме, имаме секунди на разположение. По-добре слушайте много внимателно.
Преди да си тръгне, той ви е крещял. Вие сте крещяли също и сте казали. . .
че знаете кой е убил Калвес. Какво значи това?
Това значи че шибаният ти партньор Оук, е мръсно ченге.
-Той те лъже.
-Какво каза?
-Лъже те.
-Лъже ме?
-Да.
-За какво ме лъже?
Лъже за това което се е случило в тунела и как е умряло ченгето.
За всичко лъже. Защо мислиш сме тук още.
-Защото сме мъртви.
-Къде е той?
-Копеле.
-В тунела.
Tази сутрин, Калвес дойде при мен.
Каза че иска да се надруса. Беше шест сутринта.
Казах му, че щом ще ме буди толкова рано. . .
по-добре да си струва и да ми носи някакви пари.
-Знаели сте истинското му име.
-Знаехме го от две седмици.
Каза че името му било Фредерикс нещо си.
-Джими Фредерикс. Добре. Продължавай.
-Да, но се издъни човеко.
Като някоя кучка. Издъни прикритието си.
Значи си знаел?
Всички знаеха че е ченге, също както. . .
знаехме за теб и още някои други копелета.
Човече, той дори не ни споменаваше в рапортите си.
Казваше ни кой какъв е, с кой да се ебаваме и с кой не.
-Ние само му давахме дрога.
-Казвате че ви е разкрил полицаи.
-Казал ви е имена на полицаи под прикритие.
-All kinds of shit, man.
Имена, значки, оръжия. Когато нямахме пари той идваше и ни продаваше оръжия.
Изглеждаше напълно ненормален, човеко. Говореше какви ли не работи.
Целият трепереше. И така идва на сутринта.
Нямаше пари и нищо за продаване. Какво по дяволите трябваше да направя?
Казах му да се разкара, човече, че няма да му дам нищо.
И тогава започна да говори глупости.
Щял бил да ни арестува, да ни вкара в затвора ако не му дадем дрога.
Тогава дойде Оук.
-Къде?
-От другата страна на тунела.
Каза ли нещюо?
Не, човече. Не. Когато го видяхме, Калвес го видя също.
Започна да говори глупости. Обърна се против нас..
-Протегна се към пистолета си.
-Ти какво направи?
Ударих го човече.
Ударил си го, защото се е протегнал към пистолета си.
Не искам никой да ме застреля, особено някой наркоман.
-Изведнъж взе да се прави на ченге.
-И после какво?
Падна. Литрой го ритна в лицето, а после и аз още вендъж.
И после хукнахме. После Оук започна да стреля.
Лейтенанта е стрелял по вас? Колко пъти?
Три, четири пъти.
Лейтенанта е стрелял по вас три, четири пъти и не ви е уцелил?
По-бързо, кажи ми какво се случи. Давай.
Докато бягахме чухме как Оук крещеше на Калвес.
-Какво по дяволите правиш, Майк?
-И после го направи.
Какво направи?
Уби го човече.
-Какво каза?
-Шибания Калвес беше наркоман.
Разкри прикритието си и Оук го уби.
Погледни ме в лицето и ми го кажи?
Смяташ че не може да направи такова нещо ли?
Така ли? Дойде там, видя партньора си. . .
всичко се разпадна. Това копеле се издаде.
Мислиш че това е разходка в парка ?
Ченге което издава други ченгета, обижда колегите си. . .
а сега и убива един своите. Защо?
Защото искаш да разкажеш малко глупости не където трябва. . .
защото ти си го убил. Ти си го застрелял.
И какво? Свършено е! Всичко свърши!
Дадох ви възможност да си признаете всичко, Дарнел. . .
а вие го проиграхте,и двамата.
Така че всичко което ще се случи, си го направихте сами.
Сигурно си подоздрителен.
Ако не беше, тогава защо по дяволите заключи вратата а?
Единственото нещо което искам да ти кажа, обаче е. . .
че ще хвана копелетата, които убиха Майк.
Там откъдето идваме човече, ако убиеш ченге. . .
те ще избият цялата ти фамилия, разбираш ли?
Но никой тук няма да посегне на полицай.
Идва тук и се опитва да го лепнеш на негри. . . .
защото е сигурен, че ако може да го лепне на негрите,
никой няма да каже и две.
Йо, кога видя оръжието там а? Пистолета който Оук намери. . .
тоя дето беше на Калвес. Ти първи погледна в багажника.
Видя ли кафевият пълнител?
-О Господи.
-Май не си го видял.
Появи се в момента, в който се обърна, разбираш ли?
Хей! Хей!
Телис, отвори проклетата врата.
Защо не го пуснеш за отпечатъци и да видим. . .
чии отпечатъци ще излязат Хващам се на бас с теб. . .
че всичко което ще видиш, е от твоя човек Оук.
Той го е планирал човече. Сложил го е там.
Имате точно десет секунди, за да запиша това. Хайде.
По дяволите! Отвори вратата!
Хей, по. . .
Телис!
Какво по дяволите става там? Защо ме заключи отвънка?
Питах те нещо. Защо заключи?
Къде беше ти, когато Калвес беше убит?
-Какво?
-Чу ме.
Той разкри ли се? Ти какво направи?
Говорил си с тях след като си тръгнах?
Помпата Mossberg която взехме от Лафлоре, значката на Тeкулве.
Чу ги.
Твърдят че Калвес ги е запасявал с конфискувани полицейски предмети. . .
за да се друса. Можеш ли да обясниш малко от това, защото. . .
имам сериозни проблеми с разбирането му.
Колко време след като изязох си говорил с тези. . .
двамата, за да постигнат такъв ефект върху теб?
От там откъдето гледам нещата , не мисля, че ти си този който. . .
трябва да задава въпросите. Кажи ми, следеше ли го?
НЕ е престъпление ако си го направил, но ако е бил така искам да знам
о то веднага.
Не. Не го следях.
Но си бил там преди да умре.
Бил си там. Кажи ми че греша.
Искаш да говорим ли.
Добре, ще говорим.
Майк трябваше да ги арестува тази сутрин.
Имаше достатъчно доказателства, срещу тях за да ги задържи.
Трябваше му подкрепление.
-Да не е вижда.
-Защо?
Защото искаше да направи ареста сам.
Така че аз се скрих. Започнах да чакам. И сделката мина зле.
Как тогава не можа да идентифицираш тези двамата на секундата?
Tе го застреляха и побягнаха.
Те стреляха, или ти стреля по тях, доката са бягали от местопрестъплението.
Какво? Какво са ти казали?
Лейтенанта уби Калвес.
Трябва да си се побъркал.
Дължиш ми едно уважение.
Аз бях негов приятел!
Няма да се оставиш, тези долнопробни отпадъци да те заблудят.
Ще ги вкараме където им е мястото.
В момента си играеш с нещо, за което си нямаш и бегла представа.
-Ще ги зьадържа. Всичко свърши вече.
-Ти си една шибана шега.
Знаеш ли? Ти си една шибана шега.
Цялата ти кариера е такава. Абсулютна издънка.
Убил си онзи в парка с дозата. . .
а междувремено, си улучил онази жена без а ти пука. . .
което и е коствало бебето.
-Достатъчно!
-Провалил си живота й!
Достатъчно! Спри! Млъкни по дяволите!
Ти си една лъжа. Шибана лъжа.
I got this from child welfare.
Катлин Туни, майката е заразена. Освободена от арест от. . .
доведения и баща Майрън Коб, Ноември 23, 1 985. Обевено е попечителство.
Заменено с други родители. Познаваше ли това малко момиче?
Мисля че да.
Знам че си искал да я осиновиш. Била е загазила. . .
от няколко години и пъдена от различни къщи.
Една шепа арести, всички свързани с наркотици Всичките ти арестувани са били пребити.
Искарвал си я от рехабилитационния център доста пъти.
Когато е била по-малко, ти е бил нужен доктор за пълномощното.
И кой го е направил? Стария ти приятел, Харлан.
Ник, това е добър мой приятел Арт Харлан.
Той я е извадил от всичките тези болници. Виждал съм подписите.
Уверил си се че Харлан ще е докторът по случая Калвес.
-Нали така?
-Нямало е никаква връзка с Майк.
Калвес? Мислех, че сме закрили случая.
И така той е провел аутопсията нали?
Резултатите от лабораторията, са били перфектни.
Калвес е бил чист.
Но всъщност е мърсен, колкото и ти.
Мръсен, шибан наркоман.
И ти си знаел това, Гадно мръсно копеленце.
Ще се обадя веднага.
Оръжието и значката ти на земята, сега!
Наистина не се ебавам с теб.
Вадиш оръжие срещу мен. Заплашваш живота ми.
Ще те убия. Пистолета и значката.
Шибан лъжец.
Искаше само да потвърдя глупостите ти.
Да продам историята ти за да вкараш тeзи двамата на топло.
Нищо не си й казал, нали.
Не можеш да й разбиеш сърцето още веднъж.
Просто не можеш да го направиш отново.
Разбирам човеко. Той е бил наркоман.
Колко е оставало още докато всички разбират?
Било е безнадеждно нали? Всичко което е направил ебило безнадеждно и е нямало значение.
Пое този случай за да го погребеш. Точно така.
Убий ме. Убий ме точно както уби и него.
Хайде приятел.
Ще се върна обратно за да довърша всичко.
-Хайде.
-Отивай си.
Край с тези глупости! Унищожили сте живота му, семейството му. . .
прецакали сте всичко. А сега. . .
вие двамата ще ми кажете, че сте го убили.
Той се е идентифицирал, опитал се е да ви арестува. . .
вие сте го надвили и после сте го били.
Кажете го! Кажете го и ви пускам.
Мислите че се ебавам с вас ли?
Така ли мислите?
Готови ли сте да говорите? You ready to talk?
Това е оръжието на Калвес. Това е пистолета, който сте използвали да гу убиете.
Виждате ли го? Вземете го. Вземете го!
Хванете пистолета!
You Сега ще ми кажете спокойно.
Имам два останали патрона. Един за тази и един за онази глава.
-Разбирате ли.
-Хвърли оръжието!
-Ти си убил Калвес! Кажи го!
-Ще те застрелям на място.
Аз убих Калвес!
-Млъквай! Млъквай! Кажи го!
- Аз убих Калвес.
Не го оставяй на съвеста ми, Оук Не го прави.
I need to know, cause there was no bust.
Ти си го убил. Бил си там за да го направиш. Така е било.
Знаел си какъв е. Знаел си какъв е.
Ти си сложил оръжието защото е бил наркоман.
Знам че си го направил и си го убил, но трябва да ми кажеш защо?
Погледни ме в очите и ми кажи.
-Те го съсипаха.
-Кой?
Направиха го наркоман.
Управлението. . . взима всичко.
Пенсията, всичко... семейството не получава нищо.
Кати нямаше да получи нищо.
Защо не ми кажеш шибаната истина, само това искам.
Погледни ми. Още не! Кажи ми!
Дай ми пистолета!
Какво правиш тук по дяволите човече?!
Какво правиш тук? Какво правиш тук. Ще те измъкна от тук.
-Намерих помощ за теб.
-Не искам помощ.
Няма да ме водиш никъде! Няма да се върна!
Погледни ме! Знаеш ли какво причиняваш на Кати?
Мислиш ли за момичетата. Знаеш какво значат те за мен. . .
you'прецакваш всичко. Проваляш целият си живот Майк.
Няма! Остави ме!
Знаех за това, но си траех. Не му обръщах внимание.
Защо не ми каза Кати, още не знам. Но това е края. Стига вече.
Съжалявам че не говорих с теб по-рано, но това е края.
О Господи !
О Господи, Майк.
О Господи. Майк.
Майк.
Майк.
Майк.
Господи Боже.
Майк, толкова съжалявам. Толкова съжалявам.
ПРЕВОД И СУБТИТРИ - Nock