Agent Cody Banks (2003) Свали субтитрите

Agent Cody Banks (2003)
АГЕНТ КОУДИ БАНКС
СИАТЪЛ 06: 59: 19
Добро утро. - Добро утро.
Татко, трябва да обсъдим приходите ми. Трябват ми повече пари.
Алекс, да не мислиш, че с пари ще сваляш момичетата?
Ти нищо не разбираш. - Алекс.
Но, мамо. Коуди е на 16, а аз съм имал повече срещи от него.
Да седиш в кафе, не е точно среща.
Нито пък е, ако се правиш на лекар.
Чао.
Добре миришеш.
Бръснал ли си се?
Да си почистиш аквариума. - Ще го направя после.
Коуди, горките хамстери са потънали в изпражнения.
Алекс, ти се справяш по-добре от мен с тях.
Искаш ли ти да им почистиш, а аз ще ти подредя стаята.
Няма да стане. Не съм глупав. Знам какво значи изпражнения.
Алекс, на маса сме.
Мама сега се връща.
Детето ми! Помощ!
Някой да спре тази кола. Божичко.
Отключи вратата!
Следващият път, опитай на детските колички.
Всичко е наред, скъпи.
Какво стана?
ХОНК КОНГ
Д-р Конърс, даваме ви много пари...
и очакваме резултати. Е. Р. И. С - ЩАБ КВАРТИРА
Да. Бихте ли дошли насам, господа?
Представете си, че сме в Аляска и огромен петролен танкер...
получи пробив.
Какво ще стане?
Петролно петно. Една от най-ужасните заплахи за природата.
Може да са необходими десетилетия да се възстанови морето.
Но да видим... какво е това.
Вижте сега.
Наноботите.
Прекрасно.
Всички тюлени ще боготворят името ви, докторе.
И така.
Имате ли... - Готов продукт? Да.
Ето ви една проба, която да...
тествате, ако искате.
Могат ли да бъдат програмирани да разграждат нещо различно от нефта?
Разбира се. Теоретично могат да се програмират да разграждат...
всякакъв силикон и всичко на въглеродна основа.
Имаш 10 дни.
Какво?
Но това е невъзможно. - Имаш десет дни.
И ние имаме график, докторе.
Но това е невъзможно. - Довиждане, д-р Конърс.
Той изобщо няма представа каква е целта ни. - Нека си остане така, Франсуа.
Казах ти без лед.
Съжалявам, сър. - Не се знае колко време е стоял в камерата.
Може да е пълен с всякакви боклуци.
Това е доктор Албърт Конърс.
Най-добрият учен в нанотехнологиите.
Микроскопични роботи.
Тези роботи могат да бъдат програмирани да унищожат най - важните ни...
комуникации и военни структури.
Става въпрос за ракетни обстановки, кораби, танкове самолети...
Мисля, че ви разбрахме. Преди да изгубим връзка, агент Булевар ни потвърди...
че Конърс работи с ИРА.
Предполагам, че това ще бъде последният ми запис.
Мисля, че са ме надушили. Каквото и да правите, не пращайте повече агенти.
Информацията е компрометирана. Изпраща ви снимките.
Това е от вчера. На конференцията.
Конърс направи демонстрация на последното си изобретение.
А това е доктор Бригмън.
Негов помощник. А това е Франсуа Мулей.
Дясната му ръка. Доколкото разбрах...
Трябва да разберем какво са замислили.
Проблемът е, че Конърс е напълно усамотен и изключително потайнствен.
След смъртта на жена му преди 2 години той се оттегли от сцената.
Единственият му контакт с външният свят е чрез дъщеря му, Натали.
Трябва да се доберем до това момиче.
Макалистър.
Обясни накратко за програмата за набиране на млади агенти.
Целта ни винаги е била да имаме най-добрите и способни агенти.
Добре дошли в програмата за набиране на млади агенти.
Още от 1970 и сред абсолютна сигурност...
ЦРУ набира млади агенти от цялата страна.
Веднага щом разберем за някои потенциален кадър...
изпращаме агент под прикритие при тях и ги водим в нашият център...
като родителите им изобщо не знаят какво точно става.
Тук те се обучават на професионална самозащита...
навигационни умения и, разбира се, обезвреждане на експлозиви.
Такива млади обучени агенти има в цялата страна.
Те се грижат за мира и спокойствието в своя квартал...
и са винаги готови да се отзоват при спешен случай.
Един момент.
Значи обучаваме деца да стават агенти?
Тинейджъри.
Нека изясним едно нещо.
Времето тече. Това вероятно е последният ни шанс.
Сами ли действат тези деца?
Не, разбира се. Това би било безотговорно.
Един от най-добрите ни агенти...
живее близо до Натали.
Умен... талантлив...
и според докладите ми...
е разбивач на женски сърца.
Здравей, Коуди.
Да не ти е лошо нещо?
Здравей, Коуди.
Дали мислиш, че си свободна в Петък вечер...?
Имам да уча, затова защо не се хвърлиш от някоя скала?
Коуди Банкс?
Да?
При него ли си дошла?
Дошла е при Коуди. - Тишина!
Или всички ще загазите.
А ти ела с мен.
Защо?
Хей... искам да загазя.
Както си почнала така с кърпите, защо не свалиш и моята?
Ще задържиш ли за малко. Благодаря.
Много... мразя... да ми говорят... така.
Благодаря. Да вървим.
Коя си ти и какво съм направил?
Мери имаше едно малко агне. Лицето му беше бяло като сняг.
Петър плет плете, през три пръта преплита.
Дъвка, дъвка, в чиния.
Колко парчета искаш?
Ето какво се получава като се прави кодова книга в летен лагер.
Значи ме викат? Страната ми се нуждае от мен?
Да. - И къде отиваме? Средният изток?
Русия? Китай?
В центъра на Сиатъл.
Вътре съм. Първата ми мисия!
Мислеше ли, че ще ти се случи това?
Не, още по-малко съм предполагал, че партньора ми...
Да изясним едно нещо. Не съм ти партньор.
Придружителка съм ти.
Като в зоопарка.
Ще говориш само, ако те питат.
Ще се подчиняваш безусловно и ако извадиш късмет...
Хей, как се вмъкна тук? Днес няма училищни обиколки.
Не съм на обиколка.
Аз съм агент. Идвам направо от тренировка и картата ми е в другите дрехи.
Разбирам.
С Роника Майлс съм. - Ще ти се.
Сър, току що залових нарушител...
и дори оказа съпротива. - Как се казваш?
Роузенчарк. - Ела за малко Роузенчарк.
Току що си хванал най-важното дете в Америка.
Насам, г-н Банкс.
Какво си мисли тоя?
На челото ти е изписано "АГЕНТ".
Всичко се крие в очите.
Виждам го в теб. Хайде.
Добре дошъл в ЦРУ.
Подготвили сме брифинг, да ти обясним за наноботите.
Наноботите ли? Да, запознат съм с тях. Микроскопични роботи.
Направени са от полимери и злато.
Останалите елементи, които се използват се наричат "бъкизоми".
Универсални асемблери, които служат за скрепване на микрочастиците...
и имат невероятна хирургична точност.
Същите се произвеждат в Шведският университет Линч.
Мисля, че вече можем да продължим нататък.
Да поговорим за Натали Конърс.
Тя е на 15 години.
Руса коса, кафяви очи. Обича конете.
Обича сладолед, стандартните бижута и любимият и автор е Т. С. Елиът.
Научи всичко възможно за нея.
Искам да се сближиш с нея.
Това е мисията ми?
Трябва да се сближа с нея? - Да.
Стани част от живота й.
Целта ти е да разбереш над какво работи баща й.
Плюс това си освободен от всички часове.
Всички? Не звучи ли малко зловещо.
Зловещо?
Ние сме ЦРУ. Това ние работата. Нали?
И... от мен искате да станем...
гаджета.
Коуди, плана е прост.
Натали има рожден ден скоро и баща й ще й направи купон.
Първото ти задължение да се уредиш да те покани на купона.
Трябва да внимаваш.
Това вече не е секретната детска организация.
Това е истинската игра, г-н Банкс.
И е време за шоу.
Ако няма да се справиш, кажи ми го отсега.
Можете да разчитате на мен.
Внимание. Симулацията за изстрелването започва.
Знам, че е изкушаващо, но не пипай нищо.
3... 2... 1
Елате насам, г-н Банкс.
Имаме предмети, които смятаме, че ще ви "тичат".
Тези очила имат...
повърхностна рентгенова картина.
Дайте ми ги!
Това е мобилният ви телефон. Сам по себе си е един мини комуникационен център.
Има вграден холограф и...
GPS приемник.
Това е ЦРУ часовник тип "Измъкване от неприятности".
Виждаш ли сребърното копче?
Бъди изключително внимателен с това копче...
защото кара хората да...
Какво беше това?
Направи го само още веднъж.
Не ми казвай.
Хайде да приключваме тук.
Това са 1000 долара. - За какво са ми?
Не знам, но ще имаш нужда от тях.
Това беше. Благодаря ви, че се отбихте.
Един момент.
Не забравяте ли нещо?
Нищо не забравяме.
А тази кола тук?
Не, Коуди. Тя за тези, на които им трябва.
На теб не ти трябва кола. - Но трябва да впечатля момичетата.
Ето ти тогава тежката артилерия.
Виж това.
Това наистина е пълно с изненади.
Мисля, че ще ти помогне с момичетата.
Успех. - Благодаря.
Местиш се в началното училище?
Да. И ще ми дават пълна стипендия.
Стипендия? Нещо не разбирам.
Кога си се записал? Да не съм подписал нещо?
Да, преди няколко месеца, не помниш ли?
Винаги съм си мечтал да отида там.
Така ли? А приятелите ти?
Ще си създам нови.
С всички тези издънки?
Защо точно теб искат?
Разнообразие. Поне 5% от учениците трябва да са нормални.
Не знам за това и искам да изясним едно нещо.
Няма да се съглася на нищо, докато не говоря лично с директора на училището.
Г-н Банкс. - Да?
Аз съм Роника Майлс от подготвителното училище Уилиям Донован.
Аз съм директорка на училището.
Агент Банкс.
Разбрах как си се представил с Ейми.
Другия път опитай с гумени мечета. - Откъде знаеш за това?
Всички знаят. - Тя ме мисли за тъпак.
Сериозно? "Ейми... аз... ъм... "
Коуди е невероятен ученик с огромни математически способности?
А вие с какво точно се занимавахте?
Занимавам се с приемите.
Опитвам се да набирам младите таланти.
Имате ли някакви брошури да ни покажете? - Разбира се.
Притеснен ли си? - Не.
Имаш ли си програмата?
Английски, математика, химия.
Не мисля, че ми трябва всичко това.
Не може ли да се запознаем извън часовете?
Ще присъстваш на всички часове...
и дори може да научиш нещо.
Не съм си представял точно така работата си в ЦРУ.
Добре дошъл в клуба. И аз не си мислех, че ще се грижа за тинейджъри.
Защо не опиташ в някой бар?
Работата ми е да се грижа ти да вършиш своята.
Ако се провалиш, аз ще го отнеса.
Сигурно и вас ви дразни.
Нали?
Не.
Ето ти документите. Шапката?
Шапка? Каква шапка?
Сиатъл Сиихоукс. Любимият й отбор.
Направо ще я разтопи.
Да можете да завържете разговор.
Виж. Той има птица на главата си.
Момчета? - Добре ти стои.
Няма да я нося. Изглеждам като идиот.
Остават две минути до началото.
Ами ако не ме хареса? - Защо да не те хареса?
Извинявай.
Целта набелязана.
Новият ни ученик.
Ти си онзи със стипендията от другото училище, нали?
Приятно ми е. Аз съм Коуди. Банкс
Банкс. Имаме нещо общо с теб, Коуди.
Баща ми притежава банки. - Много смешно.
Трябва да тръгвам. - Не бързай толкова.
Вижте това. - Върни ми го.
Иначе какво?
Добре, ако мислиш да ми вземеш часовника...
недей да натискаш това сиво копче. - Това копче.
Да, недей да го натискаш. - Спокойно, няма.
Предупредих те.
Хей... ъм... аз...
Това книги ли са?
Да. - Обичам книгите.
По цял ден чета.
Браво. Попаднал си на правилното място.
Много си падам по Т. С. Елиът.
Така ли?
мисля, че е невероятна.
Начина по който представя нещата от женската гледна точка.
Много женствено. Нали...?
Т. С. Елиът е мъж.
Ако искаш да изпадаме в подробности, да, но в днешно време нищо не е ясно.
На глупав ли се правиш?
Обичам конете. Мисля, че...
гривата им е много готина.
Какъв смотаняк.
Натали Конърс.
Много над нивото ти.
Кормуване в 2: 00.
Ще отидеш ли? - Да, ще бъде страхотно.
Идва умникът. - Успех.
Имаш кормуване в 2, нали?
Какво става? Ти си във всеки един от часовете ми.
Изглежда великите умове вървят по един път.
Супер, г-н Йъп ще ни бъде. Той къса всички.
Пък и да те скъса, баща ти ще те кара.
Всъщност заради него искам книжката.
За да го караш ли?
Не. За да мога сама да се возя.
Защо? Той да не е зает с нещо?
Да. Винаги прави някакви експерименти.
Научи експерименти?
Да. Той е учен. - Супер. Микроскопи.
Отново ставаш странен.
Здравейте, деца.
Шофирането е привилегия,..
а не просто возене. С удоволствие ще ви науча...
да управлявате МПС, но ще увеличим отговорността ви...
за да се научите да пазите пешеходците.
От идиотите и долните тираджии...
които се наричат...
"Царе на пътя"!
Ти ли си г-ца Конърс.
Ти ще си първа. Давай!
Тръгвай!
Не се завива така рязко!
Не наляво! Вдясно!
Не... не... не. Слизай от предната седалка.
Сериозни наранявания по главата.
Кой може да кара, като крещиш така?!
Скъсана си!
Книжката ми трябва. - Следващият!
Смукача е повреден.
Готово. - Добре.
Какво правиш?
Какво правиш, момче?!
Веднага спри колата!
Изкарах ли изпита? - Добре ли си, Нат?
Божичко, за малко не се обърнахте?
Всъщност ми е малко зле. - Той за малко не те уби.
Натали? - Стой настрана от нея.
Ти! Аз лично ще отида където трябва, но ти...
никога няма да вземеш книжка!
Никога!
Г-н Йъп. - Какво?
Може ли да поговорим малко, относно книжката на г-н Банкс.
Един момент, ако обичате.
Любимите ми агенти. - Здравей.
Успех.
Мъртъв е. - Адски мъртъв.
Здравей, Коуди. - Здравей.
Как си? - Супер.
Дойдох да поразпусна. - Екстра.
Покани ли те на купона? - Не, но нещата вървят добре.
Покани ли я навън вече? - Още не, но не ми давай зор.
Времето тече. Трябва да действаш.
Все пак съм ученик. Имам домашни.
Коуди, какъв е проблема?
Няма проблем, но Нат ходи на най-трудните предмети.
Имам адски много да уча.
Тази мисия зависи от теб. - Знам, но...
Тази вечер трябва да прочета две глави от един роман.
Нищо не знам за Хенри V, а да не споменаваме задълженията ми.
Разбира се, ако имах малко помощ...
Не мога да повярвам за какво говорим.
Добре. Агенцията ще се погрижи за домашните ти и за задълженията ти.
Ти се съсредоточи на момичето.
Това също.
Кое предпочиташ. Това, или това?
Не знам. Ти реши.
... за направата на тайно оръжие.
Сега ви прехвърлям снимките.
Това е д-р Бригман.
А това е Франсуа Моле.
Всички вън от къщата. - Какво? Пристигнаха ли?
Защо се прибират толкова рано?
Тук са!
Към задният двор, бързо!
Хайде, движение.
Чакайте! Чакайте ни!
Изчакайте ни!
На какво го учат в новото училище?
Мамк-
Коуди.
Знам, че много искаш да играеш за Соникс, но ако продължаваш така...
ще станеш чистач.
Нали трябва да помагам вкъщи.
Много сме впечатлени. Ето ти 5 долара.
Благодаря, мамо.
Аз ще отида да изведа Марвин.
Доволни ли са родителите ти? - Да.
Стаята ти подредена ли е?
Чист ли е аквариума с мишките? - Да.
мисля, че изпълнихме своята част.
Сега е твой ред.
Обади се на Натали.
Оттук?
Ще й се обадя от стаята ми.
Два пъти беше по нужда.
Не бях аз.
Всички вън.
Здравей, Натали, познай кой се обажда.
Хей, хубавице, какво става?
Хей, Натали, как я караш?
Хей, Натали, Коуди се обажда. Чудех се какво ще правиш днес.
Ало?
Ало?
Кой се обажда?
Тази мисия е обречена.
Обучението му струваше 10 милиона,..
а не сте го научили да говори с момиче?
Сър, нямахме представа...
Срам ли те е? - Коуди е малко... деликатен.
Може кекса на майка ми да е деликатен.
Това е Национална Сигурност!
Съжалявам.
В резюмето си пишеш, че си имал много момичета.
Бяхме на лагер. Преувеличих. Всичко го правят.
Добре.
Каква е истината?
Когато става въпрос за момичета съм кръгла нула.
Роника, ти познаваш баща ми, нали?
Аз съм му син. - Дами и господа.
Някой трябва да го научи да говори с момичетата.
Коуди, разбрах, че имаш проблем с жените,..
затова събрах един екип от експерти да ти помогнем за...
всичко от първоначалният момент до самият край.
Всеки вид трябва да се чифтосва, иначе видът със сигурност ще изчезне.
Просто се опитвам да си уредя среща.
Нека ти разкажа по-подробно. - Виждаш ли това?
Много е забавно.
Кара те да се замислиш дали Господ наистина ни наблюдава постоянно.
Трябва да започнеш със стандартните комплименти за косата и роклята й.
Трябва да проучиш миналото й.
Могат да използват и двете половини от мозъка си едновременно. Чувства и разум.
Дали е имала други преди теб... - Трябва да я вземеш, но недей да закъсняваш.
Дядо ми винаги обичаше да казва, че...
колкото по-стари са жените толкова по-лесно се свалят.
Поеми си въздух преди да ти обясня пирамидата на взаимоотношенията.
Трябва да си директен, суров и настоятелен.
Вече е мъртъв. - Не забравяй да се изкъпеш преди да се видите.
Не. Трябва да си мръсен, да излъчваш миризма на пот...
Баща ми е женен от 100 години някъде.
Трябва да миришеш на мъж, на звяр. - Сега сякаш има навита пружина...
и като я дръпнеш казва: "Аз бях виновен. ". - Като някой див звяр.
Ако се окажеш в трудна ситуация не се предавай. Бори се.
Там е като на война, хлапе. Всеки е за себе си.
Не мисля, че ще се справиш. Според мен си един смотаняк.
Мисля, че си позор за всички мъже и жени. Как ще имаш куража...
да се покажеш на главната улица с вдигната глава?
Достатъчно. Съжалявам за това. Мисля, че това ще ти хареса.
Не казвай, че не съм ти показвал това.
Виж я само.
Здравей, Коуди.
Ела с мен. Тази вече съм свободна.
Какво искаш да правим?
Не може да говори дори с виртуално момиче.
Може би трябваше да започнем от по-лесните неща.
Чакай. Не е равно.
Малко по-вдясно.
Добре ли си? - Откъде се взе?
Идвам от Джеферсън Хай.
Това ще ти помогне.
Би ли задържал това така. - Добре.
Връщам се след малко.
Мислиш ли, че е счупен?
Не мисля. - Вече си доктор.
Просто имам опит. Чупил съм си крака, ребро, няколко пръста.
Нека позная. Катастрофа? - Летен лагер.
Едно от онези пътешествия, в които се опитваш да оцелееш сред природата.
Аз съм била само един път на лагер и беше по гимнастика.
Не са ми казали, че си тренирала гимнастика. Кои са те?
Ами... те са...
Достатъчно. Отивам там.
Извинявай.
Значи играеш гимнастика. Това е страхотно.
Благодаря ти за помощта,..
Коуди. - Коуди.
Коуди правиш ужасно първо впечатление...
и отвратително второ, но третият път...
е доста добро. - Трябва да видиш четвъртият.
С удоволствие.
Малко късно ти го казвам,..
но тази седмица правя купон за рожденият ми ден... - Съгласен съм.
Супер.
Здравейте. Аз замествам сестра Хачет. Добре ли сте?
Да. Тъкмо се връщах в час. - Добре, че този младеж те е спасил.
Добре сме, сестро. Нямаме нужда от помощ.
Видях, че скоро ще имаш рожден ден. - Това не е твоя работа, сестро.
Аз ще тръгвам.
Ще правиш ли парти? Мисля, че ако ще правиш трябва да поканиш и Коуди.
Така ли?
Имението "Лас Вегас". - Добре. Ще се видим там.
Млъквай! Нито дума.
Бъди любезен, но не бий на очи. Не си там да правиш нови приятели.
Сигурно ще има техни хора като крупиета и прислуга. Пази се от тях.
И запомни, че това са опасни хора и няма да се поколебаят да те наранят.
Бъди внимателен.
Първият етаж е за гости. На вторият етаж са спалните и кухнята.
Лабораторията на Конърс е на плажа. Ако забравиш нещо...
целият план е в мобилният ти телефон.
Ще те наблюдаваме непрекъснато. На няколко пресечки от теб ще бъдем. Стой малко.
Полудявам от такива неща.
Съжалявам. Готов ли си?
Да. Да вървим.
Защо не караш ти.
Даде му книжката, нали? - Да.
На входа е.
Име. - Банкс. Коуди Банкс.
Имате ли някакъв документ, г-н Банкс. - За книжката ми ли питате?
Да.
На моя купон нямаше оръжия.
Какво е това? - Телефона ми.
MP3 плеъра ми. Знаете че на човек може да му доскучае на такива събирания.
Да. Хайде влизай.
Вътре е.
Да. - Малкия ми харесва.
ЦЕНЗУРИРАНЕ
Хей, вече съм на 15.
Да започваме с купона.
Ще се видим после.
Здравей, Натали. Как ти е глезена?
Добре е, но мисля, че трябва да спра тренировките за известно време.
Така е. Не трябва да го претоварваш.
Искаш ли нещо за пиене? - Честит рожден ден.
Благодаря ти.
Харесва ми. Прекрасно е.
Ще ми помогнеш ли? - Разбира се.
Ще се справя.
Тюркоазът ми е любим. - Знам.
Не трябва да знаеш това. - Знам!
Какво? - Извинявай. Просто имам някакъв вътрешен глас.
Трябва да оправя това.
Никога повече не ме прекъсвай.
Залагайте, моля.
10 000, 7 червено.
10 000, 13 черно.
Край на залаганията.
7 червено.
Благодаря ви.
Това са просто пари за игра.
Вижте това.
Бригман.
Насам, г-н Бригман.
Да видим какво са намислили. - Трябва да изчакаш, докато е чисто.
Ще се справя и така. Слизам.
На покрива на лабораторията съм. - Внимавай, Коуди. Мястото е пълно със сензори.
Надявам се, че парите ни не отиват на вятъра.
Не пипайте нищо, ако обичате.
Ще ви направя демонстрацията след минутка.
Д-р Конърс, готов ли сте да започнете масово производство?
Да, но без минусови температури не мога да контролирам наноботите.
Ще ви осигурим всичкият лед, който ви е нужен.
Не!
Колко нанобота има в едно такова?
Около 40 000. И щом започне да се разтапя...
унищожават всичко на пътя им. - Да разберем това.
Да видим дали ще се справят с това.
Температурата се повишава. Ледът се разтапя.
Навлизат в камерата.
Както виждате наноботите игнорират стъклото.
Програмирани са да унищожат единствено метала,..
но ако си сложите пръста там ще съжалявате след това.
Виж как го поглъщат. - Като много малки пак- менчета са.
А какво беше това парче?
Управлението на интерконтинентална балистична руска ракета СС18.
Виждате ли това? - Американците използват подобни компоненти.
Поздравление. Вие ни дадохте средството да сломим...
целият стратегически арсенал на Америка.
И ще я направим беззащитна.
Не можете да вкарате наноботите във военна сграда. - Можем.
Един момент. Сделката не беше такава.
Уговорката ни беше: Вие финансирате проекта, аз решавам...
какво да правя с технологията. - Не.
Ти ще ги програмираш да влезнат вътре като колония мравки.
А сега ще отидем ли на партито?
Охранителната система активирана.
Мисля, че си тръгват. - Вземи проба от тези наноботи.
Влизам.
Браво, агент Банкс.
Само едно нещо ми остана да кажа. Мисията изпълнена.
Ледът се топи. Прояждат ми обувката.
Алармата задействана.
Какво е това? - Изглежда има някакво движение в лабораторията.
Какво движение?
Възстанови образа.
Сензорите са твърде чувствителни. Сигурно е някоя муха.
Или не. Франсоа.
По-бързо, докторе.
Патици.
Фалшива тревога.
Хей, сдухльо. Откъде сви тая кола?
Обичаш да ходиш с една обувка ли? - Не сега, много съм уморен.
Може би трябва да ти помогнем да се изкъпеш.
Вече започваш да ме дразниш.
Той е във всеки един мой клас.
Това е вероятно поредното протеже на ЦРУ.
Мислех, че отдавна сме приключили с ЦРУ.
А сега изпращат дете. Много впечатляващо.
Да започна кампания за набиране на нови таланти незабавно.
Никога не съм се оправял добре с децата. - Вземи Конърс и да изчезваме оттук.
Но се справих доста добре. Роника,..
не могат да ми отнемат мисията.
Таен агент Коуди Банкс.
На първа страница на училищният вестник си.
Мисля, че може да се каже, че си провалил прикритието си.
Ние поемаме нещата оттук.
Ще останеш в училището още 2 седмици, но няма да се доближаваш до Натали
Не мога да го направя. Тя ми вярва.
Можеш и ще го направиш.
Това ти е работата. Знаеш го откакто си избрал тази кариера.
Не съм я избирал, тя ме избра. Бях се абонирал за списанията ви,..
търсех разни готини сайтове в мрежата и изведнъж се оказах на летен лагер с ЦРУ.
Бях на 13. - А сега си достатъчно голям да знаеш правилата.
Дръж. Това е за късмет.
Може да си още в опасност.
Ще те наглеждаме. - За да не се доближавам до Натали ли?
Е. Р. И. С ТЕРМО ЛАБОРАТОРИЯ
Защо имаме забавяне, доктор Конърс?
Оборудвахме ви с всяка машина, която пожелахте. Нямате никакви извинения вече.
Какъв е проблема? - Няма да използвам науката, за да унищожа света.
Безнадежден случай.
Франсуа, мисля, че се нуждае от малко мотивация.
Аз ще отворя.
Хей Коуди. - Натали.
Г-н и г-жо Банкс. Здравейте. Радвам се да се запознаем.
И ние се радваме. - Това беше момиче.
Готино момиче.
Заповядайте. Два сладоледа весташио. - Благодаря.
Не мога да повярвам, че обичаш сладолед весташио
Имаме толкова общи неща, Коуди.
Какво правиш през свободното си време? Промъкваш се пред задната врата?
Натали, трябва да ти кажа нещо.
Няма нужда да го казваш. Знам го.
Така ли? - Да и...
Мисля, че и аз изпитвам това. - Божичко.
Натали, не съм човека, който мислиш че...
Изяж си бургера.
Хайде!
Какво става тук?
Разкарай се!
Имаме си работа с едни... кофти типове.
Коуди! - Погрижете се за него.
Влизай в... колата!
Хей!
Събуди се. Ехо.
Отвлякоха Натали.
Няма я.
Трябваше да стоиш настрана от нея. Не се тревожи.
Ние ще я върнем. - Нека ви помогна.
Директора даде заповеди.
И какво ще стане с мен? - Ходи си на училище.
Излизай с приятели. Учи си уроците. Бъди дете.
Пак ще се видим. - Приятно ми беше да работим заедно, Коуди.
До скоро, хлапе.
Чао.
Чао.
Добре ли си? Къде си бил? Какво е станало?
Коуди.
Онова момиче ли ти го направи? - Не. Попаднахме на някакви хулигани.
И си я защитил. - Горе долу.
Какво правехте толкова късно. - Говорехме си.
Добре ли си? Сигурен ли си?
В такъв случай си наказан! Знаеш ли колко е часът.
Отивай си в стаята.
Аз съм на второ ниво, а ти?
Алекс, казах ти да не ми9 пипаш нещата.
Дай ми това. - Това е само Геймбой, знам какво правя.
Тези неща са специални, както и телефона. Дай ми го.
Ако искате да поставите точка за наблюдение натиснете 1-5.
Кой е той? - Телефонният техник.
Какъв техник. - Който работи за телефонната компания. Както ти пука.
За глупав ли ме мислиш? Какво става тук?
Добре. Аз съм таен агент на ЦРУ.
Те ми дадоха тези неща. Доволен ли си сега? - Няма значение.
Какво е това? - Не знам. Така е от няколко часа.
Може би батерията е паднала.
Тюркоазът ми е любим. - Знам.
Тя е с предавателя.
В планините Каскейд е.
Трябва да говоря с директора. Важно е.
Няма го в момента. - А Роника Майлс?
И нея я няма - Можете ли да я намерите?
Съжалявам, г-н Банкс. - Никой ли не може да ми се обади.
Съжалявам.
Трябва да вървя. - Не можеш, наказан си.
Алекс, искаш ли да станеш най-младият агент?
И какво печеля?
Хей, отвори вратите. - Да.
Искаш ли да ти покажа значката ми? - Няма нужда.
Притеснявам се за Коуди.
Мисля, че не е бил виновен.
Струва ми се, че бях малко строга с него.
Ще отида да видя как е. - Лягай се, Алекс.
Ало? Ало?
Коуди. Добре ли си? - Да.
Цяла вече ли ще стоиш тук? - Да.
Сърдит ли си ни? - Да.
Съжалявам да го чуя.
Ще продължаваш ли да не ни слушаш? - Да.
Шегувам се.
Добре. Лека нощ.
Трябва да стигна до Ред Фейс.
Откраднал е колата? - И още няколко предмета, сър.
Тръгнал е след дъщерята на Конър.
Трябва да оцените куража му. - Не!
Не се подчинява на заповеди, краде чужда собственост.
Изглежда не сте го тренирали за агент, а за престъпник.
Ти си виновна. Искам да намериш това хлапе.
Или ще те уволня.
Кой го пусна тук изобщо? - Аз. Роузенчък.
Роузенчък.
ПЛАНИНИТЕ КАСКЕЙД
Спри. Намираш се в забранена зона.
Спри!
Намираш се в забранена зона.
Спи, или ще бъдеш принуден.
Имаш ли нужда от помощ? - Не. Добре съм.
Как ме откри? Изхвърлих онзи предавател, който ми даде.
Не беше предавател а 18 каратова значка, която моят учител ми беше дал.
Не мислиш ли, че ЦРУ има предаватели в нещата си. Дори борда има.
Какво правиш? - Ти как мислиш? Свалям си борда.
Можеше да ме помолиш за помощ.
Няма да се връщам с теб. Тук съм да спася, Натали.
Аз също.
Ето там.
Внимание. Вратите се затварят.
Внимание. Вратите се затварят.
Наред ли е всичко? - Да.
Ето какво правят. Ледени блокове.
Ето как съхраняват наноботите.
Слагат всичко в лед.
Трудно е да намериш добри сътрудници тук.
Как е момичето. - Притеснена.
На 15 години е. Колко притеснена може да е.
Давай. Давай.
Проба. - Проба.
Божичко. И теб са те хванали.
Не. Сам дойдох. - Какво правиш тук?
Ще го обсъдим после на сладолед.
Никъде няма да ходя преди да разбера какво става тук.
Ще ти разкажа после. Да вървим сега. - Не. Последният път като бях с теб...
не мина съвсем гладко.
Ела да видиш това.
Отново е това хлапе.
Отидете да го хванете.
Сигурно е любов. - Няма да ми предлагаш, нали?
Не. Просто се крия от камерата.
Виж. Работя за ЦРУ.
Да, добре. - Не, сериозно говоря.
Работя за тях и първата ми задача беше да се сближа с теб.
А защо е трябвало това? - За да стигна до баща ти.
Супер.
Значи си ме използвал.
Не мога да повярвам каква глупачка съм.
Коуди, мислех че си различен.
В началото беше просто мисията ми.
Към края те...
Те какво?
Отстраниха ме от мисията.
Защо?
Отстраниха ме, защото...
прекалено се бях обвързал с обекта.
Трябва да тръгваме, веднага.
Коуди, какво прави училищната сестра тук?
Щях да ти кажа, но... - Здравей. Роника Майлс. ЦРУ.
Да вървим. - Хайде. Трябва да тръгваме.
Здравейте. Ние тъкмо си тръгвахме.
Хайде.
Хванете го.
Остават 3 часа до началото на разпространението.
Остават 3 часа до началото на разпространението.
Не ми казвай. ЦРУ, нали?
Много хубав костюм.
Няма място за пистолет в него, нали? - Къде е баща ми?
Няма да ти кажа.
Къде е любовчията? - Измъкна се, но ще го намерим.
Доведи Конърс.
Централна Агенция за Разузнаване.
Точно навреме идвате.
Натали - Татко. - Доктор Конърс.
Ще сложа това кубче с 1000 нанобота...
на челото на дъщеря ви. - Не!
Програмирайте това дистанционно да контролира наноботите.
Ако ли не, леда ще се стопи от температурата на тялото й...
които след това щя е унищожат.
Не го прави, татко.
Добре. Пусни я. - Програмирай го и ще я пусна.
Успокой се, Натали.
Вижте водата по челото на дъщеря ви, докторе.
Не мога да го направя толкова бързо. Това е доста сложна процедура.
Леда се разтапя. - Откажи се Бригман.
Пусни я.
Или какво ще направиш? - Ще взривя всичко.
Пусни Натали.
Не. - Давай, Коуди.
Да се махаме оттук.
Франсуа, вземи дистанционното. Спри ги.
Няма да стане.
Действай.
Франсуа!
Не знам какво да правя.
ВНИМАНИЕ НИСКА ТЕМПЕРАТУРА
Добра работа. Добре ли си. - Да.
Да вървим.
Хайде, Коуди.
Внимание. Разтапяне на леда. Моля насочете се към евакуационните изходи.
Внимание. Разтапяне на леда. Моля насочете се към евакуационните изходи.
Татко! - Натали!
Ще се срещнем при хеликоптера. - Внимавайте.
Хайде.
Хайде.
Хайде.
Влизай.
Не ги виждам. Къде са? - Спокойно, ще дойдат.
Ето ги.
Божичко. - Хайде, влизайте.
Вратите са блокирани.
Хайде.
Излитай от платформата.
Какво прави той? - Търси начин да отвори вратите.
Защо не се приземим и да измислим нещо заедно.
Ако не си забелязал няма къде да се приземя вече.
Вратите. Излизайте.
Излизаме.
Ти ми развали прическата. Виждаш ли?
Не!
Давай. - Знам!
Съжалявам за косата ти. - Така ли?
Има още много да съжаляваш някога.
Как е семейството ти. - Малко са притеснени.
Искат да се преместя в друго училище. За моята безопасност.
Съжалявам. Знам, че това те дразни.
Няма проблеми. Ти си ми бавачката.
Партньор.
Поздравления. - Добра работа.
Добра работа, Банкс.
Ако някога имаш нужда от нас за каквото и да било само кажи.
Ами има нещо.
Не мога да повярвам, че си взех книжката толкова бързо.
Малко е странно. - Така си е.
По-спокойно, Нат.
Гледай пътя.
Гледката е прекрасна.
Точно като теб.
Код синьо. Яви се веднага. - Не сега, Роника.
Коуди, не ме изключвай. Трябва да говорим.
Коуди, погледни ме.
Каква ми беше мисията. - Мисля, че щеше да ме целунеш.
Преводът е осъществен благодарение на Svateto