{1}{1}23.976 {570}{628}АГЕНТ КОУДИ БАНКС {677}{750}СИАТЪЛ 06: 59: 19 {1703}{1741}Добро утро. - Добро утро. {1741}{1823}Татко, трябва да обсъдим приходите ми.|Трябват ми повече пари. {1823}{1895}Алекс, да не мислиш, че с пари ще сваляш|момичетата? {1895}{1943}Ти нищо не разбираш. - Алекс. {1947}{2040}Но, мамо. Коуди е на 16, а аз съм имал|повече срещи от него. {2048}{2112}Да седиш в кафе, не е точно среща. {2120}{2159}Нито пък е, ако се правиш на лекар. {2159}{2197}Чао. {2324}{2351}Добре миришеш. {2367}{2399}Бръснал ли си се? {2447}{2513}Да си почистиш аквариума. - Ще го направя|после. {2514}{2595}Коуди, горките хамстери са потънали в|изпражнения. {2597}{2662}Алекс, ти се справяш по-добре от мен с тях. {2662}{2724}Искаш ли ти да им почистиш, а аз ще ти|подредя стаята. {2724}{2825}Няма да стане. Не съм глупав. Знам какво|значи изпражнения. {2827}{2884}Алекс, на маса сме. {3208}{3264}Мама сега се връща. {4335}{4407}Детето ми! Помощ! {4407}{4465}Някой да спре тази кола. Божичко. {5525}{5595}Отключи вратата! {7082}{7146}Следващият път, опитай на детските колички. {7568}{7615}Всичко е наред, скъпи. {7688}{7743}Какво стана? {8147}{8197}ХОНК КОНГ {8199}{8275}Д-р Конърс, даваме ви много пари... {8287}{8346}и очакваме резултати. Е. Р. И. С - ЩАБ|КВАРТИРА {8381}{8479}Да. Бихте ли дошли насам, господа? {8555}{8603}Представете си, че сме в Аляска и огромен|петролен танкер... {8603}{8646}получи пробив. {8651}{8699}Какво ще стане? {8719}{8788}Петролно петно. Една от най-ужасните заплахи|за природата. {8790}{8872}Може да са необходими десетилетия да се|възстанови морето. {8873}{8924}Но да видим... какво е това. {8938}{8976}Вижте сега. {8982}{9028}Наноботите. {9344}{9392}Прекрасно. {9464}{9560}Всички тюлени ще боготворят името ви,|докторе. {9620}{9655}И така. {9656}{9708}Имате ли... - Готов продукт? Да. {9714}{9771}Ето ви една проба, която да... {9776}{9823}тествате, ако искате. {9871}{9930}Могат ли да бъдат програмирани да разграждат|нещо различно от нефта? {9932}{10015}Разбира се. Теоретично могат да се|програмират да разграждат... {10016}{10065}всякакъв силикон и всичко на въглеродна|основа. {10066}{10100}Имаш 10 дни. {10102}{10133}Какво? {10153}{10236}Но това е невъзможно. - Имаш десет дни. {10236}{10303}И ние имаме график, докторе. {10318}{10395}Но това е невъзможно. - Довиждане, д-р|Конърс. {10408}{10505}Той изобщо няма представа каква е целта ни. -| Нека си остане така, Франсуа. {10806}{10854}Казах ти без лед. {10867}{10934}Съжалявам, сър. - Не се знае колко време е|стоял в камерата. {10936}{11022}Може да е пълен с всякакви боклуци. {11052}{11113}Това е доктор Албърт Конърс. {11140}{11196}Най-добрият учен в нанотехнологиите. {11205}{11251}Микроскопични роботи. {11296}{11380}Тези роботи могат да бъдат програмирани да|унищожат най - важните ни... {11382}{11445}комуникации и военни структури. {11446}{11584}Става въпрос за ракетни обстановки, кораби,|танкове самолети... {11584}{11666}Мисля, че ви разбрахме. Преди да изгубим|връзка, агент Булевар ни потвърди... {11667}{11728}че Конърс работи с ИРА. {11728}{11775}Предполагам, че това ще бъде последният ми|запис. {11803}{11877}Мисля, че са ме надушили. Каквото и да|правите, не пращайте повече агенти. {11885}{11975}Информацията е компрометирана. Изпраща ви|снимките. {11980}{12062}Това е от вчера. На конференцията. {12065}{12134}Конърс направи демонстрация на последното си|изобретение. {12136}{12197}А това е доктор Бригмън. {12197}{12293}Негов помощник. А това е Франсуа Мулей. {12306}{12413}Дясната му ръка. Доколкото разбрах... {12575}{12625}Трябва да разберем какво са замислили. {12627}{12726}Проблемът е, че Конърс е напълно усамотен и|изключително потайнствен. {12726}{12824}След смъртта на жена му преди 2 години той|се оттегли от сцената. {12826}{12902}Единственият му контакт с външният свят е|чрез дъщеря му, Натали. {12974}{13040}Трябва да се доберем до това момиче. {13069}{13094}Макалистър. {13114}{13180}Обясни накратко за програмата за набиране на|млади агенти. {13207}{13310}Целта ни винаги е била да имаме най-добрите|и способни агенти. {13369}{13441}Добре дошли в програмата за набиране на|млади агенти. {13441}{13501}Още от 1970 и сред абсолютна сигурност... {13501}{13561}ЦРУ набира млади агенти от цялата страна. {13561}{13636}Веднага щом разберем за някои потенциален|кадър... {13638}{13752}изпращаме агент под прикритие при тях и ги|водим в нашият център... {13754}{13837}като родителите им изобщо не знаят какво|точно става. {13837}{13920}Тук те се обучават на професионална|самозащита... {13920}{13995}навигационни умения и, разбира се,|обезвреждане на експлозиви. {13997}{14088}Такива млади обучени агенти има в цялата|страна. {14088}{14184}Те се грижат за мира и спокойствието в своя|квартал... {14185}{14232}и са винаги готови да се отзоват при спешен|случай. {14236}{14274}Един момент. {14279}{14327}Значи обучаваме деца да стават агенти? {14375}{14423}Тинейджъри. {14423}{14454}Нека изясним едно нещо. {14461}{14529}Времето тече. Това вероятно е последният ни|шанс. {14531}{14567}Сами ли действат тези деца? {14567}{14636}Не, разбира се. Това би било безотговорно. {14654}{14702}Един от най-добрите ни агенти... {14702}{14773}живее близо до Натали. {14773}{14843}Умен... талантлив... {14844}{14913}и според докладите ми... {14941}{15003}е разбивач на женски сърца. {15109}{15157}Здравей, Коуди. {15336}{15402}Да не ти е лошо нещо? {15585}{15618}Здравей, Коуди. {15685}{15733}Дали мислиш, че си свободна в Петък вечер...? {15733}{15870}Имам да уча, затова защо не се хвърлиш от|някоя скала? {16446}{16485}Коуди Банкс? {16524}{16536}Да? {16538}{16582}При него ли си дошла? {16600}{16674}Дошла е при Коуди. - Тишина! {16676}{16733}Или всички ще загазите. {16790}{16829}А ти ела с мен. {16842}{16877}Защо? {16878}{16936}Хей... искам да загазя. {17086}{17181}Както си почнала така с кърпите, защо не|свалиш и моята? {17199}{17247}Ще задържиш ли за малко. Благодаря. {17271}{17387}Много... мразя... да ми говорят... така. {17503}{17535}Благодаря. Да вървим. {17535}{17602}Коя си ти и какво съм направил? {17696}{17804}Мери имаше едно малко агне. Лицето му беше|бяло като сняг. {17870}{17939}Петър плет плете, през три пръта преплита. {17941}{18002}Дъвка, дъвка, в чиния. {18004}{18038}Колко парчета искаш? {18048}{18136}Ето какво се получава като се прави кодова|книга в летен лагер. {18264}{18336}Значи ме викат? Страната ми се нуждае от мен? {18338}{18408}Да. - И къде отиваме? Средният изток? {18408}{18466}Русия? Китай? {18469}{18518}В центъра на Сиатъл. {18939}{19006}Вътре съм. Първата ми мисия! {19009}{19031}Мислеше ли, че ще ти се случи това? {19065}{19124}Не, още по-малко съм предполагал, че|партньора ми... {19128}{19213}Да изясним едно нещо. Не съм ти партньор. {19213}{19263}Придружителка съм ти. {19278}{19319}Като в зоопарка. {19415}{19463}Ще говориш само, ако те питат. {19463}{19559}Ще се подчиняваш безусловно и ако извадиш|късмет... {19655}{19774}Хей, как се вмъкна тук? Днес няма училищни|обиколки. {19774}{19846}Не съм на обиколка. {19846}{19940}Аз съм агент. Идвам направо от тренировка и|картата ми е в другите дрехи. {19942}{19990}Разбирам. {19991}{20020}С Роника Майлс съм. - Ще ти се. {20182}{20234}Сър, току що залових нарушител... {20236}{20302}и дори оказа съпротива. - Как се казваш? {20303}{20347}Роузенчарк. - Ела за малко Роузенчарк. {20411}{20497}Току що си хванал най-важното дете в Америка. {20556}{20618}Насам, г-н Банкс. {20625}{20662}Какво си мисли тоя? {20682}{20736}На челото ти е изписано "АГЕНТ". {20783}{20835}Всичко се крие в очите. {20842}{20901}Виждам го в теб. Хайде. {20932}{20980}Добре дошъл в ЦРУ. {21170}{21237}Подготвили сме брифинг, да ти обясним за|наноботите. {21237}{21333}Наноботите ли? Да, запознат съм с тях.|Микроскопични роботи. {21333}{21428}Направени са от полимери и злато. {21430}{21524}Останалите елементи, които се използват се|наричат "бъкизоми". {21526}{21599}Универсални асемблери, които служат за|скрепване на микрочастиците... {21601}{21672}и имат невероятна хирургична точност. {21674}{21750}Същите се произвеждат в Шведският|университет Линч. {21835}{21884}Мисля, че вече можем да продължим нататък. {21895}{21962}Да поговорим за Натали Конърс. {21964}{22030}Тя е на 15 години. {22031}{22094}Руса коса, кафяви очи. Обича конете. {22096}{22250}Обича сладолед, стандартните бижута и|любимият и автор е Т. С. Елиът. {22250}{22308}Научи всичко възможно за нея. {22310}{22340}Искам да се сближиш с нея. {22340}{22364}Това е мисията ми? {22390}{22447}Трябва да се сближа с нея? - Да. {22449}{22497}Стани част от живота й. {22499}{22604}Целта ти е да разбереш над какво работи баща|й. {22614}{22700}Плюс това си освободен от всички часове. {22700}{22768}Всички? Не звучи ли малко зловещо. {22775}{22805}Зловещо? {22819}{22915}Ние сме ЦРУ. Това ние работата. Нали? {22970}{23059}И... от мен искате да станем... {23059}{23102}гаджета. {23107}{23155}Коуди, плана е прост. {23155}{23237}Натали има рожден ден скоро и баща й ще й|направи купон. {23250}{23318}Първото ти задължение да се уредиш да те|покани на купона. {23318}{23366}Трябва да внимаваш. {23366}{23438}Това вече не е секретната детска организация. {23438}{23486}Това е истинската игра, г-н Банкс. {23486}{23532}И е време за шоу. {23542}{23613}Ако няма да се справиш, кажи ми го отсега. {23697}{23725}Можете да разчитате на мен. {23947}{24013}{Y:i}Внимание. Симулацията за изстрелването|започва. {24143}{24218}Знам, че е изкушаващо, но не пипай нищо. {24253}{24336}3... 2... 1 {24528}{24590}Елате насам, г-н Банкс. {24646}{24770}Имаме предмети, които смятаме, че ще ви|"тичат". {24776}{24828}Тези очила имат... {24828}{24892}повърхностна рентгенова картина. {24975}{25013}Дайте ми ги! {25048}{25156}Това е мобилният ви телефон. Сам по себе си|е един мини комуникационен център. {25158}{25236}Има вграден холограф и... {25238}{25280}GPS приемник. {25356}{25442}Това е ЦРУ часовник тип|"Измъкване от неприятности". {25444}{25492}Виждаш ли сребърното копче? {25494}{25580}Бъди изключително внимателен с това копче... {25580}{25640}защото кара хората да... {25640}{25697}Какво беше това? {25708}{25770}Направи го само още веднъж. {25813}{25869}Не ми казвай. {25963}{26013}Хайде да приключваме тук. {26036}{26123}Това са 1000 долара. - За какво са ми? {26161}{26240}Не знам, но ще имаш нужда от тях. {26256}{26327}Това беше. Благодаря ви, че се отбихте. {26345}{26393}Един момент. {26393}{26434}Не забравяте ли нещо? {26436}{26462}Нищо не забравяме. {26463}{26489}А тази кола тук? {26489}{26563}Не, Коуди. Тя за тези, на които им трябва. {26564}{26620}На теб не ти трябва кола. - Но трябва да|впечатля момичетата. {26622}{26690}Ето ти тогава тежката артилерия. {26705}{26760}Виж това. {26774}{26835}Това наистина е пълно с изненади. {26848}{26925}Мисля, че ще ти помогне с момичетата. {26944}{27005}Успех. - Благодаря. {27030}{27090}Местиш се в началното училище? {27093}{27173}Да. И ще ми дават пълна стипендия. {27176}{27264}Стипендия? Нещо не разбирам. {27265}{27314}Кога си се записал? Да не съм подписал нещо? {27320}{27368}Да, преди няколко месеца, не помниш ли? {27369}{27400}Винаги съм си мечтал да отида там. {27404}{27476}Така ли? А приятелите ти? {27476}{27524}Ще си създам нови. {27525}{27551}С всички тези издънки? {27576}{27620}Защо точно теб искат? {27626}{27710}Разнообразие. Поне 5% от учениците трябва да|са нормални. {27767}{27839}Не знам за това и искам да изясним едно нещо. {27849}{27973}Няма да се съглася на нищо, докато не говоря|лично с директора на училището. {28045}{28103}Г-н Банкс. - Да? {28113}{28187}Аз съм Роника Майлс от подготвителното|училище Уилиям Донован. {28189}{28259}Аз съм директорка на училището. {28321}{28383}Агент Банкс. {28425}{28497}Разбрах как си се представил с Ейми. {28497}{28562}Другия път опитай с гумени мечета. - Откъде|знаеш за това? {28564}{28644}Всички знаят. - Тя ме мисли за тъпак. {28644}{28722}Сериозно? "Ейми... аз... ъм... " {28836}{28940}Коуди е невероятен ученик с огромни|математически способности? {28942}{29005}А вие с какво точно се занимавахте? {29006}{29028}Занимавам се с приемите. {29030}{29130}Опитвам се да набирам младите таланти. {29142}{29240}Имате ли някакви брошури да ни покажете? -|Разбира се. {29666}{29714}Притеснен ли си? - Не. {29715}{29763}Имаш ли си програмата? {29810}{29883}Английски, математика, химия. {29902}{29955}Не мисля, че ми трябва всичко това. {29955}{30003}Не може ли да се запознаем извън часовете? {30003}{30061}Ще присъстваш на всички часове... {30063}{30123}и дори може да научиш нещо. {30123}{30195}Не съм си представял точно така работата си|в ЦРУ. {30195}{30269}Добре дошъл в клуба. И аз не си мислех, че|ще се грижа за тинейджъри. {30271}{30333}Защо не опиташ в някой бар? {30469}{30518}Работата ми е да се грижа ти да вършиш|своята. {30520}{30593}Ако се провалиш, аз ще го отнеса. {30627}{30685}Сигурно и вас ви дразни. {30694}{30733}Нали? {30742}{30778}Не. {30781}{30847}Ето ти документите. Шапката? {30860}{30900}Шапка? Каква шапка? {30900}{30972}Сиатъл Сиихоукс. Любимият й отбор. {30972}{31020}Направо ще я разтопи. {31020}{31092}Да можете да завържете разговор. {31140}{31218}Виж. Той има птица на главата си. {31260}{31324}Момчета? - Добре ти стои. {31332}{31388}Няма да я нося. Изглеждам като идиот. {31390}{31462}Остават две минути до началото. {31616}{31712}Ами ако не ме хареса? - Защо да не те хареса? {32670}{32715}Извинявай. {33078}{33136}Целта набелязана. {33220}{33246}Новият ни ученик. {33260}{33342}Ти си онзи със стипендията от другото|училище, нали? {33343}{33400}Приятно ми е. Аз съм Коуди. Банкс {33402}{33488}Банкс. Имаме нещо общо с теб, Коуди. {33488}{33574}Баща ми притежава банки. - Много смешно. {33575}{33616}Трябва да тръгвам. - Не бързай толкова. {33647}{33746}Вижте това. - Върни ми го. {33760}{33815}Иначе какво? {34157}{34220}Добре, ако мислиш да ми вземеш часовника... {34222}{34305}недей да натискаш това сиво копче. - Това|копче. {34305}{34360}Да, недей да го натискаш. - Спокойно, няма. {34559}{34608}Предупредих те. {34805}{34876}Хей... ъм... аз... {34966}{35020}Това книги ли са? {35020}{35087}Да. - Обичам книгите. {35089}{35147}По цял ден чета. {35152}{35205}Браво. Попаднал си на правилното място. {35260}{35332}Много си падам по Т. С. Елиът. {35352}{35380}Така ли? {35380}{35424}мисля, че е невероятна. {35426}{35500}Начина по който представя нещата от женската|гледна точка. {35500}{35571}Много женствено. Нали...? {35596}{35654}Т. С. Елиът е мъж. {35660}{35755}Ако искаш да изпадаме в подробности, да, но|в днешно време нищо не е ясно. {35760}{35811}На глупав ли се правиш? {35845}{35941}Обичам конете. Мисля, че... {35960}{36014}гривата им е много готина. {36028}{36073}Какъв смотаняк. {36296}{36354}Натали Конърс. {36354}{36402}Много над нивото ти. {36517}{36561}Кормуване в 2: 00. {36642}{36710}Ще отидеш ли? - Да, ще бъде страхотно. {36770}{36839}Идва умникът. - Успех. {36925}{36953}Имаш кормуване в 2, нали? {36977}{37049}Какво става? Ти си във всеки един от|часовете ми. {37049}{37123}Изглежда великите умове вървят по един път. {37193}{37277}Супер, г-н Йъп ще ни бъде. Той къса всички. {37281}{37353}Пък и да те скъса, баща ти ще те кара. {37365}{37433}Всъщност заради него искам книжката. {37433}{37457}За да го караш ли? {37467}{37505}Не. За да мога сама да се возя. {37505}{37543}Защо? Той да не е зает с нещо? {37545}{37617}Да. Винаги прави някакви експерименти. {37620}{37668}Научи експерименти? {37668}{37740}Да. Той е учен. - Супер. Микроскопи. {37747}{37795}Отново ставаш странен. {37859}{37931}Здравейте, деца. {37955}{38003}Шофирането е привилегия,.. {38003}{38097}а не просто возене. С удоволствие ще ви|науча... {38099}{38219}да управлявате МПС, но ще увеличим|отговорността ви... {38219}{38315}за да се научите да пазите пешеходците. {38315}{38395}От идиотите и долните тираджии... {38417}{38490}които се наричат... {38492}{38565}"Царе на пътя"! {38693}{38756}Ти ли си г-ца Конърс. {38814}{38870}Ти ще си първа. Давай! {38900}{38930}Тръгвай! {39102}{39160}Не се завива така рязко! {39174}{39270}Не наляво! Вдясно! {39270}{39342}Не... не... не. Слизай от предната седалка. {39497}{39570}Сериозни наранявания по главата. {39576}{39620}Кой може да кара, като крещиш така?! {39622}{39680}Скъсана си! {39684}{39766}Книжката ми трябва. - Следващият! {39801}{39869}Смукача е повреден. {39989}{40050}Готово. - Добре. {40181}{40222}Какво правиш? {40709}{40760}Какво правиш, момче?! {41135}{41222}Веднага спри колата! {41350}{41401}Изкарах ли изпита? - Добре ли си, Нат? {41401}{41452}Божичко, за малко не се обърнахте? {41540}{41631}Всъщност ми е малко зле. - Той за малко не|те уби. {41636}{41705}Натали? - Стой настрана от нея. {41867}{41975}Ти! Аз лично ще отида където трябва, но ти... {41977}{42088}никога няма да вземеш книжка! {42171}{42232}Никога! {42340}{42385}Г-н Йъп. - Какво? {42411}{42500}Може ли да поговорим малко, относно книжката|на г-н Банкс. {42517}{42556}Един момент, ако обичате. {42610}{42660}Любимите ми агенти. - Здравей. {42795}{42842}Успех. {42866}{42914}Мъртъв е. - Адски мъртъв. {42924}{42972}Здравей, Коуди. - Здравей. {42978}{43038}Как си? - Супер. {43045}{43124}Дойдох да поразпусна. - Екстра. {43137}{43240}Покани ли те на купона? - Не, но нещата|вървят добре. {43397}{43482}Покани ли я навън вече? - Още не, но не ми|давай зор. {43562}{43645}Времето тече. Трябва да действаш. {43764}{43805}Все пак съм ученик. Имам домашни. {43980}{44027}Коуди, какъв е проблема? {44027}{44105}Няма проблем, но Нат ходи на най-трудните|предмети. {44107}{44147}Имам адски много да уча. {44188}{44262}Тази мисия зависи от теб. - Знам, но... {44315}{44393}Тази вечер трябва да прочета две глави от|един роман. {44395}{44469}Нищо не знам за Хенри V, а да не споменаваме|задълженията ми. {44550}{44615}Разбира се, ако имах малко помощ... {44617}{44692}Не мога да повярвам за какво говорим. {44718}{44778}Добре. Агенцията ще се погрижи за домашните|ти и за задълженията ти. {44780}{44842}Ти се съсредоточи на момичето. {45644}{45690}Това също. {45888}{45946}Кое предпочиташ. Това, или това? {45948}{46005}Не знам. Ти реши. {46076}{46137}... за направата на тайно оръжие. {46137}{46167}Сега ви прехвърлям снимките. {46192}{46257}Това е д-р Бригман. {46261}{46325}А това е Франсуа Моле. {46487}{46569}Всички вън от къщата. - Какво? Пристигнаха|ли? {46569}{46617}Защо се прибират толкова рано? {46617}{46664}Тук са! {46713}{46790}Към задният двор, бързо! {47000}{47066}Хайде, движение. {47198}{47250}Чакайте! Чакайте ни! {47264}{47320}Изчакайте ни! {47568}{47633}На какво го учат в новото училище? {47750}{47807}Мамк- {48010}{48056}Коуди. {48156}{48242}Знам, че много искаш да играеш за Соникс, но|ако продължаваш така... {48243}{48295}ще станеш чистач. {48297}{48367}Нали трябва да помагам вкъщи. {48371}{48470}Много сме впечатлени. Ето ти 5 долара. {48487}{48525}Благодаря, мамо. {48840}{48907}Аз ще отида да изведа Марвин. {49347}{49422}Доволни ли са родителите ти? - Да. {49447}{49510}Стаята ти подредена ли е? {49520}{49587}Чист ли е аквариума с мишките? - Да. {49599}{49665}мисля, че изпълнихме своята част. {49665}{49702}Сега е твой ред. {49710}{49734}Обади се на Натали. {49753}{49792}Оттук? {49849}{49905}Ще й се обадя от стаята ми. {50025}{50077}Два пъти беше по нужда. {50345}{50404}Не бях аз. {50453}{50535}Всички вън. {50573}{50631}Здравей, Натали, познай кой се обажда. {50712}{50795}Хей, хубавице, какво става? {50849}{50945}Хей, Натали, как я караш? {51026}{51120}Хей, Натали, Коуди се обажда. Чудех се какво|ще правиш днес. {51420}{51466}Ало? {51474}{51522}Ало? {51522}{51566}Кой се обажда? {51688}{51738}Тази мисия е обречена. {51738}{51809}Обучението му струваше 10 милиона,.. {51810}{51881}а не сте го научили да говори с момиче? {51881}{51945}Сър, нямахме представа... {51952}{52060}Срам ли те е? - Коуди е малко... деликатен. {52061}{52132}Може кекса на майка ми да е деликатен. {52133}{52172}Това е Национална Сигурност! {52172}{52217}Съжалявам. {52261}{52364}В резюмето си пишеш, че си имал много|момичета. {52364}{52467}Бяхме на лагер. Преувеличих. Всичко го|правят. {52541}{52597}Добре. {52717}{52770}Каква е истината? {52826}{52918}Когато става въпрос за момичета съм кръгла|нула. {53013}{53105}Роника, ти познаваш баща ми, нали? {53109}{53173}Аз съм му син. - Дами и господа. {53185}{53306}Някой трябва да го научи да говори с|момичетата. {53312}{53380}Коуди, разбрах, че имаш проблем с жените,.. {53382}{53497}затова събрах един екип от експерти да ти|помогнем за... {53498}{53596}всичко от първоначалният момент до самият|край. {53596}{53741}Всеки вид трябва да се чифтосва, иначе видът|със сигурност ще изчезне. {53760}{53810}Просто се опитвам да си уредя среща. {53811}{53868}Нека ти разкажа по-подробно. - Виждаш ли|това? {53870}{53943}Много е забавно. {53954}{54066}Кара те да се замислиш дали Господ наистина|ни наблюдава постоянно. {54067}{54170}Трябва да започнеш със стандартните|комплименти за косата и роклята й. {54170}{54230}Трябва да проучиш миналото й. {54231}{54336}Могат да използват и двете половини от|мозъка си едновременно. Чувства и разум. {54337}{54458}Дали е имала други преди теб... - Трябва да|я вземеш, но недей да закъсняваш. {54458}{54553}Дядо ми винаги обичаше да казва, че... {54554}{54624}колкото по-стари са жените толкова по-лесно|се свалят. {54625}{54723}Поеми си въздух преди да ти обясня|пирамидата на взаимоотношенията. {54724}{54795}Трябва да си директен, суров и настоятелен. {54796}{54897}Вече е мъртъв. - Не забравяй да се изкъпеш|преди да се видите. {54899}{55007}Не. Трябва да си мръсен, да излъчваш миризма|на пот... {55007}{55082}Баща ми е женен от 100 години някъде. {55082}{55183}Трябва да миришеш на мъж, на звяр. - Сега|сякаш има навита пружина... {55185}{55272}и като я дръпнеш казва: "Аз бях виновен. ". -| Като някой див звяр. {55325}{55428}Ако се окажеш в трудна ситуация не се|предавай. Бори се. {55556}{55654}Там е като на война, хлапе. Всеки е за себе|си. {55655}{55752}Не мисля, че ще се справиш. Според мен си|един смотаняк. {55753}{55871}Мисля, че си позор за всички мъже и жени.|Как ще имаш куража... {55871}{55990}да се покажеш на главната улица с вдигната|глава? {55990}{56133}Достатъчно. Съжалявам за това. Мисля, че|това ще ти хареса. {56366}{56447}Не казвай, че не съм ти показвал това. {56447}{56472}Виж я само. {56616}{56665}Здравей, Коуди. {56690}{56786}Ела с мен. Тази вече съм свободна. {56786}{56856}Какво искаш да правим? {57121}{57187}Не може да говори дори с виртуално момиче. {57189}{57310}Може би трябваше да започнем от по-лесните|неща. {57496}{57575}Чакай. Не е равно. {57576}{57655}Малко по-вдясно. {58023}{58100}Добре ли си? - Откъде се взе? {58120}{58175}Идвам от Джеферсън Хай. {58210}{58268}Това ще ти помогне. {58287}{58339}Би ли задържал това така. - Добре. {58410}{58481}Връщам се след малко. {58527}{58578}Мислиш ли, че е счупен? {58680}{58764}Не мисля. - Вече си доктор. {58765}{58864}Просто имам опит. Чупил съм си крака, ребро,|няколко пръста. {58880}{58954}Нека позная. Катастрофа? - Летен лагер. {58965}{59069}Едно от онези пътешествия, в които се|опитваш да оцелееш сред природата. {59072}{59155}Аз съм била само един път на лагер и беше по|гимнастика. {59157}{59241}Не са ми казали, че си тренирала гимнастика.|Кои са те? {59260}{59336}Ами... те са... {59337}{59406}Достатъчно. Отивам там. {59481}{59530}Извинявай. {59575}{59647}Значи играеш гимнастика. Това е страхотно. {59719}{59769}Благодаря ти за помощта,.. {59790}{59839}Коуди. - Коуди. {59985}{60077}Коуди правиш ужасно първо впечатление... {60078}{60173}и отвратително второ, но третият път... {60186}{60268}е доста добро. - Трябва да видиш четвъртият. {60272}{60325}С удоволствие. {60392}{60484}Малко късно ти го казвам,.. {60485}{60558}но тази седмица правя купон за рожденият ми|ден... - Съгласен съм. {60571}{60628}Супер. {60677}{60729}Здравейте. Аз замествам сестра Хачет. Добре|ли сте? {60750}{60848}Да. Тъкмо се връщах в час. - Добре, че този|младеж те е спасил. {60849}{60925}Добре сме, сестро. Нямаме нужда от помощ. {60930}{61055}Видях, че скоро ще имаш рожден ден. - Това|не е твоя работа, сестро. {61083}{61105}Аз ще тръгвам. {61110}{61252}Ще правиш ли парти? Мисля, че ако ще правиш|трябва да поканиш и Коуди. {61258}{61295}Така ли? {61363}{61445}Имението "Лас Вегас". - Добре. Ще се видим|там. {61651}{61719}Млъквай! Нито дума. {61759}{61852}Бъди любезен, но не бий на очи. Не си там да|правиш нови приятели. {61859}{61995}Сигурно ще има техни хора като крупиета и|прислуга. Пази се от тях. {62044}{62162}И запомни, че това са опасни хора и няма да|се поколебаят да те наранят. {62189}{62238}Бъди внимателен. {62244}{62355}Първият етаж е за гости. На вторият етаж са|спалните и кухнята. {62356}{62450}Лабораторията на Конърс е на плажа. Ако|забравиш нещо... {62450}{62505}целият план е в мобилният ти телефон. {62507}{62595}Ще те наблюдаваме непрекъснато. На няколко|пресечки от теб ще бъдем. Стой малко. {62643}{62712}Полудявам от такива неща. {62712}{62780}Съжалявам. Готов ли си? {62830}{62907}Да. Да вървим. {62957}{63005}Защо не караш ти. {63160}{63222}Даде му книжката, нали? - Да. {63836}{63889}На входа е. {63962}{64034}Име. - Банкс. Коуди Банкс. {64035}{64135}Имате ли някакъв документ, г-н Банкс. - За|книжката ми ли питате? {64135}{64175}Да. {64383}{64441}На моя купон нямаше оръжия. {64525}{64586}Какво е това? - Телефона ми. {64613}{64710}MP3 плеъра ми. Знаете че на човек може да му|доскучае на такива събирания. {64710}{64767}Да. Хайде влизай. {64945}{64994}Вътре е. {65473}{65543}Да. - Малкия ми харесва. {65610}{65668}ЦЕНЗУРИРАНЕ {65731}{65786}Хей, вече съм на 15. {65906}{65953}Да започваме с купона. {66351}{66407}Ще се видим после. {66693}{66743}Здравей, Натали. Как ти е глезена? {66744}{66847}Добре е, но мисля, че трябва да спра|тренировките за известно време. {66848}{66919}Така е. Не трябва да го претоварваш. {66934}{67040}Искаш ли нещо за пиене? - Честит рожден ден. {67082}{67125}Благодаря ти. {67199}{67272}Харесва ми. Прекрасно е. {67320}{67388}Ще ми помогнеш ли? - Разбира се. {67637}{67702}Ще се справя. {67861}{67925}Тюркоазът ми е любим. - Знам. {67926}{67990}Не трябва да знаеш това. - Знам! {68014}{68119}Какво? - Извинявай. Просто имам някакъв|вътрешен глас. {68221}{68278}Трябва да оправя това. {68328}{68396}Никога повече не ме прекъсвай. {68535}{68592}Залагайте, моля. {68686}{68736}10 000, 7 червено. {68795}{68855}10 000, 13 черно. {68865}{68925}Край на залаганията. {68951}{69008}7 червено. {69070}{69128}Благодаря ви. {69211}{69259}Това са просто пари за игра. {69920}{69960}Вижте това. {70053}{70075}Бригман. {70558}{70613}Насам, г-н Бригман. {70956}{71015}Да видим какво са намислили. - Трябва да|изчакаш, докато е чисто. {71037}{71106}Ще се справя и така. Слизам. {72500}{72596}На покрива на лабораторията съм. - Внимавай,|Коуди. Мястото е пълно със сензори. {73570}{73649}Надявам се, че парите ни не отиват на вятъра. {73696}{73767}Не пипайте нищо, ако обичате. {73768}{73891}Ще ви направя демонстрацията след минутка. {73892}{73896}Д-р Конърс, готов ли сте да започнете масово|производство? {73902}{74010}Да, но без минусови температури не мога да|контролирам наноботите. {74010}{74103}Ще ви осигурим всичкият лед, който ви е|нужен. {74104}{74154}Не! {74154}{74225}Колко нанобота има в едно такова? {74226}{74296}Около 40 000. И щом започне да се разтапя... {74297}{74393}унищожават всичко на пътя им. - Да разберем|това. {74492}{74553}Да видим дали ще се справят с това. {75258}{75352}Температурата се повишава. Ледът се разтапя. {75353}{75402}Навлизат в камерата. {75448}{75519}Както виждате наноботите игнорират стъклото. {75580}{75642}Програмирани са да унищожат единствено|метала,.. {75663}{75785}но ако си сложите пръста там ще съжалявате|след това. {75870}{75953}Виж как го поглъщат. - Като много малки пак-|менчета са. {76016}{76093}А какво беше това парче? {76094}{76213}Управлението на интерконтинентална|балистична руска ракета СС18. {76214}{76287}Виждате ли това? - Американците използват|подобни компоненти. {76314}{76430}Поздравление. Вие ни дадохте средството да|сломим... {76430}{76504}целият стратегически арсенал на Америка. {76524}{76576}И ще я направим беззащитна. {76649}{76760}Не можете да вкарате наноботите във военна|сграда. - Можем. {76766}{76838}Един момент. Сделката не беше такава. {76838}{76934}Уговорката ни беше: Вие финансирате проекта,|аз решавам... {76935}{77009}какво да правя с технологията. - Не. {77028}{77184}Ти ще ги програмираш да влезнат вътре като|колония мравки. {77210}{77306}А сега ще отидем ли на партито? {77512}{77575}{Y:i}Охранителната система активирана. {77677}{77750}Мисля, че си тръгват. - Вземи проба от тези|наноботи. {78038}{78087}Влизам. {79496}{79549}Браво, агент Банкс. {79618}{79692}Само едно нещо ми остана да кажа. Мисията|изпълнена. {79954}{80007}Ледът се топи. Прояждат ми обувката. {80046}{80096}{Y:i}Алармата задействана. {80125}{80222}Какво е това? - Изглежда има някакво|движение в лабораторията. {80230}{80291}Какво движение? {80341}{80409}Възстанови образа. {80410}{80481}Сензорите са твърде чувствителни. Сигурно е|някоя муха. {80481}{80535}Или не. Франсоа. {80724}{80793}По-бързо, докторе. {81513}{81563}Патици. {81575}{81632}Фалшива тревога. {81900}{81978}Хей, сдухльо. Откъде сви тая кола? {81980}{82095}Обичаш да ходиш с една обувка ли? - Не сега,|много съм уморен. {82095}{82210}Може би трябва да ти помогнем да се изкъпеш. {83058}{83119}Вече започваш да ме дразниш. {83493}{83554}Той е във всеки един мой клас. {83745}{83815}Това е вероятно поредното протеже на ЦРУ. {83815}{83885}Мислех, че отдавна сме приключили с ЦРУ. {83960}{84034}А сега изпращат дете. Много впечатляващо. {84050}{84115}Да започна кампания за набиране на нови|таланти незабавно. {84120}{84293}Никога не съм се оправял добре с децата. -|Вземи Конърс и да изчезваме оттук. {84343}{84393}Но се справих доста добре. Роника,.. {84414}{84470}не могат да ми отнемат мисията. {84526}{84585}Таен агент Коуди Банкс. {84595}{84663}На първа страница на училищният вестник си. {84690}{84773}Мисля, че може да се каже, че си провалил|прикритието си. {84798}{84848}Ние поемаме нещата оттук. {84859}{84967}Ще останеш в училището още 2 седмици, но|няма да се доближаваш до Натали {84988}{85055}Не мога да го направя. Тя ми вярва. {85056}{85111}Можеш и ще го направиш. {85112}{85175}Това ти е работата. Знаеш го откакто си|избрал тази кариера. {85178}{85302}Не съм я избирал, тя ме избра. Бях се|абонирал за списанията ви,.. {85303}{85422}търсех разни готини сайтове в мрежата и|изведнъж се оказах на летен лагер с ЦРУ. {85422}{85517}Бях на 13. - А сега си достатъчно голям да|знаеш правилата. {85567}{85662}Дръж. Това е за късмет. {85700}{85761}Може да си още в опасност. {85783}{85875}Ще те наглеждаме. - За да не се доближавам|до Натали ли? {86264}{86350}Е. Р. И. С ТЕРМО ЛАБОРАТОРИЯ {86408}{86477}Защо имаме забавяне, доктор Конърс? {86477}{86646}Оборудвахме ви с всяка машина, която|пожелахте. Нямате никакви извинения вече. {86646}{86788}Какъв е проблема? - Няма да използвам|науката, за да унищожа света. {86792}{86867}Безнадежден случай. {86887}{86983}Франсуа, мисля, че се нуждае от малко|мотивация. {87269}{87319}Аз ще отворя. {87460}{87531}Хей Коуди. - Натали. {87721}{87795}Г-н и г-жо Банкс. Здравейте. Радвам се да се|запознаем. {87819}{87905}И ние се радваме. - Това беше момиче. {87920}{87961}Готино момиче. {87966}{88037}Заповядайте. Два сладоледа весташио. -|Благодаря. {88155}{88225}Не мога да повярвам, че обичаш сладолед|весташио {88240}{88299}Имаме толкова общи неща, Коуди. {88308}{88395}Какво правиш през свободното си време?|Промъкваш се пред задната врата? {88417}{88489}Натали, трябва да ти кажа нещо. {88514}{88587}Няма нужда да го казваш. Знам го. {88592}{88684}Така ли? - Да и... {88708}{88801}Мисля, че и аз изпитвам това. - Божичко. {88804}{88897}Натали, не съм човека, който мислиш че... {88948}{89018}Изяж си бургера. {89080}{89127}Хайде! {89381}{89425}Какво става тук? {89498}{89544}Разкарай се! {89567}{89635}Имаме си работа с едни... кофти типове. {89786}{89834}Коуди! - Погрижете се за него. {90175}{90264}Влизай в... колата! {90675}{90725}Хей! {91008}{91096}Събуди се. Ехо. {91236}{91296}Отвлякоха Натали. {91296}{91343}Няма я. {91368}{91463}Трябваше да стоиш настрана от нея. Не се|тревожи. {91464}{91535}Ние ще я върнем. - Нека ви помогна. {91572}{91632}Директора даде заповеди. {91845}{91898}И какво ще стане с мен? - Ходи си на училище. {91919}{91998}Излизай с приятели. Учи си уроците. Бъди|дете. {92066}{92136}Пак ще се видим. - Приятно ми беше да|работим заедно, Коуди. {92232}{92281}До скоро, хлапе. {92440}{92497}Чао. {92616}{92664}Чао. {93000}{93071}Добре ли си? Къде си бил? Какво е станало? {93072}{93140}Коуди. {93192}{93310}Онова момиче ли ти го направи? - Не.|Попаднахме на някакви хулигани. {93312}{93397}И си я защитил. - Горе долу. {93401}{93475}Какво правехте толкова късно. - Говорехме си. {93475}{93535}Добре ли си? Сигурен ли си? {93565}{93658}В такъв случай си наказан! Знаеш ли колко е|часът. {93734}{93783}Отивай си в стаята. {93851}{93901}Аз съм на второ ниво, а ти? {93949}{94043}Алекс, казах ти да не ми9 пипаш нещата. {94044}{94123}Дай ми това. - Това е само Геймбой, знам|какво правя. {94125}{94195}Тези неща са специални, както и телефона.|Дай ми го. {94239}{94358}{Y:i}Ако искате да поставите точка за наблюдение|натиснете 1-5. {94410}{94460}Кой е той? - Телефонният техник. {94462}{94555}Какъв техник. - Който работи за телефонната|компания. Както ти пука. {94558}{94635}За глупав ли ме мислиш? Какво става тук? {94671}{94790}Добре. Аз съм таен агент на ЦРУ. {94795}{94882}Те ми дадоха тези неща. Доволен ли си сега? -| Няма значение. {94934}{95027}Какво е това? - Не знам. Така е от няколко|часа. {95027}{95090}Може би батерията е паднала. {95317}{95387}Тюркоазът ми е любим. - Знам. {95401}{95461}Тя е с предавателя. {95521}{95579}В планините Каскейд е. {95629}{95721}Трябва да говоря с директора. Важно е. {95722}{95778}Няма го в момента. - А Роника Майлс? {95780}{95842}И нея я няма - Можете ли да я намерите? {95842}{95914}Съжалявам, г-н Банкс. - Никой ли не може да|ми се обади. {95915}{95963}Съжалявам. {95995}{96057}Трябва да вървя. - Не можеш, наказан си. {96130}{96272}Алекс, искаш ли да станеш най-младият агент? {96299}{96348}И какво печеля? {96811}{96888}Хей, отвори вратите. - Да. {96920}{97010}Искаш ли да ти покажа значката ми? - Няма|нужда. {97801}{97865}Притеснявам се за Коуди. {97875}{97928}Мисля, че не е бил виновен. {97929}{97998}Струва ми се, че бях малко строга с него. {97999}{98073}Ще отида да видя как е. - Лягай се, Алекс. {98170}{98265}Ало? Ало? {98529}{98651}Коуди. Добре ли си? - Да. {98655}{98715}Цяла вече ли ще стоиш тук? - Да. {98790}{98862}Сърдит ли си ни? - Да. {98866}{98939}Съжалявам да го чуя. {98947}{99051}Ще продължаваш ли да не ни слушаш? - Да. {99105}{99160}Шегувам се. {99201}{99294}Добре. Лека нощ. {100206}{100278}Трябва да стигна до Ред Фейс. {101203}{101280}Откраднал е колата? - И още няколко|предмета, сър. {101282}{101310}Тръгнал е след дъщерята на Конър. {101333}{101402}Трябва да оцените куража му. - Не! {101405}{101477}Не се подчинява на заповеди, краде чужда|собственост. {101488}{101572}Изглежда не сте го тренирали за агент, а за|престъпник. {101587}{101682}Ти си виновна. Искам да намериш това хлапе. {101685}{101753}Или ще те уволня. {101777}{101860}Кой го пусна тук изобщо? - Аз. Роузенчък. {101898}{101947}Роузенчък. {102138}{102209}ПЛАНИНИТЕ КАСКЕЙД {104559}{104632}Спри. Намираш се в забранена зона. {104826}{104860}Спри! {105416}{105494}Намираш се в забранена зона. {105639}{105711}Спи, или ще бъдеш принуден. {106813}{106900}Имаш ли нужда от помощ? - Не. Добре съм. {107353}{107440}Как ме откри? Изхвърлих онзи предавател,|който ми даде. {107458}{107581}Не беше предавател а 18 каратова значка,|която моят учител ми беше дал. {107596}{107703}Не мислиш ли, че ЦРУ има предаватели в|нещата си. Дори борда има. {108038}{108111}Какво правиш? - Ти как мислиш? Свалям си|борда. {108158}{108220}Можеше да ме помолиш за помощ. {108222}{108323}Няма да се връщам с теб. Тук съм да спася,|Натали. {108349}{108399}Аз също. {109598}{109646}Ето там. {110225}{110337}{Y:i}Внимание. Вратите се затварят. {110362}{110507}{Y:i}Внимание. Вратите се затварят. {111060}{111108}Наред ли е всичко? - Да. {111970}{112042}Ето какво правят. Ледени блокове. {112044}{112115}Ето как съхраняват наноботите. {112116}{112207}Слагат всичко в лед. {112439}{112521}Трудно е да намериш добри сътрудници тук. {112536}{112595}Как е момичето. - Притеснена. {112640}{112715}На 15 години е. Колко притеснена може да е. {113037}{113096}Давай. Давай. {113406}{113453}Проба. - Проба. {113590}{113631}Божичко. И теб са те хванали. {113636}{113710}Не. Сам дойдох. - Какво правиш тук? {113717}{113761}Ще го обсъдим после на сладолед. {113763}{113826}Никъде няма да ходя преди да разбера какво|става тук. {113827}{113909}Ще ти разкажа после. Да вървим сега. - Не.|Последният път като бях с теб... {113910}{113938}не мина съвсем гладко. {114104}{114174}Ела да видиш това. {114187}{114247}Отново е това хлапе. {114439}{114488}Отидете да го хванете. {114526}{114604}Сигурно е любов. - Няма да ми предлагаш,|нали? {114608}{114676}Не. Просто се крия от камерата. {114754}{114833}Виж. Работя за ЦРУ. {114847}{114918}Да, добре. - Не, сериозно говоря. {114918}{115014}Работя за тях и първата ми задача беше да се|сближа с теб. {115015}{115109}А защо е трябвало това? - За да стигна до|баща ти. {115185}{115255}Супер. {115300}{115350}Значи си ме използвал. {115540}{115590}Не мога да повярвам каква глупачка съм. {115591}{115661}Коуди, мислех че си различен. {115952}{116068}В началото беше просто мисията ми. {116091}{116144}Към края те... {116189}{116238}Те какво? {116273}{116335}Отстраниха ме от мисията. {116359}{116407}Защо? {116451}{116523}Отстраниха ме, защото... {116526}{116600}прекалено се бях обвързал с обекта. {116693}{116742}Трябва да тръгваме, веднага. {116787}{116875}Коуди, какво прави училищната сестра тук? {116883}{116966}Щях да ти кажа, но... - Здравей. Роника|Майлс. ЦРУ. {116983}{117068}Да вървим. - Хайде. Трябва да тръгваме. {117220}{117306}Здравейте. Ние тъкмо си тръгвахме. {117405}{117428}Хайде. {117666}{117716}Хванете го. {118100}{118220}{Y:i}Остават 3 часа до началото на|разпространението. {118249}{118363}{Y:i}Остават 3 часа до началото на|разпространението. {118480}{118570}Не ми казвай. ЦРУ, нали? {118579}{118648}Много хубав костюм. {118649}{118720}Няма място за пистолет в него, нали? - Къде|е баща ми? {118792}{118843}Няма да ти кажа. {118890}{119000}Къде е любовчията? - Измъкна се, но ще го|намерим. {119000}{119046}Доведи Конърс. {119107}{119227}Централна Агенция за Разузнаване. {119296}{119346}Точно навреме идвате. {119681}{119775}Натали - Татко. - Доктор Конърс. {119778}{119874}Ще сложа това кубче с 1000 нанобота... {119875}{119995}на челото на дъщеря ви. - Не! {119996}{120007}Програмирайте това дистанционно да|контролира наноботите. {120017}{120138}Ако ли не, леда ще се стопи от температурата|на тялото й... {120138}{120231}които след това щя е унищожат. {120232}{120282}Не го прави, татко. {120326}{120424}Добре. Пусни я. - Програмирай го и ще я|пусна. {120475}{120543}Успокой се, Натали. {120657}{120736}Вижте водата по челото на дъщеря ви, докторе. {120737}{120829}Не мога да го направя толкова бързо. Това е|доста сложна процедура. {120832}{120904}Леда се разтапя. - Откажи се Бригман. {120929}{120997}Пусни я. {120999}{121071}Или какво ще направиш? - Ще взривя всичко. {121073}{121155}Пусни Натали. {121337}{121425}Не. - Давай, Коуди. {121888}{121936}Да се махаме оттук. {122732}{122843}Франсуа, вземи дистанционното. Спри ги. {122860}{122894}Няма да стане. {122987}{123036}Действай. {123668}{123717}Франсуа! {123941}{123996}Не знам какво да правя. {124223}{124283}ВНИМАНИЕ НИСКА ТЕМПЕРАТУРА {124375}{124429}Добра работа. Добре ли си. - Да. {124451}{124501}Да вървим. {124548}{124619}Хайде, Коуди. {124662}{124802}{Y:i}Внимание. Разтапяне на леда. Моля насочете|се към евакуационните изходи. {124826}{124968}{Y:i}Внимание. Разтапяне на леда. Моля насочете|се към евакуационните изходи. {125093}{125167}Татко! - Натали! {125175}{125256}Ще се срещнем при хеликоптера. - Внимавайте. {125257}{125307}Хайде. {125548}{125596}Хайде. {125908}{125955}Хайде. {126066}{126123}Влизай. {126520}{126622}Не ги виждам. Къде са? - Спокойно, ще дойдат. {126863}{126914}Ето ги. {127146}{127222}Божичко. - Хайде, влизайте. {127720}{127798}Вратите са блокирани. {127874}{127941}Хайде. {128028}{128087}Излитай от платформата. {128170}{128254}Какво прави той? - Търси начин да отвори|вратите. {128867}{128945}Защо не се приземим и да измислим нещо|заедно. {128946}{129024}Ако не си забелязал няма къде да се приземя|вече. {129623}{129692}Вратите. Излизайте. {129730}{129812}Излизаме. {130795}{130897}Ти ми развали прическата. Виждаш ли? {132245}{132308}Не! {132863}{132931}Давай. - Знам! {133889}{133960}Съжалявам за косата ти. - Така ли? {133961}{134032}Има още много да съжаляваш някога. {134197}{134252}Как е семейството ти. - Малко са притеснени. {134287}{134360}Искат да се преместя в друго училище. За|моята безопасност. {134417}{134468}Съжалявам. Знам, че това те дразни. {134487}{134559}Няма проблеми. Ти си ми бавачката. {134607}{134658}Партньор. {134946}{135015}Поздравления. - Добра работа. {136118}{136215}Добра работа, Банкс. {136237}{136357}Ако някога имаш нужда от нас за каквото и да|било само кажи. {136454}{136504}Ами има нещо. {136526}{136620}Не мога да повярвам, че си взех книжката|толкова бързо. {136620}{136671}Малко е странно. - Така си е. {136719}{136778}По-спокойно, Нат. {136805}{136862}Гледай пътя. {137096}{137151}Гледката е прекрасна. {137174}{137223}Точно като теб. {137437}{137489}Код синьо. Яви се веднага. - Не сега, Роника. {137513}{137582}Коуди, не ме изключвай. Трябва да говорим. {137646}{137701}Коуди, погледни ме. {137749}{137839}Каква ми беше мисията. - Мисля, че щеше да|ме целунеш. {137860}{137950}Преводът е осъществен благодарение на Svateto