Clear And Present Danger (1994) Свали субтитрите

Clear And Present Danger (1994)
Целеви ориентир 020.
Контакт 020.
- Диапазон 1 8 000.
- Диапазон 1 8 000 метра.
- Курс 255.
- Курс 255 верен.
- Скорост 1 3.
- Скорост 1 3 възела.
Каубои.
БРЕГОВА ОХРАНА НА САЩ
''Енчантър, Мобил.''
Поотдалечили са се от дома. Да ги събудим.
ФЛОТАТА!
БЪРЗО, ВДИГНИ ФЛАГА!
Енчантър!
Тук е Бреговата охрана на Съединените щати.
Останете на дрейф, готови да ни приемете на борда.
Енчантър, плавате под американски флаг, ще се качим на борда ви.
Спрете веднага.
Екипажът да се събере на носа.
Вие двамата - напред!
Рандъл, ела с мен.
- Не мърдай.
- На колене.
Капитане. Капитане?
Кажете, старши офицер.
Страшно е. Изпратете видеокамерата.
ГЛАВНА КВАРТИРА НА ЦРУ ЛАНГЛИ, ВИРДЖИНИЯ
Заповядай, Джак, влез.
- Докъде стига купът на бюрото ти?
- Ей дотук.
- Ще стане ей дотук.
- Какво имаш предвид?
Чу ли за инцидента в Карибско море? Искам подробности.
- За кога?
- Възможно най-бързо.
- Добре.
- Джак? Бъди дискретен.
- Какво значи това?
- Сам ще разбереш.
Загадъчност...
Обичам загадките.
- Джон П. Райън.
- Пусни го.
- Заповядайте.
- Благодаря.
- Знаете ли къде да идете?
- Да, благодаря.
- Къде да паркирам?
- Ей там.
Главния коридор, вървим напред.
Основната каюта, кръв по палубата...
Намерени са 1 9 патрона,
както и двете оръжия, от които са изстреляни.
Взетите кръвни проби съвпадат с тези на екипажа, Хардин,
съпругата му, сина и дъщеря му.
Взех кръв от чаршафите, възглавниците
и перилата на яхтата.
И там има кръв.
Явно са убити в каютите си, както са спали.
Извлекли са ги на палубата и са ги хвърлили зад борда.
Двамата задържани се предават след опит да избягат от охраната.
Какво знаем за задържаните?
Имат по пет-шест ареста за наркотрафик в Богота, г-н Президент.
Наркотици.
Подозрения за връзки с картела Кали, а не Меделин...
- Добре ли си Джеймс?
- ..според Наркоотдела.
- Защо?
- Нищо необичайно, сър.
Пиратско нападение и убийство. Не е за пръв път.
За пръв път се случва с мой приятел.
Да, сър.
- Какво ти стана? Добре ли си?
- Да.
Не съм спал от 36 часа. Смислено ли говорих?
А какво каза? Шегувам се. Справи се отлично.
- Трябва да преподаваш дипломация.
- Моята работа е да казвам истината.
- И той е твой проблем.
- Изчакай ме.
Затвори вратата.
Обещал съм на американския народ да взема мерки срещу наркотиците.
Правите немалко.
Подкрепяте борбата на колумбийците срещу картелите...
Без резултат. Тези наркодилъри ни мислят за безсилни.
Не могат безнаказано да продължават да вършат това.
Предлагате конкретни действия ли, сър?
Не мога да предложа мерките, които всъщност искам.
В такъв случай... какви са нашите позиции.
Тези наркокартели представляват реална заплаха
за националната сигурност на Съединените щати.
ИМЕНИЕ НА ЕРНЕСТО ЕСКОБЕДО КАЛИ, КОЛУМБИЯ
Здравей, как си?
ЗНАЕШ ЛИ КАКВО СИ НАПРАВИЛ?
УБИХ ЕДИН КРАДЕЦ,
КРАДЕЦ, КОЙТО ГРАБЕШЕ...
..ОТ МЕН !
А СЪЩО И ЖЕНА МУ, СИНА МУ И ДЪЩЕРЯ МУ,
БЕЗ ИЗОБЩО ДА ПОМИСЛИШ ЗА ПОСЛЕДСТВИЯТА.
ДА ЧАКАМ ДА ОТМЪСТЯТ ЗА БАЩА СИ,
КОГАТО НАЙ-МАЛКО ГО ОЧАКВАМ...
ТОЙ БЕШЕ ДОБЪР ПРИЯТЕЛ
И ПОЛИТИЧЕСКИ СЪЮЗНИК НА ПРЕЗИДЕНТА НА САЩ.
Това не ме изненадва.
- Но трябва поне да те тревожи.
- Какво ще ми направят?
Ще ме преследват и арестуват?
Направо ме стресна!
Ще ме изслушаш ли, искам да ти кажа нещо важно?
Благодаря.
Слушай. Ти ми плащаш да те съветвам и аз те съветвам.
Благодарение на мойта информация си още жив.
Ако пренебрегваш съветите ми
и си въртиш бизнеса, както си знаеш,
със задника, а не с главата си, ще ти се случат две неща.
Аз ще напусна... а теб ще те убият.
Забрави да ми кажеш за специалното си пътуване.
- Не съм.
- Създаде ли нов контакт? Кой?
Кастро ми задаваше същия въпрос за източниците ми.
- И получаваше същия отговор.
- Кастро не ти плащаше като мен.
Този няма да ти струва нищо.
Жена.
Ти използваш жена.
Не ще да изплува.
- Джон, какво искаш? Филийка?
- Палачинки!
- Няма време за палачинки.
- Виждали ли сте ми ключовете?
На масичката в антрето или в джоба ти.
- Къде са ми ключовете?
- Палачинки!
- Препечена филийка, моля.
- Благодаря.
Довиждане, татко.
- Довиждане, приятел.
- Не ще да изплува!
Няма да изплува, това е подводница. Стои под водата.
Джак.
Ало?
Кога?
60 НЕЩА, КОИТО ТРЯБВА ДА ЗНАЕ ВСЕКИ МЪЖ
Мислех, че имам грип.
Все още щях да мисля така, ако не ми казваха друго.
Какво ти казват?
Злокачествен рак на панкреаса, ако правилно съм чул.
И какво значи това?
Май значи, че здраво съм я закъсал.
- А не могат ли да оперират или...?
- Може би.
Казаха, ''може би'', което май прозвуча като ''не''.
Ето един от тях.
Още не съм умрял.
В болница съм, което значи, че не съм си в офиса,
което значи, че не знам какво става.
- Нужен си ми там.
- Къде?
- В офиса, да вършиш моята работа.
- Почакай ...
Мразя, когато не знам какво става, познаваш ме.
Не знам дали ще се справя,сър.
Имаш опит. Бил си дори в Белия дом.
- Веднъж. Никак не ми беше приятно.
- Не си искрен.
Ще ти кажа нещо за политиката във Вашингтон. Четири думи.
''Пази си гърба, Джак.''
Боби, ти си първият, който чува. Или поне трети, четвърти.
Райън поема длъжността заместник-директор на разузнаването.
Временно, разбира се, докато оздравее Джеймс.
Накарай го да ускори програмата за помощ на Колумбия.
Да убеди комисията по надзора да отпусне още 75 милиона долара.
И да не го вземат за пълен глупак.
Как върви разследването за Хардин?
Аз се занимавам. Президентът настоява за тотален натиск.
Значи двамата ще работите заедно, рамо до рамо.
Чудесно.
Маргарет, нека оставим всичко на мястото му.
Да, добре.
Райън. Направо не е за вярване!
Той не иска да играе в отбора, това ли искаш да кажеш?
Той е един скаут.
Проклет скаут. Вярва в лоялността, чистата игра и законността.
Просто го изолирай.
Той е заместник-директор на разузнаването. Няма да е лесно.
Какво трябва да знае?
Нищо. Не трябва да знае нищо. И няма да узнае нищо.
Искам разрешението на Президента
за новата акция срещу картелите.
- Искаш какво?
- Добре ме чу.
Той не знае за това.
Нека ти обясня много просто. Това е твое начинание. Не мое.
Ако не съм писмено упълномощен, считай го приключено.
Няма да съм единственият без стол, когато музиката спре.
ОТ: СЪВЕТНИКА ПО НАЦИОНАЛНА СИГУРНОСТ
ПРЕЗИДЕНТЪТ УПЪЛНОМОЩАВА ЗАМЕСТНИК-ДИРЕКТОРА НА ЦРУ,
РОБЪРТ РИТЪР, ДА ПРОВЕДЕ ОПЕРАЦИЯ ''РЕЦИПРОЧНОСТ''
С ЦЕЛ ПАРАВОЕННИ ОПЕРАЦИИ
СРЕЩУ КАРТЕЛА КАЛИ. ДЖЕЙМС КЪТЪР
ПАНАМА СИТИ, ПАНАМА
''Реципрочност.'' Умно измислено.
Отмъщението е изключително опасна мотивация.
Ще се справиш ли с тази операция? Искам ясен отговор.
Искаш политическа бъркотия.
- Да или не?
- Те това ли искат?
Искат, каквото всяка администрация при първи мандат. Втори мандат.
Не допускам, че момчетата от Конгреса са одобрили това.
Прав ли съм?
Да разбирам ли това като ''не''?
По дяволите.
Искам парите в сметката ми, преди да си мръдна пръста.
Дадено.
- Искам сателитна връзка.
- Дадено.
- Специален отряд.
- Имаш цяла рота.
Само 1 2 мъже, да разбират от партизанска война.
Специални части. Испаноговорящи.
ЛЕТИЩЕ ДЪЛЕС ВАШИНГТОН
- Как сте, господине?
- Много добре.
- Целта на посещението ви?
- Бизнес.
- С какъв бизнес се занимавате?
- Продавам трактори.
Произвеждам и продавам.
- Колко ще останете?
- Няколко дни.
ПАСПОРТ ВАЛИДЕН ИМЕ: РОБЕРТО ЛАНДА
Знам, че има риск, но каква е алтернативата?
Атакуване на ретината с 6000 рада кобалт? Не е многообещаващо.
По-добре от раково образование в краниалната кухина.
- Как й беше името?
- Опитвам се да обядвам.
Слушай... Гладна ли си?
- Умирам от глад.
- Можем да забравим за обяда.
- Като миналия път, помниш ли?
- Дали помня! А ти?
- Слабо.
- Мога да ти опресня паметта.
- Може би има нужда.
- Масата ви е готова, заповядайте.
- Отказваме се. Ще извикам такси.
- Мойра?
- Как си? Как е Джак?
- Отлично.
- Още ли работиш във ФБР?
- При Директора.
- Кой е това?
- Новият ми приятел.
Сеньор Роберто Ланда.
- Не ти ли прилича на Джак?
- Нима? Не виждам особена прилика.
- Само че латиноамериканец.
- И прилича на Джак? Искам да видя.
Трябва да вървя. Довиждане.
Знаем, че не е пиратство. Пиратите крадат яхти.
А те са имали самолетни билети до Богота за сутринта след убийството.
- Здравей, Дан.
- Как върви?
Мъчим се да открием мотив. Дан Мърей, ФБР.
- Ралф Уилямс, от Наркоотдела.
- Казаха ли нещо?
- Да. ''Невинни сме''.
- Прокурорът ще ги натисне.
Вече го направи. Повъртя ги на шиша.
За печено пиле ли говореше или за електрически стол?
Как виждате случая - нападение
срещу почтен американски бизнесмен и семейството му?
Допускаме, че е почтен.
ПИТЪР ХАРДИН ИНДЪСТРИС ИНК.
СЪДЪРЖАНИЕ КОДИРАНО ПОТРЕБИТЕЛСКО ИМЕ:
Имаме записки, писма, извлечения от кредитни карти,
телефонни сметки, всичко необходимо да разбереш кода.
- Това какво е?
- Стар гимназиален годишник.
- Гаджета, футболния отбор...
- Мислите че...?
- Не знам.
- Добре, да видим какво има тук.
- Без сметана?
- Нямаше.
Да започнем с рождени дати. Любим код за банкомати.
- Почти.
- Обратно?
Добре, неговият рожден ден е...
Щеше да е много лесно, не мислите ли? Да опитаме.
- в обратен ред.
- ПАРОЛА:
- ПАРОЛАТА Е НЕВАЛИДНА
- Не. На жена му?
Не. На сина?
- Може да отнеме...
- Месеци.
На сина в обратен ред. Ето ти на теб.
Не. На съпругата в обратен ред.
Не. Дъщерята в обратен ред.
Трябва да смениш банковия си код.
Нито жената, нито дъщерята. Нищо.
ПАРОЛАТА Е ПРИЕТА
Готово.
Готово!
Месеца на раждане на жената, деня на дъщерята, годината на сина.
Но не в обратен ред. Съжалявам.
ХАРДИН ХОЛДИНГС
Разпечатай ми това.
Браво, малкия.
Преди три години Хардин получава
- немалко чужди инвестиции...
- ГЛАВНА КВАРТИРА НА ФБР
..които умно разпределя в 20 големи търговски центъра в страната.
Умно, тъй като посред рецесията отчита рекордни печалби.
Поне пред данъчните, от които се бои повече, отколкото от съдружници.
В заведените документи за акционерите...
НОВ ПРИЯТЕЛ?
..търговските центрове не вървят добре.
Но той просто обира каймака на печалбата, 650 милиона долара,
които слага на сигурно в сметки в Люксембург, Панама
и Каймановите острови. Заради тези пари го убиват.
Кои?
- Неговите съдружници.
- Кои са му били съдружници?
Изглежда, че е перял пари на колумбийските наркокартели.
Господи! Познавах го от 40 години. Бяхме съученици.
За малко не започнахме общ бизнес.
Само това липсваше.
Пресата ще тържествува.
- Никой извън тази стая не знае.
- Ще узнаят. Винаги узнават.
Прав сте, все някой ще го спомене. Но тогава
ще омаловажим някак отношенията ви с Хардин.
- Какво?
- Какво?
- Ще разсеем историята.
- Имате нещо против?
Не.
Всъщност, да. Аз бих тръгнал в обратна посока.
Ако попитат ''бяхте ли приятели'', бих отговорил ''добри приятели''.
''Бяхте ли добри приятели?'', бих отвърнал ''за цял живот''.
Да няма за какво да се захванат, за какво да пишат.
Няма смисъл да се обезврежда бомба, която вече е...
..вече е гръмнала.
ФОРТ ХЪНТЪР ЛИГЕТ КАЛИФОРНИЯ
Виждаш ли го?
Добре. Придвижи се два метра наляво.
Така. Стой.
Пипни жълтата трева. Снайперистът е в краката ти.
Няма никой, сержант майор.
- По дяволите!
- Бива си го.
На косъм. Как се придвижва толкова бързо?
Виждам го. Приближи се. Точно там. Бегом!
Продължавай.
Отляво. От лявата ти страна.
Стой. Снайперистът е в краката ти.
Какво е това?
Тук е обядвал.
Голям бургер от Макдоналдс.
С кашкавал.
По дяволите.
- По дяволите!
- Четвърти път.
Добре, тоя път печелиш. Излез!
Редник, как успяхте да се доближите толкова?
Снайперистът доближи инструктора като се прокрадна, сержант майор!
Знаете ли глобата за хвърляне на отпадъци в Калифорния, Чавес?
Да, сър!
Видях те на снайперисткия полигон. Направи ми впечатление.
- Приключваш тук, нали сержант?
- Да, сър.
И чакаш отпуск с жената и децата?
- Нямам жена и деца, сър.
- А какво имаш?
Не се обаждаш по телефона, не пишеш и не получаваш писма.
Кой сте вие, сър, ако мога да попитам?
С г-н Кларк подготвяме мисия. Моят екип участва в нея.
Ще заминеш за около шест месеца, след което, ако си жив,
ще получиш предложения за спец частите.
..и разсея въпроса, заплашващ да се превърне в скандал.
''Ню Йорк таймс'' пише, че с Хардин сте били добри приятели.
Не бяхме добри приятели. Бяхме приятели за цял живот.
Това са моите думи.
Аз му казах да го каже.
- Какво?
- Нищо.
- Но си помисли нещо.
- Не.
Разсеях се, като те гледам как се гласиш днес.
Е, не всеки ден се налага да правим добро впечатление.
- Кой на кого каза и какво?
- Няма значение.
- Президентът ли?
- Да.
Мама казва, че тя печели повече от Президента.
Сигурно е така. Довиждане.
Благодаря ви, д-р Райън, за изнесената информация.
- Благодаря, г-жо Сенатор.
- Трябва да подпомогнем Колумбия
в борбата за ограничаване дейността на наркокартелите.
Все пак, не ми е ясно как влагането на още средства
ще спаси една пропадаща програма?
- Разбирате какво искам да кажа.
- Боя се, че не.
Казахте, че помощта ще бъде без никакви жертви от наша страна.
Нашата помощ се ограничава само до доставки и съвет.
Прочетох това.
Прочетох също подобна информация отпреди 35 години,
отнасяща се до една забравена от бога джунгла в Югоизточна Азия.
Сравнявате искането за борба срещу наркотиците с Виетнам?
Сравнявам го с всеки друг случай, когато тази комисия е трябвало
да вземе решение въз основа на непълни факти.
Боя се, че не знам какво да отговоря.
Можете да ни уверите, че са ни известни всички факти.
Смятам, че ги изложих.
Можете също да ни уверите, че отпуснатите средства
няма да се използват за тайни военни действия.
Не виждам защо настоявате за това.
От дългогодишен опит, сър.
Значи няма да има войски?
Наблягам на това, защото не желая да има грешки.
Няма да има войски.
Мога ли да смятам, че имам вашата гаранция за това?
Можете, защото наистина ви гарантирам.
Внимание! Свалете медальоните с имената и ги предайте.
Извадете от джобовете всичко, по което могат да ви разпознаят.
Наближаваме.
Зона за спускане. Готови.
У спех, момчета. Разбийте ги!
Спускаме се.
Давай, давай, давай!
СЪОБЩЕНИЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛ РОБЪРТ РИТЪР. СВЪРЗВАНЕ?
- ПРИЗЕМИХА СЕ.
- ПОЗДРАВЛЕНИЯ, ДЖЕЙМС,
СЕГА СИ ИМАШ ТВОЯ СОБСТВЕНА МАЛКА ВОЙНА.
Здравей, Боб.
- Как си?
- Добре съм, сър.
Радвам се, че те виждам.
- Добро утро, Джак.
- Райън! Влизай.
- Всички ли познаваш?
- Да, да.
- Кафе? Геврек?
- Кафе, без мляко.
- Как е семейството?
- Добре, сър.
- Кога ще видя другия д-р Райън?
- И тя няма търпение, сър.
Добре, добре. Седни.
Благодаря.
И така.
- Парите са все още там?
- Сър?
- В офшорните сметки на Хардин.
- 650 милиона долара.
- Плюс дребни.
- Плюс дребни.
- И имаме номерата на сметките.
- Да, сър.
Какво чакаме тогава? Да ги вземем.
- Да ги вземем?
- Да обърнем нещата.
650 милиона и дребни.
Имат десеторно по-голяма стойност като политически капитал.
Какво?
Връзката между Хардин и картелите е теория.
- Теория?
- Моя теория.
- Теория ли, казваш?
- Знам, че парите са там.
Но за кого точно е работил Хардин, това не знам.
Мисля, че трябва да го установим, преди да конфискуваме парите.
Тогава иди и го установи.
- Къде да ида?
- В Колумбия.
Кой, аз?
Оставям те сам за две седмици и попадаш в капан за мечки.
Не знам какво мислех.
Мислил си да впечатлиш Президента. Не трябва да го правиш.
- Ноември.
- Януари.
Миналата година.
Там има един човек, или поне имаше... Кларк.
Отдавна се знаем. Добър човек.
Ако удариш на камък, издири го.
Адмирал Гриър?
- Химиотерапия.
- По дяволите.
Хайде пак.
Как се държи Ритър?
Ритър си е Ритър. Не ме закача.
Сигурен ли си? Не го изпускай от очи.
- Как се чувствате днес.
- Добре.
Ще ви заведа в кабинета, ще легнете и ще ви завия.
После ще ви преместим в стаята ви, за да си починете.
Вериъбъл, тук Найф, на стендбай сме, край.
Вериъбъл, тук Найф, на стендбай сме, край.
Найф, тук Вериъбъл, сигнал пет на пет, край.
Чисто.
Пилето е в тенджерата. Край.
- Сгответе го.
- Прието.
Скъпа? Закъснявам.
- Довиждане.
- Приятно пътуване.
Няма да го кажа.
Недей.
Пази се.
БОГОТА, КОЛУМБИЯ
Часът е, всъщност, също като във Вашингтон, 1 1: 1 6,
а температурата е 2 1 градуса...
Д-р Райън!
Джийн Фаулър, специален агент, Наркоотдел. Как сте?
- За пръв път ли сте в Богота?
- Да.
Да тръгваме, да не ви излагаме на нечии изстрели.
Хайде, сър, да вървим.
- А тези двамата?
- Братя са.
Не отваряйте. Малко повече въздух за д-р Райън, ако обичате.
Бронебойни са.
Нямаме снимка. Разузнавачът на Ескобедо.
Нямаме и име, но знаем, че съществува.
Невидимият?
Леко, леко, с ръцете.
Луиз, по-близо двете ръце.
Не, ръцете, заедно!
Луиз, внимавай при галопа.
Така, много добре.
Да?
Изгубихме още един самолет.
Добре.
- Кой прави това?
- Предполагам...
Не те питам, за да предполагаш. Аз предполагам.
Някой е пял пред наркополицията.
Изключено. Ако някой е казал нещо на полицията, пръв ще знам.
Ернесто?
Дали някой друг не се опитва да ме разори, след американеца?
Не мисля, че с това сплаши някого, както се надяваше.
Разбери кой е.
Какво виждаш в това, полковник?
Шанс.
Шанс, Сипо.
- Добър ден.
- Някакви съобщения?
- Д-р Райън?
- Кларк? Извинете, че закъснях.
Имам десет минути.
Хардин е бил свързан с картелите. Това са наркопари.
- Но не можете да го докажете.
- Засега.
- Мога ли да ви задам един въпрос?
- Да.
Защо ми казвате всичко това? Отдавна не съм в играта.
Казаха ми, че сте добре екипиран и че познавате града и хората.
- И че сте играч.
- Кой ви каза това?
Джим Гриър.
Как е той?
Не е добре.
Има рак.
Злокачествен.
- Добър човек.
- Най-добрият.
Пиете ли кафе, д-р Райън?
- Да, обичам кафе.
- Опитайте марката Линдо.
- Линдо?
- Мисля, че ще ви хареса.
Г-н Президент, имам добри новини.
Съдружник на Хардин е Ернесто Ескобедо, може би го знаете.
- Ескобедо? Говори ми нещо.
- Това поредната ви теория ли е?
Не, сър. Можем да го наречем факт. Ескобедо, като всеки наркобарон,
има и законни компании. Хардин е въртял бизнес с тях.
Внасял е между другото кафе, което нищо не значи,
но е плащал много скъпо, по 6 200 долара половинката.
- Доста скъпо кафе.
- И аз така мисля.
Това са добри новини. Това ни трябваше.
Сър, имам и други новини, които не са толкова добри.
Господи.
Според Наркоотдела колумбийците ще искат конфискуваните средства.
- Или поне голяма част.
- Но това са наши пари.
- Ние ги намерихме.
- Можем да се опитаме да им кажем.
Кажете им. Или не им казвайте. Не ме интересува.
- Сър, с цялото ми уважение...
- Това са наши пари, кажете им.
Не знам какво да кажа, как да започна. Не съм по преговорите.
Не познавате ли някой в правителството?
Бяхме състуденти с главния им прокурор.
Джейкъбс ще дойде да преговаря. Това са наши пари.
Благо...
Благодаря.
Мразя тази работа.
Пази се отгоре!
Готови за изтегляне!
Пусни взрива!
Бягай! Бързо! Изтегляй се!
Залегни! Долу!
Който е направил това, е мъртъв.
Който ми е причинил това, е мъртъв!
Чухте ли? Чувате ли ме?
Г-н Джейкъбс, бихте ли подписали, преди да тръгнете?
Мойра, защо утре не си вземеш болнични?
И другиден. Няма да кажа на никого.
Дори като ви няма, съм затрупана с работа.
- Ето разписанието ви.
- Противоречиш ли ми?
Работиш твърде много. Адиос.
МАЙКЕТИЯ, ВЕНЕЦУЕЛА
- Ланда и Ланда.
- Роберто Ланда, ако обичате.
- Търси го Мойра Улфсън.
- Момент, моля.
Мисля, че е в цеха.
- Да?
- Търси те някоя си Мойра Улфсън.
Казах й, че си в цеха. Пускам ти я.
- Мойра!
- Здравей.
Как си следващите два-три дни?
- Два-три дни?
- Да.
Шефът е в чужбина.
- Може ли да ти се обадя по-късно?
- Добре, вкъщи. До скоро.
Добър ден. Добри новини в борбата с дрогата.
В резултат от разследване на Департамента на правосъдието
бяха проследени няколко банкови сметки от Люксембург
до Каймановите о-ви, използвани за пране на пари от наркотици,
в безпрецедентни мащаби. Заедно с пет чужди правителства
са взети мерки за конфискуване на тези средства,
- възлизащи на над 650 милиона.
- По дяволите.
Ще бъдат конфискувани и 20 смесени инвестиции в имоти,
които са играли основна роля в прането на пари.
650 милиона долара ли казахте?
Точно така. 650 милиона. Плюс дребни.
Крадат ми парите!
- Ние колко ще получим?
- В момента ми е трудно да кажа.
Не, не е. Крадат ми парите. Аз ги направих, ти ги крадеш !
Може ли да разговаряме с директора на ФБР Джейкъбс?
- Г-н Джейкъбс отсъства.
- Някой трябва да умре.
Лично е ангажиран в разследването и е много зает.
КА ФЕ ЛИНДО
Тази улица да се отбягва. Идват откъм летището.
По ''Авенида Аеропуерто Ел Дорадо'' чак до ''Гран Америка''.
Най-удобно е в Санта Фе. Колкото и да искам да съм тук,
имам работа във Вашингтон, да приключа едно-друго.
Ало? Не затваряй, не затваряй.
- Ало?
- Секретарят е включен, Мойра.
ДЕПАРТАМЕНТ НА ПРАВОСЪДИЕТО
ФЕДЕРАЛНО БЮРО ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ
- Емил, радвам се да те видя.
- И аз, Анди.
- Агент Мърей, посланик Ферис.
- Здравейте, много ми е приятно.
- Ще видите как стоят нещата.
- Добре, да вървим.
- Как е храната?
- Като мексиканската.
- Ти мразиш мексиканска храна.
- Да, мразя я.
- Здравей.
- Здравей.
Секретарката ми знае за Америка само от списанията.
- Как е къщата?
- Влез и виж сам.
Ужасно е.
Нали?
Знам, че водата не става за пиене.
Оставят в стаите, но аз предпочитам бутилирана.
А с какво си миеш зъбите?
Ползвай бутилирана, иначе няма да излезеш от клозета.
Задържани със знание на правителството?
Да, това е връзката.
Назад! Дай заден!
- Газ!
- Залегни. Долу!
По дяволите! Назад!
- Давай! Давай!
- Спокойно, Анди.
Не трябва да спираме. Давай, Джак!
Залегнете!
Дан!
Дан! Дан!
Не можем да стоим тук!
Колата! Върви ли?
Върви!
Димът ще ни прикрие. Единствен шанс. Улучих го.
Откъм шофьора. Готов ли си? Давай!
- Влизай!
- Тръгвай!
Камериерката.
Извинете, госпожо.
- Някой търсил ли е д-р Райън?
- Един момент.
..днес в Богота.
Десет от придружаващите го лица също бяха убити и осем ранени.
Петима от убитите са от охраната...
- Кати?
- Не ми казвай, че си там.
Аз съм в тая бъркотия. Скъпа, убиха Дан.
Дан Мърей.
Бях на три метра от него. Нищо не можех да направя.
- Идвам си.
- Слава богу.
Обичам те.
- Това пътуване не беше ли тайна?
- Беше.
- Тогава не разбирам. Какво стана?
- Никой не знае.
- Какво си мислят тези хора?
- Че всичко им е позволено.
Знаеш ли? Грешат много.
- Да, сър.
- Грешат.
Това е предизвикателство към суверенната власт на САЩ.
Повече никакви съобщения.
Той иска да им стане ясно, без телефонът да звъни.
- Той ли каза така?
- Като негови думи ли звучат?
Не може да го каже ясно, защото точно това отбягва.
Иска да каже, че ще пипаме без ръкавици.
Казвам ти, нямам нищо общо с това.
Не съм аз. Ще ми се да бях, заслужават го. Но не съм.
Кой тогава?
Знаеш ли какво, ти нямаш нито един отговор.
Така ли беше и при Кастро? Никакви отговори?
- Ти не искаш да чуеш отговора.
- Напротив, искам.
Някой го е направил, за да те натопи.
Нали знаеш, най-много трябва да се пазиш от приятелите си.
Дай ми телефона.
- Рохас.
- Ти ли беше?
Дали съм бил аз? Обаждаш се да питаш дали съм бил аз?
Не се съветваш с нас. Поставяш ни в опасност.
ФОРТ ХУ А ЧУКА, АРИЗОНА
А сега искаш да ти повярвам, че не си ти?
Не съм, Енрике.
Американците ще си отмъстят на всички ни.
Кълна се, че нямам нищо общо.
Защо очакваш да те слушам, когато ме лъжеш?
- Довиждане, Ернесто.
- Не, не, не!
Не затваряй. Трябва да се срещнем.
- Кога?
- Колкото може по-скоро.
Утре вечер. Не ти нареждам, а те моля!
Може ли да се срещнем утре вечер?
- ЗАПИС: ЗАСИЧАНЕ
- Утре следобед.
- Изплашен е.
- И има защо.
Не знам какво му каза, но беше правилно.
Странно е, не мислиш ли?
Джейкъбс и най-близкият му сътрудник убити в един и същ ден.
Не беше сътрудник. От охраната беше.
Кой?
- Не си спомням името му.
- Говоря ти за Мойра.
Какво?
Мойра, помниш ли? Секретарката му.
Знам Мойра, скъпа. Какво говориш?
- Бил латиноамерикански Джак Райън.
- Така ли каза?
- Така го нарече тя.
- Важно е, че е латиноамериканец.
Връзва се със смъртта на Джейкъбс,
освен това, че работеха заедно.
Видели сте човека, който според вас е виновен за двете убийства?
- Да.
- Да.
Тя го е видяла.
Видяла го е.
Видях го от разстояние. В гръб.
- Среден на ръст, телосложение?
- Мога ли да погледна?
Така ли го описа камериерката?
Да.
Провери ли онези разговори с Венецуела?
Линията е прекъсната.
- Значи няма никакви следи?
- Има много.
Фалшиво име в регистрационна книга. Откраднат номер на кредитна карта.
Двама свидетели, единият от които видял човек, но не съвсем.
Извинявай, може ли да върнеш това?
Да, сър.
Секретарят е включен, Мойра.
Имате гласа на убиеца на запис.
Може би.
Джак. Мисля, че имаме нещо. Това е от телефонния секретар.
А това е записано вчера. Ще ти го пусна.
Секретарят е включен, Мойра.
И...
Изплашен е. Не знам какво му каза, но беше правилно.
Полковник, сравнете записите.
Кубинец.
Между 35 и 45.
Образован в САЩ. По източното крайбрежие.
- Гласът е същият.
- Сигурен ли си?
- Да.
- Колко процента?
90.
- Трябва ми име.
- Стотици хиляди...
Знам. Трябва ми име, и то бързо.
ПАНАМСКИ ЗАЛИВ
300 готов за полет.
Обектът е взет на прицел.
- Хектор!
- Енрике!
Радвам се да те видя!
- Не беше лесно.
- Как си?
Рохас, Диас...
Какво по дяволите е това?
Какво по дяволите е това?
Новата ми играчка. Харесва ли ти?
Виждаш ли това?
Новата ти цел, освен ако ти се струва малка.
Вериъбъл, тук Ийзи Райно. Чуваш ли ме? Край.
Високо и ясно, Ийзи Райно.
- Ще танцуваме ли?
- Със сигурност.
Обектът е готов.
Пусни музиката.
В атака.
Ракетата е готова. Обектът прихванат на прицел. Пускам.
Фернандес, Вега... Къщата е пълна.
По дяволите! Защо не си оправи пътя?
По дяволите! Мислех, че са всички.
Не изпускай обекта.
Сър?
Бум.
Майчице божия!
Кръгова грешка вероятност нула.
Удар с мощна детонация. Приятен ден.
Изгубил е всякакъв контрол. Няма никакво...
ИДЕНТИФИКАЦИЯ: ФЕЛИКС В. КОРТЕС
Казва се Кортес, Феликс Кортес.
Полковник от кубинското разузнаване
допреди няколко години. Изчезва.
Появява се на служба при Мачетерос, терористична група в Пуерто Рико.
Отново изчезва.
Вчера е засечен негов разговор с член на картела Кали.
Ще ти факсирам, каквото имам. Ако се появи, арестувай го.
- Знаеш, че не мога да го направя.
- Полицията, колумбийците.
Колумбийската полиция не арестува членове на картела.
Освен ако някой не иска да умре. Бил си тук, знаеш.
Почакай малко.
Господи! Джак, тук става нещо.
Най-малко 30 убити, в това число жени и деца.
Бомбата е избухнала в колата на съдружник на Рохас.
- Джак?
- Да, гледаш ли?
- Кога е станало?
- Току-що.
Изпрати ми всичко, ще го проследим, ако го забележим.
Ако все още е жив. Трябва да вървя.
- ..серия от експлозии.
- Според полицията това насилие...
- Хирургична прецизност, казваш.
- Перфектно.
- Показаха убито дете. По Ен Би Си.
- Пипайте без ръкавици, така каза ти.
- Помня какво казах.
- Малко късно е да се отмяташ.
Не се отмятам.
ЕКСПЛОЗИЯТА
Не мислех, че ще се стигне до тези допълнителни щети.
- Нито пък той.
- Ще се изтълкува, както казах.
Съперничество, завършило с взривяване на кола-бомба.
Лека нощ.
ЕКСПЛОЗИЯ НА КОЛА-БОМБА СЕКРЕТНО
- Добро утро, Роуз. Докладът?
- Още е топъл от печат.
Благодаря.
Възможно ли е имената на някои от жертвите да са грешни?
Не. Всички са разпознати. Кой те интересува?
Ако го няма, значи го няма. Кортес. Няма го.
- Защо до Оперативен отдел?
- По искане на Ритър.
Ритър? Много добре изглеждаш днес.
Благодаря.
Кола-бомба.
Какво става, когато избухне кола-бомба?
- Експлодира.
- Избухва нагоре и настрани?
А ракета?
- По-дълбок кратер?
- Типично е.
Дай сателитната снимка.
НМХ и ТNТ.
Смесени в пропорция 70-30 дават веществото октол.
С повече експлозив в кола кратерът ще е толкова голям.
- Много стабилно. Много скъпо.
- Дали е все още в кратера?
- Много разрушително.
- Наоколо трябва да има парчета.
- Къде се произвежда октол?
- На много места. Европа. САЩ.
Но никой не го използва. Само военните могат да си го позволят.
Бомба от въздуха може да го направи. Но това не е бомба.
- Не е ли?
- Не.
Освен това има целулозни остатъци по всичко.
Наоколо трябва да има разпръснати парчета шрапнел.
- Но няма.
- Няма фрагменти от бомба.
МЕЖДУНАРОДЕН СПРАВОЧНИК ПО БЕЗОПАСНОСТ
БОМБИ СЪС ЗАКЪСНИТЕЛ
КОМБИНИРАНИ АМУНИЦИИ
''Насочвана с лазер бомба в целулозно покритие.''
Хартия.
БОЙНА ГЛАВА
Американците са тук.
''Имаме обща черта. Не можем да прилагаме политика
без мълчаливото съгласие на работодателя си. ''
''Освен това и двамата знаем, че в Колумбия има американски войски,
които водят незаконна война. ''
''В сряда ще бъда в хотел ''Палома де Оро'' в Панама сити. ''
''Предлагам да се срещнем. ''
- Сикс, тук Пойнт. Край.
- Сикс слуша.
Дрогата е тук, голямо количество.
Освен това виждам 1 00-1 50 човека, въоръжени,
чакат наоколо. Край.
Колумбийски войници? Край.
Не. Приличат на наемници.
- Край.
- Добре. Връщай се.
Прекрати мисията. Повтарям, прекрати. Изключвам.
1 50 въоръжени мъже ли?
Вдигнете ръце, моля.
Благодаря, че се отзовахте на бележката ми. И то бързо.
Нямам нищо общо със смъртта на г-н Джейкъбс.
Беше лудост. Но типично за хората, за които работя.
- Какво искате?
- Каквото и вие. Минерална вода.
Докато американците искат дрога, някой ще я доставя, нали?
Не искам да оставам повече, отколкото е необходимо.
Споменахте гангстерска война. Какво означава това.
- Че искаме едно и също.
- Едно и също? Наистина ли?
Само че досега вие вършехте цялата работа.
Погрижихте се за дребните риби.
Аз ще се погрижа за акулата, която се измъкна.
Когато го няма Ескобедо, ще мога да ви помогна.
- Искате да ми помогнете?
- На вашата страна. На вашия народ.
Като преструктурирам търговията с дрога.
Като я регулирам. Какво ще кажете,
ако ви обещая да намаля наполовина доставките на кокаин за САЩ?
Ще кажа, че се изразходва твърде много от този продукт.
Мога също да ви обещая редовни квоти важни арести,
за които вашата полиция може да обира похвалите.
Представете си. Драматични засади. Драстично намалява дрогата.
Край на безсмисленото насилие. Вие имате вашата победа.
На каква цена?
На мен също ми трябва победа, за да затвърдя позициите си,
с това, което остане от картела, и да ви помогна.
Трябва да разгромя войниците, които взривяват де що видят.
Дайте ми карта къде се намират. Прекъснете комуникациите им.
ЗОНА НА У ДАРА ЩЕТИ
Наркоотделът праща запис от засечен разговор. Още не е получен.
Какво си мислиш, когато лежиш тук?
Знаеш, че ще умреш, и си мислиш...
..Какво толкова? Поживял си си.
Имал си семейство, което те обича.
Имал си работа, която си мислел за значима.
Която си мислел за почтена.
И тогава осъзнаваш.
Страхувам се, че ако задълбая по-дълбоко...
..на никой няма да му хареса каквото ще намеря.
Ти даде клетва,...
..ако си спомняш,...
..когато дойде да работиш при мен.
Но не на Съветника по националната сигурност на САЩ.
А на неговия шеф.
И нямам предвид Президента.
Дал си дума на...
..неговия шеф.
Дал си дума...
..на народа на Съединените щати.
И думата ти - това си ти.
Какво друго носиш?
Донесох ти нови списания.
Положението в Източен Тимур май се стабилизира.
Добре.
- Това ли е?
- С изключение на другото.
Постигнахме много. Виждаме значителни резултати.
Вносът на дрога намалява. Уличната цена се повишава.
У сещането е, че администрацията прави каквото трябва.
Какви са лошите новини?
Колата-бомба избухна много скоро след убийството на Джейкъбс.
Точно за такава история живеят журналистите.
- Обичат да правят връзки.
- И мислиш, че ще направят?
Мисля, че е време всичко това да приключи.
- Ако така мислиш.
- Точно така мисля.
Тогава трябва да приключи. Никога не се е случвало.
Ами, възможно е.
По-лесно ще е, ако ми кажете в чия система искате да влезете.
- Добро утро, д-р Райън.
- Добро утро.
Тук не става въпрос за рождени дати.
Ще се наложи да пиша специална програма.
Добре.
Хайде, миличка, на работа.
Добре, точно така.
Да. Ето.
Господи!
ПОТРЕБИТЕЛ 422 ВКЛЮЧЕН
Реципрочност. Какво е това?
- Да?
- Забравих да ви кажа,
като получите кода,
изчакайте той да излезе, преди да се включите.
- Иначе ще разбере, че сте вътре.
- Господи, твърде е късно.
Боже мой!
ЛЕКА ПЕХОТА
ЧОВЕШКИ ЖЕРТВИ
ДА СЕ ИЗКОРЕНИ
ИЗТРИЙ ИЗТРИВАНЕ ИМЕ НА ФАЙЛ
Кътър.
ФАЙЛЪТ Е ИЗТРИТ
Ало?
- Боб, обажда се Джак Райън.
- Добро утро, Джак.
Виж, може би не започнахме, както трябва.
Все пак ще работим заедно.
ДА УНИЩОЖИМ МАКС. БРОЙ ЛАБОРАТОРИИ ЗА ДРОГА...
Играеш ли тенис? Тенис. Играеш ли?
- Да, играя тенис.
- Какво ще кажеш за една игра?
Идната седмица? Час преди работа?
ФАЙЛЪТ Е ИЗТРИТ
- Джак?
- Да.
Компютърната кражба е сериозно престъпление.
Също като престъпленията срещу Конституцията.
Кучи син!
ТАЙНО ОТ КОНГРЕСА
ИЗТРИВА СЕ ФАЙЛ
Кучи син!
Хайде, хайде.
ДА СЕ ПОГРЕБЕ СТАТИСТИКАТА.
Кларк.
РАЗПЕЧАТАЙ
РЕЦИПРОЧНОСТ ИЗТРИЙ ВСИЧКИ ФАЙЛОВЕ?
Да.
ИЗТРИВАТ СЕ ВСИЧКИ ФАЙЛОВЕ РЕЦИПРОЧНОСТ
ФАЙЛ КЛАРК
Ще идеш в затвора, приятел.
Какво е това? Какво си въобразяваш?
Ти наруши закона.
Ти си просто един скаут.
Погледни се. Всичко виждаш в черно и бяло.
Не в черно и бяло, Ритър. Правилно и неправилно!
- Виждаш ли? Ето това си ти.
- Защо ме изолирахте?
Напротив, до шията си вътре. Ти се яви пред Конгреса.
Ти издейства парите. Ти излъга под клетва...
- Никога не съм лъгал Конгреса!
- Каза им, че няма да има войници.
- А войници има!
- Знаеш, че не го знаех.
Не си спомням нищо подобно. Ето какви фрази трябва да усвоиш.
- Кой разреши това?
- Разбира се, че това ще те питат.
- Кой го разреши?
- Не си спомням, г-н Сенатор.
Аз не съм се подписвал под ничии политически цели.
Кой разреши това? Кътър?
Кътър не може обувките да си завърже без позволение.
- Ако потъна, потъваш с мен.
- Пак грешиш.
Имам картичка с автограф ''Да се пусне на свобода''.
''Президентът упълномощава заместник-директорът на ЦРУ Ритър
да проведе операция ''Реципрочност'', като окаже необходимата подкрепа.''
''Тази операция се смята за важна за националната сигурност на САЩ.''
И прочие, и прочие.
Ти нямаш такова, нали Джак?
Сиво! Светът е в сиво, Джак.
Имаш ли идея как да се измъкна от тая бъркотия?
Абсолютно никаква.
Да. Аз съм.
Кога?
Джеймс?
Благодаря.
Адмирал Гриър посвети живота си на своята страна и семейството си,
като раздаваше безрезервно своята мъдрост и своята обич.
Той служи на страната си повече от 50 години.
Постъпва във флотата на 1 7 години. Завършва Академията.
Постига три звезди за своя флаг.
Той преживя бурни събития за страната си.
Участва в тях. Помагаше на нас, останалите, да ги разберем,
със своите знания, честност, интегритет и смелост.
Не ги виждам, но знам, че са там.
На пет километра източно от вашата позиция.
Продължавайте напред. Ще ги притиснем.
Но никога не се заблуди от илюзията, че човек сам
може да реши проблемите на света.
Винаги воин, на бойните полета в Южния Пасифик,
Корея, Виетнам и Вашингтон, той се бори като един от многото,
да запази идеалите...
- Найф, тук Вериъбъл, край.
- ..на своята нация.
Найф! Тук Вериъбъл, край.
На земята предаваме тленните останки на нашия приятел.
На закрилата на Господ бог, който е в небесата, предаваме неговата душа.
В себе си ще запазим неговия дух
и принципите, според които живя той.
Ще ни липсваш, Джеймс.
Вериъбъл, тук Найф, край.
Вериъбъл, тук Найф, край.
Вериъбъл, не чувам. Атакуват ни масирано.
- Искаме помощ по въздуха, край.
- Давай, давай!
Вериъбъл, тук Найф, край! Включи!
Вериъбъл, тук Найф! Къде си, по дяволите?
За почест!
От името на благодарната нация приемете нашите съболезнования.
- Той беше голям патриот.
- Благодаря.
Залп!
- Ало?
- Джийн Фаулър за д-р Джак Райън.
Слушам.
Джак? Трябва да чуеш това.
Засякох го тази сутрин.
Атакуват ни масирано, искаме помощ по въздуха.
Вериъбъл, тук Найф, къде си по дяволите?
Джак, какво искаш да направя с това?
Направи копие, Джийн. Направи десет копия.
И ми ги прати колкото може по-бързо. Благодаря.
Господи. Решили са да зарежат момчетата там.
С полет на Америкън 91 5. Ще бъде в Богота в 7:50 вечерта.
- Да?
- Обажда се Ритър.
- Къде по дяволите беше?
- Имаме проблем.
Ужасна трагедия! Не мога да се свържа с момчетата.
Трябваше да закрием сателитната връзка.
- Кларк?
- Трябваше какво?
Заради Райън. Разбра всичко. Заплаши, че ще говори пред Сената,
ако не прекратим операцията.
Добре, прекратена е. Само ми дайте въздух да изтегля момчетата.
Кларк, може би не ме чуваш. Няма въздух. Приключихме.
Вземам първия самолет. Ще го убия.
Ритър?
Няма нужда. Той идва при теб.
Америкън Еърлайнс в 19.50, без охрана.
- Кой е това?
- Съветникът по сигурността Кътър.
Щом изчезне Райън, подновяваме работа.
Разбрахте ли?
Да, сър.
Кларк.
- Господи!
- Влез в колата.
Не ставай глупак, идвам при теб.
Ето ме. Влизай.
Добре.
На кормилото.
Кларк.
Карай.
- Ритър.
- Райън е мъртъв.
Как?
Аз го убих. Стартирай операцията.
Каза, отърви се от Райън и подновяваме работа, нали така?
Какво по дяволите правиш тук?
Дойдох да ти помогна да измъкнем момчетата.
Как можеш да ми помогнеш?
Какво ти трябва?
Хеликоптер.
Хеликоптер.
Не, благодаря.
- Голяма веселба. Евтино пиене?
- Тук винаги е весело.
- Пилотът ли е собственикът?
- Тук живее.
Ето го.
- Добро утро.
- Добро утро.
Добро утро. Искам да наема хеликоптера.
Съжалявам, не се дава под наем. Но се продава.
Колко?
Два милиона долара.
С пилота трябва да направим пробен полет.
Разбира се. Оставете депозит.
Колко?
Два милиона долара.
Ще приемете ли чек на компания?
ЗАМЕСТНИК-ДИРЕКТОР РАЗУЗНАВАНЕ
Аха.
- Тръгваме.
- Страхотна машина!
- Колко летателни часа?
- Точно девет е.
- Излез от вертолета ми.
- Вертолетът е мой. Да вървим.
За последен път се обадиха някъде от тук.
Най-близката точка за кацане е в това дефиле.
Разбирам.
- Това долу труп ли е?
- Да.
- От нашите ли е?
- От моите.
Намери място за кацане. Да потърсим останалите.
Няма къде да бягат. Няма къде да се скрият.
Навсякъде има кървави следи. Водят към реката.
Това е водопадът, виждаше се от въздуха.
Трупът трябва да е 50-тина метра по-надолу.
Ти ни изостави! Не си мръдна пръста да помогнеш !
Майната ти, остави ни да ни избият!
- Кучи син!
- Спокойно!
- Не е виновен той.
- А кой?
Аз.
Аз съм виновен.
Бях на наблюдение, когато е започнала последната атака.
Близо два километра оттук.
Докато дойда, всичко беше свършило.
Видях как отвеждат Капитана и Осо.
А останалите?
Погребах ги.
Пътят към града.
Тук са натоварили пленниците. Всичко е в кръв.
- Един господ знае къде са сега.
- Ескобедо знае.
Какво ще направиш? Ще почукаш на вратата му?
Добро утро. Искам да видя Ернесто Ескобадо. Нямам среща.
Грасиас.
Влез.
Горе ръцете.
Горе ръцете!
Портфейла.
Това е касетофон.
Влезе.
Бърд, тук Вериъбъл, край.
Бърд, тук Вериъбъл, край.
Д-р Райън, заповядайте.
Седнете. Какво мога да направя за вас?
Не знаех към кого да се обърна. Имам проблем.
Мой познат, търговец на кафе, и помощникът му,
бяха по бизнес насам.
Вчера неочаквано изчезнаха. Притеснявам за тях.
Търговец на кафе ли?
Много е важно да ги намеря.
Търговията с кафе става все по-опасен бизнес.
Вярно. Така се оказа и за Питър Хардин.
- Кой?
- Беше клиент на ''Кафе Линдо''.
- ''Кафе Линдо'' има много клиенти.
- За този не може да не сте чули.
Дължеше на компанията ви много пари.
Трябва да питам счетоводството.
650 милиона долара.
Без дребните суми.
Да не би да ми предлагате помощ за събиране на неплатен дълг?
- Не.
- Какво тогава предлагате?
Размяна. Феликс Кортес ви продаде.
Следващият му ход е да убие вас и семейството ви
и да превземе картела.
Къде ми е касетофона?
Пуснете записа.
Да мърдаме.
Запознай се с новия ми приятел, д-р Райън.
Доктор? Защо? Да не би някой да е болен?
Какво иска?
Да се върнат живи хората му.
И какво ни предлага в замяна?
Теб.
Всичко, което си чул от тоя човек, е лъжа. С това си вади хляба.
Той е от разузнаването. Ти също!
Вие се погрижихте за дребните риби.
Аз ще се погрижа за акулата, която се измъкна.
Когато го няма Ескобедо, ще мога да ви помогна.
И така, въпросът е...
..какво да правя с теб?
А? Мисля, че трябва да те убия с тая бухалка!
Стани.
Драматични засади. Драстично намаляване, край на насилието...
Вие имате вашата победа.
На каква цена?
- Къде са те?
- Тук.
Унищожете цеха. Американецът уби Ернесто. Да вървим!
Бърд вика Вериъбъл, край.
Бърд, тук Вериъбъл.
Къде си, по дяволите?
На пет кръгчета южно от селото.
- Стой там. Ще те извикам.
- Прието.
- Няма никой.
- Пленниците!
Хайде, момчета. Да вървим, синко.
Отиваме си у дома, момчета.
Ще ни вземеш от фабриката за кафе ''Линдо''.
Не само аз мога да ви изкарам в пресата, но и войниците.
Ще рискувате ли със съда и с журналистите?
Ще приключите ли политическата кариера на своя главнокомандващ?
Да вървим!
Хайде товарете се! Да се махаме!
По-живо!
Задръж! Ще чакаме Райън!
А? Махаме се!
Спусни се! Той е там долу!
Хайде!
Държа те!
Чавес, прикривай ме!
Дай ръка!
Президентът ще ви приеме, сър.
Джак! Радвам се, че си тук.
Седни. Искаш ли нещо?
Не.
- Заповядай, седни.
- Предпочитам да остана прав, сър.
Тук са ставали неща, за които едва сега научавам.
Държаха ме на тъмно, а също и теб, много дълго време.
- Тревожни неща.
- Да.
Сега ще оправим всичко, ще видим кой за какво е отговорен
и какво може да се направи. Трябва да стане много деликатно,
иначе хората могат да останат с грешно впечатление.
Трябва да лъжем.
- Това ли казах?
- Не.
- Разстроен си.
- Да, така е
Разбираемо е. Нали нямаш нищо против да ти дам един съвет?
Ти го знаеш, защото си умен.
Никога не вземай важни решения, когато си разстроен.
Вие взехте. В резултат загинаха американски войници и цивилни.
- Никога не съм давал заповед за...
- Не играйте тази игра с мен!
Не петнете паметта им, като се правите, че не сте знаели!
- Как си позволяваш този тон...
- Вие как си позволявате, сър?
Как се осмеляваш да дойдеш тук и да ми лаеш като някой помияр!
Аз съм Президентът на Съединените щати!
Не ми доставя удоволствие да го правя, сър.
Като заместник-директор на разузнаването мой дълг е
е да докладвам този въпрос на сенатската комисия.
Няма да направиш нищо подобно.
- Няма ли?
- Не, няма.
Сега си в голямата игра.
Ще запазиш, каквото знаеш за себе си,
до момента, в който се подпали твоят задник.
И тогава ще го изнесеш на бял свят.
А аз ще ти се отплатя за това. Става ли?
Не мисля, че имам какво повече да кажа, сър.
Страната ни не може да си позволи нов скандал, Джак. За да се защити,
няма да позволи поредна измама, стигаща до върховете.
Ти ще поемеш вината. Кътър и Ритър също ще поемат по малко,
но няма да ви заболи. Леко пляскане през пръстите.
А после по 20 000 долара на час за изнасяне на лекции.
Цялата останала вина ще падне върху Гриър.
Да, ще повлечеш и него заедно със себе си.
Ще съсипеш репутацията му.
И всичко ще спре дотам. Познатият фокстрот на властта, Джак.
Съжалявам, г-н Президент. Не танцувам.
Райън, имаш ли една минута?
Не.
Трябва да говорим!
Райън!
Комисията открива заседанието си и призовава д-р Джон Райън.
Д-р Райън, благодаря ви за вашето явяване пред комисията днес.
Благодаря, г-н Председател.
Моля, станете и вдигнете дясната си ръка.
Заклевате ли се тържествено, че показанията, които ще дадете,
са истината, цялата истина
и нищо друго освен истината, в името на Господа?
Заклевам се.
Д-р Райън, можете да се считате под клетва. Моля, седнете.