Brat (1997) Свали субтитрите

Brat (1997)
Хей! Какво снимат тука?
СТОП!
СТОП! СТОП!
Кой пусна тука тоя урод?!
Тъпанари!
Изхвърлете го оттука!
За какво ви се плаща?!
* С Е Р Г Е Й Б О Д Р О В *
Фамилия?
Богров.
Данила Сергеевич.
Роден 75-та година, ул."Вагзалная" № 22.
Месторабота?
Ден-два се разхождах.
Къде си служил?
В Армията!
При нас ще дойдеш ли?!
Не.
Счупил си ръката на охраната им!
И за малко си щял окото да му извадиш!
Ако не беше трезвен щях да те затворя!
Тръгвай!
Ако до седмица не си намериш работа...
... ще те поставя под наблядение!
* В И К Т О Р С У Х О Р У К О В *
Лъжат ли ме... че съм ти счупил ръката?
Не... навехна я!
А тоя... дето викаше?
Какъв ви се пада?
Режисьор.
А на каква песен снимахте клип?
"Крила"... на Наутиловци.
* С В Е Т Л А Н А П И С М И Ч Е Н К О *
Богров, Сергей Платонич, роден 42-ра год.
ВО-рецидивист.
Убит, като преди това е бил лишен от
свобода през януари 82-ра.
Беше ми съученик.
* Ю Р И Й К У З Н Е Ц О В *
Имате ли "Крила" на Наутиловци... компакт диск?
Какво искаш бе? Разкарай се!
Или ще извикам милиция!
* В Я Ч Е С Л А В Б У Т У С О В *
Нямаш ли си друга работа, освен да се биеш?
По-добре да си бе останал в армията!
Тук повече те бият!
И се железарите си пускаш!
Ще умреш в затвора...
...като баща си!
Една надежда си имам аз...
... моя Витинка!
Голям човек е той там...
... в Ленинград.
Ето...
... Я ги виж...
... малките ми, сладурите ми те, Господи.
Погледни!
Виждал съм ги.
Пак ги виж!
Ето!
Да беше отишъл при брат си в Ленинград.
Ще си отида от тоя свят скоро.
А той ти беше като баща.
С една кръв сте.
Най-близкият ти човек...
... от целия свят.
Моя Витинка.
Студио "OZZY"
Предсавя:
Б Р А Т
Който в Москва не е бил, не е виждал красота.
Освободиха Чеченеца...
... Трябва да се очисти.
Завзе целият пазар.
Започна да събира от мойте места.
При разпределянето се разбрахме без проблеми...
... Нашите не искат войни.
Но той... близък е с Параномов.
А на Чеченеца... ето тук.
На кратко-петнадесет?
Познаваш ме.
Мойте цени са реални.
Петнадесет...
... наистина е добре...
... но за Чеченеца...
... тук рискувам с главата си!
Колко?
Двадесет, десет сега.
Седмица за подготовка?
Две.
Хитрее тарарина му.
Много взе в предплата.
Ден и нощ висете по пазарите, но да не ви вижда.
Пази себе си, за да и Господ те пази!
Момиче, имате ли "Крила" на Наутиловци?
Не. Много бързо ги разграбват!
Но минете пак. Трябва да ни докарат.
А нещо друго тяхно?
Разбира се.
Ето...
"Титаник във фонтанче с бягащи вълни"
А това е "Отчет за 10 години".
Най-добрите песни в изпълнение на приятели.
Колко струват?
Този седемдесет и пет и осемдесет.
А този седемдесет и осем.
Как е, търгуваме ли?
Часовници ли продаваш?
Половината пари за нас.
От теб гнидо, от теб.
А ти какво си мислеше?
Данъци
Ама аз още нищо... ама нищо...
Конфискувам стоката!
Нищо не съм продал още!
Казах че го конфискувам, ясно!
Ама аз само... ама нищо не съм продал още!
Продал си или не няма разлика...
Ама нищо не съм...!
Казах че го конфискувам и това е!
Хъм... града... града е страшна сила.
А колкото е по-голям, толко е по-силен.
Засмуква те... само силният може да се измъкне.
"Смоленско Лютеранско Гробище"
Как се казваш?
Волфман.
Евреин?
Немец.
А... защото евреите не ги обичам много.
А немците?
Немците... нормално.
А каква е разликата?
А бе какво ми досаждаш?!
Каде ме доведе?
В Родината ми.
Тук лежат предците ми.
Сядай.
Така...
Вземи.
Чакай.
Какво има?
Нося на брат ми баница.
Ама май няма да стигне до него.
О...
Дай ми малко и на мен...
Доста добре...
Момиче...
Как си?
Вашите билети?
Нямаме билети!
Билетите ви, моля!
Нямаме билети!
Билетите ви, моля!
Абе ти не си ли руснак?!
Говоря ти на руски...
... Нямаме билети!
Моля, платете глоба тогава.
Каква глоба, пък сега?!
Инвалид съм.
Платете глоба, или покажете билети!
Седни и ме чуй, наистина нямаме, сядай...
... Сядай, сядай!
Но ако нямате билети, трябва да платите глоба!
Абе аз какво му казвам?!
Да седне!
Ти к'во, не ме разбираш ли?!
Е са ще ме разбереш!
Хайде, хайде!
Плати си глобата!
Брат, не ме убивай, брат!
Парите ми вземи... всичко вземи!
Не ме убивай, брат!
Ето!
И не съм ти брат!
Гнидо недоклатена!
Колко е глобата?
Седем.
Изчезвай!
Нощен клуб "Нора"?
Да, знаете ли къде се намира клуб "Нора"?
Някъде тук трябва да е.
А... говорите ли английски?
Английски? "Нора"? "Нора"?
Ей, хора! Хора!
Не е "Нора", а "Нара" (б.пр. "Дупка")!
А "Нара" е много, много...
А-ха!
Разбра ли, или?
На кратко, знаете ли откъде да минете...
... От тук, продължавате направо...
Направо.
Направо
... И после на... дясно.
Добре, ясно!
Разбрахте ли?
Да, да, благодаря!
Чао, чао.
Чао.
До скоро.
Здрасти.
Еха!... Много готин дискмен! Дай да послушам!
А какво търсиш тук в такъв вид?
Нещо по-нормално нямаш ли да облечеш?
Ти какво, ням ли си?
Не!
Дискмена е толко готин...
... а си облечен като по социалистическо време!
Киселина имаш ли?
А хапчета имаш ли?
Нямам.
Е добре, аз съм Кет.
Тук винаги можеш да ме намериш.
Ако имаш пари, ела... ще се напафкаме.
Еми това е. Чао.
Отворено е!
На колене... ръцете напред!
Търся брат си - Богров, Виктор. Живееше тук.
Аз съм малкия му брат. От два дни съм в Ленинград.
Майка ми, ми даде адреса ет.1, ап.8.
Е здравей... братко.
Не е Ленинград, а Петърбург.
Питър - красив град, но е провинция.
В Москва трябва да се отиде!
В Москва е всичката сила.
Ще се помотая тук и после отивам в Москва.
Как е майка?
Добре е.
Ето, това ти го изпраща.
Пий, пий
А днес имам още работа.
Ето ти да ишаш на първо време.
Облечи се по-прилично.
Вземи под наем квартира или стая.
Няма да ти излезе повече от стотачка. А после ще видим.
Как е в армията?
Добре е.
Майка ми писа, че не си бил на война.
Не. Седях си в щаба - писар.
А можеш ли да стреляш?
Водиха ни на стрелбището.
Здравей. Имате ли "Крила" на Наутиловци?
Еми дайте ми каквото имате.
Ама той е бивш чеченски терорист!
Те също дойдоха в Питър от Москва.
Завзимат всичко, брат.
Нали ти разказвах.
А този пазар го взе...
... сега убива руснаци. А аз си имам работа там, разбираш ли ме!?
Да ама той ни нападна, защото знае, че сега сме слаби и ни избива.
Купил е всички.
А който не е успял, го е убил.
А сега... Даня...
... е мой ред...
... ако не си платя.
Така че, или те или ние.
Така е, брат.
През деня обича да се разхожда по пазара.
Разглежда си владенията, гадта му.
Това е най-доброто място.
Винаги е с охрана - двама, трима боеца.
Всичките са черни с оръжие - зверове.
Общо взето работата не е лесна.
Огледай се и помисли как може да се измъкнем.
По-добре да ти дам парите на тебе.
Две хиляди долара.
Опасно е да идваш при мене.
Ако има нещо ми звъни на телефона.
Ето ти оръжие, струва шест стотин, после ще си оправим сметките.
Ще се оправя без него.
Ало. Ние сме. Татарина го нямаше.
По колко са картофите?
Рубла и половина.
Върви ли търговията.
Абе, що годе.
Само дето тука тоя бандит с приятелчетата му, само те търсят.
Немец, търся си малка стаичка в центъра, да е тихо.
Попитай твойте.
Вземи.
Благодаря.
Е, намерили брат си?
Намерих го.
Кой е?!
Зинка е, отваряй!
Какво искаш?! Изчезвай оттука!
Да не си се побъркал бе, дърто?! Отваряй, казвам ти, Зинка е!
Какъв тъпак! Загнил мозък! Айде бе!
Какво искаш?
Съжител ти водя.
Извади я.
Какво ходят?!
Е какво дърто...
Хей, драги.
Купи си диня.
Вкусна ли е?
Разбира се, виж я само. Просто е чудесна.
Сам изядох осем! Сам!
Дай ми.
- Колко пари?
- Шест хиляди.
Благодаря. Да ти е сладка.
Какво става?!
Ето го! Този с динята!
Да ти помогна, или?
Бягай, бягай! Ще те намерят!
Не беше татарина...
... млад...
... много добра работа...
... професионалист...
... Чеченеца не успя да мръдне...
... а този избяга...
Качи се на жълт... трамвай... и избяга...
... Прострелях го мръсника му...
... а той оцели Шиша.
Шиша?!
Зле ли?
Незнам... откараха го в болница.
А кой е стрелял, щом не е бил татарина?!
Ама нали...
И без това на татарина ще платим.
Овнешка глава такава.
А това, че е прострелял Шиша е добре. Няма да се сетят за нас.
Е татарино.
Живота му виси на косъм, а той си мисли колко пари ще вземе.
Трябва да отидеш в болница.
Не мога да отида, Немец.
Нищо...
... ще се оправим.
Зина.
Зина!
Ех, да те бях срещнал през 43-та...
Мръдни! Зина.
Какво има? Ела.
Купи... още водка, по-силна...
... и от аптеката бинтове, стептоцид и антибиотици.
Добре. Виж там.
А да... и на стареца вземи нещо.
За да не ни буди.
Добре.
Я Немец, ти си умен...
... кажи ми: Защо живеем?
Еми... това всеки сам си решава.
Ето...
... има една поговорка:
"Каквото причинява кеф на руснака, на немеца причинява смърт!"
Точно нея се опитвам да я опровержая.
А имаш ли си гадже?
А Зинка?
Заради нея ли те бяха ударили в окото?
Е добре.
Добър човек си ти, Немец.
Магазинчето долу беше затворено.
Какво стоим? Да тръгваме.
Какво ти е на лицето?
Еми...
Нещо да помогна?
Ще се справя.
А къде ти е вчерашният стопаджия?
Скочи...
... на ъгъла на "Средна" и "18-та".
Много се е возил!
Много.
А защо не извика милиция?
Точно стреля.
Което си е така - така си е.
Е, виж сега...
... ако си ме излъгала - ще те накажа!
Щастлив не е този, който му е гот, а този, на който жена му, му е вярна!
Здравей.
О, къде се дянахте? Излезе нов албум на Наутиловци.
"Ябла Китай" се казва.
Изкупиха го.
Но пък имаме ето това...
Ще ги взема.
Татарино...
... аз съм...
... трябва да се видим...
... имам работа за теб.
Кой те подреди така?
Мъжа ми... като се напие...
Търсиха те...
... казах им, че си скочил на "Средна".
Как е раната, зарастна ли?
Добре е.
Нещо огладнях.
Искаш ли да отидем в нас?
А мъжа ти?
Мъжа ми - нищо.
Как се казваш?
Данил.
А аз съм Света.
Ето това е "Плей".
А тук е стоп.
Напред и назад местиш.
А ето това е силата на звука.
Разбра ли?
Разбра ли?
Подай ми телефона.
Какво?
Телефона...
Съседите ще го вземат.
На мен ми го дай, да звънна.
Да звънна.
Мъжа ти?
Кажи ми.
Не искам.
Ало.
Здравей, брат.
Дай ми парите, а?
Даня! Търсих те. Къде си?
Ало.
Брат, лошо те чувам.
Звънни ми пак на: 3110536.
- 2370315
Ало.
Даня! Еха брат, ти си върха.
Къде изчезна?
Добре ли е всичко при тебе?
Ела при мене бързо.
Вземи кола и бързо ела.
Немога, ще ходя на концерт сега, на Наутиловци.
А утре ще дойда.
Добре де не се сърди.
Може някой ден да ти разкажа.
Както и да е. Ще закъснеем.
Здрасти.
Здравей.
Пийваш, а?
А-ха.
Ама ти не харесваш такава музика!
Купон е.
Нови дрешки?! Парички ли си спечелил?
От утре почвам.
Знам къде ще има купонче. Добре ще си изкараме.
Ето, звънни ми.
Това майка ти ли е?
Не.
Е, добре. До скоро.
Каква е тая малката?
Една позната.
Много добра работа свърши, брат.
Измъкна ме.
И на хората помогна.
Сега само руснаците ще търгуват.
А немците?
Какво за тях?
Немците ще търгуват ли?
Какви немци?
Еми немци.
Защо пък немци?
Имам предложение, брат.
Да отворим фирма... "Братя Богрови". А? Добре ли звучи?
Не? Кажи ми, харесва ли ти?
С какво ще се занимаваме?
С бизнес!
Със всичко.
Но главното...
... има един проблем...
... конкурент...
... Круглий...
... такъв му е прякора.
А... е изненада.
Изненада!
А?
Да дойда ли?
А тук може ли и дисковете ти да се слушат?
Може. А къде ти е "Плей"-а тука?
Зелената.
Какво е това?
Концерт на Наутиловци.
Аха.
Юбилеен. Много рядък, но го намерих. Участват Шавчук, Кинчев, Настя, всички.
Да?
Не.
Не, немога днес.
Да, почивка съм.
Казах не!
Нямам време да се пазариме. Това е, чао.
Мъжа ти?
А?... Не. Колежка... искаше да я сменя.
Мамка им, прекарали са ме.
Гадно копие е.
Къде си служил?
В щаба.
Ти кой си?
Аз съм Данил.
А ти кой си?
Аз. Павел Евграфич.
А къде е Света?
Света? Света я няма.
А ти, Павел Евграфич, чуй ме внимателно.
Сега ще ми дадеш ключовете. И завинаги ще забравиш номера на апартамента.
И на телефона, ясно?!
Защо по яйцата удряш?!
Ключовете.
Ако още веднъж те видя, ще те убия!
Ще видим кой кого.
Кет? Здравей, Данил е.
Спомняш ли си, с дискмена?
На концерта ми даде телефона си.
Каза ми, че ако имам пари, ще се напафкаме.
Да, имам.
А това си ти.
А аз се чудех, какъв Данил, какъв дискмен?
Дай ми парите.
Дръж.
Уау!
Е ще се размажем ли?
А за какво пеят?
За нещо си там.
Не ми харесва.
Глупак, на Наутиловци се кефи!
Мерси.
Американската ви музика е говно.
Какво спориш?! Казвам ти, че е говно, а ти ми спориш!
Абе и вие сте същите.
Скоро цялата ви Америка - под ножа.
На всички те ви, погребение ще направим.
Разбра ли?
Какво си му се качил на главата?! Французин е! Да тръгваме!
Каква е разликата?
Имаш ли кондоми?
За какво са ти?
Е как за какво?! Да не мислиш, че пари ще ти давам?!
А, Жана трябва да има.
К`во правиш бе?!
Да се подсиля малко!
Абе хайде, да тръгваме!
Ало!
Даня, спаси ме, брат.
Разболях се насъвсем. Трябва спешно да отидеш да свършиш една работа.
Вместо мен. Да.
Веднага след "Касинска" и "Прибалтийска", на "Василевска".
В пет. Ще има едно Волво с двама вътре.
Те ще ти разкажат всичко.
Те мозъци нямат, но ти виж там кое как е.
Брат, аз също не съм добре. Боли ме глава, немога.
Брат... ако не ми... не ми помогнеш, свършен съм.
Спаси ме!
Това е част от общото ни начало.
Немога така по телефона, Даня. Нали ме разбираш?
Вземи всичко със себе си. За пари не мисли. Спасявай ме, брат.
Добре.
Привет, бандити.
Чак вчера го намериха тая гадина.
Професионалист се оказа.
Почти половин година се криеше.
Сега се върна. Живее при приятел.
Мисля да го изчакаме пред тях.
Тримата?
А имате ли хапче за глава?
Нямаме!
Има заден вход.
Точно до квартирата. Проверих.
И вход за покрива.
Може и там.
А защо сме трима?
С Ютията сме заедно.
А оръжие, имате ли?
А ти как мислиш?
Колко парички откраднаха!
Звънни.
Ти ли си Макар?
Тихо, гад!
На пода!
На пода!
Къде е?
Кой?
- Не ме ли разбра, кучко?!
- Не стреляй!
Отиде... отиде до метрото за водка, сега ще дойде. Само не стреляй!
Няма никой.
Внимавай, гад!
Ютия, вържи го!
Не се показвай на прозореца!
Има ли музика?
Има ли музика?
На пода!
Момчета... явно съм объркал адреса! Може би съм на горния етаж!
Това не е той!
Кой е този?
Как се казваш?
Степан.
Степане, не се страхувай! Нищо няма да ти направим!
Само бъди тих и не се прави на мъж! Разбра ли?
Да.
Всъщност какъв си?
Режисьор.
На радио "Едно".
Ааа... режисьор.
Виждал съм един, снимаше клип...
Бий ги всички, колкото се може по-рано!
Тук никой няма да те докосне с пръст. Аз отговарям за теб.
Ти си стой мирно...
... ние ще изчакаме един приятел...
... ще поговорим с него...
... и ще те пуснем веднага.
Ако нещо не е така, ще те гръмна в окото кучко!
Имаш ли хапче за глава?
Нямаш?
Жалко.
Внимавай, че ще ти отнеса главата, кучко!
Ало. Това на какво прилича?! Намалете я тази музика!...
Рожден ден, кажи.
А?
Рожден ден.
Да.
Рожден ден и... имам!
Колко време е от метрото до тук?
Петнадесет минути.
Ако след пет минути не дойде, ще те гръмна!
Тихо!
Здравей.
Здравей.
Тук ли се празнува?
Не.
Не?
Слава, абе ти какво? Нали ти казах на най-горният етаж, в ляво?!
О, извинете!
Ей сега идвам.
Тихо, гад!
Бон апети!
Здравейте, орли!
Внимавай да не паднеш!
Какво искаш?
Имате ли хапче за глава?
Цепи ме главата!
Пийни водка по-добре!
Не, хапче искам.
Ела с мен, въздържателю.
Дай да мина.
Дръж!
Лекувай се.
А може ли да поостана малко?
Разбира се, сядай.
Накъде?
Нападна ме!
Замалко да ни убият!
Ако е искал да те убие, щеше да те убие.
Добре, ще си тръгнем през задният вход.
Ютия, оправи се с този.
Чакай, остави на мен.
Дай.
Колт.
Тихо, тихо, тихо.
Нали се договорихме, край.
Това е всичко, свърши се.
Пусни! Край, това е всичко! Край, край, край!
Ето, виждаш ли?!
А всъщност, не обичам много режисьорите.
Ти нямаш нищо общо. Добър си.
А ти този, Ботусов знаеш ли го?
Да?!
Музиката им много ми харесва.
А вярно ли е, че имат нов албум "Ябла Китай"?
Да?!
Имаш ли го?
Да.
Бъди ми приятел и дай да си го запиша, а!? Ще ми го дадеш ли?
Казвам се Данил.
Ще ми помогнеш нали?!
Е... е аз ще тръгвам.
А?
Да отидем да пийнем.
Зина.
Да.
Това е моят приятел Стьопа.
Аха.
Е аз ще тръгвам.
Тръгвай.
Идвай пак насам.
Извинявай, че така се получи.
Какво гледаш?
Спасих добри хора.
И този е един от тях.
Бог ти е съдия.
Немец...
... до дървената ограда са натрупани, погреби ги като хората.
Здравей.
Привет.
Мъжа ти вкъщи ли е?
В командировка е.
"Мъж пред врата, жена зад вратата."
Ще влезем, така не е по рускому.
Нали те помолих да не лъжеш мъжа си?!
Не е по християнски.
Добре, добре, добре. Наистина незнам къде живее и какво прави!
Чисто е.
Наистина беше два дни при мен! Но той ме намери!
Вече го изгоних.
Истината ви казвам.
"Обичаш мед, обичай и пача!"
Пусни ме, гад!
Не се дърпай!
Пусни ме!
Ах, кучка! Ще те убия!
Копеле!
Дръж й... краката!
Краката...!
АХ МРЪСНИК!!!
Твойте бяха тук.
За теб питаха.
А аз и наистина незнам кой си и къде живееш.
Не ми повярваха.
Главният им е един такъв с кръгла физиономия.
Говореше само с поговорки.
Ще попеем ли?
Нямам слух.
Да. Разбрах.
Казваш, в щаба е служил?
Като писар?
Първо Шиша, после двама изчезнаха.
А сега и Крат е убил.
Ей така.
"Ако живееш по-дълго, ще видиш повече!"
Да?!
Даня, ти ли си?!
Случило ли се е нещо?!
Да, брат.
Сам ли си?
Добре скоро ще съм при теб.
Ще дойде!
Какво искаш?
Старец. Продай ми оръжието си.
Милион?
Носи го!
Първо парите.
Дай.
Тук са милион и двеста хиляди. Донеси ми и всички патрони.
Ако седиш мирно и тихо, ще те пусна.
Добре. Разбрах.
Оръжието - на пода, ръцете на тила, всички да легнат, лицата в пода!
Витя, ставай!
Не стреляй брат, моля те не стреляй!
Какво ти е, брат? Хайде ставай, свърши се.
Не стреляй, не стреляй, моля те не ме убивай, брат!
БРАТ!
Не стреляй!
Ти си ми брат!
Ти ми беше вместо баща!
Нали те наричах "Татко"!
Какво ти става?
Спомняш ли си, като бяхме за риба си убодох крака, а ти ме носи 10 километра до вкъщи.
А спомняш ли си как се изплаших от мъжкаря?
А ти ми се смееше.
Помниш ли, Витка?
Обеща ми!
Държа си на думата!
А ти предай на твойте, че който докосне брат ми, ще го убия!
Изчезвай!
Той те предаде!
Знам.
Прости ми, брат!
Не се притеснявай!
Парите къде са?
В... в... в куфара му!
Всичко взе, гадта му!
Прибери се вкъщи, при мама.
Вече е стара.
Трябва да и се помага.
Ще й дадеш тези пари.
Започни работа.
В Милицията.
При тях е този... чичо Коля - началник.
Съученика на татко, сещаш ли се?
При тях има места.
Не се качвай на влак!
От града се измъквай на стоп.
Е, какво брат?
Сбогом.
Ще се видим, дал Господ.
Е, какво курво?! Забрави ли?
Паша!
Забрави ли какво съм ти казвал?!
Паша! Паша!
Забрави ли?
Паша! Паша!
За....! Сега ще те науча!
А твоя възлюблен, лайна ще го накарам да дъвче!
Къде е той?!
Къде е тоя козел, а?!
Тук съм!
А, дойде здравеняка!
Е брат, как ще делим мацката?!
Не си ми брат!
Паша!
Махни си ръцете!
Сега, сега!
Сега Паша, сега!
Тихо, тихо, тихо!
Сега, Паша!
Сега, Паша, сега!
Света!
Хайде, стреляй!
Всички убий, хайде!
Нали си страшен!
Какво ти е направил, та искаш да го убиеш?!
Писар!
Света!
Махни се! Дай ми кърпа!
Света!
Дойдох да те взема!
Сега, Паша, сега!
Имам пари!
Ще заминем!
Спокойно, спокойно, Паша, сега!
Сега Паша!
Света!
Казах да се махаш!
И повече не идвай тук!
Не те обичам!
Сега, сега! Всичко е наред! Сега Паша, сега!
Спокойно, спокойно! Ще се оправиш!
Донесох ти диск.
Такова... ъъъ... пари ако имаш... дай... за лечение... виж го как е...
"Гледам в тъмнината, виждам огънчета...
... Виждам огънчета, виждам пламъка на огньовете...
... Това означава, че тук, се крие звяр..."
Ти ми каза, че града е сила.
А всички са слаби!
Градът е зла сила.
Пристигат силни, стават слаби.
Градът събира силите.
Ето че и ти пропадна.
Ето, вземи.
Какво? Вземи ги! Доста са! Ще поживееш!
"Каквото причинява кеф на руснака, на немеца причинява смърт!"
Това беше Немец.
Сбогом.
Благодаря ти!
Момчета, виждали ли сте Кет?
Виж в "Мак Доналдс".
Натам.
Ако си търсиш доларите, жалко. Не съм ги взимала.
Какво ще правиш?
Незнам.
Може пирамида, а може и планетариум.
Само дето ще е скъпо... в днешно време.
Сега ми е рано да мисля за това.
Братко, а искаш ли да се надрусаме, да си вземем по една киселина?!
А довечера, аз ще черпя!
Заминавам.
Какво искаш тогава?
Да се сбогуваме.
Еми до скоро.
Ето ти... да отидеш да си купиш нещо.
Какво е това?
За мен ли са?
Взимай, до скоро.
Може би искаш нещо?
Еми аз ще тръгвам.
Уволниха ме и още не съм се разходил достатъчно.
А къде си служил?
В щаба, като писар си изкарах.
Знаеш как е.
А какъв искаш да станеш?
Аз ли... незнам.
Шофьор.
Може ли да пусна музика? Отдавна не съм слушал.
Давай.
"А сега се връщаме от бреговете на Англия в родният ни Санкт Петербург и за всички, които сега са на път...
... посвещавам следващата позиция в нашият ефир."
Как е наваляло, а?
Да.
А накъде отиваш?
В Москва.
Превод и субтитри от някой си Ozzy
Превод и субтитри от някой си oZzy
Превод и субтитри от някой си ozZy
Превод и субтитри от някой си ozzY
Превод и субтитри от някой си ozZy
Превод и субтитри от някой си oZzy
Превод и субтитри от някой си Ozzy
ozzy@gyuvetch.bg Ozzy (Gruio) http://free.netwlan.net
Превод и субтитри от някой си Ozzy