Kangaroo Jack (2003) Свали субтитрите

Kangaroo Jack (2003)
"Австралия..."
""Далечната Земя""
"Груба..."
"... отдалечена..."
"... негостоприемна и опасна."
"Дом на 20 милиона кенгура."
"Но едно от тях е много по-умно" "от всички останали."
"И името му е кенгуруто Джак."
"Но моята история не започва в Австралия."
"Тя започва преди 20 години" "във Бруклин."
"Това съм аз..."
"... Чарли Карбон."
"Три неща се случиха в деня" "който щеше да промeни живота ми."
"Първо мама срещна Сал."
"Тя нямаше много срещи след смъртта на татко." "Истината е, че беше впечатлена."
"И защо да не бъде? Сал Маджио" "беше уважаван член на общността."
"Да-а-а, опасен и уважаван."
" Най-вече опасен"
"А това е Франки Ломбардо."
"Новопристигнал от Джувенил Хол,"
"Сал подготвяше Франки" "да поеме семейния бизнес..."
"... Семейство, на което щях да стана член."
"Второто нещо което се случи бе," "че срещнах Луис Букър."
Не ми казвай: Имаш 75 цента в джоба!
Грешиш. Това е Капитан Удивителния Компас.
- Колко искаш за това?
- Не се продава. Няма начин. Съжалявам.
- Да поиграем на футбол? Не, ти си играй.
Трябва да проверя целия бряг ако ще си плащам вноските за колата.
- Имаш кола?
- Не, но ще имам.
Сега се отдръпни. Чичо ми зае този детектор на метал само за деня.
- "И третото..."
- Ей, хлапе.
"... най-важното нещо" "което се случи този ден..."
Хвани това!
"...бяха пробяганите от мен" "20 крачки"
"За нещастие само 15 от тях," "бяха на брега."
"...имаше подводно течение." "А аз не можех да плувам"
Ей, хлапе! Загуби си...
Някой да помогне! Мисля, че едно дете се дави...
Ще те спася!
"Този момент промени целия ми живот..."
"... защото през всичките следващи години..."
"... Луис бе по-добър в това да ме вкарва" "в неприятности, отколкото да ме пази от тях."
"Мечтател търсещ съкровище," "но намерил тапа за шише."
"През този съдбовен ден Луис ми спаси живота."
Виждаш ли този тип?
"И аз никога не го забравих."
Той ти спаси живота.
"Той никога не би ме изоставил."
"И сега, след 20 години..."
"Доведеният ми баща Сал," "ме насади в неговия бизнес:"
"Салон на красотата." "Сал го направи за мама."
"Естествено Сал всяка седмица" "отнасяше 80% от печалбата..."
"Това го правеше за себе си..."
Ей, Карбон.
"А Луис, човека, който ми спаси живота," "сега е най-добрия ми приятел."
"Той смята, че бих могъл да постигна много повече от това..."
"... но той също си мисли, че изглежда" "като Дензъл Уошингтън."
Пич, питам се дали би помолил Сал да ми отпусне малко екстри тази седмица...
...за да направя някои подобрения тук.
Искаш подобрения? Подобри това в чантата за следващата седмица.
Човече, моля те за услуга.
Току що си намерих тази работа, да продавам телевизори, но партньора ми се разболя.
Пипна го онази гадна микровълнова...
Луис, защо всичките ти истории започват така?
Нуждая се от помощта ти. Ако не си взема телевизорите от камиона, край с парите ми.
Това ми звучи незаконно.
Не, не, не. Чарли, всичко е съвсем чисто бе човек. Познавам го този.
Също както познаваше онзи...
...дето те накара да му докараш кучетата от Флорида. Помниш ли го?
Как мога да знам, че хрътките могат да се използуват и за контрабанда на диаманти?
Виж бе човек, трябва ми малко помощ. Два часа най-много. Това е всичко
- Наистина е важно за мен.
- Луис, ти си имаш работа.
Месар в магазина на чичо, това работа ли е Чарли?
По цял ден разнасям свинско и телешко човече...
Нуждая се от работа, от която да се чувствам мъж.
Да получа малко уважение. Така каза и Арета:"У-В-А-Ж-Е-Н-И-Е"
Е, тогава доставката на телевизори определено е това, от което се нуждаеш.
Умирам бе човек. Трябва ми помощта ти.
Луис, зает съм. Не виждаш ли?
И аз бях зает преди 20 години на брега...
Това попречи ли ми да спася онова бяло хлапе да не се удави?
Не. Спрях това което правех и скочих за да го спася.
Да вървим.
Карай по-леко.
Какво става Уафълс?
Няма ли целувка за чичо Чарли?
Какъв е проблема?
Толкова е разочароващо.
Не знаеш колко е трудно да отидеш някъде...
...където Сал ти е доведен баща.
- Той ти купи този салон.
Да. И ми оставя по нещо, колкото да ме поддържа жив.
Ако Сал беше мой доведен баща, знаеш ли какво щях да правя сега?
Ето това: Хайде Чарли, разкърши се с мен.
Завърти го, давай, завърти го...
Щеше да е купон Чарли, купон.
"Спрете до тротоара."
Луис, чий е тоя камион?
Не мога да съм напълно сигурен, но е пълен с телевизори.
"Камиона е откраднат"
- Всъщност да, краден е.
- Господи!
Спрете до тротоара
"Спрете до тротоара"
Луис, спри камиона. Просто им кажи истината!
-Спри камиона!
-Не мога човече.
Още съм под гаранция заради кучешката история.
Хайде, Луис.
Внимавай! Готово! О'кей.
Колко закони нарушаваш в момента!
Ако отидем в затвора, ще кажа на всички, че си фризьор!
Тротоар Луис, тротоар!
Внимавай! Луд ли си!?
Съжалявам! Извинете ме!
Червено!
Не беше моя грешка!
Моя беше.
Идвам с гръм...
Чарли.
Почти си съдрах щастливото яке.
Бях забравил. Щастливото ти яке!
Голям проблем: Блокада!
Много голям проблем!
О, не!
Кво правиш бе? Намали!
- Ще успеем. Дръж се!
- Няма да успеем!
Е те за това говорех! Точно за това говорех!
Мисля, че кучето ми се изпика на крака. Не, май че аз го направих.
"До всички: Блокирайте улиците." "Заподозрените са на свобода."
- Спри камиона. Аз изчезвам
- Не можеш да ме зарежеш сега!
Ще скрия телевизорите, докато нещата се уталожат.
Хайде. Останаха още шест.
Пет. Хайде, помогни ми.
Хей. Това Чарли ли е?
- Томи?
- Какво правите тук, момчета?
- Баща ти не ми каза, че ще идваш.
- Сал?
Аха. Това е неговия склад.
- Не знаех.
- Не си знаел?
Не знаех!
Хей!
Докарал си проблемите тук Чарли. Луд ли си?
Не знаех Томи! Кълна се, не знаех!
Хайде Уафълс!
- По дяволите!
- "Внимание."
"Говори полицията на Ню Йорк." "Обградени сте."
Побързай Чарли!
Уафълс! Гипсирала се е от страх!
"Предайте се!"
- От тук! Движение!
- "Повтарям."
Хайде Луис! Какво става?
Какво да става! Уафълс е разстроена!
Може би трябваше да помислиш, преди да заведеш кучето си на това престъпно мероприятие!
Хайде момичето ми!
Да вървим, да вървим!
Мъртви сме Луис, мъртви.
Не Чарли. Погледни това.
- Слава на Бога, изход.
- Ти дори не знаеш къде води това. Не!
Можем да го направим.
Можеш да останеш тук ако искаш. Аз влизам в тази шахта!
Обичам те мамо!
Луис?
- Не са тук.
- Къде отидоха?
"Загубихме ги. Стойте по местата си" "за инструкции. Край."
Да ти е нужна друга помощ за деня?
Не, това е достатъчно.
"Полицията нарича това" "едно от големите залавяния на крадена стока..."
"... в историята на Ню Йорк Сити..."
"... Крадците неочаквано доведоха полицията" "до огромно количество крадени коли, кожи, картини"...
Луис Букър, дегенерирал мутант такъв.
Ако беше рицар през средните векове...
...без съмнение щеше да прецакаш девицата, и да спасиш дракона...
Уафълс!
- Сал, ако може да обясним...
- Колкото до теб Чарли...
...след трагичната смърт на баща ти...
...се омъжих за майка ти. Обещах и да ти помогна да се издигнеш.
Не пожела да вземеш името ми. Не съм се оплаквал.
И като реши да ходиш в училище за фризьори...
...приех че си разстроен от загубата на баща ти...
...и не се противопоставих на желанията ти, нали?
- Не Салваторе, не го направи. В действителност...
- В действителност...
...Купих салон за красота, където би могъл да седиш по цял ден на мързеливия си задник.
Струваш ми четири милиона и половина.
Ако беше някой друг, вече да си мъртъв.
- Сал, разбирам че си разстроен.
- Не е твоя грешката.
Какво?
Лъвът може да помогне на мишката да се издигне, но тя си остава мишка.
И ти Чарли, си тази мишка.
Погледни това.
Виж се!
Пилешка кръв.
Извини ме Сал,
Ти каза, че той е мишка. Това би трябвало да е миша кръв, нали?
Нали така?
Давай Сал. Тук съм ако ти потрябвам.
Очевидно е...
...че бих желал да продължа живота си с моята очарователна съпруга.
Аз съм анатемосан! Видяхте ли какво ми направиха?
- Дори не мога да говоря правилно!
- Успокой се.
Така...
...давам на двама ви шанс да се реабилитирате.
- Благодаря. Няма да те разочароваме.
- Със сигурност.
За това и аз съм сигурен.
Франки...
Здрасти хлапе. Как я караш?
Защо не осветлиш момчетата за мисията.
Просто е. Носите този плик до летище Кенеди...
- Няма проблем. ...където хващате полета за Сидни.
Уау, ама това е... Знаете, че Луис има проблеми...
Да. Мама има подагра и ако не съм в къщи да я храня..
...глезените и се подуват и не може да си събува обувките.
-Не ми изглеждат достатъчно убедени.
-Нуждаете се от убеждаване?
- Не.
- Добре, тогава...
От Сидни хващате пътя за място, наречено Кубър Пиди...
...където ще се срещнете с мъж на име мистър Смит.
И ще му дадете този плик.
Мистър Смит ще ви очаква до обяд по местното време. Не закъснявайте!
Какво има вътре?
Няма да проверявате съдържанието му при никакви обстоятелстава! Ясно ли е?
- Не те чувам...
- Ясен ли съм?
А, да.
Ако имате проблеми, свържете се с мистър Смит на този номер.
Изчезвайте!
Не мога да повярвам, че това се случи. Нося си щастливото яке.
Щастливо яке ли? Че ти го носиш от десет години...
...и късметът винаги и стоял далече от теб.
Австралия?
Само ще се завъртим за малко там и веднага се връщаме.
- Няма да е толкова зле.
- Да, защо не?
Ще откажем билетите за връщане.
- Луис, с колко време разполагаме?
- 14 часа.
Къде е храната. Умирам от глад.
Не се притеснявай. Погрижил съм се.
Ти да не си 4 годишен?
Ако не си гладен, върни го в джоба ми.
Чакай. Мисля да взема това.
Добър избор.
Какво е това? Защо ми гори устата?
Това е Супер Новия Трошач на Челюсти.
Много е як!
Опитваш се да ме убиеш ли?
Нищо ти няма! Не се прави на бебе!
Добре. Пусни ме да мина.
- Къде отиваш?
- Колко неща мога да свърша?
Моя грешка.
Хей, как я караш?
Добре.
Господи!
Чарли!
- Има ли някой!
- Аз съм Чарли. Отвори!
- Какво?
- Виж това.
- Не се предполага, че ще отваряш това.
- Прилича ми на 50 хилядарки.
Господи. Нещо не ми мирише добре. Виж това!
Да, виждам го!
Никога не съм виждал толкова материал, събран в малък кафяв пакет!
И сега е в моите ръце!
Изплъзва се.
Помогни ми да го събера.
-Много материал човече!
-Каква каша.
-Просто искам да си поиграя.
-Помогни ми с останалото.
- Мога ли да го подържа?
- Не! Сложи го в плика.
- Може би трябва да го свием.
- Няма да го свием.
Слагам го в джоба си, напускаме стаята и го носим в Австралия.
Ако ще го правиш, дай ми го за момент. Ще го цуна за късмет.
Няма да го целуваш! Достатъчно лошо е, че си го пипал!
- А може ли да го помириша?
- Може би по-късно.
Не, не, не.
Не е каквото изглежда.
Следващия моля.
Доб'р ден, доб'р ден.
Може ли да опиташ да не привличаш вниманието на цялото летище?
Защо? Какъв е проблема?
Закона ни позволява да пренасяме само $10 хиляди.
А ние носим $50,000 джобни.
Ако ги намерят, не ми се мисли за последствията.
Като например, да кажем затвор?
Доб'р ден!
Знаеш ли какво. Присъдата едва ли ще е малка...
Чух те Чарли, о'кей?
Сега ако си притеснен, дай ми мангизите. Аз ще ги пренеса.
О'кей.
Слагам съдбата си в твоите ръце.
Това е агонизиращо решение, нали?
Добре тогава. Само запомни...
...номера е да се държиш, все едно няма какво да криеш, ясно ли е?
Следващия моля.
Гледай професионалиста.
Доб'р ден!
Как е хавата?
- Добре. А при вас?
- Много добре.
Дай ми пет!
Готови ли сме? Готови сме.
Приятен ден.
Следващия моля.
Доб'р ден.
Това са ми ножиците за подстригване!
Мога... Мога да обясня за парите.
Ще ми обяснявате относно ...
...$63?
- Луис, загубих парите!
- Какво?
Загубих парите! Парите на Салваторе Маджио!
Хей, Чарли, успокой се!
Номера не е да изглеждаш подозрителен.
Накарай ги да гледат в тази ръка...
...вместо в онази.
- Господи!
Направих го, нали?
- Не е смешно Луис!
- Скачай в колата бейби!
- Нямаше ли кадилак?
- Това е кадилака на провинцията.
Знаеш ли какво мисля за този загадъчен мистър Смит?
- Това не е истинското му име.
- Нищо не ти убягва Луис.
Какво те гризе бе човек?
Не ми казвай, че е заради момичето в самолета.
- Не, повече от това е.
- Кубър Пиди! Точно тук!
На прав път сме!
Нека си го кажем. Никога няма да имам такова момиче.
Трябва да спреш с това "никога"!
Преди два дни не съм и помислял, че може да дойдем в Австралия, но ето ни тук!
- Хайде, дай ми ритъм.
- Хайде, танцувай с радиото.
Хайде човече, искам да танцуваме. Подай ми ритъма!
- Какво по дяволите?
- Господи.
Убих кенгуру.
Изобщо не го видях.
Такова красиво животно.
Националния символ на Австралия...
...и аз го убих.
- Нямай грижи.
Прочетох някъде, че тези животни са като гризачите за нас. Няма проблеми!
- Не трябва ли да го заровим или нещо подобно?
- Чичо ми си има правило:
Ако забършеш нещо на пътя, продължавай да караш. Така че да продължаваме.
Не мога да го оставя така. Ще го изместя настрани.
Тогава си го мести сам.
Господи. Много съжалявам малко приятелче.
Чарли, не се движи. Стой както си!
Луис, какво правиш? Луис?
Вие момчета сте трогателни.
-Приятен ден.
- Стига Луис.
Хей, Чарли, задръж!
Знаеш ли на кой ми прилича?
Джаки Легс!
Джаки Легс с козята брадичка. Винаги носи слънчеви очила!
- Какви ги дрънкаш?
- Задръж. Виж това.
О'кей. Погледни точно тук.
Господи. Това е Джаки Легс!
Стига Луис. Помогни ми с това.
Време е за щастливото яке.
Стига Луис, прояви малко уважение. Достатъчно лошо е, че го прегазихме.
Само една снимка за Бруклин Крю.
Добре, но само една.
- Само по-бързо.
- Стой там голямо момче.
Кажи "зеле".
Добре, да свалим якето. Имаме работа за вършене.
Хайде Чарли, още една.
Това ще бъде нашата коледна картичка.
- Луис.
- Какво, какво?
Чарли.
Господи!
Хей, виж.
- Въпреки всичко не сме го наранили.
- Изглеждаше обратното.
Жилав си, а приятелю?
Хей, виж колко е висок.
Добре ли си! Хайде!
Някакво двуутробно ми нарита задника!
- Знаеш ли кое е най-хубавото?
- Кое?
Повече няма да ми се налага да виждам това тъпо червено яке!
Чарли?
- Чарли!
- Какво?
Кенгуруто отнесе мангизите.
Какви ги дрънкаш бе?
Сложих парите в якето, а то е на кенгуруто...
...а сега то се спасява.
Парите са в кенгуруто?
И то отнася $50,000, собственост на Салваторе Маджио?
Аха.
Кой сложи яке с $ 50 хиляди на кенгуру?
Мъртво кенгуру! Беше мъртво Чарли!
Трябваше да ме оставиш да се удавя навремето Луис. Наистина го мисля!
- Виждам те нещастник!
- Давай, давай! Ще го хванем!
Виж малкото приятелче Чарли! Гледай как се движи!
Хайде бейби! Ще го хванем.
Много е бърз човече.
Ще го настигна. Скачай и вземи парите!
Нали не искаш да скоча от бясно движеща се кола!
Добре Чарли! Ще се движим до него и ще се надяваме да скочи в джипа!
- Готово!
- О'кей.
- Покажи му, бейби!
Приближи се още. Приближи се!
- Скача като заек!
- По-близо!
- По-близо!
- Опитвам се!
- Хайде! Хвани го!
- По-близо, Луис!
- Вземи парите Чарли!
- По-близо Луис. Почти съм го хванал!
- Почти!
- Хайде Чарли! Не мога да задържа така!
Вземи парите!
Върти се, трудно е.
Какви са тези неща?
Хълмове на термити! Чел съм за тях!
Внимателно!
- Мой си нещастник!
- Арх!
Давай, давай!
Спри, спри!
Предполагам нямаме застраховка?
Чичо ми винаги ми е казвал, че това са излишни разходи.
Не се тревожи, Чарли. Ще си вземем парите, нали?
Не може да отиде далеч.
Това е континент Луис. Може да отиде много далеч.
Знам че е континент. Чел съм книга за Австралия.
А прочел ли си главата, в която се казва да не си слагаш якето на диво животно?
Не, но съм чел, как абориген може да убие бял човек със сопа.
Интересува ли те?
Старият Алис Ин.
Ще те черпя по бира.
Две големи бири.
Ще се обадя на мистър Смит. Ще го информирам, че се очаква малко закъснение.
- Малко закъснение?
- Аха.
Но работим по въпроса, нали? Дай ми номера му.
- Къде ви е телефона?
- В дюните.
- Имате си Дени'с?
- Не, дюни.
Голямото корито? Дългата капка?
Гръмотевичната кутия?
-Знаете ли какво?
Ще го потърся в банята.
Имаме си янки, който може да пие.
Всеки янки, който може да пие е добре дошъл.
Добър ден. Аз съм Блу.
- Чарли.
- Драго ми е че те срещам, Чаза.
- Чарли.
- Това казвам и аз Чаза.
Закъснели сме само с 2 часа.
Той би трябвало да е разумен мъж.
- "Какво?"
- Мистър Смит?
- Сигурно не ме познавате, но...
- "Къде сте смотаняци?"
Тука на гърба на Буламаканка...
"... Чакам ви янки."
"Къде ми е пратката?"
Временно е загубена.
Не смятам, че ме уважавате достатъчно.
Първо ми крадете пакета, а сега звъните по телефона ...
"... за да ми се присмивате."
Не сме ви крали пакета. Кълна се! Ще го върнем!
Естествено. Иначе ще ви направя на наденици, като ви намеря!
Бъдете готови да го изкашляте от някъде...
...иначе ще ви насека като пънове и ще нахраня крокодилите с вас!
-Мистър Смит?
-"Приятен ден"
Един от любимите ми.
Кенгуру. Кенгуру Кенгуру..
Фондация "Див Живот"
-Луис, това е Блу. Блу, това е Луис.
-Здрасти Блу
-Какво каза мистър Смит?
-Беше много мил.
Каза, че всичко е наред.
-Така ли?
Каза, че трябва да направим всичко по силите ни, за да върнем пакета.
Да бе. Пакета.
-Пакета!
Чарли?
Поръчай ми още едно. Имам план.
Днес определено не е моят ден.
Ще оставите ли малко и за камилите?
Вие сте американка!
А вие пиете вода, която идва от застояло езеро.
Аз съм от Бруклин. Видял съм и по-лошо.
Аз съм Луис.
-Джеси.
Радвам се да ви видя.
-Ще ми помогнете ли?
Разбира се.
Без да се обиждате, но това са най-грозните зайци, които съм виждал.
Наричат се билби. Почти са на изчезване.
Всъщност от тези тук зависи популацията на цялата област Девил'с Марбъл.
Някой ще се забавлява довечера!
Такъв е плана.
Мисля, че се нуждаете от повече билби.
Е, ако фондацията за която работя имаше повече пари...
Имате предвид фондацията "Див Живот"?
-Работите тук?
-Аха.
Благодаря ти Господи. Нуждая се от помощ.
Виждате ли, облякох щастливото си яке, на гърба на едно кенгуру,
което се съживи и изчезна с парите ми.
-Не търсите помощ.
-Не, не, напълно съм честен.
Ще ми помогнете ли?
Имате ли идея, къде може да е то?
Не.
Смятам, че ви трябва самолет. И приспиващ пистолет.
Трябва ви списък.
Дай, дай, дай. Справи се!
Чарли, Чарли!
Ела тука бе човек. Ела тука.
Една секунда момчета.
Трябва да видиш как пие тоя. Не е за вярване!
Открих как да хванем кенгуруто.
Първо го блъснахме с кола, а сега да му пръснем мозъка?
Не.
Това е приспиваща стрела. Работи на три нива.
Първо: Временно ослепяване. Второ: Частична парализа.
И трето: Пълно нарушение на двигателните функции.
-Напълно хуманно.
-Звучи хуманно.
Казах, че е временно.
Отидох до офиса на тази фондация и американското момиче, което работи там...
...а тя е...
Епилептичка?
Казва се Джеси.
Разказах и историята и и показах снимка на кенгуруто.
Каза и, че кенгуруто разнася $50 000?
Казах и, че кенгуруто е отнесло $4 000 и паспортите ни.
Не е зле.
Тя ми каза, че най-лесно ще го намерим по въздуха.
Как така?
Да наемем самолет.
-Харесва ми. Да вървим тогава.
Ако не те познавах по-добре, щях да кажа, че плана е страхотен
Извинете пичове.
Трябва да стигна до Пърси порцелана.
Почти успя.
Личният номер на пилота.
"Луис?"
Имаш ли резервен план?
Надявам се двете чаши кафе и кутията Ред Бул да го позакрепят.
Хей, човече! Как си там отпред?
Не съм бил по-добре. Що питаш?
А, ей така. Преди един час не изглеждаше много свеж.
Това ми е сутрешния ритуал.
Гледам, че това е "Летящо Динго IV"
Какво е станало с I, II и III?
"Сега използувай думата в изречение."
Безформен: Без определена форма.
"Като пребиха Джоуи Кламс, главата му стана безформена."
"Чудесно." "Да минем на следващото ниво"
Мисля, че трябва да приемеш този разговор.
Ало.
Обидно е да слушам това, мистър Смит.
Разбира се, че имахме сделка.
Моля да ме уведомите, ако настъпят промени.
Двамата кретени са се покрили.
Нашият приятел смята, че са свили парите.
Може и да са го направили.
Доведеният ми син не може да направи и сандвич със сирене...
ако не му набуташ хляба и ножа в ръцете.
И така, какво да правим?
Имаш редовен паспорт.
Нищо не виждам от тук.
Мислиш ли, че може да ни свали малко по-ниско?
Дръжте си гащите, Слизаме!
Малко по-ниско, малко по-ниско.
Погледни това дърво!
Може ли да не го правиш повече. Благодаря!
Хей, Чарли! Погледни наляво!
Кенгуру!
Така е. Много са.
Но никое няма червено яке, Дали нашият човек е другаде?
Чакай!
-Виж, това е Джаки Легс!
-Ето го!
-Това е той!
-Знаех си,че ще се получи!
-Блу, движи се в кръг.
-Добре, няма проблеми.
Закарай ме там, Блу.
Приближи го и не го изпускай в никакъв случай!
Кажи здрасти на малкия ми приятел!
Сега те спипах, Джаки Легс.
Сега си мой.
Уцели ли го?
Не знам. Още скача.
Може би е нужно време, за да има ефект.
Може.
Чарли?
Господи!
-Пичове? Да.
Имам някаква бучка тук. А и цайсите ми май са зацапани.
Етап едно: Временна слепота.
-Това двигателя ли беше?
-Не.
Това бях аз. По някаква причина, не мога да си движа ръцете.
Етап две: Частична парализа.
Чарли, можеш ли да поемеш управлението?
Все още работя с педалите.
Боже!
-Дръж здраво управлението...
-Блу!
-Етап три:
Пълен блокаж на двигателните функции.
На английски Блу, на английски!
Етап четири:
Зрелищно разбиване!
Добре ли си?
-Да
-Сигурен ли си?
-Да.
-Добре.
Защото смятам да те пребия!
-Като че ли е моя вината!
-Първо правило в авиацията:
Никога не стреляй по пилота!
Пригответе се за катастрофата!
Блу, вече катастрофирахме.
А добре. Тогава не се притеснявайте.
Мога ли да ви помогна?
Търся едни приятели. Минали са от тук.
Янки?
-Приятели?
-Да.
Обещах на семействата им да се грижа за тях.
Ало? Ало?
Хайде Блу. Направи нещо бе човек!
Ало? Ало?
Чарли, трябва да направим нещо.
Какво можем да направим?
Можем да се надяваме Дядо Коледа да поправи радиото и някой да се поинтересува за нас.
Всъщност някой се интересува от нас.
Мистър Смит.
Луис!
-Той не каза точно...
...това, което казах, че каза.
Какво каза той, което ти не си казал, че каза?
Смята че сме откраднали пакета му и идва за нас.
Спомена нещо, че ще ни нареже на малки парченца и ще нахрани крокодилите..
И тогава връзката прекъсна...
Ако Смит смята, че сме откраднали парите, Сал си мисли същото.
Сал няма да ни нарани. Все пак е женен за майка ти.
Ако Сал смята, че сме откраднали парите...
...ще ни убие пред нея и ще я накара да почисти след това.
Това, което трябва да направим е, да намерим парите преди Смит да намери нас.
...и всичко е о'кей.
Значи казваш, че трябва да намерим парите.
-Да.
-И как бе Луис, как?!?
Как ще хванем кенгуру пеша?
Сетих се.
Чувал ли си за Девил'с Марбълс?
На изток. Не е далеч.
Защо? Какво има там?
Дамата от фондацията "Див Живот"...
-Епилептичката?
-Да.
Тя работи с животни. Може да помогне да хванем Джаки Легс.
-О, моля те!
-Чарли.
По -добре е отколкото да те накълцат на малки парченца.
Не и ако ти си първи и ми позволят да гледам.
Вие тръгвайте. Аз ще поправя радиото и ще ви настигна.
-На къде е изток?
-Натам.
-Да вървим.
-Стойте.
Натам.
Чарли?
Притеснявам се за Уафълс.
Мислиш ли, че ще и е добре със Сал?
А, със сигурност.
Докато не почне да изравя труповете от задния двор...
...ще бъде съвсем добре.
-Хубаво.
Колко далече каза Блу, че е това място?
Не каза. Каза само, че е на изток.
Също както и Бруклин.
Ти ли си водача?
-Да сър.
Казвам се Джими. Първокласен водач.
Ще бъдете щастливи с мен.
Чудесно. Откачалка за начало!
Хей, слушай. Знаеш ли от къде можем да си набавим оръжия тук?
Не се тревожете. Ловци ли сте?
Да, ловци.
Мисля, че току що изпотих бутилката Йо-Хо, която изпих в осма класа.
Тихо. Кучета Динго.
Хей, онова прилича на Уафълс.
Да, ако Уафълс имаше налудничав поглед и кръв по муцуната...
Чарли?
Защо ме гледат така?
Защото за тях аз съм зелена салата, а ти си вкусен бифтек.
Нали ще ми помогнеш човече? Ще ме докопат, все едно съм бебе...
Почувства ли това? Надига се вятър.
Като че ли изведнъж климатикът е ремонтиран.
Чарли, къде са кучетата?
Смятам, че нещо лошо ще се случи тука, Луис.
Хей Чарли, виж.
Чувствам се добре. Все едно, че мога да летя.
Луис!
Луис!
-Мога да летя!
Луис, искам обратно във Бруклин...
Отговори Танси, край.
"Чувам те, край."
Боже, как се радвам да те чуя.
"Чуй ме, катастрофирах." "Можеш ли да изпратиш помощ?"
Местоположение, край.
На запад от Симпсън и на юг от Кралския каньон.
Танси?
Чуваш ли ме, Танси?
Танси?
Чуваш ли ме?
Това май беше някаква откачена пясъчна буря.
Така ли мислиш?
Мисля, че трябва да похапнеш.
Паднала ти е кръвната захар.
Престани Луис, просто престани!
Знаеш ли за какво бих дал всичко сега?
Някое от пиленцата на Роско...
...с онзи хубав сос...
Изобщо не те слушам.
Или по-добре...
едно от онези заледени мока-шмока неща от Старбъкс...
Толкова са студени, с крем..
О, Боже.
Можеш ли да повярваш?
Можеш ли да повярваш на нашия късмет?
Какви са шансовете?
Та това е чудо.
Да бе!
Музика!
Луис, какво чакаш?
Хайде, скачай вътре!
Хей, виж!
-Имат Слърпис.
-О, Чарли.
Замръзна ми мозъка.
Изглеждаше така реално.
Значи на това му викат мираж.
Поне се позабавлява няколко минути.
Да, защото мозъка ми се изпаряваше и загубих контакт с реалността.
Ти не можеш да го разбереш, защото това е обичайното ти състояние.
Това не беше нужно Чарли.
-Нали?
Всяко твое решение Луис е катастрофа.
Така е Чарли. Обвинявай ме.
Така се освобождаваш от всякаква отговорност.
Но нека ти кажа нещо...
...по-лесно е да се подиграваш, отколкото да направиш нещо. А ти не правиш нищо.
Просто се оплакваш и мрънкаш като жена.
Искаш да ме видиш да направя нещо?
Да те видим, кралице на пустинята.
Луис, Луис, чакай малко.
Имам друг мираж.
И той е страхотен
Чарли.
Луис, остави ме да се наслаждавам.
Как сте?
Добре, а вие?
-Добре.
Луис, толкова е реално.
-А, това си ти.
-Да, аз съм.
Харесва ми якето Чарли.
Трудно се намира нещо, което да ти покрие раменете. Супер!
Как разбра, че червеното ми е любимо?
Ти говориш!
Да, мога и да пея.
Това е супер.
Джаки. Мистър Легс?
Би ли ми върнал обратно парите?
Пари ли?
А, онези пари?
Спри!
Спри!
Спри това, моля те!
Ако Сал разбере...
Ако разбера какво Чарли? Че загуби парите ми?
-Сал?
-Помолих те да направиш нещо за мен!
А ти се издъни.
-Не беше моя вината. Луис е виновен. Какво казваш? Аз ли съм виновен?
Така ли ми се отплащащ, задето ти спасих живота?
Луис?
-Другия път, като се давиш в океана,
викни Свободния Уили. Той да те спасява.
Знаеш ли Сал? Беше прав за него.
-Пилешка кръв.
-Като баща му.
-Като него е.
-Пилешка кръв.
-Пилешка кръв
-Пилешка кръв...
Така.
Пийни това.
Това ще намали отока ти.
За съжаление, ще окаже влияние и на големината на топките ти.
Шегувам се.
Но това е при положение, че не намали отока ти.
Проклет да съм.
-Къде са? Разкарай се!
15 години в Специалните Въздушни Сили!
Вече съм аут, пич. Забравил съм повече, отколкото ти някога ще научиш...
Нищо няма да научиш от мен!
Девил'с Марбъл.
Изнесоха се пеша преди 10 часа.
Не беше толкова трудно.
Чук-чук.
-Много смешно.
-Значи сега сме внимателни?
Да, извинявам се.
Не мислех, че е реално.
О не! Реални си бяха.
Спокойно, разбрах те. Луис ми обясни.
Виж, Луис и аз имаме малък проблем..
Разбрах, но вече му казах. Не мога да ви помогна.
Трябва да се върна в Алис Спрингс. Съжалявам.
Добре.
Разбирам.
-Какво?
-Виж!
...Луис ми каза, че ти трябват пари за да възстановиш популацията на някакви зайци...
Билби.
Билби.
Ако ти дадем $2 000...
...ще ни помогнеш ли...
-Две хиляди долара.
-Чист бизнес, без задни мисли.
-Приемаш ли?
-Приемам.
Чудесно. Ще се получи.
-Да действаме.
-Сега ли?
Виждаш ли, валидността на паспортите ни вече изтича...
Девет от десетте вида най-отровни змии живеят в Австралия.
И излизат нощем...
Какво ще кажеш за утре сутрин?
Не съм виждал нещо по-хубаво Луис. Синьо небе, свеж въздух...
И кой да знае, че има камили в Австралия?
Това са благородни животни приятелю. Горди, царствени...
Свиквайте момчета. Камилите го правят.
Не искам да досаждам, но все пак имаме ли някакъв план?
Не е валяло от седмици, нали?
-О Боже!
-Стига де!
Когато водата се изпари, кенгурата се навъртат около реките.
Така, че имаме две възможности. Финк Ривър или Тод.
И понеже Финк е на 20 000 мили от тук, предлагам да бъде Тод.
-Добре, тогава Тод.
Към Тод!
Луис, какво ядеш? Набрах си някакви плодове...
Джеси каза, че са наред.
Миришат като Фрути Пебълс, преди да добавиш млякото.
-Вземи, опитай ги. Не, благодаря.
Дай ми малко от това, бързо.
-Давай, вземи си.
Човече, това ухае добре.
Мацките в Ню Йорк трябва доста да платят, за да ухаят така...
Наричат се боровинки от змийска кожа. Тут!
Забележително. От кога живееш в Австралия?
Дойдох с приятел от Милуоки преди три години...
... и повече не се върнах.
-Милуоки!
Знаеш ли, веднъж имах...
Какво им става на тези камили?
Този път бях аз.
Кълна се, че минахме покрай същия храст преди два часа. Какво става?
-Ами тука пише...
-Пак ли нещо картата?
Защо не си седнеш на главата и да опиташ да мислиш със задника си?
Хей, Франки! Виж!
Може би този там може да ни осветли, къде точно се намираме.
Как я карате?
Самолета ми се разби, спасителния отряд ме отсвири, оставяйки ме да пукна...
Въобще, много съм добре. И то заради шибания скокливец.
Търсим Алис Спрингс.
Карайте все напреде, пич. Какво ще кажете за малко превоз?
-Защо не? Качвай се.
-Супер!
И така, какво мислиш?
Няма съмнение, кенгура идват тук.
Да вървим.
Местенцето си го бива.
Ако има кенгуру на 500 мили наоколо, непременно ще се появи тук.
И така, щом нашият човек се появи, как точно ще го хванем?
Знаете ли какво? Помислила съм по въпроса.
Някога играли ли сте боло?
Какво?
Йо, какво е скокливец?
-Какво?
-Скокливец!
А, кенгуру.
Имаше двама от вашия сорт. Американци.
Гонеха го това кенгуру, облечено с лъскаво червено якенце.
Онзи смотаняк, Луис Букър, той нали винаги ходи с лъскаво червено яке?
Аха.
Изобщо не трябваше да излизам от онази кръчма!
Йе!
Това олимпийско събитие ли е? Защото аз съм боло-мен.
Боло мен!
-Бинго!
-Динго? Къде?
Не, бинго. Виж!
-Добро попадение Джеси.
-Значи това е Джаки Легс.
От плът и кръв.
Не можем да го приближим просто така. Ще си плюе на петите.
Тогава какво правим?
Ще трябва да се дегизираме.
Ще се отърсим от човешката си природа.
И как точно ще го направим?
Трябва да доближим още малко.
Ще се движим само докато той се храни.
Много е важно да няма резки движения, или необичайни звуци.
-О'кей
-Разбрах те.
Да вървим.
По дяволите!
Какъв ти е проблема?
-Някакви мравки ми лазят по краката.
-Ами игнорирай ги!
-Тя каза без резки движения!
-Момчета, момчета!
Ало?
-Вече сме достатъчно близо. Разпръснете се.
-Чарли.
Ама те си правят пикник в шортите ми. И аз доставям мезето.
Луис, просто си стисни краката.
-Добре.
Стисни крака, Луис.
Стисни крака.
Не издържам повече!
О, Боже!
Разкарайте се, махнете се от мен! Ще се овъргалям в тревата!
Това е чудесно, направо супер. И сега какво ще правим?
За днес повече няма какво да направим. Просто трябва да чакаме.
-Имам идея къде ще бъде утре.
-Утре?
Не. Трябва да го направим днес!
Ще си направим лагер тук. Отивам за дърва.
О, Боже!
Хей, извинявам се за това човече. Бях атакуван!
Няма проблем. Само я погледни. Мисли се за много по-умна от нас.
Абсолютно сигурно е, че е, Чарли.
Нека те питам нещо, мистър Джими.
Къде трябва да отида, ако търся изчезнало кенгуру?
Има суша от много месеци.
Няма вятър от...
-Кенгура Джим. Къде са?
Басирам се, че подходящото място е Овър Спрингс.
Какво правиш?
Джеси! Просто искам да се изкъпя.
Разкарай се!
-Да!
-Не.
Слушай, жега ми е, мръсен съм и искам да се изкъпя.
Ти можеш да останеш, или да се махнеш. Все ми е едно.
-Е, няма да се махна. Бях тук първа.
-Разполагай се.
Разкошно е.
Ей, какво зяпаш?
-Е, ти беше първи.
-Е, така е.
Така, че из погледнах.
Ела ми по-близо и ще те убия.
О, колко сме нервни.
Изобщо не ми действаш.
Не?
-Май си мислиш обратното?
-Нещата са очевидни.
Изобщо не си моят тип. Можеш дори да ме целунеш и това няма...
...да ме разчувства.
-Нищо?
Не. Съжалявам.
Не искам да те притеснявам скъпа, но тази целувка не подейства и на мен.
Не съм изненадана, ако това е най-доброто, което можеш да покажеш.
Искаш да видиш най-доброто?
Фактически...
Видя ли?
Нищо.
И при мен нищо.
Наистина?
Добре, ще си призная.
Това е най-чувствителния и романтичен момент в моя живот.
Но сега приключи.
Хей, хора...
...май е време да ставаме.
Какво става тук?
-Имаме малки неприятности.
-Малки ли?
Следя камилски дири цяла сутрин, така че да съкратим процедурата.
Къде са ми парите?
Мили Боже! Цялата дандания за 4 000 долара?
Повече са, нали?
Колко повече?
С $46,000 повече.
И всеки цент е мой!
Сега има два начина да го направим.
И единият е доста по-безболезнен от другия.
Къде са парите?
Ами виждате ли как се случи...
...карах ме си и той блъсна онова кенгуру.
-А аз си носех щастливото яке...
-Грешен отговор.
Вашият пич Блу ни открехна всичко за скокливеца.
Искрено се надявам, че наистина сте чак такива глупаци, а не ме лъжете.
-Трябва да ни повярвате!
-Не. Трябва да ми повярвате.
Ако парите не са там, ще ви режа парче по парче.
-Можем ли да приемем, че не си тук на почивка?
-Не.
Доведеният баща на Чарли е мутра. Изпрати ни тук да доставим пратка.
-И ме набутахте в тази работа? Съжалявам. Не мислех, че ще се случи.
Значи си ме лъгал.
Има още да уча.
Лоши новини приятелчета, май казвате истината.
Кой иска да бъде пръв?
Можем да ви намерим парите. Ако ни убиете сега, повече няма да ги видите.
-Целият съм в слух.
-Знам едно място с много храна, което е наблизо.
Има много евкалипти. Кенгуруто ще отиде там.
Взимам момата и тръгвам напред.
Джеси...
Не го правя за теб.
Слушайте.
Когато се скрием от поглед, водите нашите приятели към Кралския каньон.
Знаете какво да правите. Но без издънки. Искам да изглежда естествено.
Двама янки трагично загинали в дивата пустош.
Вървим в друга посока.
-Ще ни убият.
-Един Господ знае какво ще направят на Джеси.
Трябваше да спра това преди 20 години.
Какви ги говориш?
Още първият път когато Сал дойде в къщата на мама, знаех, че е боклук.
Но, той ми донесе онази бейзболна ръкавица.
Беше страхотна ръкавица. Още ми е гадно, че я загубих.
И така, когато си тръгна, мама ме попита какво мисля за него.
И аз казах:"Харесва ми".
А трябваше директно да го изхвърля от къщата.
Чарли, та ти си бил 10 годишен.
Сал е прав, Луис. Имам пилешка кръв.
Цял живот съм я имал...
Време е това да се промени.
Луис, бръкни ми в панталона.
Недей така. Дръж се като мъж. Всеки си има лоши моменти.
Спомням си един мой такъв, на едно латино парти...
Ножиците ми. Бръкни ми в панталона и извади ножиците ми!
О,кей.
О'кей Луис.
-Готов ли си?
-Можеш да се обзаложиш.
Можеш ли да ги омаеш?
Тоест да гледат в тази ръка, вместо в другата?
Лесна работа.
Замръзнете, нещастници!
Вдигнете си ръцете и се обърнете бавно.
Предупреждавам ви!
През 1983 бях питчър в Малката Лига от Световният Шампионат.
Издухах 16 тайвански начинаещи звезди.
Тогава народа на Азия ме нарече Сун Лък Донг.
Което ще рече: Голямото Черно Момче.
Моето име е Карбон. Което пък ще рече: Бледоликото Момче с пушка.
Добра работа Сун Лък Донг.
Каза, че ще са тука.
Май се опитваш да ме изработиш, а това не ми харесва!
Натам има друг подходящ район.
Писна ми да ме баламосваш.
Какво по-дяволите...
Смяна на плановете, Смит.
Вие двамата, елате тука. Хайде.
Джеси, ела тук.
-Леко скъпа.
-Хвърли ножа, Смит.
Някога преди държал ли си пушка, Чарли?
Не отговаряй!
Не.
А убивал ли си човек, Чарли?
Не отговаряй!
Не.
Какъв ти е занаята, та се правиш на толкова печен Чарли?
Определено не отговаряй на това!
Фризьор съм. Сега хвърли ножа!
Ела Джеси.
Йе! Ние сме лоши!
Ако си мислиш, че съм ти простила, защото се върна за мен...
Не съм си го и помислил.
По-добре се надявай, че някой идва да ви спаси.
Франки!
-Какво правиш тука?
-Сал чу, че имаш проблеми...
...така, че ме прати да ти помогна.
-Кой по дяволите си ти?
-Франк Ломбардо.
Представям интересите на Сал Маджио.
-Ти трябва да си Смит.
-На прав път си.
-Какво става тук?
-Тези тук се опитаха да ни убият.
Изглежда сме дошли навреме.
Добре се справи, хлапе.
Сега свали оръжието, преди да си се наранил, става ли?
Уоу, Франки.
Никога не съм си и помислил, че така ще се радвам да те видя.
Франки, това е Джеси... Джеси, това е Франки.
-Здрасти.
-Виждаш ли...
...Луис и аз малко се издънихме с графика...
И Джеси ни помага да наваксаме загубеното време...
И както знаеш... Ъ-ъ-ъ. О!
Знам всичко, Чарли.
Значи знаеш за Джаки Легс?
От Канарси? И той ли е замесен?
Вие момчета сте големи тарикати. Не знаех, че сте такива.
Ураганите оставят по-малки следи, отколкото вие, кретени такива.
Сал бе много разочарован да научи, че си загубил парите.
Ще ги намерим отново!
Вече е много късно. Този път се издъни здраво. Като за световно.
Стига приказки. Тези пари са си мои.
Затваряй си устата, Дънди.
Имахме договор. И той не включва никакво шибано кенгуру.
Трябваше да извървя целият този път, за да стигна до тук, до задника на галактиката...
...за да оправям кашите, с които ти не можеш да се справиш...
Така че, не ме нервирай!
-Имахме договор!
Не ме нервирай!
Да се махаме от тук.
Джеси, бягай възможно по-далеч от тук.
Те няма да те последват...
Луис и аз трябва да вземем парите.
Ще подгоним кенгуруто към каньона и ще го приклещим там.
-Ние ли?
-Имахме сделка, нали?
Достатъчно!
Развалям договора.
Качвайте се в колата!
-Ето ни и нас.
-Подгони го към каньона.
Франки!
Хайде!
Ще ги пипнем!
Стреляй по тях, идиот!
Никога не бих пропуснал това...
Хайде, миличка!
Задръж.
Мразя тази страна, като болест е!
Не по мен. По тях!
Моя грешка.
Тъпи копелета!
-Разкарай това от лицето ми!
-Ей сега.
Пази си главата!
-Пази се!
-От какво?
Става напечено!
Мамка му!
-Луис, приближава те!
-Хвани го, голямо момче.
Ще взема парите, Чарли! Ще взема парите!
О, Боже!
-Луис!
-Внимавай!
-Луис, не!
Стой така, Джаки Легс!
Да, взех ги, взех ги!
-Взех парите!
-Луис!
Луис!
Побързай, Чарли!
Изплъзвам се, Чарли!
Чарли!
Луис, хвани ми ръката!
Луис!
-Чарли!
-Задръж Луис!
Дай ми колана си!
Всичко ще е наред!
Чарли!
Донеси ми въжето. Въжето!
Чарли!
Хвани колана, Луис.
Не го достигам, Чарли!
Хвани шибания колан!
Сега или никога, Луис!
-Издърпай ме!
-Луис!
Ще трябва наистина да намалиш пая.
Не ме оставяй, Чарли!
Не ме оставяй да падна!
Давай, давай!
Дърпай Джеси. Още малко!
Хайде, Луис! Джеси, още малко!
Хайде!
Чарли, изплъзвам се!
Ще кръстя първият си син на теб.
"Откаченото Бяло Момче"
Пусни ме!
Пусни ме!
Това е ор Сал Маджио.
Франки, намерихме парите!
Намерихме ги!
Не разбираш, нали Чарли?
Сал не е разочарован заради парите.
Разочарован е, защото вие двамата не сте мъртви!
За какво мислиш се плащат 50 хилядарки на мистър Смит?
Пропътувахте половината свят, за да платите за собствената си екзекуция.
Вие момчета дойдохте тук за вашето убийство.
Умно, нали?
Не и от наша гледна точка.
Кажете лека нощ!
Говори старши сержант Джими Инкамала, Австралийска полиция!
-Мистър Джими?
-Хвърлете оръжието и...
Хей, Франки! Хвани това!
-Аз съм боло-мен
-Те за това то говорех!
Да, мистър Смит е един от нашите най-търсени наемни убийци!
Бяхме предупредени от ФБР да очакваме някой от фамилията Маджио.
И когато Франки Ломбардо си потърси водач, аз го очаквах.
Щастлив съм, че дойдох навреме.
Вие селяндури сте мъртви! Чухте ли? Мъртви!
Ще ви разфасовам като телешко! Ще си окача топките ви като бижута!
Винаги съм се прекланял пред очарованието на Бруклинският речник...
Много е колоритен, наистина.
Хей, Франки! Може ли да ти ползуваме билетите за мача на Янките?
Ето къде си бил. Беше препълнено.
Ще пратят друг хеликоптер за нас.
Какво става, бе човек?
Чарли.
Нещо много важно стана днес,
Ти ми спаси живота!
-Да, знам. Сега сме квит.
-Точно така.
Вече не ми дължиш нищо. Можеш да се отървеш от мен.
Какви ги говориш?
-Да се отърва от теб?
Чувството ти за вина поддържаше това приятелство толкова време.
-Аз никога не съм ти трябвал.
-Грешиш Луис.
Винаги съм имал нужда от теб.
Знаеш ли, когато се обадиш и кажеш:
"Йо, Чарли, трябва да ми помогнеш да докарам няколко помияра от Флорида..."
Аз го правя да изглежда, все едно ти правя голяма услуга.
Истината е, че ти ми правиш услугата.
Всяка история в моят живот започва с думите: Луис и аз...
Не ми дрънкай тези глупости...
Ти си мислиш, че сме приятели само защото веднаж си ми спасил живота?
Ти ми спасяваш живота всеки ден, Луис.
Ела тук, човече.
Момчета?
Задръж за секунда.
Имаме много интимен, не-педалски момент.
Вижте това.
Какво правиш?
-Здрасти Джаки Легс.
Ела тук, момче. Ела тук.
Така, така...
Добро момче. Заповядай.
Точно така малък приятелю. Да!
Заповядай.
Така, така. Да свалим това.
Готов си. Добро момче.
Готово.
Сбогом Джаки Легс!

-Луис, щастливото ти яке!
-Не, не мисля така.
Чуи ме добре. Ако не беше сложил парите в това яке...
...а якето на кенгуруто...
...щяхме да доставим парите на Смит, а той щеше да ни убие.
Това е щастливото ти яке.
Върни си ми якето. Не ти ли казах, че ми носи късмет?
Виж Луис, той се върна!
Довел е и семейството си.
Хей, ти трябва да си Джаки Джуниър. Какъв си малък сладур, а.
О, Боже! Добре ли си?
"И така, това е моята история."
"Е, не цялата"
"Франки и другите глупаци" "изчезнаха за дълго."
"Сал използува връзки на "високо ниво""l" "за да избегне затвора."
"Но знаете ли какво?"
"Май връзките му не бяха на достатъчно ниво"
"Джеси ли? Тя се омъжи за" "някакъв "мръсен богат капиталист""
Здравей сладурче!
Здравей, скъпа!
"Да-а. Аз съм богатият пич."
"Луис и аз използувахме 50-те хилядарки" "като стартов капитал."
"И сега шампоан "Боровинки от змийска кожа""
"е най добрият след Видал Сасон."
Нося ти печалбите от Европа. Мисля, че шампоана им е харесал
Обичам печалбите.
Хей, партньоре. Имаме новите печалби.
Партньоре?
Вижте ме!
-Луис!
-Опитвам новата ми идея.
Водоустойчив гел. Какво мислите?
"И така, това съм аз. Чарли Карбон."
"С едно от най-красивите момичета," "и всичките пари, които биха ми потрябвали някога..."
"... и моят най-добър приятел Луис..."
"... който ми е спасявал живота повече пъти," "отколкото може да си представи."
Я почакайте!
Филма се нарича "Кенгуруто Джак". Редно е да завърши с мен.
Не се майтапя. Аз съм си актьор.
Мога да пея, мога да танцувам, мога и да скачам.
Това прави впечатление.
Нали?
Хайде народе! Подхвърлете нещо!
Имам син. Мини-Ру.
Така трябва да завърши един филм. Със звезда!
Някой да ми потърси импресарио!
Това е всичко приятели!
Превод и субтитри: PGL68@YAHOO.COM
Upload:
--==GVB Studio®==--