{87}{150}Ужас! {152}{229}Можеш ли да ми обясниш|защо те прегръщаше така? {231}{289}Търсеше подходящо място|за забиване на нож. {291}{380}- Ох, престани, Еди.|Заварих те със свалени панталони!|- Това беше... {382}{422}Долорес... {499}{545}Хайде, Долорес. {547}{608}Да не мислиш, че една такава|картинка може да ми завърти главата. {610}{657}Тя само се опитва да намери зайчето. {659}{711}И затова ли трябва да те опипва така? {713}{783}Слушай сега, Долорес.|Слушай. {785}{867}Искам да отидеш на пазар.|Искам да си купиш нов бански костюм, {869}{915}защото аз и ти скоро ще отидем в Каталина. {917}{1003}- Аз скоро ще се оправя с този случай.|- Не, Еди, няма да можеш да се оправиш. {1005}{1088}Това дойдох да ти кажа.|Бях в съда в отдела за наследство. {1090}{1178}Не Маруун иска да завладее|анимационното градче, както ти си мислиш, {1180}{1248}а "Детелинов лист", те искат градчето. {1250}{1296}Те са предложили най-много пари {1298}{1366}и ако завещанието на г-н Акме|не се появи до полунощ... {1368}{1428}"Детелинов лист" ще стане|собственик на анимационното градче. {1430}{1489}Какво? Днес в полунощ? {1491}{1538}Точно така. {1539}{1658}Първо купуват трамвая, след това|анимационното градче. {1659}{1717}- Не разбирам нищо.|- Ш-ш-шът! {1719}{1777}Роджър. {1854}{1928}Зайчето.|Трябва да кажем на съдията. {1982}{2084}Хубава риза.|Кой ти е шивач, Квазимодо? {2780}{2878}Еди, какво значи това? Ах! {2880}{2957}Хей, кой спря тока? {2959}{3024}Не мога да видя нищо.|Какво означава това? {3026}{3081}Изкукуригал заек. {3083}{3141}Аз рискувам навън живота си за теб. {3143}{3214}А ти какво правиш?|Пееш и танцуваш! {3265}{3331}Но аз съм рисунка. Рисунките|трябва да доставят удоволствие на хората. {3333}{3440}- Сядай!|- Ти не разбираш. Тези хора|имаха нужда да се посмеят. {3442}{3500}Да, и след като се насмеят,|ще извикат полицията. {3502}{3556}Този Анджело ще те|продаде за 5 цента. {3558}{3620}Не и Анджело.|Той никога няма да ме продаде. {3622}{3690}- Защо? Защото си го накарал да се смее?|- Точно така. {3692}{3765}Смехът е нещо много силно {3767}{3857}и понякога единственото|оръжие, което притежаваме. {3859}{3906}- Смехът е...|- Ш-ш-ш-т. {4149}{4206}Търся един убиец. {4500}{4547}Един заек. {4608}{4670}Един нарисуван заек... {4672}{4779}приблизително...|толкова висок. {4780}{4866}Слушайте, тук няма никакви зайци. {4868}{4915}Недейте да безпокоите клиентите ми. {4916}{5023}Не желая да безпокоя никого.|Само искам да обявя наградата. {5037}{5127}СПЕЦИАЛИТЕТТА НА ДЕНЯ|ФРЕНСКА ЯХНИЯ - $ 50 {5702}{5752}ЗАЕК (ЯХНИЯ)|$ 5000 {5864}{5946}Хей. Аз видях едно зайче. {5947}{6013}Къде? {6016}{6060}Видя ли? {6211}{6288}- Къде?|- Тука, в бара. {6447}{6514}Добре, кажи здравей, Харви. {6651}{6714}Аз какво ти казах. {7249}{7319}"Въртележката на Мери е развалена". {7360}{7463}Една доста откачена музика|за група пияни субекти. {7620}{7667}Той е тук! {7757}{7853}Престанете да се смеете! {7918}{8006}Забравихте ли какво се случи последния път? {8008}{8082}Ако веднага не престанете да се смеете {8084}{8146}ще свършите мъртви, като|вашите тъпи братовчеди - хиените! {8149}{8244}Както кажете, шефе.|Желаете ли да разтурим тази бърлога? {8247}{8293}Не, сержант. {8295}{8376}Няма да има нужда от това. {8378}{8486}Зайчето ще дойде при мен|съвсем доброволно. {8537}{8606}- Ай стига бе.|- Няма рисунка,... {8608}{8714}която да устои на този стар трик. {8879}{8959}Не знам кой е по-застрелян.|Ти или той. {8961}{9018}Роджър. {9087}{9140}Ро... Роджър! {9176}{9255}Роджър, не. {9310}{9381}По-дяволите, Роджър, престани! {9679}{9798}Хей, господин съдия, какво да|правим с този хубавец? {9801}{9853}За него ще се погрижим по-късно. {9855}{9954}В този момент точно ме е обхванало|настроение да раздавам правосъдие. {9955}{10011}Донесете ми супата. {10164}{10261}Желае ли осъденият да каже нещо|преди присъдата да бъде изпълнена? {10263}{10311}О, да... {10430}{10486}Долорес, бренди. И то двойно! {10487}{10547}Подходящ момент за къркане, Еди. {10550}{10635}- Не искаш ли и солети да ти донеса?|- Сипи ми питието, Долорес! {10775}{10834}Хей, господин съдия? {10835}{10894}Няма ли осъдения право|на последно желание? {10895}{10962}Да, парче ягодов пай! {10963}{11026}Не, струва ми се, че ти се пие бренди. {11057}{11118}Какво ще кажете, господин съдия? {11120}{11167}Е добре, защо не? {11168}{11240}С удоволствие ще проточа екзекуцията. {11243}{11317}- Наздраве.|- Не благодаря, Еди. Искам да остана трезвен. {11319}{11378}- Изпий питието.|- Не искам. {11379}{11435}- Той не иска.|- Иска!|- Не искам. {11437}{11470}- Искаш. Искаш.|- Не искам. Не искам. {11471}{11540}- Искаш. Не искаш.|- Не искам. Искам. {11542}{11602}- Не искаш.|- Искам. {11605}{11703}Слушай, когато кажа, че не искам|това значи, че искам. {12012}{12092}Аааах! {12611}{12660}Хванах те, хлапе. {12773}{12835}Хайде, Еди! Да се махаме оттук! {12837}{12893}Разкарайте се! {12919}{12965}Ти реагираш добре, Еди. {12967}{13034}Не е лошо, когато машинката|ти щрака бързо... {13035}{13123}Роджър! Бързо в колата. {13126}{13210}- Хайде тръгвай! Какво чакаш още?|- Ключовете ги няма. {13213}{13271}Хей, вие, пуснете ме да изляза? {13273}{13369}- Трябва да си изкарвам прехраната.|- Ти ли си, Бени? {13371}{13422}Не, Елинор Рузвелт. {13424}{13484}Хайде, Роджър, пусни ме навън. {13486}{13581}Еди, намерих кола.|Отвори вратата. {13703}{13770}Така е по-добре! {13772}{13839}Не мога да повярвам, че ме арестуваха|само за това, че карах по тротоара. {13842}{13902}Хайде, Еди. Качвай се. {13904}{13951}Бяха само няколко мили. {13952}{14001}- Аз ще карам.|- Искам аз да карам! {14003}{14060}Не, аз ще карам.|Аз съм таксито. {14062}{14127}Внимавай бе, къде зяпаш! {14130}{14176}Времето днес е чудесно, а? {14178}{14256}Никога не вали. {14258}{14310}Те са откраднали таксито.|Бързо след тях. {14311}{14400}Какво мислите за Бруклин Доджърс?|Нищо не разбират от бейзбол? {14402}{14457}Дръжте се! Потегляме! {14507}{14556}Бени, Еди, имаме си компания! {14559}{14655}Погледнете тези смотаняци...|Извинете, дами. {14658}{14737}Това са типични неделни шофьори. {14739}{14777}Ще му отнеса главата. {14779}{14898}Бени, внимавай! Трамваят! {15067}{15139}Бени, ченгетата са след нас! {15140}{15203}Не за дълго, Роджър. {15206}{15274}Сега вече са пред нас. {15315}{15373}Еди, ние караме на заден ход!|Веднага обръщай! {15375}{15457}Дай ми волана. {15525}{15571}Ченгетата ни преследват. {15573}{15626}Знам, че ни преследват!|Да не мислиш, че съм сляп! {15687}{15740}Дръпни ръчката! {15742}{15783}Коя ръчка? {15786}{15848}Тази ръчка, глупако. {15850}{15912}Ще ги прегазя! {16035}{16090}Прекалено стар съм за такива работи. {16268}{16365}- Скивай ги тия, как скачат!|- Хей, Роджър, как се нарича|връзката между два бряга? {16367}{16461}Нямам представа...|Мост! {16463}{16537}И така, момчета, къде да ви оставя? {16539}{16610}- Някъде, където можем да се скрием.|- За вас ще намеря нещо специално. {16611}{16730}А между другото, ако пак ви се повози|на такси, просто си вдигнете палеца. {16731}{16798}Дядка, пусни ни да минем! {16800}{16910}Това не беше толкова лошо, нали! {17255}{17301}Господи, видя ли това? {17303}{17352}Никой не може да прави|такива неща. Само Гуфи. {17355}{17437}Каква грация! Какъв финес! {17535}{17610}Какво си се раздрънкал?|Трябва да се крием! {17611}{17658}Ауу! Какво става с теб? {17659}{17726}Ти си единствения човек|в това кино, който не се смее. {17727}{17810}Не ти ли е жал за парите? {17811}{17864}Хей, Еди. {17866}{17912}Защо си станал такъв темерут? {17914}{18029}Какво се е случило с|чувството ти за хумор? {18031}{18077}Искаш да знаеш? {18079}{18150}Ще ти кажа.|Една рисунка уби брат ми. {18151}{18198}Рисунка? Не. {18199}{18282}Самата истина е. {18283}{18374}Разследвахме обир на банка|в анимационното градче. {18376}{18459}Тогава в онези дни, работихме|с удоволствие в градчето. {18462}{18532}Намирахме го много забавно. {18534}{18628}Както и да е! Този тип... {18630}{18704}се беше измъкнал с плячката. {18773}{18864}Преследвахме го до една кръчма|на улица "Баба Яга". {18866}{18912}Влязохме вътре. {18954}{19004}И това ни беше грешката. {19066}{19140}Той пусна едно пиано от горе ни.|От 15-я етаж. {19182}{19280}На мен ми счупи ръката.|Теди почина на място. {19318}{19390}Никога не успях да науча,|кой беше този тип. {19392}{19508}Единственото, което си спомням|е как стоеше над мен и се смееше... {19510}{19588}с тези горящи червени очи... {19590}{19648}и този ужасен писклив глас. {19702}{19773}Този тип потъна някъде|в анимационното градче. {19775}{19892}Нищо чудно, че ме мразиш. {19894}{19986}Ако една рисунка беше убила|брат ми и аз щях да те мразя. {19988}{20066}Престани да плачеш.|Аз не те мразя. {20068}{20115}- Мразиш ме.|- Не те мразя. {20118}{20164}Мразиш ме. {20166}{20248}Иначе нямаше постоянно да ме|дърпаш за ушите. {20250}{20312}Добре де...|Моля да ме извиниш за това. {20314}{20379}За всяко дърпане на ушите ли? {20381}{20439}За всяко дърпане на ушите. {20441}{20489}Извинението се приема. {20491}{20542}Дай си лапата, приятел...|Сега се чуствам по-добре. {20544}{20629}Дано да пуснат още някое|анимационно филмче! {20631}{20723}По дяволите, филмов преглед. {20725}{20790}Новините са адски скучни. {20792}{20842}Донесе ли ми всичко? {20844}{20963}Да. Всичко е в колата,|а тя е пред вратата. {20964}{21078}Щях да дойда веднага, след като ми се обади,|но трябваше да се отърва от невестулките. {21080}{21198}Съжалявам, че се случи това в бара. {21200}{21290}Недей. Тази работа и без това|не ми беше по вкуса. {21323}{21369}Долорес? {21435}{21505}Ти трябва да си намериш|един порядъчен съпруг! {21583}{21653}Но аз си имам един порядъчен мъж. {21807}{21879}Какво става. Правете се,|че не ме забелязвате. {21941}{21987}Трябва да тръгваш, Еди. {22169}{22227}"...Калифорнийската|фирма "Детелинов лист"..." {22229}{22313}Радвам се, че Теди не е тук и не|ме вижда, как бягам с подвита опашка. {22315}{22399}Като свикнеш, не е толкова страшно. {22401}{22463}"Трамвайната линия Пасифик Електрик..." {22465}{22529}"и прочутото студио за|анимационни филми "Маруун Студио..." {22531}{22609}"Сега г-н Р.К. Маруун|приключва преговорите..." {22611}{22674}"с банкера на "Детелинов Лист"..." {22675}{22759}"и подписва договора за една от най-големите|сделки в историята на Калифорния". {22761}{22823}- Точно така!|- Сега всичко си идва на мястото... {22825}{22874}Това е връзката! {23078}{23148}Защо идваме тук. Тука няма никой. {23150}{23196}Ще дойдеш ли с мен или се страхуваш? {23198}{23274}М-м-моля, аз да се страхувам?|Не ставай смешен! {23317}{23387}Ти телефонира на Маруун, за да му кажеш,|че завещанието на г-н Акме е в теб. {23389}{23471}Но то не е.|Като разбере това, ще побеснее. {23474}{23530}Дано не те убие. {23531}{23578}Не се притеснявай, ще се справя с него. {23580}{23655}Трябва само да ми пазиш гърба. {23695}{23763}Ако чуеш или видиш нещо съмнително,|натисни клаксона два пъти. {23765}{23839}Да, ще натисна клаксона два пъти.|Ще ти пазя гърба. {23841}{23951}Аз съм готов. Очите отворени.|Горе юмруците. Ушите на земята. {23953}{24046}Роджър Рабит не може никой да го изненада. {24555}{24605}- Ах!|- Какво става, док? {24607}{24657}Валиънт, да не би|да искаш да получа инфаркт! {24659}{24714}За това трябва да имаш сърце! {24716}{24809}- Да, да, да! У теб ли е завещанието?|- Разбира се. {24811}{24857}Ето го. {24901}{24959}Но дали ще намериш пътя към него? {24961}{25026}Мога още сега да ти кажа,|че никак няма да е евтино. {25027}{25092}Необходима е голяма храброст,|за да дойдеш тука съвсем сам. {25094}{25140}Кой казва, че съм съвсем сам? {25425}{25478}Покажи ми завещанието! {25479}{25569}- Казах ви, че е у мен.|- Искам да го видя веднага! {25634}{25738}"...колко много те обичам?|Нека да ти кажа колко много..."? {25739}{25813}- Това да не е виц?|- Не, това е виц. {25936}{25982}Стани! Веднага! {25984}{26054}Какво си намислили, Валиънт? {26056}{26150}Искам да запееш... {26152}{26246}...песничката за алчност,|секс и убийства. {26248}{26342}Пасажите, които не ми|харесват, ще бъдат изрязани! {26344}{26425}Какво искаш от мене,|аз съм продуцент на филми, а не убиец. {26427}{26479}Всеки има нужда от хоби! {26506}{26570}Ох, престани с това!|Престани! {26571}{26654}Истината е, че получих добра възможност|да продам своята част от студиото. {26655}{26730}Но Кловерлийф искаше и|г-н Акме да продаде неговата... {26732}{26778}а той не искаше да продава, {26780}{26853}затова щях да го изнудя с ония снимки... {26855}{26947}Това е всичко. Прекарал съм|целия си живот с рисунки. {26949}{27021}- Не искам да видя|как те ще бъдат унищожени!|- Рисунките ще бъдат унищожени? {27023}{27078}- Защо?|- Кажа ли това, съм мъртъв! {27079}{27165}- Ще бъдеш мъртъв, ако не ми кажеш.|- Ако завещанието на г-н Акме, {27167}{27291}не се появи до полунощ,|анимационното градче ще бъде... Ах! {27857}{27905}Роджър! {28329}{28377}КЪМ АНИМАЦИОННИЯ ГРАД {29495}{29555}- Какво?|- Кой ни буди? {29557}{29659}Еди Валиънт. Колко мило. {29661}{29754}- Не сме ти виждали очите пет години.|- Къде беше през цялото това време? {29755}{29803}Кърках. {29805}{29862}Имате ли настроение за|действие тази вечер, момчета? {29863}{29907}Да! {29910}{29969}Да вървим тогава! {31987}{32089}Здрасти, Еди. {32091}{32185}Здрасти, Еди. Здрасти, Еди.|Чао, Еди. {32813}{32859}Разкарайте се! {33111}{33166}Нагоре ли, сър? {33285}{33359}Внимавайте къде стъпвате, сър! {33361}{33442}Дръжте се. {33443}{33511} {33594}{33658}Вашия етаж, сър. {33659}{33765}Приятен ден, сър! {33848}{33909}А-ха, хванах те! {34007}{34070}Мъж!!! {34233}{34290}Ю-ху, любовнико! {34291}{34331}Аз съм твоята Лена! {34331}{34357}МЪЖКА ТОАЛЕТНА|НЕ РАБОТИ {34478}{34565}О, не! {34744}{34832}- О, я виж, колко много пръстчета!|- Здрасти, Туити! {34834}{34885}Малкото прасенце отива на пазар. {34887}{34941}- Това малко прасенце отива в къщи.|- Не. {34943}{34998}Това малко прасенце иска печено говеждо. {34999}{35078}А това малко прасенце иска... {35079}{35125}Ух-а. Няма повече прасенца! {35256}{35326}Ей, брато, нямаш ли парашут? {35327}{35374}- Така е много опасно!|- Да. {35375}{35458}- Можеш лошо да се удариш!|- Нямате ли резервен? {35459}{35509}- Бъгс има един.|- Наистина ли? {35511}{35558}Да, но не знам дали ще ти хареса! {35559}{35609}- Дай го насам.|- Ай стига бе! {35611}{35663}- Дай му го, Бъгс.|- Окей, док. {35665}{35753}- Както кажеш, брато. Ето го резервния.|- Благодаря много. {35821}{35904}Ау, не! Аааа! {35907}{35996}- Ох, бедното момче!|- Да? Ама много съм гаден! {35998}{36049} {36051}{36122}Моя мъж! {36228}{36288}Ела при своята Лена! {36409}{36455} {36457}{36521}Рисунки. Лесно можеш да ги избудалкаш! {36955}{37013}- Наздраве.|- Благодаря. {37015}{37059}Валиънт. {37179}{37250}Знаех си, че ще умра в анимационното градче. {37251}{37337}Зад вас! {37339}{37441}- Пуснете оръжието, лейди.|- Току що ви спасих живота.|Още ли не ми вярвате? {37441}{37507}- Не вярвам на никого и на нищо.|- Дори на собствените си очи? {37509}{37610}Това е оръжието, с което|беше убит Р.К. Маруун.|Беше застрелян от Дуум. {37611}{37706}- Дуум?|- Проследих го до студиото, но пристигнах|прекалено късно, за да го спра. {37707}{37761}Точно така. Вие двамата|никога няма да ме спрете. {37763}{37845}- И двамата сте мъртви!|И двамата сте мъртви!|- Дуум! {37907}{37966}- Накъде тръгна?|- Ами, не знам... {37967}{38046}- Мисля,... че избяга насам.|- Настигнете го! {38047}{38123}- Дум-дум!|- Хайде. {38125}{38197}Ох, не! Къде е Роджър? {38199}{38296}- Роджър? Той ме изостави в студиото!|- Не, това не е вярно. {38298}{38386}Аз го ударих по главата с тигана|и го пъхнах в багажника,|за да не му се случи нещо. {38387}{38434}Съвсем правилно! {38435}{38494}С моята кола едва ли ще|стигнем далече, да вземем вашата. {38556}{38608}Струва ми се, че вече е заета. {38610}{38671}Това вероятно е Роджър. {38673}{38737}Моя зай-байо никога не е|бил особено добър шофьор! {38738}{38825}- С положителност е по-добър|любовник отколкото шофьор?|- Можем да се обзаложим за това. {38827}{38873}Ох, не.|Това са копоите на съдията. {38875}{38970}- Елате насам.|- Чакайте. За Джинжерроад|трябва да минем от тук. {38971}{39063}Ей, Валиънт, ти ли си поръчал такси? {39065}{39165}Гръм и мълнии,|ако мога така да се изразя!? {39227}{39281}Откога знаете, че това е Дуум? {39283}{39348}Вечерта след убийството на г-н Акме,|той ми се довери, {39350}{39440}че иска да завладее анимационното градче и|че няма сила, която да го спре. {39442}{39511}- Защо не ви даде завещанието?|- Той ми даде един плик. {39513}{39597}Но когато го отворих, вътре|имаше само един бял лист хартия. {39599}{39665}- Ха. Страхотен майтапчия.|- И сега на къде? {39667}{39745}- Таксомерът ми работи.|- Трябва да намеря моя любим съпруг. {39746}{39793}Толкова се страхувам за него. {39794}{39888}- Кажете ми, какво толкова намирате в него?|- Той ме кара да се смея. {40126}{40211}Насадихме се в супата! {40331}{40415}Каква неприятна катастрофа. {40417}{40482}Няма нищо по-лошо от хлъзгав път... {40484}{40578}особено, когато се кара нарисувана кола. {40635}{40682}Добра работа, шефе. {40683}{40746}Не стойте така.|Помогнете им. {40747}{40819}- Заведете ги до моята кола.|- Хайде, мърдайте! {40821}{40903}Вярвам, че много ще се зарадват,|когато отново видят фабриката на Акме. {41256}{41338}Претърсих го, шефе.|Завещанието не е в него. {41339}{41384}Претърсете и жената. {41386}{41453}Това е работа за мен! {41579}{41670}Добре измислено! {41855}{41913}В тях ли е завещанието или не? {41915}{41967}- Не, само едно любовно писмо.|- Няма значение. {41969}{42081}И без това не вярвам, че завещанието|може да се появи в следващите 15 минути. {42083}{42172}- Какво ще стане след 15 мин.?|- Тогава анимационното градче|ще принадлежи на мен, {42174}{42225}с всичко. Хора и рисунки! {42366}{42426}Бени, ти ли си това? {42428}{42539}Не, Шърли Темпъл! {42541}{42587}Какво се е случило? {42589}{42676}Дуум хвана жена ти и Валиънт|и ги закара във фабриката на г-н Акме. {42678}{42748}Фабриката на Акме?|Зная къде се намира. Качвай се. {42750}{42817}Остави на мен Роджър.|Достатъчно си карал тази нощ. {42864}{42958}Анимационното градче започва|веднага зад стената, шефе. {42960}{43036}Виждате ли, Валиънт,|успешното приключване на тази сделка... {43038}{43132}Пуска завесата върху моята кариера|като юрист в анимационното градче. {43134}{43221}Аз ще се оттегля и ще започна|една нова роля в частния бизнес. {43223}{43312}- Да не би да се включите в "Детелинов лист"?|- Ъ-ъ. {43314}{43387}Пред вас стой едноличният собственик. {43502}{43580}Бени, извикай полицията.|Аз отивам да спася жена си. {43582}{43659}Внимавай с пистолета.|Той не е нарисуван. {43661}{43721}Това не е начин за изкарване на хляба. {43773}{43836}Така си и мислех.|Залостен е. {44072}{44130}Можете ли да познаете какво е това? {44177}{44287}Боже Господи, това е супата! {44289}{44400}Точно така скъпа моя.|Достатъчно е да заличи анимационното|градче от лицето на земята. {44463}{44546}Едно съоръжение конструирано от мен... {44547}{44621}20 хил. литра нагорещена супа... {44623}{44725}която с невероятна скорост се изстрелва|от едно супер хидравлично оръдие... {44727}{44833}Няма да минат и 20 минути|и анимационното градче ще бъде изтрито. {44889}{44985}Мислите ли, че никой няма|да забележи изчезването на градчето? {44987}{45058}Кой ще има време да пита,|какво се е случило с някакви си|нарисувани зайци и мишки... {45059}{45160}- Когато преминава от тук със 100 км/час?|- Какво говорите? {45162}{45233}- Покрай градчето не преминава никакъв път?|- Още не. {45235}{45318}Преди няколко месеца, една щастлива|случайност ми даде възможност да надникна {45319}{45382}в новия градоустройствен план, в кметството. {45384}{45450}Един конструктивен план|от фундаментален мащаб. {45451}{45558}- Това нещо се нарича "магистрала".|- Магистрала? {45559}{45642}Какво по дяволите е магистрала? {45646}{45720}Осем платна висококачествен цимент|ще се разпростят от тук чак до Пасадена. {45722}{45773}Удобно, бързо, сигурно. {45774}{45844}Старите улички принадлежат на миналото. {45846}{45942}И затова сте убили г-н Акме и г-н Маруун?|Заради тази магистрала? {45944}{46021}- Не мога да разбера това!|- Разбира се, че не можете.|Липсва ви въображение. {46023}{46145}Но аз виждам пред себе си|една местност, където хората|пътуват по магистралата... {46147}{46204}нагоре и надолу...|надолу и нагоре... {46206}{46276}през целия ден...|и през цялата нощ! {46278}{46331}Скоро върху анимационното|градче ще израснат... {46333}{46392}безброй бензиностанции, {46394}{46441}първокласни мотели, {46442}{46525}ресторанти за бързо сервиране, {46527}{46573}магазини, {46575}{46637}автомобилни салони... {46638}{46721}и прекрасни, прекрасни рекламни плакати... {46723}{46805}обхващащи цялото небе! {46839}{46887}Божичко! {46890}{46963}- Ще бъде невероятно.|- Престанете с това! {46966}{47069}Никой няма да ползва тази магистрала,|щом трамваят струва няколко цента. {47070}{47134}О, ще пътуват!|Ще трябва да пътуват! {47137}{47194}Виждате ли, аз купих трамвая... {47196}{47266}за да мога да го демонтирам. {47268}{47326}Какво по дяволите... {47458}{47546}Ау, карамба! {47548}{47606}Окей, никой да не мърда! {47608}{47678}Ръцете към небето или|на съдията ще му се случи нещо! {47680}{47726}Разбрахте ли ме?|Хвърлете оръжието! {47728}{47786}- Роджър, скъпи.|- Аз съм тук скъпа моя! {47789}{47889}С удоволствие бих те прегърнал,|но първо трябва да свърша една друга работа! {47890}{47982}- Махни пистолета, нещастнико,|с щръкнали зъби!|- Това е, Дуум! {47984}{48041}Дай ми още едно извинение|да те напълня с олово! {48043}{48122}Мислеше си, че ще се измъкнеш|безнаказано? {48124}{48227}Ние рисунките може да се държим идиотски,|но това не значи че сме глупави.|Искаме справедливост! {48229}{48319}Ще ти издадем присъда, която ще се|стовари върху теб, като цял товар с тухли. {48360}{48423}Роджър! {48425}{48479}Роджър, кажи нещо. {48481}{48528}Виж, звезди! {48530}{48610}Трябва да кажа това на режисьора. {48612}{48729}Завържете гълъбчетата заедно. {48896}{48946}Окачете ги на куката. {48948}{49020}Сега ще очистим зайчето!!! {49130}{49199}О, Роджър, ти беше чудесен! {49201}{49267}- Бях ли, наистина?|- По-добър от Гуфи. {49572}{49662}Роджър, скъпи мой,|трябва да знаеш, че те обичам повече {49663}{49754}отколкото всяка друга жена е обичала заек. {49791}{49838}Всичко свърши, г-н Валиънт. {50216}{50309}- Внимавайте, глупаци!|- Не... толкова... бързо. {50310}{50405}Един ден, идиоти,|ще умрете от смях! {50482}{50573}Да го премахна ли още сега, шефе? {50574}{50669}Нега първо да види, как неговите приятели|ще попаднат в супата. След това го очисти! {50717}{50774}С удоволствие, шефе. {50906}{50978}Малка-муцунко, за теб всичко ли е смешно? {50981}{51080}Имаш ли някакви проблеми, Валиънт? {51082}{51128}Не. {51130}{51243}Искам само да научите нещо за момчето,|което искате да пуснете в супата. {51386}{51457}{Y:i}Наричаме го Зайо Байо,|голям е симпатяга {51459}{51522}{Y:i}обича своята дама|и няма нужда от реклама {51810}{51886}- Да не се е побъркал.|- Това е невъзможно. {51984}{52049}{Y:i}Обича да пее и да танцува,|да се смее и да лудува... {52051}{52127}{Y:i}но ако се наложи става смел,|като лъв и като орел... {52130}{52186}Нямаме много време! {52188}{52234}Благодаря. {52838}{52921}Хей, Еди, продължавай! {52924}{53007}Те ще умрат от смях!|Умори ги всичките! {53186}{53281}{Y:i}Но загрубее ли играта,|грабвай си нещата... {53282}{53349}{Y:i}и си пази главата и най-вече... {53351}{53412}- "Носа"!|- "Носа"? {53414}{53465}Но тука се губи римата! {53466}{53561}Не. Ето това е римата. {53945}{53994}О, господи! {54041}{54145}Беше толкова близо! {54265}{54334}Бай-бай! {54335}{54403}Еди, побързай!|Струята се връща. {54799}{54873}- О, не!|- Е това е! {54875}{54922}- Не!|- Той успя. {56205}{56274}Не мърдай. {56349}{56390}Не! Не! {57918}{57960}Ох, не! {58075}{58157}Хайде, Еди!|Играта не е свършила! {58158}{58224}- Не! Ох! Не!|- Ай! М-м-моля! {58322}{58404}Аз не се страхувах.|А ти? {58839}{58896}- Погледни, Еди!|- Погледни де! {59248}{59319}Боже Господи, той е рисунка! {59321}{59393}- Изненадан ли си?|- Всъщност, не. {59394}{59495}Тази идея с магистралата може да|излезе само от някоя нарисувана глава. {59497}{59567}Но не от която и да е. {59966}{60037}Спомняш ли си ме, Еди? {60038}{60127}Аз бях този, който уби|тогава брат ти... {60129}{60195}а сега ще убия и теб! {60374}{60464}Гледай го тоя, как скача! {60607}{60671}Ох, Господи! Не! {62198}{62245}Сбогом, скъпи мой!|Сбогом! {62370}{62479}Ох! Струва ми се, че ще припадна! {62638}{62748}Ох, не! {62750}{62850}Топя се! {62941}{63010}Топя се! {63011}{63107}Ох, не! {63229}{63349}Еди, направи нещо! {63351}{63468}Побързай, Еди!|Направи нещо! {64230}{64346}Еди, тука е само супа!|Ще почистиш ли малко? {64966}{65034}Страшен си, Еди, ти ни спаси живота! {65035}{65103}Вече мислех, че е настъпил|последния ни час! {65168}{65228}Моят герой! {65230}{65289}- Моето Зайче-байче.|- Малка моя... {65291}{65358}Ох, Роджър! {65360}{65427}Роджър, ти стоеше здраво, като скала! {65516}{65640}Хиляди дяволи!|Какво е станало тук? {65724}{65786}От 37 години съм такси, {65789}{65860}но такова нещо още не съм виждал. {65862}{65919}Какво е това, гумена фигура? {65921}{66011}Да, с това въже е бил завързан сейфа,|който е бил хвърлен върху г-н Акме. {66013}{66098}Мисля, че момчетата от|лабораторията ще установят истината. {66101}{66155}Съдията Дуум е убил Мартин Акме. {66157}{66231}И Р.К. Маруун. И моя брат. {66233}{66331}Типична рисунка психопат. {66470}{66537}Какво ли е било това? {66538}{66629}- Мога да ти кажа само едно, докторе.|Това не е било заек.|- Или патица. {66630}{66681}- Или куче.|- Нито пък мъничко дървено момченце. {66682}{66755}- Или овца.|- Нито кълвач.|- Или пък коте. {66757}{66818}Еди, какво е това? {66821}{66921}Това е мастило.|Оня откачен Акме ме напръска с него. {66922}{66999}- Дали ще изчезне. Не мога да ти кажа.|- Ето го отговора, Еди! {67001}{67060}Това е вълшебното мастило на г-н Акме.|Което се появява и изчезва. {67062}{67159}- Обичам го тоя Акме.|Той беше гений!|- Глупости! {67161}{67246}Щом е бил такъв гений,|защо не остави завещанието си така,|че да можем да го намерим! {67249}{67321}Сега ще трябва да очакваме булдозерите|на следващия предприемач! {67324}{67381}Роджър, това писмо,|което си написал на жена си... {67382}{67448}Защо не вземеш да го прочетеш! {67450}{67496}Разбира се, Еди! {67498}{67549}"Скъпа, Джесика, колко много те обичам..." {67550}{67666}"нека ти кажа колко...|Аз Мартин Акме в пълно съзнание... {67668}{67719}- Това е завещанието!|- Продължавай да четеш! {67721}{67782}"за отговорността на моите постъпки|завещавам недвижимия имот известен като..." {67784}{67897}"анимационното градче|на добрите мили същества, рисунките" {68196}{68278}Хей, Еди, ти танцува преди|малко с такова настроение. {68281}{68346}Значи ли това, че вече|няма да се държиш като темерут? {68347}{68394}Като че ли да. {68395}{68457}Браво, дай си лапата, приятелю! {68682}{68776}Само не ми казвай, че отново|си загубил чувството си за хумор? {68853}{68903}Това може ли да мине като отговор? {69054}{69110}Хайде, Роджър, да си вървим в къщи. {69111}{69160}Ще ти приготвя ябълков пай. {69850}{69896}Окей, п-п-преместете се! {69898}{69961}Н-н-няма какво да се гледа повече!|Т-т-това е всичко, приятели. {69963}{70024}Хъм. Това ми хареса! {70026}{70093}Т-т-това беше всичко, приятели!