The Master Of Disguise (2002) Свали субтитрите

The Master Of Disguise (2002)
ЦАР НА МАСКИРОВКАТА
Преди много векове
едно забележително семейство започна да практикува
изкуството на маскировката.
От древни времена, обвити в пълна тайна
те защитаваха света от злото.
Това е тяхната история...
ПАЛЕРМО, ИТАЛИЯ, 1979 Г.
Спрете я!
Това е синът ми.
Повечето хора вярваха, че той продава прахосмукачки.
Но, както виждате, това не беше истина.
Къде си тръгнал?
Идиот!
Правите голяма грешка. Тази жена не е Бо Дерек!
Беше напечено.
Прекалено напечено.
Искам да се свържа с американското посолство!
Фабрицио, време е да кажеш на сина си какво е призванието му.
Този живот не е за моя син.
Аз никога няма да му кажа за призванието му.
АМЕРИКА В НАШИ ДНИ
Фабрицио реши да скрие семейното призвание от сина си.
Момчето така и не разбра защо му идва да се маскира
с всичко, което му попадне.
Писташио, кажи ми, че не си
пред огледалото с гащи на главата си.
Не правя такива глупости, папа.
Освен гащите на главата имам и брада от пяна за бръснене.
Това е моят внук Писташио. Той винаги е бил различен.
Още от самото си раждане не можеше да контролира импулсите си.
Ти ме удряш и аз те удрям.
Писташио не можеше да спре да имитира всички наоколо.
Прибавяме меден сулфат...
Прибавяме меден сулфат.
Прибавяме и малко луминол...
Прибавяме и малко луминол.
И срещаше огромни трудности в контактите си с хората.
Мислиш, че имаш мускули? Я се пробвай!
Добре.
Защо има гащи на главата си?
Но не знаеше, че приключенията тепърва предстоят.
Една млада дама те чака навън.
Дама? Фантастико!
Да! Да!
Млада дама!
Здрасти, амико!
Чака ме момиче!
Мамо!
Покани младата дама да влезе и ще ви направя равиоли с бекон.
Чудесна идея, мама!
Красивото ми синче! Върви, върви...
Естествено, Писташио търсеше момиче точно като майка си.
София! Каква приятна изненада, миличка!
-" Миличка"?
-Снощи ми беше много приятно.
Снощи в бара се посмяхме, но ти не си моят тип.
И освен това си имам гадже. Не ми се обаждай повече, ясно?
Да...
Нещо у нея ми напомня за мама.
Ще стане страхотна готвачка.
Папа!
Ще изправя менюто.
Добре съм, добре съм!
Извинявай, младежо...
Видях, че се запозна отблизо с тротоара.
Не си падам по спорта.
Писташио, развесели детето с някоя имитация.
Великолепна идея, Бернардо!
Сега ще ти изиграя една сцена от популярния филм Шрек.
Готов ли си?
Защо не се махнеш, Магаре?
Какви ги говориш?! Аз правя закуска.
Какво сладко кученце!
Виждам, че кучето ми ти харесва. Казва се Сладурчето.
Никога не съм имал куче.
Може би татко ти ще ти купи някой ден.
Нямам си и татко.
Ощетен откъм татко...
Можеш да си играеш със Сладурчето когато поискаш.
Нека ти се представя - казвам се Писташио Маскироне.
-Аз съм Барни Бейкър.
-Приятно ми е, Барни Бейкър.
А сега - гладните клиенти.
Ариведерчи!
Използвай поднос, идиот такъв! Тези чинии са ти много.
Новият келнер Рекс!
Толкова сладък и неопитен.
Гледай и се учи, приятелю.
Аз ще изчистя!
Сбогом, мазен сос.
Сирене? Да, ще ви дам сирене. Хубаво сиренце!
Харесва ви, нали?
Папа...
И накрая предлагаме прясно уловени скаридки.
За мен - спагети.
Направи ми една услуга, приятел - нека са с по-големи кюфтета.
Прекалено бързо ли говоря?
Прекалено бързо ли говоря?
Имитираш ли го?
Ще си имаш проблеми!
Писташио, престани с имитациите!
Защо позволявате на тая кукувица да сервира?
Ако имаш проблем със сина ми, значи имаш проблем и с мен!
Не сте добре дошли тук! Напуснете и двамата!
Какво ти казах, Писташио?
Ужасно съжалявам, папа. Не успях да се сдържа.
-Проблемът с имитирането се засилва.
-Глупости!
Чувам толкова гласове в главата си, че сам не знам кой съм.
Ти си Писташио Маскироне и си отличен сервитьор.
Да, чувам и такъв глас, но не е най-силният...
Ти си мой син!
И аз винаги ще се гордея с теб.
-Трябваше да отидем в " Бъргър кинг" .
-Може би съдбата ми е друга.
Не, синко. Твоята съдба е тук.
Да, съдбата им е тук.
Но не ми опявай, татко, защото аз ще родя това бебе.
-Какво?!
-Какво?
Извинявай, келнер Рекс, но защо си прегърнал миличката?
А ти, пастичке моя, защо си тук с тоя голям Рекс?
Писташио, имитациите и смешните физиономии
-бяха забавни за около секунда.
-Само за една секунда?
Но аз не искам да излизам с теб. Аз обичам Рекс.
Схвана ли?
Аз разбирам от намеци.
Отлично разбирам какво искаш да ми кажеш.
-Трябва да се връщам на работа.
-Добре.
Сбогом, Писташио.
Качвай се в колата.
Мое малко, сладко каноли. Ти ще зарадваш моя Писташио.
Качвай се в колата!
Хайде!
Отвлечен!
Ало, полицията? Къщата ми е пълна с отвличания!
Всичко е различно...
Аз съм Писташио, а това е каноли на мама.
Не се обаждайте повече!
Мама! Папа!
Господи, дай ми знак! Обещавам вече да не те имитирам.
Семейството ми изчезна и не знам какво да направя.
Не знам какво да направя...
Мога ли да ви помогна?
-Аз ще ти помогна, Писташио.
-За какво?
Да намериш майка си и баща си - моят син.
Моят баща...
е твой син.
Значи ти си ми сестра!
Ти нямаш сестра, куха главо. Аз съм дядо ти.
Това беше втората възможност.
Но как разбра, че ми трябваш след 23 години?
Скоро ще разбереш и това. А сега ме пусни вътре, имам глад!
След това слязох от покрива,
но тук нямаше нито мама, нито папа. Имаше само отвличане.
-Попита ли Джийвс?
-Нямаме иконом.
А на покрива чу ли нещо, което да звучи така?
Да, беше съвсем същото!
Но без болката в лицето ми.
Имаме улика!
Дядо?
-Търся дядо си.
-Дядо не тук.
Съжалявам.
Това съм аз, идиот такъв!
Гласът ти е като на дядо!
Глупак! Аз съм дядо ти.
Не...
Гумена маска.
Толкова е мека!
Като меко бебешко дупе.
Това е нищо! Изгубил съм форма.
Когато съм във форма, маскировката ми няма равна!
Да, равна без нищо криво.
А и къщата е толкова чиста!
И подредена!
Браво, дядо!
Затвори си щанда за сладкиши! Ще ти го кажа направо.
-Ти си Маскироне.
-Да, Писташио Маскироне.
Умолявам те, запечатай си лицевата дупка!
Още от древни времена
семейство Маскироне са царе на маскировката
и работят за доброто на хората.
В Европа с тяхна помощ са били залавяни всички крадци.
Най-накрая я откраднах!
Статуята е жива!
Те са едни от първите природозащитници.
Съжалявам, Джордж Вашингтон, но няма да сечеш черешата.
Ейбрахам Линкълн бил слаб оратор
и семейство Маскироне му помогнали да стане президент.
Моля да ме извините. Трябва да пия вода.
Трудна публика.
Купонът започва!
Гласувайте за мен и купонът ще продължи!
Това е твоята съдба, Писташио.
Това са твоите предци и ти си също като тях.
Но татко има ресторант.
Баща ти беше най-великият цар на маскировката.
Но татко има ресторант.
Ти правиш така. А аз искам да направиш така. Въпроси?
Въпреки възраженията ми, родителите ти
решиха да не те посветят в тайната.
-Затова не сме говорили от години.
-Но татко...
Време е да откриеш майка си и баща си.
Искаш да кажеш, че ще ги открием заедно.
-Съжалявам, невъзможно е.
-Но защо?
Това е свещената книга на семейство Маскироне.
Като Библията на скаутите?
Тази книга е по-велика от всичко, написано от човека.
Има картинки!
"Ако майката и бащата са отвлечени,
може да ги спаси само синът, който е станал цар на маскировката,
и то без пряка помощ от дядото. "
Много конкретен фермер.
-Да открием гнездото на баща ти.
-Моля? Гнездо ли?
Има ли място, където баща ти ходи винаги сам?
-Някое тъмно и тайно място?
-Таванът е тъмен и таен.
Покажи ми този таван.
Е, дядо...
Това е таванът.
Съвсем обикновен таван. Тук няма нищо...
Какво? Какво?
Вълшебна топка!
Това е гнездото на баща ти.
Божке!
Знаех, че си има гнездо за всеки случай.
Да, за всеки случай.
Ще станеш цар на маскировката!
Сериозно? Цар на маскировката?
Ще стана цар на маскировката...
Стига! Майка ти и баща ти са в смъртна опасност.
Обучението ти започва...
Сега!
Ръководство по маскировка за глупаци
Страхотно! Маскиран си като дебеланко.
Какво става?
Ставам голям!
-Прекалено дебел!
-Писташио!
Помниш ли ме?
Девлин Бауман?
И двамата знаем, че ти беше жената онази нощ в Палермо.
Заради теб прекарах 20 години в затвора.
В пуканките й има опиат
и тя си мисли, че е вкъщи и готви вечеря. Но ние знаем!
Нали?
Мили боже!
Добре, спри!
Днес ще ядем супа.
Ти си прав. Аз бях Бо Дерек в Палермо.
-Какво искаш?
-Да свалиш готварската престилка,
да станеш пак цар на маскировката
и да откраднеш за мен най-големите съкровища на света.
Ти си болен човек, Бауман.
-Зъбите в устата ти ли са?
-Да.
Тук и тук е много добре.
Минимално размазване. Никак не е зле.
А сега трябва само да си преправя гласа, нали?
Сезам, отвори се!
Престани!
Клоун! Всеки може да се маскира и да си преправи гласа.
Но ти каза, че това е тайната сила на Маскироне.
Време е да научиш за невидимото енергийно поле,
което свързва всички Маскироне в миналото и настоящето.
То се нарича...
Енергико!
Когато се включиш в Енергико ще придобиеш възможности,
за каквито не си мечтал.
Ще можеш да мислиш като друг човек.
Ти ще се превърнеш
в друг човек.
Ще стана друг човек.
Но първо повтори мантрата:
Ще стана друг човек.
-" Ще стана друг човек." Не става.
-Повтори!
-Ще стана друг човек.
-Отново.
Ще стана друг човек...
Ще стана друг човек...
Кой си ти?
Въпросът е ти кой си?
Аз съм принц Лали Джамба от планините Ринги Динги,
близо до Бомбай, Калкута, и Делхи, Индия...
Време е да го проверим.
Какво е това?
Доста голямо влечуго! Няма проблем.
О, да... Сега няма да нарани никого.
Ще го наричам Пухчо.
Сладък е, нали?
Гъди-гъди...
Енергико!
Господи, страхотно е!
-Долу!
-Пълна трансформация.
Обичаш ли сиренце? Знам, че обичаш.
По време на приключенията ти ще се налага да се защитиш.
Маскироне никога не удрят човек със свит юмрук.
Винаги удряй с отворена ръка.
Така си убедителен и не унижаваш врага.
-Не унижавам...
-Наблюдавай!
Лактите до тялото.
-Сега опитай ти.
-Лактите до тялото...
Добре, пляскаща кукло.
Май го схванах...
Писташио, не!
Изпразни съзнанието си. Нека Енергико се лее през теб.
-Има ли мантра и за пляскането?
-Не, но за да деморализираш врага,
трябва да повтаряш: Кой е майсторът?
Гледай!
Кой е майсторът? Кой е майсторът, а?
Ценност номер 1: Конституцията
Ценност номер 1: Конституцията
Благодаря ви, че ми дадохте конституцията.
Вие сте Майкъл Джонсън - най-бързият човек на света.
-Готов ли си?
-Да, г-н Джонсън.
Старт!
Благодаря, момчета!
Трябва да я прочетеш, Бауман.
Може и да научиш нещо.
Обичам да работя с цар на маскировката.
Това беше!
Не забравяш ли нещо?
Хората ми само чакат да им дам команда.
-Стига, спри!
-Добре, добре...
Значи искаш да си играем?
Да си поиграем!
Кой е майсторът?
Аз съм майсторът, аз съм майсторът...
Може да бъде добра съпруга.
Сега вече станах ли цар на маскировката?
Не, достигна първо ниво - бял колан.
" Първо ниво" ! Харесва ми как звучи.
-Колко нива има?
-Седем хиляди.
-И за всички има цветни колани!
-Да, ти си новобранец.
Според традицията на Маскироне
сега е моментът да ти намерим асистент.
Асистент? Ще си имам асистент!
-Бях секретарка в Дженсън и...
-Махай се!
-Моля?
-Махай се веднага!
Махай се!
Какво правиш тук?!
Глупости!
Разкарай я!
Разкарай се, идиот!
Чупката!
Махай се, тъпак!
Петдесет кандидати -
-петдесет тъпанари.
-Да.
Може би съдбата ми не включва асистент.
Добре съм, добре съм!
Много си малък за тази работа. Върви да си смениш памперса!
Не нося памперс.
Писташио, ела! Тук има говорещо бебе.
Искам да го видя.
Радвам се да те видя, Барни!
-Познаваш ли бебето?
-Разбира се.
-Не нося памперс от 2-годишен.
-Разбира се.
Естествено, че не носиш. Ти си " памперфектен" !
Тук ли трябваше да дойда, Барни?
Закъснях, защото бях на йога. Нали няма проблем?
Дядо, това е Барни, а това...
-Аз съм майка му - Дженифър.
-Приятно ми е.
Върви да си поиграеш, скъпи. Ще се видим след интервюто.
Моля, заповядайте.
-Мерки на тялото?
-Мерки ли? За какво са ви?
-За униформата.
-Да, добре...
84-58-81.
-81 ли каза?
-Малко дупе.
Не знам дали съм подходяща. Барни каза, че търсите...
Съжалявам, той е само на 7. Дори мисли, че се казваш Писташио.
Това е името ми.
Много мило.
Е, каква е работата? С какво точно се занимавате?
Аз съм цар на маскировката. Той също е цар на маскировката.
Всъщност той е на първо ниво.
" Цар на маскировката"? Не разбирам...
Коя дума не разбираш? " Цар" или " маскировка"?
Или думичката " на"?
Какво точно ще работя?
Какво щяла да работи?
Не бързай толкова. Кажи ми пречупваш ли се под напрежение?
Какво напрежение?
-Напрежение, от което плачеш.
-Като бебе в количка.
-Каква е заплатата?
-Чест, достойнство, слава!
Чест и достойнство... в количка.
На мен ми трябват пари.
Това котенце има нокти!
-Харесвам я.
-Аз също!
Но котенцето няма диференциала на мама.
Знаете, че ви чувам, нали?
Може ли царят на маскировката да има асистентка с малко дупе?
Съгласен съм. За разлика от мама, тя е ощетена откъм задни части.
Но има някои... специални качества.
Наздраве.
Заплатата е 417 долара на седмица плюс зъболечение.
-Приемам.
-Първо ме чуй...
Асистентките се влюбват в царете на маскировката.
Ще устоиш ли на Писташио?
Да...
Ще ми устоиш ли?
Чуй ме добре, Писташио.
Вече си на ниво едно и половина.
Без твоята помощ няма да знам как да се маскирам.
Следвай маскировъчните си инстинкти. Отговори си на следните въпроси:
Кой, защо, къде и как е отвлякъл майка ти и баща ти?
Кой, защо, къде и защо?
Не! Кой, защо, къде и как?
О, да! Кой, защо, какво...
-Какво и какво, и какво...
-Не! Кой, защо, къде и как?
-Кой, защо, къде и как?
-Точно така!
Кой, защо, къде и как?
Кой, защо, къде и как?
Кой, защо, къде и как?
Кой, защо, къде и как?
Служителко...
Внукът ми е новобранец. Още не се е фокусирал.
Но когато стане друг човек, може да стане непредвидим.
За зъболечението - когато ходим на зъболекар,
плащате ли, или ми възстановявате парите?
Или да се свържа със здравната каса? Не знам как става.
Прилошава ми от теб!
За малко да забравя.
-Твоето " гнездо в кутия" .
-" Гнездо в кутия"?
Може и да ти потрябва, вътре има инструкции. Има и още нещо.
Топката на познанието на Маскироне.
Когато не знаеш какво да правиш, тя ще ти помогне.
-Няма да те подведа, учителю.
-Дано е така.
Маскироне май имат доста екипировка.
-Сбогом, учителю!
-Чао.
Добре... Откъде да започнем?
Да огледаме мястото, от което са отвлекли баща ти.
Това ли ти хрумна?
Да огледаме мястото, от което отвлякоха баща ми?
Това е лудост!
Такава лудост, че може и да свърши работа.
Това май е улика.
Моля, не си играй с боклука,
докато аз се занимавам с "бащоиздирване" .
Едно гадже пушеше такива.
Пура от клуб " Костенурка" . Виж етикета.
Искаш да си поиграем? Добре, ще си поиграем.
Ето...
Едно гадже пушеше такива.
Пура от клуб "Костенурка".
Дженифър, помниш ли как веднъж ми спомена,
че си имала гадже от клуб " Костенурка"?
Да.
Маскировъчните ми инстинкти вдигат тревога.
Ще посетим клуб " Костенурка" .
Невъзможно е да влезем там. Допускат само членове.
Разсмиваш ме.
Ще видим кое е невъзможно, моя съмняваща се асистентке.
А сега...
Към гнездото!
Нали знаеш, че " Костенурка" е просто името на клуба.
-Приемаш го прекалено буквално.
-Костенурка...
Членове ли сте на клуба?
-Не съвсем.
-Не съвсем.
Но не съм ли достатъчно костенурчест за клуб " Костенурка"?
-Той добре ли е?
-Да.
Костенурката е добре.
Костенурка...
Мечтае за този клуб още от дете.
Ще ни пуснете ли вътре за момент? Само за 5 минути?
-Моля ви!
-Добре.
Костенурка?
-Не костенурка?
-Не.
Костенурка...
Бихте ли ми казали дали сте виждали подобна пура?
Направих тази пура за колекцията на Девлин Бауман.
Девлин Бауман Колекционер
-Девлин Бауман...
-Костенурка!
-Той добре ли е?
-Да.
-Костенурката е добре.
-Ще можете ли да ми дадете
адреса или телефона на г-н Бауман?
Полудяхте ли? Не мога да ви кажа нищо.
Няма да кажеш?! Ами ако те застигне зло?
Ужасно костенурско зло. Ще запееш ли друга песен?
-Време е за черупката.
-Не в черупката!
-Време за черупка.
-И името е достатъчно, благодаря.
Костенурка...
Ужас, от който плачеш нощем като малко бебенце.
Едно питие, скъпа?
Или блатна вода за приятеля ти?
Много смешно!
-Костенурка!
-Къде изчезна?
Не знам какво да кажа за това, което стана в клуба.
-Наистина, беше като сън.
-Аз не...
Утре ще разберем кой е този Девлин Бауман.
-Този костюм...
-Ще намерим мама и папа.
Ако ще идвам на работа и утре,
ще трябва да ме докараш, защото гаджето ми взе колата.
Гадже...
Да, гадже.
Става късно. Време е да си влизам.
Лека нощ, пастичке моя.
-" Пастичка"?
-Какво?
-Нарече ме " пастичка" .
-Че защо?
-Задницата ти е кошмарна.
-Какво?
Исках да кажа...
Имам подарък за Барни.
-Предай му това от татко.
-Какво?
От та... От италианеца. От мен.
Много мило от твоя страна. Наколенки... Ще му трябват.
-Благодаря ти.
-Лека нощ.
Лека нощ.
Време е за сън.
Ценност 46: Камбаната на свободата
Благодаря за камбаната, ще я върна съвсем скоро.
И помнете, че това не е кукла, а фигура на известен герой.
Разбира се, губернатор Вентура.
Кой би се сетил,
че губернатор Вентура ще бъде идеалният крадец?
Аз!
Уменията ми трябва да служат на доброто, а не на злото.
Моля те...
Само ако си видиш косата!
Царят на прическите.
Това е гаджето ми - Трент.
Ето го и него! Слушал съм много за теб, Писташ.
Как си?
Забравих си чантата. Връщам се веднага.
Не закачай гаджето ми, тъпак!
Много си чувствителен, Трент.
Този път малкият досадник ти спаси кожата. Здрасти, Барн!
Направи скока, приятел!
Добре съм, добре съм.
Нещастник!
-Наколенките са много полезни.
-С времето ще станеш по-добър.
Ще се опитам.
С какви глупости му пълниш главата?
-Просто съм мил с него.
-Ти да не си му баща?
Искаш да ме прецакаш?
Искаш да ме прецакаш?
Какво?
Имитираш ли ме?
Предупреждавам те!
Пляскащата ми кукла ми даде доста уроци.
Не знаеш какво те очаква!
Гледай бързите крака!
А сега виж и ръцете!
Бързи...
Здрасти, Барн.
Продължавай да се упражняваш. Ще станеш по-добър.
Готова съм.
Защо ти можеш, а аз - не?
Ще се видим след работа.
Много го бива с децата, нали?
Нищо няма да открия за тоя Девлин Бауман.
Кой е майсторът?
Дневникът му от гимназията.
"Да стана най-големият колекционер,
да открадна най-редките ценности
и да ги скрия в тайното си подземие."
Тоя тип е ненормален. Чу ли това?
Само един луд може да напише подобно нещо.
Вече знаем кой и защо.
Но къде да намерим човек с афинитет към редките предмети?
Утре ще има изложение
на редки играчки и антики. Може би ще е там.
Мислиш, че Бауман ще се появи там,
за да види антиките?
Това е лудост. Такава лудост,
че може и да свърши работа.
Писташио и Дженифър отидоха да потърсят Бауман на изложението.
Внукът ми реши да се маскира като дама.
Оценете това!
Какво правиш? Това е гнездото в кутия.
Очевидно тосканска изработка. Началото на 12-и век.
Знам, че е старо, глупако!
Ако трябваше да те оценявам, щях да ти кажа, че си пълен идиот!
Какво е това? Тосканско от 12-и век. Не е лошо.
Това е Бауман.
Ти си голяма чаша вода.
-А аз обичам течностите.
-Какво?
Нека се представя - името ми е Гами.
-Гами Нъм Нъм.
-Девлин Бауман.
Не се срамувай от чувствата си.
Копнежите ти са нормални, уверявам те.
-Какви копнежи?
-Знаеш ли какво, красавецо?
Старото гадже не е свикнало да го пренебрегват.
-Върви си по пътя, Гами.
-Пипа ме!
Това е напрежение!
Докосва ме с ръце!
-Как се казваш?
-Барбара.
Приятно ми е, Барбси.
С теб няма да станем гаджета!
В неделя давам прием за южноамериканските си партньори.
Няма да дойдем, пъпеш такъв!
-Ще се радвам, ако дойдеш.
-Ще се радвам, ако млъкнеш.
Няма нужда да носиш нищо,
освен прекрасната си усмивка. Чао!
" Чао!" Чу ли го само? Пази се от италиански мъже!
Донеси! Хайде, донеси!
-Новият план не ми харесва.
-Много е прост.
Ако разсееш Бауман на приема,
-аз ще се маскирам като...
-Не!
Аз съм цар на маскировката!
-Съжалявам...
-За кое?
Когато ме назначаваше, не каза, че ще излизам с гадни старци.
" Ще излизам с гадни старци."
Какво... Виж!
Виж какво намери Сладурчето - на страница 52-ра
страшното чудовище казва: " Понякога на асистентката
на царя на маскировката от ниво едно и половина
може да й се наложи да излиза с гадни старци."
Е...
Това е.
Планът им беше прост -
Дженифър ще се промъкне в имението и ще потърси улики,
докато Писташио разсейва Бауман.
Съжалявам, че се забавих, господа.
Радвам се, че дойде, скъпа.
Извинете, но къде е тоалетната?
В главната сграда, по коридора, първата врата вляво.
-Да ти покажа ли?
-Не, благодаря.
-Не се бави.
Хубаво!
-Хубава жена.
-Ще ме извините ли?
Ще празнуваме цяла нощ! Купон!
-Да, трябва да поговоря...
-Запознай се с моя малък приятел.
-Какво е това?
-Не пипай!
Извънредно рядка изсушена глава на племенен вожд
от селото Констопоколус Холихолибосис...
Казвам ти, че Скуби Ду е направен с компютър.
Изглеждаше напълно истински!
Това е много интересно, но трябва да проверя нещо.
Задави се! Хватка Хемлиш!
-Не... Не... Не се давя!
-Последно задави ли се, или не?
-Не съм се задавил.
-Моя грешка.
Той не се задави, а аз му приложих хватка Хемлиш. Много опасно!
Съжалявам, аз съм виновен. Когато някой не се е задавил,
никакви хватки!
Никакви хватки!
Робин, Рики, това е той. Ще взема това.
Пилешко?
И да си забия тая клечка в гърлото? Никакъв шанс!
-Какво друго има?
-Рулца от раци.
Толкова си нелюбезен, че трябва да са " рулца от простаци" .
А имаш ли малка наденичка с две малки лешничета?
Като те гледам, със сигурност имаш
малка наденичка с две малки лешничета.
Здрасти!
-Търсех тоалетната.
-В дневната?
Имаш хубави мебели и реших...
Ще те заведа.
След като се освежиш, ще изпием по питие на терасата.
Там е чудесно.
Танците започват!
Кой е този?
Този идиот ми разваля приема. Доведете ми го!
Мина ли оттук един тип с тъмна коса?
Мъжът с тъмна коса?
Той влезе във водата. Във водата има акула.
Сбогом и адьо,
-любими мои испанки.
-Какви ги говориш?
Какво?
Какво?
Голямата бяла акула, шефе. Два тона злоба.
Дължина 6, може би 7 метра.
Тук няма акула.
Сигурен ли си, шефе?
Виждал ли си очите на акула?
Черни и безжизнени като на някоя кукла.
29 деца влязоха във водата.
22 деца излязоха.
Белият звяр отнесе останалите.
На 9-и април в 16,30 ч.
Покажи си ръката!
Искаш да видиш ръката ми? Ето ръката ми, шефче.
Не бъди друг човек, не бъди друг човек...
Това е той!
Бягам от големите убийци!
-Настъпих кравешко ако!
-Зарежи!
Казах ти, че не е тук. Да се връщаме.
Свеж въздух!
Казах ти, че е тук!
Аз съм инспектор Мюлер от данъчната служба на Бавария.
Здрасти.
Търся г-ца Дженифър Бейкър.
Тя дължи значителни данъци
от времето, което е прекарала като студентка в Хайделщрудел.
Трябва да й задам два въпроса.
Няма да я ухапя. Може ли да поговоря с нея?
Няма да я хапя.
-Тъпак.
-Да?
Стой тук.
-И не мърдай!
-Да, ще почакам.
Не звучи много обещаващо. дали не е време за план Б.
трябва да се отпуснеш.
Аз просто... Не обичам да ме пипат.
-Изпусна си чантата.
-Благодаря.
Добре...
-Да видим какво има вътре.
-Няма нищо.
Малко съм настинала и е пълна с лекарства. Голяма гадост!
Защо не дойдеш с мен, скъпа? Насам.
Ти пък откъде се появи?
Името ми е Тери Суейв. Лондон, Скотланд Ярд.
Какво искаш?
Това, което иска Британското правителство.
Дошъл съм да взема г-ца Дженифър Бейкър във връзка
с операция " Ментов хипопотам" .
Ментов хипопотам?
Бих ти разказал, но историята е дълга,
а аз искам нещо за хапване. Чат ли си? Съмнявам се.
-Време е да си вървите.
-Затвори си радиостанцията.
-Какво?
-Ти правиш така.
А аз искам да направиш така. Въпроси?
-Каза ми да млъкна?
-Бързо схващаш намеците.
Мутрата, естествено. Познат сценарий.
Искаш да се пробваш?
Първо ще те прасна в огромното шкембе.
А после и по кухата китара. Май някой чука!
Всичко е наред.
Аз получих писмо.
Получила е писмо! Чат ли си? Съмнявам се.
Приятен ден, сър.
Проследете ги!
Смятам, че Девлин Бауман
е принудил баща ми отново да стане цар на маскировката,
за да открадне най-ценните неща от целия свят.
Маскировъчните ми инстинкти ми подсказват, че те са в имението.
-Синият ми пуловер!
-Съжалявам, Трент.
-Трент? Коя е тази?
-Здрасти, скъпа. Ние само...
София! Ти си тук с Трент?! Какво съвпадение!
Млъквай, клоун!
-Остави го на мира, грубиян!
-Спокойно!
-Дойде време за пляскане.
-Това ще ми хареса.
За да деморализираш врага,
трябва да повтаряш: "Кой е майсторът?"
Да.
Кой е майсторът, Трент?
Коя е дамата?
Сега забавно ли ти е, Трент?
О, Писташио!
Благодаря ти, че ме спаси от този ужасен човек.
Да си вървим, Дженифър.
Моят приятел малкият Писташ...
Ценност номер 99: Лунен модул Аполо
Благодаря ви, че ми го давате за турнето ми.
Благодарим за дисковете, г-це Симпсън!
Дано ви харесат.
Джесика Симпсън!
Изглеждаш изморен, Фабрицио.
Не се безпокой.
Скоро всичко ще свърши.
Ти си луд!
-Напълно луд.
-Така ли?
Заспа със Сладурчето.
Трябва да ти кажа нещо. Когато днес те видях
маскиран като онзи космат човек,
в този момент си помислих, че си просто едно
шантаво, жалко, абсурдно
и побъркано малко човече.
А сега вярвам, че можеш да направиш всичко.
Много мило, но не е така.
Не мога да превърна кал в каша и не мога да построя космически кораб.
Но можеш да спасиш майка си и баща си.
Да, сега и аз го вярвам.
Твоята увереност ме промени, малко, сладко дупе... Дженифър.
Ти каза " малко, сладко дупе" .
Така ли, бъдеща майко на децата ми? Тоест, Дженифър?
Ти каза "бъдеща майко на децата ми" .
Така ли, котенце с червена рокличка? Тоест...
-Ти каза " котенце..."
-Не знам защо го казах.
Това беше просто емоция. Това...
Моята първа целувка.
Искам да се извиня. Бях малко невъздържан.
Но може би ти е било приятно поне малко?
Знаеш ли кое време е?
Не, не знам. Не знам кое време е.
Време е да измислиш нов план.
А, да.
Отново на работа. Време е за планове.
Добре...
-Да, добре.
-Всичко е наред!
-Много са свежи.
-Лека нощ.
-Лека нощ.
-Лека нощ.
Сладурчето беше на пост.
Но той не можеше да се справи с наемниците на Бауман,
които отвлякоха Дженифър. Времето изтичаше
и Бауман изпълняваше последните стъпки от пъкления си план.
Дядо, имам нужда от помощта ти! Не мога да измисля нищо.
Дядо, ти си голяма надуваема глава!
Аз съм просто холограма. Какъв въпрос имаш?
Не събрах достатъчно Енергико, за да победя враговете ни.
Надявах се, че ще си тук.
-Какво правиш тук?
-Мама я няма, но намерих това.
-Пурата на Бауман.
-Мама добре ли е?
Отишла е да си купи пури.
Имаме работа!
Трябва да се маскирам и да вляза в имението на Бауман.
-Ами ако...?
-Тишина!
Дядо, защо не му дадем шанс?
Понякога от устата на детето...
Добре, но по-тихо.
Не знаете кой слуша.
Това е лудост. Такава лудост...
Че може и да свърши работа!
Някой от най-големите съкровища на света. Камбаната на свободата!
Това е " Мона Лиза" . Рубинените пантофки.
Оригиналните на Бетси Рос. Ами този "Давид"?
Оригиналната перука на Брус Уилис от Умирай трудно 2.
И един от най-ценните обекти - лунният модул Аполо 11.
Да, малка стъпка за човека...
В " Интернет черен пазар" не питаме за произхода на стоките.
Но в случая съм любопитен.
Самият Фабрицио Маскироне.
Значи царят на маскировката.
Искате ли да го видите?
-Ще продадете и него?
-Прекалено милостиво.
-Това сте вие.
-Да.
Ще залепя тази маска на главата на Фабрицио.
А утре ще го бутна от една скала и всички ще решат, че съм мъртъв.
Идеалното престъпление. Чували ли сте за него?
Нека ви покажа останалата стока.
А черешов пай, г-н Бауман?
По-късно, Палмър.
Дори не знам откъде се взе този черешов пай.
Странно...
Черешите гъделичкат ужасно.
И са хлъзгави.
Сладурче, това е опасно. Прибирай се!
Хванете черешовия пай!
Дженифър водеше насила търга по Интернет
и разпродаваше националните ни съкровища.
Прочутото "Ние, народът".
Ей, Дъг, виж това!
Ей, Ева, погледни това!
Ей, Брадат, погледни това!
Не се ли досетихте, че паят всъщност е синът на Фабрицио?
Няма значение.
Жена ти се обади, Стив.
-Благодаря ви, сър.
-Няма проблем.
Ти не си женен!
Писташио?
Сега те хванахме!
Как разбра, че съм аз?
Кой е майсторът?
Тоя дребен пич направо скъсва нинджите от бой!
-Ще те освободя!
-Коланът ми!
-Нинджи, почакайте!
-Разкарай се!
Който остане, получава повишение.
Друг път! Той ни бие!
Сега ще ти покажа нещо.
Мамо, внимавай!
Край на пуканките!
-Писташио!
-Дядо?
Исках да видя с очите си първата ти победа като цар.
Не се радвайте още, Маскироне!
Сега ще видите кой е майсторът.
Мислех да го хвърля от скала, но ще го оставя да ви убие.
-Тате!
-Аз не съм ти баща.
Сигурно е привлечен от тъмната страна на Енергико.
Има и тъмна страна? Като в Междузвездни войни?
-Аз съм Девлин Бауман!
-Ти не си Бауман, папа.
Свали си маската и да отидем да хапнем по нещо в ресторанта.
Аз съм Девлин Бауман!
Имам тайно подземно скривалище,
пълно с уникални съкровища!
Заради вас, Маскироне,
прекарах 20 години в затвора в Палермо.
Мразя ви!
-Но, папа...
-Писташио!
Това е между баща и син.
-Аз не съм ти баща!
-Писташио, внимавай!
-Кълна се, че ти си моят татко!
-Не съм!
-Сбогом, фъстък!
-Не, папа!
-Използвай Енергико, Писташио!
-Да.
Не си ли спомняш, татко?
Аз си слагах гащите на главата, а ти ми ги сваляше.
Какви времена бяха!
Какви ги говориш?
Сваляме гащите... Влизат ми в задника...
Гащите му са на главата. Такъв беше и като дете!
-Свали си гащите от главата!
-Свали си маската от лицето.
Папа!
Мустаците!
Носът!
Окото, другото... Да, папа!
Синко...
Това е Фабрицио!
Издърпай го!
-Традицията на Маскироне!
И така освободихме мама.
Дженифър стана г-жа Маскироне, а Барни си имаше татко.
Най-накрая Писташио стана цар на маскировката.
Най-накрая Писташио стана цар на маскировката.
Оставаше да направим само едно.
КОСТА РИКА
Трябваше да вземем Конституцията от Бауман.
Желаете ли нещо?
Не, аз си имам всичко.
Невероятно! Президентът Буш.
Какво?
Радвам се да ви видя.
-Г-н Президент?
-Тук хората ме наричат "У",
но ти ми викай " крал Джордж" .
Това беше шега, синко.
Може ли да се снимаме?
Няма нужда да бързаш. Кажи " Кой е майсторът?"
-Сър?
-Ти правиш така.
Аз искам да направиш така. Въпроси?
Ти!
Да, това съм аз - царят на маскировката.
-Дръжте го!
-Ние сме Маскироне.
-Май стъпих в кравешко ако.
-Зарежи!
Дай жега!
Дойдох да върна Конституцията.
А това е за теб, шефче!
Мъртъв ли е?
Бауман си изсра душата.
-Кой...
-Е...
Майсторът!
Запознай се с малкия ми приятел.
С властта, дадена ми от традициите на Маскироне -
страница 73 от книгата,
ви обявявам за съпруга, син
и цар на маскировката.
Браво, синко!
Убих слон по пижама. Не знам как я беше навлякъл.
Бих искал да те завъртя на голямото си въртило.
Ще плаче ли бебето? Мама ли се обади?
Стоп!
-Бягай, Дженифър!
-Писташио!
И...
Снимаме!
Обичам сок. А вие?
Понякога царят на маскировката си отива.
Понякога не си отива.
Виж...
Царят на маскировката
може ли да се маскира като...
-Барбара Стрейзанд?
-Разбира се.
-Бритни Спиърс?
-Ти си болен!
Близнаците Олсън?
Един малък готин мустак
на лицето на плешивия злобар. Освежаващо!
Чакайте!
Чакайте!
Стоварете ада върху тях!
Не знаех дали ще видя Джени отново.
-Виждала съм такива като теб.
-Какво правиш?
Да, аз съм Гами Нъм Нъм. Гами, която не казва стиГами.
Няма да ходим никъде с теб, пъпеш!
Мръсен крадец!
На ти! На ти!
Пухчо казва, че си лош човек.
Той е куклата, а не аз.
Аз съм направен от дърво, а той се е одървил целият.
Не искам балони!
Имаш малка наденичка...
Разкарай пчелата! Не си играя.
-Имаш малка наденичка...
-Имам пчеличка.
Това не е наденичка, а пчела.
Все още имам най-доброто оръжие срещу Маскироне.
Това е тъмната страна? Като в Междузвездни войни?
-Какво става?
-Писташио е в опасност.
Писташио, върни се!
Дупе...
Да, вече виждам.
Любовта е по-голяма от задните ви части!
Виж какво ти е направил татко.
Снощи ти оплетох малко пуловерче, Пухчо.
Казвам се Глутеус Максимус! Не се ли забавлявате?
Защо си прегърнал кексчето?
Чакайте, обърках се. Тя беше пастичка.
И помнете, че Хъмпти Дъмпти е седнал на стената.
Но никой нямал представа защо изобщо се е качил там.
-Покажете ми играчките.
-Играчки? Да, разбира се.
Какво ще кажете за това? Първото гигантско йо-йо.
Опа-кадабра! Май по-скоро е "ой-ой" .
Ехо?
Какво?
Ехо?
Какво?
Кой... Кой си ти?
Какво правиш в пляскащата кукла?
Пляс!
Върни се, пляскащо човече! През цялото време си бил ти.
Ти си ме тормозил. Ще те хвана!
Добре... Няма да се бием.
Искам само да поговорим. Само да поговорим...
Пляс!
Върни се!
Върни се, пляскащо човече!
Ще те хвана, Писташио!
-Моля те, пляскащо човече.
-Ще те хвана!
-Не говорех сериозно.
-Ще те хвана!
-Не исках да те обидя.
-Ще те хвана!
А после намерихме гнездото и започнах да тренирам.
А после стигнахме и до пляскащата кукла, с извинение.
На няколко пъти добре ме нареди. Сигурно обичаш да пляскаш.
-Да, обичам.
-Обичаш да пляскаш.
Какво правите още тук? Филмът вече свърши.
Опитвам се да си поговоря. Довиждане!
Та както казах...
-Тъжен съм, Писташио.
-Защо?
-Искам да кажа довиждане.
-Добре, връщаме се.
Довиждане.
Край на кучешката храна!
Костенурка!